Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00The
00:03The
00:12game
00:14The
00:17game
00:25Transcription by CastingWords
00:55Transcription by CastingWords
01:25Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:55Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:01Transcription by CastingWords
03:07Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:13Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:17Transcription by CastingWords
03:45Transcription by CastingWords
03:47Transcription by CastingWords
03:51Transcription by CastingWords
03:53Transcription by CastingWords
03:55Transcription by CastingWords
03:57Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:03Transcription by CastingWords
04:05Transcription by CastingWords
04:07Transcription by CastingWords
04:09I'm sorry.
04:11You're welcome.
04:13Please tell me.
04:15Don't tell anyone who is in there.
04:19I can't see you.
04:23You're the king.
04:27I'm sorry.
04:29You...
04:31I'm sorry.
04:39Let's go.
05:09It's so powerful.
05:31I heard that when I was at the end of the war,
05:33it was all because of the war.
05:35It was so important to me.
05:37I will see you in the same way.
05:39I am looking for a dead one.
05:41I've died a long time ago.
05:43This is the army.
05:45The men are dead.
05:46You are dead.
05:48The men are dead.
05:49The men are dead.
05:51I will call you for a good one.
05:54I can see you.
05:55You are dead.
05:57You are dead.
05:58You have to kill the men.
05:59The men are dead.
06:07Oh
06:09Oh
06:11Hey
06:13Oh
06:23Oh
06:25Oh
06:27Oh
06:29Oh
06:31Oh
06:33Oh
06:35Oh
06:37Oh
06:43What
06:44Yeah
06:45Oh
06:47I
06:50Oh
06:51Oh
06:53Oh
06:54Oh
06:56Oh
06:58Oh
07:02Oh
07:05Oh
07:07What's that?
07:08What's that?
07:09What's that?
07:10What's that?
07:11You bastard!
07:12Come on!
07:37Let's take a look at the Lord.
07:39Let's take a look at the Lord.
07:50He's been here for years.
07:53He hasn't planned to remember him.
07:55Just tell him.
07:56Who is this woman?
07:58Lord, you're the man.
08:00Don't you think he's a guy?
08:07Huh?
08:32Huh?
08:37躲出書信,我且退去,如何?
08:44何必要為此而來只怕是要失望啊
08:49何必要求我
08:54resolute
08:56刀倉有信在你身上
08:58交出書信,我且退去
09:01如何?
09:01信?
09:02你若為此而來,只怕這樣失望啊
09:07Hold on!
09:15Hold on!
09:16Hold on!
09:17Hold on!
09:17Hold on!
09:18Hold on!
09:19Hold on!
09:20Hold on!
09:23Hold on!
09:26I'm going to help you!
09:31Come here!
09:32I'm going to help you.
09:33Hold on!
09:37See you!
09:38See you at the time!
09:39See you!
09:40What did you think?
09:41Whoa!
09:42Let's go!
09:46What's this?
09:47What's this?
09:49How did you go?
09:50I don't know.
09:51What's this?
09:52What's this?
09:53What's this?
09:54What's this?
09:58What's this?
09:59What's this?
10:02Come on!
10:04Come on!
10:06Come on!
10:08Come on!
10:10Come on!
10:32Come on!
10:34Now, the whole mountain has fallen into the sky.
10:38Do I encourage you to speak to you?
10:42Where are you?
10:44Where are you?
10:52To escape?
10:54It's not that easy.
11:02What happened?
11:12What happened?
11:14What happened?
11:16What happened?
11:18What happened?
11:20What happened?
11:22How did you die?
11:24No!
11:26The king!
11:28The king!
11:32The king!"
11:34The king!
11:36The king!
11:38The king!
11:40The king!
11:42Married me!
11:43Arrhen!
11:44The king!
11:45The king!
11:46The king!
11:47Two?
11:48Can you help me?
11:49I don't know!
11:50The king!
11:51The king!
11:53You?
11:54The king!
11:56Yes!
11:57The king!
11:58The king!
11:59Yes, we have to take place.
12:02You will be able to get this信.
12:06I will send you to your information.
12:10Your name is Jeanne.
12:11I am the only one who has been so close.
12:16That is what we are talking about.
12:18You will be able to get this信.
12:19I will tell you that you will understand.
12:22We will understand that the future of this信.
12:27I will be careful.
12:30Be careful.
12:31Be careful.
12:36Here we go.
12:37Now we are going.
12:38Hurry!
12:39There is a secret.
12:40I can't go.
12:41I can't go.
12:42I can't go.
12:43I can't go.
12:44I can't go.
12:45I can't go.
