- 7/9/2025
#Anime, #Anime 2010, #New anime, Anime, Anime 2012, New anime, New anime 2010, Anime lover, Anime love, Lover anime, Winter anime 2010, Anime winter 2010, Winter anime, Anime winter, Anime comedy, Comedy anime, School anime, Anime school, Slice of Life Anime, Childcare Anime, Anime Childcare, Hanamaru Youchien, Hanamaru Kindergarten
Category
📺
TVTranscript
00:00作詞・作曲・編曲・編曲 初音ミク
00:30作詞・編曲 初音ミク
01:00作詞・編曲 初音ミク
01:30ねぇツッチー 今度の日曜日どっか行かない?
01:34ダメダメ 日曜は忙しいの
01:37ねぇ!忙しいって何が?
01:40それは大人には色々と用事が
01:43大人の言わしい?ひょっとしてあんつ以外に恋人が?
01:48いやそういうわけじゃ
01:50Ah! That's so funny!
01:52That's so funny!
01:55You were not going to be able to go out there, but that's so funny.
01:59I'm not going to be able to get the girls.
02:02I guess that's a good reason for the child.
02:06That's so cool!
02:09What about the child?
02:13I'm not going to get these girls.
02:15I've been trying to look at these things, right?
02:17I'm going to check out all kinds of things.
02:20That's it! That's it! I'm going to check it out!
02:24I see. I've understood the issues, but are you okay with me?
02:28I'm okay! I'm in my neighborhood! I'll get this!
02:32If you have something, I'll call you!
02:35Yes!
02:36I'm back in the back of my house.
02:47I'm going to sleep again.
02:52Who's that?
02:55Hello,土田.
02:59Hi,土田.
03:01What's that? What's that? What's that?
03:05It's not in the morning. It's not in the morning.
03:07It's in the morning.
03:08It's in the morning?
03:09Are you at home?
03:11Yeah, but... How about?
03:13No, it's not in the morning.
03:15It's not in the morning.
03:17It's not in the morning.
03:19What's that?
03:21What's that?
03:24土田, I'm still in the middle.
03:27How do you call the doctor?
03:32土田先生出てきたよ。
03:36一日中家にいるのはもったいないか。
03:40じゃあ、これから土よ。
03:42ウィリ!
03:43び、び、び、なんだっけ?
03:46鼻孔。
03:47そうそれ!鼻孔を始めます!
03:50鼻孔は?
03:52感じ Hoe
04:16oh
04:19Oh
04:23I'm
04:26I'm
04:28I'm
04:30I'm
04:32I'm
04:34I'm
04:36I'm
04:37I'm
04:41This is a hugo?
04:44I don't think I'm going to be able to do it.
04:51I'm a lot of people doing it.
04:53I don't have any food.
04:56You're a big guy.
05:03I like this one.
05:06This is a panda cat!
05:08I think it's $100,000!
05:10$100,000 is so much higher!
05:12I'll do 100 yen!
05:14Let's do this!
05:15Let's do it!
05:16Oh, you're so good!
05:17Oh, you're so good!
05:18Wow...
05:25Tyler, I've got no eye on you!
05:28I'm so good!
05:29Oh, I'm so good!
05:31Oh, I'm so good!
05:32Oh, I'm so good!
05:33Oh, I'm so good!
05:35Oh, I'm so good!
05:37I think it's impossible for a child's探偵.
05:41Mom!
05:48I've entered into the room.
05:50It's a relationship with a friend.
05:52Hey!
05:57My teacher, you're doing it.
06:00I think it's a relationship with a friend.
06:03That's what I'm saying!
06:05I'm not a fool!
06:07I'm not a fool!
06:09I'm not a fool!
06:11I'm not a fool!
06:13It's strange!
06:15What?
06:17If you don't have a friend,
06:19I'm not a fool!
06:21I'm just happy to see the waitress.
06:23If you're watching the waitress,
06:25I'm happy to see the waitress.
06:27Oh!
06:29That's cute!
06:31Oh!
06:33Oh!
06:34That's my heart!
06:36I'm not a fool!
06:38It's like that!
