Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 10/07/2025
Maxime, 25 ans rencontre Jack, homme d’affaires à Paris. Ils voyagent en Inde, où Maxime découvre que Justine, la femme qu’il aime, est devenue nonne.

★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Film Complet, Nouveauté, Cinéma, Téléfilm, Drame, Humour, Comédie, Feel Good, Émotions
© 2024 - Tous Droits Réservés #FilmComplet
Transcription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00Merci beaucoup, Mathias.
00:01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:00...
00:02:12Excusez-moi, Bernadette.
00:02:27Vous pensez que je peux manger le troisième sandwich un peu plus tard ?
00:02:30J'en connais pas beaucoup qui arrivent à en manger trop de fides, vous savez.
00:02:33Alors allez-y, bonne journée.
00:02:35...
00:02:36Allo, papa, maman ? C'est Maxime. Je suis parti.
00:02:51Ne vous inquiétez pas, j'en avais marre.
00:02:54J'ai gagné un téléphone portable en mangeant que deux sandwiches.
00:02:57Comme l'air.
00:02:58...
00:03:04...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:10...
00:03:16...
00:03:40Je suis tout le temps débordé. Les semaines passent à toute à l'heure.
00:04:08Tu mènes une vie trépidante depuis dix ans.
00:04:11Le succès est à ce prix, mon jeune ami. C'est ainsi.
00:04:13Je me sens claqué un peu.
00:04:14Stanley ne me lâche pas. T'es mieux en France, dans nos bureaux, tout seul avec une secrétaire, pas de décision majeure à prendre.
00:04:20C'est moins la pression.
00:04:21Tu dois avoir la belle vie avec Marie, ta charmante femme.
00:04:26Jack, il y a bientôt deux ans qu'elle et moi vont divorcer.
00:04:29Oh, shit.
00:04:30Sacré Jack.
00:04:31T'as la forme pour un mari plaqué ?
00:04:33Je vis avec ma secrétaire depuis déjà six mois.
00:04:36Oh, c'est bien français, ça. On veut se montrer beaucoup original et on se tape la secrétaire.
00:04:42Jack ?
00:04:43Ok, Danny, quelle nouvelle ?
00:04:44AOL remonte. Je te rappellerai avant le déjeuner. Faut liquider Fidelity Freedom.
00:04:48Oui, ils vendent le maximum en liquide AOL dans huit jours. Tu as pu avoir des United Funds à quel prix ?
00:04:53Cinquante.
00:04:53Fucking fantastique. Bon travail, Danny. J'attends ton appel.
00:04:56À plus, Jack.
00:04:57Voilà, encore quelques milliers de dollars pour la boîte.
00:05:01Qu'est-ce que t'as ?
00:05:03Je ne sens plus mon bras gauche. C'est comme si mon cœur était in the middle of an eto.
00:05:09Fais pas l'idiot, François. Avec mon jet lag, je suis hypersensible.
00:05:12C'est sûrement une crise cardiaque.
00:05:14Tu vas pas avoir une crise cardiaque, c'est pas possible.
00:05:19Hé, fais pas ça à moi. J'ai trop besoin de toi pour le rendez-vous demain.
00:05:23Sans toi, j'aurais l'air stupide.
00:05:25Peut-être si tu essaies de te mover. Allez, viens.
00:05:32Je suis sûr que ça va faire du bien.
00:05:35C'est héréditaire. Héréditaire.
00:05:39Il y a un problème, monsieur ?
00:05:40Nous walkons pour avoir l'air.
00:05:44Je veux dire en anglais.
00:05:45Everything is fine.
00:05:49Help, help.
00:05:51C'est fair.
00:05:52Mon père est mort d'une crise cardiaque.
00:05:56Dis ça.
00:05:58Tu es en pleine forme, il y a deux minutes, tu peux pas mourir.
00:06:00C'est une crise cardiaque, Jack.
00:06:10C'est bien par ici, le bar détente.
00:06:11Stanley à l'appareil.
00:06:28Oh, monsieur Stanley.
00:06:29Je suis désolé, ma lumosine était dans un tunnel.
