Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #dramanesttv
Transcript
00:00:00madame harrison etes-vous sûr de vouloir participer à ce projet vous entrez dans
00:00:08cette expérience-là avec la technologie de cryogénisation
00:00:12amper harrison sera effacé du monde à jamais
00:00:17oui j'en suis sûre
00:00:21on viendra vous chercher dans sept jours dans sept jours amper harrison aura
00:00:33disparu profitez-en pour dire adieu à vos proches
00:00:45pas besoin je n'ai plus personne à qui dire au revoir
00:00:51il sera lancé dans sept jours
00:00:56créé par devin harrison la marque amper est déjà un fondement mondial
00:01:01avec des prêts commandes à milliard
00:01:04amper c'est le pronom de ma femme
00:01:06je l'ai cortisé pendant sept ans
00:01:09j'ai dû lui faire au moins 52 ans mais je l'aime
00:01:13et dans sept jours quand on fêtera nous trois ans
00:01:16le meilleur cadeau que je veux lui faire
00:01:20c'est votre mari
00:01:22je croyais qu'il vous aimait
00:01:25pourquoi vous voulez le quitter comme ça
00:01:27oui
00:01:29il m'aime oui
00:01:31mais cela n'a pas empêché de me tromper
00:01:34c'est le jour où j'ai appris et c'est à 13 ans
00:01:45le jour de l'enterrement de ma mère
00:01:47c'est un peu
00:02:00ta mère était ta seule famille
00:02:01comment devait n'a pu ne pas être là pour toi
00:02:04comment il va venir
00:02:05il est il est juste occupé
00:02:12arrête d'appeler devin fête mon anniversaire
00:02:15qui c'est
00:02:17je suis selina mason la copine de devin
00:02:20oh tu dois être à amber
00:02:23viens au salon vip du club royal
00:02:27je t'aime selina
00:02:44je peux pas te promettre le mariage
00:02:49mais je veux te promettre le t'aimer toujours
00:02:52je veux te promettre le t'aimer toujours
00:02:54à
00:03:24Oh!
00:03:26Oh!
00:03:28Oh!
00:03:30Fais gaffe!
00:03:32Oh!
00:03:34Ce gâteau vaut 10 000.
00:03:36Tu vas payer pour ça?
00:03:46Je célèbre notre anniversaire.
00:03:48Sur le toit de Reese Carlton,
00:03:50j'en vais tout le monde
00:03:52C'est notre amour.
00:03:54Dans 7 jours,
00:03:56ce qu'ils verront, c'est mon départ.
00:04:06Hi, mon amour.
00:04:08Désolé du retard.
00:04:10Je baissais sur ta robe d'anniversaire.
00:04:12Là,
00:04:14je l'ai dessiné moi-même.
00:04:18Joyeux te roisant, mon amour.
00:04:22Il m'a préparé un cadeau.
00:04:24Quoi? Sur le lit de Selena?
00:04:26Moi aussi, j'ai un cadeau pour toi.
00:04:34Oh non!
00:04:36Pas avant le soir de notre anniversaire.
00:04:38Considère ça
00:04:40comme surprise.
00:04:42Je t'aime.
00:04:44Je t'aime.
00:04:46Pour toujours.
00:04:48Si la mort nous séparera.
00:04:50Si c'est la mort qui doit nous séparer,
00:04:52j'espère que dans 7 jours,
00:04:54quand tu verras mon certificat de décès,
00:04:56tu accepteras enfin qu'on soit séparés pour de bon.
00:04:58Si c'est la mort qui doit nous séparer,
00:05:00j'espère que dans 7 jours,
00:05:02quand tu verras mon certificat de décès,
00:05:04tu accepteras enfin qu'on soit séparés pour de bon.
00:05:08J'aime.
00:05:09J'aime.
00:05:10J'aime.
00:05:11J'aime.
00:05:12J'aime.
00:05:13J'aime.
00:05:13J'aime.
00:05:14J'aime.
00:05:16Je mes adventure Photo.
00:05:16J'aime bah trying à ses pères.
00:05:18J'aime.
00:05:20Workers bon ajoute.
00:05:21J'aiurd,
00:05:30们 quiero appeler.
00:05:31J'aime.
00:05:32J'aime.
00:05:33Je t'aime.
00:05:33J'aime.
00:05:34J'aime.
00:05:35J'aime.
00:05:35お杯.
00:05:36J'aime.
00:05:36J'aime.
00:05:36J'aime.
00:06:07Hey, mon corps.
