Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • yesterday
Transcript
00:00果然是他
00:06天舞榜上的二甲薛神官和三甲王一同时出现在一个地方
00:12眼下的情况有些复杂了
00:16这就是薛神官啊 真是怕什么来什么
00:20这么多年没踏入江湖了 没想到再次露面就碰到了这么有趣的情景
00:29消失了这么多年 你去了哪里
00:32这世上有许多有趣的地方 你去过一个没有白日只有夜晚的地方
00:39或者没有夜晚只有白日的地方吗
00:43你见过十万群山环绕 再强的高手落入其中也找不到出路的险地
00:50你去过万里冰原千里雪山 见一束神光从天划过吗
00:57不曾
00:59你自然不曾 你只困于那一方池塘 想着做那天下第一
01:05你说的那些地方曾经的我也向往过
01:09可惜啊 这些年我都在那囚龙之中度过
01:14哼 那些地方既如你所说的那般精彩 如今又为何回来了
01:21我自以为这些年已经隐去了踪迹 无人能找到我了
01:26但那封让我不得不来到这里的信 还是落到了我的手中
01:31若我没有猜错 此刻的宣威城已是棋局
01:38谁敢在我的地盘上做局
01:43不过我从来不介意作为棋子出现在棋盘之上
01:48然后破局而出嘛 我也喜欢
01:52我们的立场各有不同 若谁先动手 怕是会给剩下的人一可乘之机
01:58还没到生死活命的时候 不如一起玩个游戏
02:04今晚 薛某我想吃这鱼肉
02:09就看二位能不能抢过我呢
02:12
02:13
02:16
02:18
02:20
02:21
02:22
02:23
02:24小子 可我们二人比内力
02:27如何
02:29江湖上 不是年龄越大 武功就越高
02:34等若温内力 自然是修炼的时间越长 越是往后
02:38薛神官听声音 不过是一个中年人
02:42苏简和王一都已经是年轻骨气了
02:45拼内力 苏简会有机会吗
02:48
02:50
02:51
02:51
02:51
02:52
02:52
02:53
02:54
02:54
02:55
02:55
02:55
02:56
02:56
02:57
02:57
02:58那里深厚 确实天下难寻
03:01通天策
03:02通天策可不是炼的
03:03通天策都是注下的
03:06
03:07这位前辈
03:09知道的可不少啊
03:11看来你老头子的传人是你了
03:14正因为当年他不肯把通天策给我
03:17所以我才炼了另外一个武功
03:26灭绝
03:27滅绝神弓?
03:34据我所知,
03:36滅绝神弓是一门追求纯粹内力的武功秘籍,
03:40非常霸道。
03:48我是强客,
03:50内力对我来说终究是强盗。
03:57尤其分意思,
04:02这些年你的武功进步了不少啊。
04:06看来今晚要改是别的了。
04:10臭老头,
04:13看来今晚要改是别的了。
04:15臭老头,
04:17看来今晚要改是别的了。
04:20臭老头,
04:22看来今晚要改是别的了。
04:24臭老头,
04:26刚才那一枪差点扎死了。
04:29看来今晚要改是神弓。
04:30臭老头,
04:32这些女人都被奸死了。
04:35啊!
04:36啊!
04:37啊!
04:38啊!
04:39啊!
04:40啊!
04:41啊!
04:42啊!
04:43啊!
04:44啊!
04:45啊!
04:47Oh
04:49I can't believe that there is still one of them
04:51that could be able to do this
04:55You want to take away my energy
04:57You can't use this
04:59It's a weapon
05:01What's he doing
05:03What's he doing
05:05What's he doing
05:07I think it's your next generation
05:09He's not easy
05:11What's he doing
05:13What's he doing
05:15You can't get away
05:17Come on
05:19You can go
05:21I'll take a look at your son
05:23Your father
05:25I'll take a look at your son
05:27Oh
05:29Oh
05:31Oh
05:33Oh
05:35Oh
05:37Oh
05:39Oh
05:41Oh
05:43Oh
05:44Oh
05:45What
05:47What
05:48What
05:49When The
05:50When the
06:13This
06:14Oh, you're a funny young man.