00:06:31Je ne savais pas que c'était vous.
00:06:34Tout est OK pour le rendez-vous de demain.
00:06:36C'est dans le poche.
00:06:37Parfait, vous savez qu'on peut tous être affaire capitale.
00:06:39Oh, pas d'inquiétude.
00:06:40Je vous appelle après le rendez-vous et saluez, madame Stanley.
00:06:43Je compte sur vous, Jack.
00:06:44Qu'est-ce que je vous sers à boire, monsieur ?
00:06:46Écoutez, je commence juste à me détendre.
00:06:48Ce serait bien de me laisser un peu tranquille.
00:06:49Mais vous pouvez pas rester ici sans consommer.
00:06:54Un verre de lait.
00:06:55On the rocks.
00:06:56Moi, je pensais qu'il y aurait plus de monde au bar en train de se détendre.
00:07:17Bonjour.
00:07:18Je suis Jack Lesterhoof.
00:07:21Vous êtes enfermé dans la solitude.
00:07:24Vous devez être dans la merde.
00:07:25Un collègue m'a juste lâché avant un business rendez-vous.
00:07:28Il devait traduire pour moi.
00:07:30Je sais mal français.
00:07:31Je panique, moi, quand je parle pas la langue.
00:07:33Vous n'avez jamais pris le temps.
00:07:34Vous n'avez pas de temps intérieur.
00:07:37Libre demain ?
00:07:38Libre comme l'air.
00:07:39Vous pourriez être mon interprète, alors ?
00:07:40Bien sûr.
00:07:41Mille dollars, je peux aller.
00:07:42Cash ?
00:07:43Engagé.
00:07:46Mais vous me demandez même pas si je suis capable de le faire.
00:07:49Je parie que nous allons faire bonne équipe.
00:07:51Peut-être que c'est le début d'une amitié très belle.
00:07:53Les vrais amis ne se disent pas de mensonges.
00:08:01Ton collègue a un grave problème au cœur.
00:08:03Il t'a pas lâché, bonhomme.
00:08:07Et alors, comment tu connais l'anglais ?
00:08:08Sali, bonjour.
00:08:36T'as vu quelqu'un d'assigné ?
00:08:38Non.
00:08:38Sali, un message ?
00:08:41Oui, quelques-uns.
00:08:44Le banquier.
00:08:45Vas-y.
00:08:46Banquier.
00:08:47Kennedy a appelé trois fois.
00:08:48Avocat, trois fois.
00:08:50Bob.
00:08:51Bob, pour du bateau.
00:08:53Patty a appelé deux fois.
00:08:54Patty, deux fois.
00:08:55Allô ? Allô ?
00:08:56Julie, c'est pas la maison ?
00:08:57Un ami américain me prend comme traducteur pour un rendez-vous d'affaires.
00:09:02Je me détends au bar de l'hôtel Raphaël.
00:09:04D'accord, Sali, merci.
00:09:05Tout va très bien.
00:09:06Pas de soucis.
00:09:07Comme l'air.
00:09:14J'ai fait la cure de remise en forme deux semaines dans le désert de l'Arizona.
00:09:18Dix mille dollars seulement de cristallothérapie.
00:09:21Cinq fois par jour pendant une heure, tu restes allongé, tout nu sur un banc de cristaux en plein soleil.
00:09:25Tu peux pas savoir, c'est super pour mettre plein d'énergie dans ton corps.
00:09:29Il devient dur et ton esprit s'illumine.
00:09:31Tu te contrôles plus.
00:09:36Trois mille francs la nuit.
00:09:41Si quelqu'un doit payer pour ça, c'est pas moi.
00:09:43Moi non plus.
00:09:44Et je me suis jamais fait payer.
00:09:48Si tu n'as pas encore saisi l'absurdité de ta présence sur Terre,
00:09:52tu n'avanceras jamais dans le contentement de toi-même.
00:09:54Bien parlé.
00:09:55Il me faut une carte de visite.
00:09:57Je reviens.
00:09:58Retrouve-moi demain matin à 9h dans ma suite.
00:10:01On petit déjeuner avant le rendez-vous.