00:06:22Tu les donnes si tu m'as porté fleurs.
00:06:25Ça fait combien de temps à ton avis?
00:06:28Depuis que tu as accepté de sortir avec moi, il y a cinq ans.
00:06:37À partir de maintenant, je suis ta copine.
00:06:46Je vais essayer de t'aimer comme toi tu m'aimes.
00:06:49Mais si jamais tu tombes amoureux d'une autre, je partirai sans hésiter.
00:06:53Comme le tourne-seul symbolise la fidélité.
00:06:57Et tant que la mort, je tomberai jamais amoureux d'un autre.
00:07:01Je te laisserai jamais partir.
00:07:06Et depuis ces jours-là, je t'apporte des fleurs, des manches.
00:07:10Mon amour pour toi n'a pas changé.
00:07:12C'est pour toi.
00:07:42Mon amour pour toi, tu veux bien l'emporter pour notre anniversaire.
00:07:47Tu l'as donné aussi à Selina cette bague.
00:07:50Alors ta fidélité, elle est pour deux, Davin?
00:07:53Davin, tu te souviens de ce que j'ai dit quand j'ai accepté d'être ta copine?
00:07:58Que si tu tombais amoureux d'une autre, je partirai sans hésiter.
00:08:03Ah ben...
00:08:04Tu vas bien?
00:08:07Oui, je suis pensée.
00:08:10Très bien.
00:08:12Je tomberai jamais amoureux d'une autre.
00:08:15Je te laisserai jamais partir.
00:08:16C'est le boulot?
00:08:28Quoi?
00:08:33Ok.
00:08:34Amber, il y a un souci avec la conférence de la marque.
00:08:40Je dois?
00:08:41Ok.
00:08:42Ok.
00:08:42Ok.
00:08:42Ok.
00:08:42Ok.
00:08:42Ok.
00:08:43Ok.
00:08:43Ok.
00:08:44Ok.
00:08:46Ok.
00:08:48Ok.
00:08:50Ok.
00:08:51Ok.
00:08:52Ok.
00:08:53Ok.
00:08:54Ok.
00:08:55Ok.
00:08:56Ok.
00:08:57Ok.
00:08:58Ok.
00:09:00Ok.
00:09:04Ok.
00:09:06Ok.
00:09:08Ok.
00:09:09Ok.
00:09:10Ok.
00:09:12Ok.
00:09:13Ok.
00:09:14Ok.
00:09:15Ok.
00:09:16Ok.
00:09:17Ok.
00:09:18Ok.
00:09:19Ok.
00:09:20Ok.
00:09:21Ok.
00:09:22Ok.
00:09:23Ok.
00:09:24Ok.
00:09:25Ok.
00:09:26Ok.
00:09:27Ok.
00:09:28Ok.
00:09:29Ok.
00:09:30Ok.
00:09:31Ok.
00:09:32Ok.
00:09:33Mrs. Harrison, you are beautiful.
00:09:41This robe blanche has asked for work.
00:09:45The 99, 999,
00:09:49was released by Mr. Harrison himself.
00:09:53It's too romantic, Amber.
00:09:57The bed is a bit long.
00:09:59I'm going to go on.
00:10:01I want my wife to be perfect for our anniversary in 5 days.
00:10:07Here, Mr. Harrison.
00:10:18Amber, you still have 5 days to think about it.
00:10:22It's not too late to change your opinion.
00:10:24Deven, you really love it.
00:10:27If he loses you, he'll bite a plomb.
00:10:31As an ambassador for the brand, I'm really honored.
00:10:36It's not Selina Mason?
00:10:38A second year?
00:10:40Why is she the image of Amber?
00:10:43So, Selina Mason, who wants to thank you for this opportunity?
00:10:48Mr. Harrison?
00:10:50Eh bien, la personne que je veux remercier le plus, c'est mon petit ami.
00:10:57C'est grâce à lui que je suis ce que je suis.
00:11:00Tous les dimanches, il m'offre des tournesols.
00:11:05Il dit qu'il symbolise un amour fort et éternel.
00:11:11Attend, c'est pas votre truc à toi et Deven ?
00:11:28Il continue de me surprendre, tu sais.
00:11:31Un collier dans mon café du matin.
00:11:34Une robe cachée sous les draps pendant ma sieste.
00:11:38Dîner aux chandelles quand je rentre à la maison.
00:11:41Il a toujours été généreux.
00:11:44Il m'a offert des maisons, des voitures, même une île privée à mon nom.
00:11:50Il sait combien j'aime la mer.