06:40It's like that!
06:42That's cute!
06:44I'm not a fool!
06:46Don't worry about it!
06:48I'm not a fool!
06:50I'm not a fool!
06:52I'm not a fool!
06:54I'm not a fool!
06:56Oh!
06:58I'm not a fool!
07:00I'm sorry!
07:01I'm reading a book
07:03I'm not a fool!
07:04I'm not a fool!
07:06No!
07:07No!
07:08I'm not a fool!
07:09A man of protection is a big man telling me,
07:11I was told on TV!
07:13I'm afraid of them!
07:15Don't worry!
07:16That's why!
07:18Don't lie about it!
07:19Ah!
07:20You're not a fool!
07:21Shit,
07:23Oh
07:28Oh, I can't see
07:30I can't see
07:38I can't see
07:44Hey, my brother
07:47Yes, it's you
07:49What is it?
07:50There's a talk about it, so go back to it
07:52No matter if I'd talk about that.
07:57The sergeant said that the sergeant said the sergeant's saying.
07:59Go here!
08:00The sergeant?
08:01I...
08:02No...
08:03What the hell?
08:04Mr. Tichida said that he's for a has-testingmering.
08:07It's for a weird reason...
08:08When someone says he's for a trying to get a proper care.
08:11Ooooo!
08:14Oh, this is so hot.
08:17As soon as to!
08:18Look!
08:19I'll kill you!
08:22Sakura?
08:23My sister?
08:25Mama?
08:26What the hell is it?
08:27You're so embarrassed to be a man with a man!
08:30What?
08:31A man with a man with a man?
08:32If you don't mind, you'll call me police!
08:35That's right, my sister …
08:36I don't know what you have to know about your brother!
08:39That's good!
08:44That's a nice sister!
08:46You look like a joke, but…
08:48私らはその兄ちゃんがゴミをきちんと捨てなかったんで、注意しようとしただけなんだ。
09:00え?
09:02うちの組は地域社会と密着した活動がモットーでな。
09:07俺。
09:13すみません。これからは気をつけます。
09:16いいってことよ。それより姉さん、あんたの切符、気に入った。またどっかで会おうや。
09:23あー、はいはい。
09:26また先輩に助けられちゃいましたね。
09:29俺、学生時代と変わってないのね。
09:32学生時代よりはしっかりしてるんじゃない。
09:35昔のツッチーだったら、あんな連中に絡まれて泣き出してた。
09:40え?ひどいな。
09:42そういえば、先輩はどうしてここに?
09:46そうそう、私ちょっと用事があったんだ。じゃ、また!
09:51相変わらず元気な人だな。
09:58よくわかんないけど、ママがツッチーを助けてくれたの?
10:01ママがツッチーを助けてくれたの?
10:03そうみたい。
10:07私がつけてたこと、ばれてないよね。
10:10ママの中でいいよね。
10:14飲みに行くのは来週だったよな。
10:19What?
10:24What?
10:25I'll be going to drink it next week.
10:28What?
10:29You made a relationship?
10:31You?
10:32That's right.
10:33That's good.
10:34Yes.
10:35Yes.
10:36Yes.
10:37Are you the one?
10:38There are people who are interested in it, but I don't have to do anything.
10:42I'm still working on it.
10:45Yes.
10:46I understand.
10:48That's why I don't want to drink it.
10:50I don't want to drink it.
10:51I don't want to drink it.
10:53You're going to drink it.
10:54But I'd have to drink it, and then I'd be able to drink it for a different meetup.
10:59That's why I'm happy.
11:01I'm happy, right?
11:02That's what I'm thinking about.
11:04You're not sure about it.
11:07I'm not sure about that.
11:09I don't want to go to the day of the day.
11:12Sigh.
11:14Is this stuff like a social day?
11:18It's like a social day.
11:22It's really.
11:32Oh, I can't.
11:34Tzuchi.
11:36Oh!
11:38Get out of here.
11:40Anzu, hiragi, I'm sorry. Why are you here?
11:45Tucci, you were going to date on the date, but you were thrown out.
11:49Date? You were thrown out? What was that?