06:41The forest is still floating in the forest.
06:43That's why he was a
06:47a
06:48a
06:49a
06:50a
06:51a
06:52a
06:53a
06:54a
06:55a
06:56a
06:57a
06:58a
06:59a
07:00a
07:01a
07:02a
07:03a
07:04a
07:05a
07:06a
07:07a
07:08a
07:09a
07:10a
07:11都是一個有趣的人
07:13好吧
07:27吹的這都是什麼呀
07:34哎喲
07:36哎喲
07:38救我
07:39救我
07:40呵呵
07:42這是要讓我去救他嗎
07:46哈哈
07:50鼠炎
07:51你自稱魔君
07:52還曾叱咤江湖多年
07:53怎麼今日見你兩次
07:55都在跑路呢
07:58哈哈
07:59我一直在想呢
08:00若我重回江湖
08:01必當驚眼世人
08:03
08:05方才池塘鞭
08:07我就算拼了這條老命
08:09力斬天舞榜兩大高手
08:12誰看到了
08:13誰記下了
08:16我呀
08:18
08:19
08:20你巴不得最後捅我一見
08:22然後說這些人都是你答應的吧
08:25哎呀怎麼會呢
08:29所以我這一戰
08:30一定要在英雄大會上
08:32天下人都看著
08:34那才痛快
08:35那才盡興
08:38我說的有什麼問題嗎
08:40
08:41沒有
08:42就是沒想到
08:43你是這麼個虛榮的人
08:45這和我想像中的魔君
08:47不太一樣啊
08:49
08:50你想像中的魔君
08:52應當是什麼樣子的
08:54所謂魔君
08:56劍走偏鋒
08:58應當不限於名利才對
09:00殺了便殺了
09:01管他什麼時候殺
09:02在哪裡殺
09:03為了什麼而殺
09:05你說的是魔頭
09:07不是魔君
09:09所謂魔君
09:10重要的不是魔這個字
09:12而是君
09:14你知道什麼是君嗎
09:16自然是君王的君了
09:18魔君不就是魔頭中的君王嗎
09:22最大的那個魔頭
09:24不是
09:26該不會是
09:28君子的君吧
09:30沒錯
09:32便是君子的君
09:34看來
09:35你已經是我的知己了
09:41合著老祖宗待了幾個月
09:44從一開始
09:45擔心他一刀把我殺了
09:47到現在稱自己為知己
09:51真是越來越摸不透
09:53這所謂魔君的脾氣了
09:56怎麼
09:57又想跑
09:58沒有沒有沒有
09:59來了來了來了
10:02叔爺
10:03您怎麼一個人在這兒坐著
10:06看我給您準備了什麼
10:08
10:09你倒是挺機靈的嘛
10:13叔爺
10:14既然你的武功已經如此之高了
10:17那還要天璣俠做什麼
10:19天璣俠乃我蘇家傳世之高
10:22豈能為外人所得
10:24
10:25那天璣俠中
10:26究竟所藏何物啊
10:28既然你是我蘇家子弟
10:31說與你聽到也無妨
10:32那天璣俠也無妨
10:34傳說中
10:35數百年前
10:36天下有四大世家
10:38分別為
10:40北境蘇家
10:42南境旅家
10:44西境夜家
10:46東境墨家
10:47這四大世家
10:49守衛四方
10:50抵抗著四境之外的敵人
10:53四境之外
10:55四境之外
10:56指的便是天下盡頭之外的天地
11:00據說那些天地中
11:01亦有絕強無者
11:04四大世家的職責便是阻攔他們的入侵
11:09直到一場曠世之戰的到來
11:12雖然四境之外的敵人盡數被打推
11:16但四大世家的存活者也不於兩成
11:20這兩成人最終散落世間
11:23有的依舊保持著宗門勢力
11:26比如我們蘇家
11:28便來到了圍龍山
11:31有的
11:32則徹底消失在了世間
11:35不過四大世家
11:36都留下了一名絕強無者
11:38守衛在四方
11:40每過百年
11:41四大家族便會派出新的守衛者
11:44進行更迭
11:46等等等等
11:48蘇妍
11:49你確定
11:50不是在說神話嗎
11:52這麼洪洪烈烈的故事
11:54怎麼我從小到大
11:55根本就沒有聽說過呀
11:57因為這件事啊
11:59只有四大世家中最核心的宗門弟子
12:03才知道
12:05蘇氏一族的古墓之中
12:07便畫著這一段故事
12:10當年我初入江湖
12:12當時江湖之上
12:14最有名的兩個門牌
12:16便是無極建宗和英雄種
12:20這我倒是聽說過
12:22一南一北
12:23分管天下
12:24
12:25什麼分管天下
12:26不過就是一群癩蛤蟆
12:28對對對
12:29蘇爺可比癩蛤蟆強多了
12:37君子
12:38動狗
12:39不動手
12:41管我說錯話了
12:43天氣下
12:44咱們還是說天氣下
12:45當年我在江湖上讀行
12:48根本不把這兩大門牌放在眼裡
12:51他們呀
12:52便給我起了個魔君的稱號
12:54我覺得不錯
12:56中途還去學宮住了小半年
12:59對了
13:00我有個同窗好友
13:02叫東方文林
13:03他現在如何了
13:05什麼
13:06魔君和儒聖