00:11:53Attends, Deven, t'as aussi offert une île à ton nom ?
00:11:58Deven, tu lui as raconté notre histoire ?
00:12:01Ou t'as juste refait tout ce que tu faisais avec moi pour une autre ?
00:12:05Oh wow, ton copain est vraiment trop mignon.
00:12:09C'est le premier après Mr. Harrison.
00:12:14Aussi dévoyé.
00:12:16Mais moi je dirais que Mr. Derzon aime encore plus sa femme.
00:12:21Alors mon âge, il fait livre.
00:12:24909 99 roses à Times Square.
00:12:28Et son faux d'artifice.
00:12:33Monsieur Bont.
00:12:35Tu sais quoi ?
00:12:38Ce soir à 19h, mon cher copain prévoit 999 999 roses à Times Square.
00:12:50Et dix mille feux d'artifice.
00:12:53Il dit qu'il m'aime encore plus.
00:12:56Bien sûr que je t'aime plus mon cœur.
00:13:01Ce soir à 19h, j'en vais tout le monde à célébrer nos travaux.
00:13:05C'est trop romantique.
00:13:06Amber, ça va ?
00:13:07Amour.
00:13:08Amour.
00:13:09Amour.
00:13:10Amour.
00:13:11Amour.
00:13:12Amour.
00:13:13Amour.
00:13:14Amour.
00:13:15Amour.
00:13:16Amour.
00:13:17Amour.
00:13:18Amour.
00:13:19Amour.
00:13:20Amour.
00:13:21Amour.
00:13:22Amour.
00:13:23Amour.
00:13:24Amour.
00:13:25Amour.
00:13:26I don't need a doctor.
00:13:40No, it's okay.
00:13:41I'm just going to sleep.
00:13:43I need to rest.
00:13:44Take it first, Bella.
00:13:45Don't worry about me.
00:13:46I can take a taxi.
00:13:52Hello?
00:13:53My love, you've been so happy this evening.
00:13:55All the people are jealous of me.
00:13:58I'll come back to the living room this evening.
00:14:02See you in 30 minutes.
00:14:04Don't wait.
00:14:08Bella, do you want to tell me, Amber?
00:14:10I just had a meeting.
00:14:12Amber, it's not more important?
00:14:17No, Bella, let's leave.
00:14:26Thank you, Bella.
00:14:28Take care of her, Amber.
00:14:32Where are you, ma'am?
00:14:34Oh, I'm going to see this car in front of you.
00:14:37You want to know why I'm so happy?
00:14:39And yet, when I'm even choosing to disappear,
00:14:42you'll see it very soon.
00:14:43I'm going to see it very soon.
00:14:45I'm going to see it very soon.
00:14:50Devine!
00:14:52Je savais que t'allais pas attendre.
00:14:55Arrête ton blabla.
00:14:57Montre-moi la lingerie.
00:14:59Je sais que t'as envie de plus qu'un regard.
00:15:02Pas vrai?
00:15:05J'ai hâte de t'écouter.
00:15:06C'est quoi ce bordel?
00:15:32Ce connard disait qu'il t'aime à la folie.
00:15:35Et il te trompe?
00:15:38Qu'il m'aime ou pas, ça change rien.
00:15:40L'argent change les hommes.
00:15:42On le sait toutes.
00:15:44Même s'il aime encore,
00:15:45il ne résiste pas aux filles faciles.
00:15:49Si je pouvais tout refaire,
00:15:51j'aimerais ne jamais être tombée amoureuse.
00:15:53Après avoir vu mon père trahir
00:15:59et ma mère sombrer,
00:16:01j'ai perdu foi en l'amour.
00:16:18Jusqu'au jour où j'ai rencontré Devine Harrison.
00:16:21Je dois faire quoi pour te preuver
00:16:28que je suis censé?
00:16:32Je ne lâcherai rien.
00:16:38Il était comme un tournesol.
00:16:42Chaleureux et très avant.
00:16:43De la terminale jusqu'à la fac.
00:16:45Amber.
00:18:16C'est toujours la femme qui cède.
00:18:19Moi, je ne céderai plus jamais.
00:18:23Infidèle à jour, je t'ai pour toujours.
00:18:25Hey, reste avec moi ce soir, d'accord?
00:18:38Amber, m'attends dans la maison.
00:18:49Ah, je ne comprends pas.
00:18:52T'as dit qu'elle était nulle au lit.
00:18:58Divorce d'elle et épouse-moi.
00:19:00Je te rendrai heureux.