11:52Tucci, I'm so sad.
11:55What? Are you crying? Why are you crying?
12:00That's right. That's what I was talking about.
12:03That's why I was worried about you.
12:08That's right.
12:10You, can you eat meat? I found a delicious food.
12:17Tucci? I'm hungry!
12:20Tucci, I'm hungry.
12:24Tucci's work is over.
12:27But Tucci's worry about it.
12:30It's mostly my life.
12:34I don't care about Tucci's writing.
12:39Tucci's ostensibly tired.
13:03What?
13:05Tshuuueuuue.
13:08Oh, Tshuuu!
13:12We'll talk about future!
13:14Oh, get it later!
13:16I won't do it later!
13:18Anzu!
13:19Oh, is that a good jump!
13:25Anzu, we've got a fight with you!
13:29We're gonna come see.
13:31I want to get a lot of kids!
13:34I'm so hungry!
13:37Are you okay?
13:39Are you okay?
13:41Are you okay?
13:43Are you ready?
13:45I'm so hungry!
13:48I'm hungry!
13:51I'm hungry!
13:55You're hungry!
13:57Let's go!
13:59I'm hungry!
14:01I'll be okay!
14:03You're not gonna drive!
14:07You're hungry!
14:09I'm hungry!
14:11I'm hungry!
14:13I'm sorry to go!
14:17I'm hungry!
14:19How are you?
14:21I'm hungry!
14:23.
14:28.
14:33.
14:38.
14:42.
14:47.
14:52同じひまわり組ですから!
14:54というか師匠!
14:56ケンジ君なんて他人行儀ですよ!
14:58ケンジって呼び捨てにしてください!
15:01そ、それは…
15:03お願いします師匠!
15:07調査終了
15:10先生や他の子たちからも情報を集めてきました
15:15名前は小早川優くん
15:17年中ひまわり組
15:19四人家族の長男で父親は外交官
15:22血液型はO、好きな食べ物はハンバーグ
15:25年中さんかぁ!
15:27ツッチーに比べると全然子供って感じかなぁ
15:30コ、子供じゃないよ!
15:32ツッチーのほうがかっこいいし!
15:34優くんなんてかっこいいもん!
15:38じゃあ告白するんだ!
15:42だって優くんのこと考えると胸が苦しいでしょ?
15:46目が合うと胸がドキドキするでしょ?
15:50それは恋だよ!告白だよ!
15:52アンズもツッチーに毎日告白してるんだから!
15:56さすがアンズちゃん、強引な解釈…
15:59でも、アンズちゃんの言う通りかも…
16:02ね?なんで?
16:04それは…
16:05もしかしたら、明日優くんが引っ越しちゃうかもしれない…
16:09もしかしたら、明日宇宙人が飛来して優くんがさらわれちゃうかもしれない…
16:13もしかしたら、明日セカンドインパクトが起きたり…
16:15ビッシュヴァルで戦争が起きたり…
16:18大丈夫?
16:22ゴメンね、言い過ぎた…
16:24うん、У、うん、もう平気…
16:26Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh.
16:28Well, you're fine.
16:30Yeah, I'm sure.
16:31Let's see.
16:33I'm going to be sure to say goodbye.
16:35But I'm sure you can say goodbye.
16:38Okay.
16:40You make a woman like that in a woman,
16:42you will be afraid of the anger.
16:44Woman?
16:46I'm not sure.
16:47I don't care of skin care.
16:49It's perfect for smile.
16:51I'll get a massage involved in the bathroom.
16:53I'll get a massage.
16:54The problem is not the problem.
16:56It doesn't matter what it's going on for me.
16:58Wow!
16:59But they still don't want me to do it!
17:01You don't have the perfectratofuckets?
17:04No, I'm not going to talk to you from the audience.
17:11I am not going to talk to you since you are so cute.
17:14You need to talk to him if he wants to talk to you?
17:18The card is?
17:19I don't know...
17:21I don't know...
17:23You can't write it, too!
17:25I haven't written it yet!
17:27You can write it right now.
17:30That's right!
17:32I can't write it!