00:10:03Donne-moi ton numéro de portable au cas où.
00:10:07Oh my god, ton nom, je ne le connais pas.
00:10:10Maxime.
00:10:11Maxime Lecoq.
00:10:130, 6, 4, 23, 42, 12, 55.
00:10:17C'est le dernier modèle avec proximity beep.
00:10:21Le beep de proximité.
00:10:22Ce qui est le dernier modèle avec la boule.
00:10:24C'est le dernier modèle avec la boule.
00:10:26C'est le dernier modèle avec la boule.
00:10:26Non, je ne le coeur.
00:10:27Et je ne le connais pas.
00:10:28C'est le dernier modèle avec la boule.
00:10:30Sous-titrage MFP.
00:11:00Sous-titrage MFP.
00:11:30Sous-titrage MFP.
00:12:00Sous-titrage MFP.
00:12:29Sous-titrage MFP.
00:12:59Sous-titrage MFP.
00:13:29Sous-titrage MFP.
00:13:59Sous-titrage MFP.
00:14:29Sous-titrage MFP.
00:14:59Sous-titrage MFP.
00:15:29Sous-titrage MFP.
00:15:59Sous-titrage MFP.
00:16:29Sous-titrage MFP.
00:16:59Sous-titrage MFP.
00:17:29Sous-titrage MFP.
00:17:59Sous-titrage MFP.
00:18:29Sous-titrage MFP.
00:18:59Sous-titrage MFP.
00:19:29Sous-titrage MFP.
00:19:59Sous-titrage MFP.
00:20:29Sous-titrage MFP.
00:20:59MFP.
00:22:29Sous-titrage MFP.
00:22:59Sous-titrage MFP.
00:23:29MFP.
00:23:59MFP.
00:24:00MFP.
00:24:01MFP.
00:24:03MFP.
00:24:11MFP.
00:24:13MFP.
00:24:14MFP.
00:24:17MFP.
00:24:23MFP.
00:24:25MFP.
00:24:27MFP.
00:24:37MFP.
00:24:38MFP.
00:24:39MFP.
00:24:40MFP.
00:24:50MFP.
00:24:51MFP.
00:25:02MFP.
00:25:03MFP.
00:25:04MFP.
00:25:05MFP.
00:25:06MFP.
00:25:18MFP.
00:25:19MFP.
00:25:20MFP.
00:25:21MFP.
00:25:22MFP.
00:25:23MFP.
00:25:24MFP.
00:25:25MFP.
00:25:26MFP.
00:25:27MFP.
00:25:28MFP.
00:25:29MFP.
00:25:30MFP.
00:25:31MFP.
00:25:32MFP.
00:25:33MFP.
00:25:34MFP.
00:25:35MFP.
00:25:36MFP.
00:25:37MFP.
00:25:38MFP.
00:25:39MFP.
00:25:40MFP.
00:25:41MFP.
00:25:42MFP.
00:25:43MFP.
00:25:44MFP.
00:26:15...
00:26:45...
00:27:15...
00:27:17...
00:27:19...
00:27:21...
00:27:23...
00:27:25...
00:27:27...
00:27:29...
00:27:33...
00:27:35...
00:27:41...
00:27:43...
00:27:45...
00:27:51...
00:27:53...
00:27:59...
00:28:01...
00:28:03...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:19...
00:28:21...
00:28:27...
00:28:29...
00:28:35...
00:28:37...
00:28:43...
00:28:45...
00:28:51...
00:28:55...
00:29:01...
00:29:03...
00:29:09...
00:29:15...
00:29:19...
00:29:25...
00:29:27...
00:29:33...
00:29:37...
00:29:43...
00:29:45...
00:29:51...
00:30:25...
00:30:27...
00:30:31...
00:30:37...
00:30:39...
00:30:41...
00:30:47...
00:30:51...
00:30:57...
00:31:01...
00:31:07...
00:31:09...
00:31:11...
00:31:17...
00:31:19...
00:35:51...
00:35:57...
00:35:59...
00:53:01...
00:53:07...
00:53:09...
00:53:11...
00:53:13...
00:53:19...
00:53:23...

Recommandations