00:19:02Je t'ai dit.
00:19:04Je viens juste pour le sexe.
00:19:07Si tu t'attaches, arrête.
00:19:09Sinon, je ne te verrai plus jamais.
00:19:13Désolée, Devin.
00:19:14Je n'en parlerai plus.
00:19:19Devin, Amber, c'est épanoui.
00:19:21Quoi?
00:19:23Devin, tu vas où?
00:19:30Amber, pour mon propre enfant, je dois te sortir de ma vie à jamais.
00:19:34Amber, Dieu merci, tu vas bien?
00:19:46La vie vraie est tombée.
00:19:49Amber, tu te sens un peu mieux?
00:19:52Devin a insisté de rester toute sa nuit.
00:19:57Qu'est-ce qu'il y a?
00:19:58Je veux rentrer.
00:20:00Je viens me revenir, le médecin.
00:20:01Il tient encore à toi.
00:20:06Il te reste quatre jours pour décider.
00:20:09Un beuve.
00:20:10T'es vraiment sûre de vouloir faire cette expérience?
00:20:14N'oublie pas, d'où il sort à peine?
00:20:17De chez Selene.
00:20:31Qu'est-ce que tu fais là?
00:20:43Tu dois être Madame Alison.
00:20:46Je suis Selene Mason, l'ambassadrice de la marque Amber.
00:20:50On peut parler une minute?
00:20:51Amber n'est pas en forme.
00:20:53Ce n'est pas le bon moment.
00:20:54Ton mari t'aime vraiment.
00:20:58J'ai un copain qui m'aime tout autant.
00:21:01Il m'achète des maisons, me donne de l'argent, même une île.
00:21:07Selene, tu fais quoi là?
00:21:09Il dit qu'il est heureux seulement avec moi.
00:21:12Il me tenait la nuit pour s'endormir.
00:21:15Il dort seulement quand il sent mon odeur.
00:21:17Toi et moi, on aurait plein de choses à se dire.
00:21:23Ça suffit.
00:21:23Un beuve ne se sent pas bien.
00:21:26Je...
00:21:26Mon mari a raison.
00:21:28Je ne me sens pas bien et je ne peux pas t'accueillir.
00:21:32Le mieux sera que tu partes.
00:21:43Je vais te chercher de l'eau.
00:21:47Tu sais tout sur Devin et moi.
00:21:56Tu savais qu'il m'appelle ma femme.
00:21:59Et que ses potes m'appellent Madame Harrison.
00:22:04Pourquoi tu ne divorces pas?
00:22:09Un secret entre nous.
00:22:11Même Devin n'est pas au courant.
00:22:13Je suis enceinte.
00:22:21Amber, c'est celle qu'on n'aime pas.
00:22:23C'est la vraie maîtresse.
00:22:26S'il te plaît, rends-moi Devin pour notre bébé.
00:22:36Amber?
00:22:36Ça va, tes affaires et le disparaissant?
00:22:42Bien.
00:22:43Oui.
00:22:44Je voulais juste essayer autre chose.
00:22:48Mais c'était une souvenir de l'eau de mêle.
00:22:50Tu l'es adorée?
00:22:52Oui, mais les trucs neufs, c'est toujours mieux.
00:22:54Non?
00:22:57Ce ne serait pas marrant d'essayer un truc neuf.
00:22:59Ah, ben, j'ai fait un truc.
00:23:02Je sais que j'ai été très pris, mais c'est pour notre anniversaire.
00:23:08Tu es contente?
00:23:09Et sinon?
00:23:11Oui.
00:23:13Super contente.
00:23:15Promis.
00:23:16Dans quelques jours, je vais te faire sentir comme le seul fil au monde.
00:23:21Te porterai le robe que j'ai créé pour toi.
00:23:24Et tout le monde saura que tu as mon grand amour.
00:23:26J'ai désolé.
00:23:27En fait, il y a seulement moi que Devine aime vraiment.
00:23:38Un coup de fil et il la court.
00:23:41Tu veux voir?
00:23:46Je voulais juste...
00:23:57Et il y a où en Suzy?
00:24:00Pour les préparatifs.
00:24:01Donc, je dois...
00:24:04Ok.
00:24:07Rebosse-toi.
00:24:08Bien.
00:24:08J'aimerais-toi.
00:24:21Bien.
00:24:52Ça me va.
00:25:09Oui, je ne changerai pas d'avis.
00:25:12Mais pour être claire, selon le contrat, si l'expérience réussit, l'invention portera le nom de ma mère. C'est bien ça?