17:34Let's get it!
17:37Thank you!
17:38How did you write it?
17:40You can write it out.
17:43You can write it out.
17:46コウメなんかダメだった?
17:49問題は年齢
17:51見て!
17:52スッチーに花バルもらっちゃった!
17:55コウメちゃんのラブレターはどう?
17:57お手紙は難しいかも
18:00長いお話をするのが難しいなら
18:03お礼の一言とプレゼントとかどう?
18:07素敵だね
18:10プレゼントはコウメちゃんがあげたいものでいいと思う
18:14うん…
18:17優君、なんか女の子が…
18:20え?
18:21あ、あの…
18:24さっきの年少さん、大丈夫だった?
18:28か、金?
18:37大丈夫?
18:39おはじきが…
18:43一緒に拾おう?
18:45うん…
18:46優君、人間ができている…
18:50ドキドキして、優君とお話しできなかった…
18:55それが恋だよねー!甘酸っぱいよねー!
18:58優君を呼び出した方が緊張しないかも…
19:01コウメちゃんは待ってるだけ…
19:04そっちの方がいいかも…
19:06あれでしょ!校舎の裏で告白みたいな!
19:10雰囲気って大事だもんねー!
19:13じゃあ、優君呼んでくる!
19:15あー!なんだかドキドキしてきたよー!
19:21アンズちゃんとヒーちゃんが校名のために…
19:25次はちゃんと優君にありがとうしなくちゃ!
19:28よし!次は告白の言葉を考えよう!
19:31告白の言葉?
19:33アンズ!とっておきの言葉を知ってるの!
19:37ん?
19:38これで優君もメロメロだよ!
19:41うん!
19:42なんだ?いたずらの相談か?
19:44土田先生…
19:46いたずらじゃないもん!コウメちゃんの告白の相談だもん!
19:50告白?コウメが?
19:52アンズちゃん…うわ!いけがいしちゃった!
19:56アンズの相談はいつものことだけど…
19:59コウメだとちょっと心配だなぁ…
20:02お忙しいなか、ご即労いただきありがとうございます!
20:06コウメちゃんだっけ?僕に用事なの?
20:12失礼しまーす!
20:15じゃあコウメちゃん、がんばって!
20:17うん!
20:22大丈夫かな?
20:23あ、あの、優君!
20:27何?
20:28私、言いたいことが…
20:30うん!
20:31コウメちゃん、いい感じ!
20:33頑張れ!
20:34優君!
20:35優君!
20:37と、抱いて!
20:40やったー!
20:42えぇ?
20:43抱いて!
20:44えぇ?
20:46抱いて!
20:47バマがね、そういってパパに告白したんだって!
20:50用事って何?
20:52ぅー…今の一言でいいはずなのに、みんな…
20:56おぉおぉぉおぉう…
21:00ノー…
21:01Oh you know
21:03Oh
21:05That's what I'm going to do
21:07I'm going to go for a little while I'm going to wait
21:09I got it
21:11You can't
21:12I'm going to give you a friend to my friend
21:18You can't
21:20You can't
21:22Yes
21:24I'm going to
21:25I'm going to
21:29Thank you so much for coming. I want to thank you so much for coming.
21:36Yes, please.
21:40Thank you so much.
21:44Thank you so much.
21:46Koume-chan, let's play with you outside.
21:52Thank you so much.
21:56Thank you so much.
22:26Thank you so much.
22:30Thank you so much.
22:32Thank you so much.
22:34Thank you so much.
22:36Thank you so much.
22:40Thank you so much.
22:42Thank you so much.
22:44Thank you so much.
22:46Thank you so much.
22:48Thank you so much.
22:50Thank you so much.
22:52Thank you so much.
22:54I want to run faster
22:59I want to see the sky
23:05I will be strong
23:11I will be strong
23:24I will be strong
23:44I will be strong
Recommended
23:45
|
Up next
23:45
23:45
1:20:29
23:45
23:45
23:45
24:12
24:12
24:12
24:12
24:11
24:12
23:35
23:35
24:12
24:02
23:57
24:12
24:52
23:57
24:14
23:40