13:08居然是
13:09同窗
13:10儒聖
13:11
13:12儒聖
13:13這小子
13:14既成儒聖之位了
13:19看來我的眼光果然很好啊
13:25不過這麼多年過去了
13:26她也應該
13:28變成一個老鼠生了吧
13:31要告訴他嗎
13:32我就是你要找的人
13:34儒聖
13:35東方小月
13:37不能收
13:38不能讓
13:39絕對不能說
13:41Oh, that's right.
13:43That's how I was.
13:45Maybe it's because I was in the江湖.
13:47It was so loud.
13:49My father would send me to me.
13:51After that,
13:53I would go back to the围龙山.
13:55I would accept.
13:57I wouldn't accept.
13:59Why are we the围龙山
14:01so powerful as we were in such a厉害?
14:03This is what we have to have a lot of爵士武才.
14:05We must be in this place.
14:07If we are in this place,
14:09where are we still?
14:11There's no way to go.
14:13My father said,
14:15that he was in such a way,
14:17and not for this country.
14:21When I was in such a war,
14:23I could not be able to say this word.
14:27I said,
14:29I wanted to meet the U.S. soldiers.
14:31My father thought I was in such a way.
14:33My father thought I was in such a way.
14:35He was in such a way.
14:37At that time,
14:39I had no chance to escape.
14:41but,
14:43waiting again for me to leave,
14:45just it was the day ofiquity.
14:47Look at that point.
14:48If so,
14:49just it was the great veterinarian
14:50and my father
14:51would die,
14:53the end of your brother,
14:54then,
14:55then,
14:57I'm not sure.
14:58I'm not sure.
14:59I'm not sure.
15:00I'm not sure.
15:01But I was just a little more.
15:04I could hear the news.
15:07After that, I was able to hear the news.
15:09I'm sure.
15:10I'm not sure.
15:11I'm not sure.
15:12I'm not sure.
15:14I'm not sure.
15:16You thought it was possible to be so easy to get to go?
15:20What's wrong?
15:22Oh, oh!
15:25Oh!
15:26Oh!
15:27You always told me your skills are not bad.
15:29I tried to try it.
15:31It's true that it's a bit more powerful.
15:33But it's you've been doing the wrongly.
15:35I remember the wrongly.
15:37I remember the wrongly.
15:39The wrongly.
15:40It's a good thing.
15:41It's a good thing.
15:42It's a good thing.
15:44It's a good thing.
15:45It's a good thing.
15:46It's a good thing.
15:47I'm just gonna hit him a little.
15:49He's not a good thing.
15:51You don't have to say I'm a bad guy.
15:53It's not your time.
15:55Oh!
15:56Oh!
15:57Oh!
15:58Oh!
15:59Oh!
16:00Oh!
16:01Oh!
16:02Oh!
16:03Oh!

Recommended