12:46You're in here.
12:47The thing is.
12:49I'm not sure you are the master.
12:52How can you walk this far?
12:55The master is here.
12:56The master is here.
12:57Let me go.
12:58You are a master.
13:03Look at this.
13:05The master is buried.
13:06The master, the master,
13:08your master,
13:09your master,
13:10let me turn my hand.
13:12This master,
13:14the master,
13:15your master,
13:20I forgot her name.
13:23Oh, is it? I am going to help you remember it.
13:28The Lord is really the master of燕姫羽.
13:30What does he have to do with刀宗?
13:33He is the master of the master of the master of the master.
13:36He is the master of the master of the master of the master of the master of the master.
13:38I can't tell you about燕姫羽.
13:40I can't tell you about燕姫羽.
13:42I can't tell you about it.
13:43I can't tell you about it.
13:53Even if it is the master of the master of the master,
13:56he is the master of the master of the master.
14:00Take your hand.
14:02The master is the master of the master, and it is not enough.
14:06The master of the master is the master of the master.
14:12Don'tulu.
14:13You have to get me.
14:14Don't worry.
14:15Don't worry about that.
14:17You don't reach your hand.
14:20Come on.
14:21You're going to need the soul.
14:24You're going to need...
14:25You're going to need me.
14:27Don't worry about me.
14:28You're not going to let me get another.
14:31Go ahead.
14:32You can't get an email.
14:33If it is not ready for me,
14:35I will get it.
14:36You can't be done with the master of the master of the master.
14:39This is not a threat.
14:41This little brother gave me a link to my account.
14:44How do you leave?
14:46I don't know what you're saying.
14:48Let me let you go.
14:51You're good at I didn't change my mind before.
14:54Otherwise...
14:56I killed you after it was not bad.
14:59You're right.
15:01You're right.
15:03I'm going to die.
15:06You're not going to die.
15:08I'm going to die.
15:11After I die, I could die.
15:16I couldn't die.
15:19It was beautiful.
15:29If I let you go.
15:32Let me die.
15:35Great.
15:37I'm going to die.
15:40I'll be back.
15:44I'll be back.
15:46Remember your father's story.
15:50Let's open the day.
15:58The Lord!
16:00The Lord!
16:04The Lord!
16:06Come back.
16:08以後,我就是你的師父了
16:21小陽 再堅持一會兒
16:22等有了客盞 我們就休息
16:26站住
16:32
16:38What?
16:40You go to where?
16:43The Irish Federation of the Woodlands
16:48The Woodlands is the third one.
16:50These two are the first two.
16:52These two are the ones who are the first quarter in the high.
16:54The Thirds are the first quarter.
16:57I'll try to pull this out and try.
16:59You are waiting for me.
17:08
17:10I'm a mess of the world to see the掌門.
17:12I got an end to the place.
17:16I can't tell you.
17:20You are too.
17:21You're asking a mess with the掌門.
17:23We're going to make a mess at the掌門.
17:25You are strange.
17:26You are strange.
17:27What are you doing?
17:31You are having to fight.
17:33Don't be too long.
17:34We will never make a mess.
17:38I'm going to go to the house.
17:40The house is not the same.
17:42You're not the same.
17:54Let's go.
17:56My car is here.
17:58I'm going to get my car.
18:00馬兄,給點面子呀!
18:31那我下去!
18:32長封閣正花大價錢,竟拿一名少女吧,蕭公子不去看看。
18:38封鎖沖雪鎮,不許任何人進出。
18:42絕地三尺,也要把信找出來。
18:46搶信便搶信,怎麼還在想人呢?
18:49這回連柴刀都沒了,怕是再也噁不起來了。
18:53師父,你將此刀分為珍堡,不過你還來卻未曾有。
18:58就讓弟子,試試他的威力吧!
19:01就拿你們解讀!
19:08流亂有風起,落葉紛紛,卻不見鬼人。
19:15我尋了幾里,也無你的痕。
19:21斑駁的塵门,迎來黃昏,
19:26不見你轉生。
19:29我彈開劇本,寫下了禮分。
19:35看殘月星辰,獨一爛根,提示談離人。
19:42半壺舟未尋,難忘你原生。
19:48磨幾位甘選,至少,落幾滴淚痕。
19:53我的思念深刻,而你未聽聞。
20:01若是,不愛不恨,不貪不撐,
20:06酒不念紅塵。
20:09我又何必酷雨,這緣分弄人。
20:16如果,一望今生,只是花來,我竟然一生。
20:23來時不如終,與你不相認。
20:30I'll see you next time.

Recommended