00:25:22C'est son ambition à elle. C'était une grande scientifique.
00:25:26Merci.
00:25:26Aujourd'hui, je lui ai demandé ce qu'il ferait si j'étais enceinte.
00:25:45Devine sa réponse.
00:25:46Il a dit de le garder et qu'il s'occuperait de moi et du bébé pour toujours.
00:25:51Allô?
00:26:06Hey, je rentre à la maison. Je te montre?
00:26:11Demain soir, c'est la veille de l'anniversaire. Et si on dînait ensemble? Considère ça comme mes adieux.
00:26:19Dès-moi jusqu'à quel restaurant tu veux aller. Je réserverai.
00:26:23Non, non. Et si? On dînait à la maison. Je vais te faire tous tes plats préférés.
00:26:28Parfait. J'arrive bientôt. Je t'aime.
00:26:32Ah! Je pensais pas que tu oserais répondre.
00:26:44Tu veux quoi?
00:26:49Regarde ça.
00:26:52Tu reconnais?
00:26:52C'était la robe que tu allais mettre pour ton anniversaire.
00:26:58Mais j'ai dit que je l'aimais et Devine me l'a donnée.
00:27:03J'ai entendu dire qu'il avait cousu les 99 999 diamants lui-même.
00:27:10À la main.
00:27:21Elle te plaît?
00:27:23Parfait. Viens. Je te l'offre.
00:27:25Non, non, non. C'est trop cher. Et puis, ta boîte débute à peine. Et moi? Je peux pas accepter ça.
00:27:33T'enquête. C'est rien. Juste une robe.
00:27:35Non. J'en ai pas besoin, ok? C'est pas essentiel. C'est inutile de gaspiller de l'argent.
00:27:43On part.
00:27:45Quand ma boîte aura du souci, je t'offrirai un robe encore bleu belle.
00:27:48Je cours dès moi-même. Les 99 999.
00:27:55Je te crois.
00:27:55Maintenant, tu vois qu'il aime vraiment, n'est-ce pas?
00:28:07Seléna,
00:28:08si Devine t'aime vraiment,
00:28:10bientôt, t'auras plus besoin de me prouver.
00:28:15Sois.
00:28:15Chérie, je suis rentré.
00:28:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:28:58J'ai trop hâte de voir ton cadeau d'anniversaire.
00:29:05On peut l'ouvrir ensemble ce jour-là?
00:29:08Non, non. Tu dois l'ouvrir.
00:29:09Tout seul.
00:29:12Pourquoi?
00:29:13Parce que...
00:29:15C'est un cadeau pour toi.
00:29:23Parce que je vais te quitter pour toujours.
00:29:28Wow!
00:29:30You prefer my best.
00:29:32I consider it as a gift in advance.
00:29:36I consider it as a gift.
00:29:38I consider it as a gift.
00:29:40Let's do it now.
00:29:42Let's do it now.
00:29:44Let's do it now.
00:29:46Good idea.
00:29:48I heard you say
00:29:52that you prepared a dinner with Devin this evening.
00:29:54Do you think I could do it
00:29:56with just a few seconds?
00:29:58Who is it?
00:30:00Uh, Bergson.
00:30:04Go, go.
00:30:06Happy birthday.
00:30:08Happy birthday.
00:30:14Sorry.
00:30:16It's the job.
00:30:20Go, answer.
00:30:22It's maybe important.
00:30:26What?
00:30:28Devin, I'm at the hospital.
00:30:30Can you come now?
00:30:32I'm not sure.
00:30:34I'm with Emre.
00:30:36Devin, the doctor told me
00:30:38that I'm pregnant.
00:30:40If you don't come, I'm aborting the baby.
00:30:42The doctor told me that I have problems
00:30:44that make the pregnancy complicated.
00:30:46The pregnancy could be dangerous for me.
00:30:48It would be dangerous for me.
00:30:50Okay.
00:30:54I've just said that I can't.
00:30:58There's money here.
00:31:00I have to go.
00:31:02You can't finish the dinner first.
00:31:04We will eat together when I come back.
00:31:06When I come back, I'll come back.
00:31:08I know that if you leave, you won't come back.
00:31:10Then, please, make me pleasure
00:31:14and finish what I've prepared.
00:31:16It's the first and the last time I ask.
00:31:20Please, please.
00:31:22Please, please.
00:31:28I'll leave you for 30 minutes.
00:31:30If you don't come back, I'll go to the block.
00:31:32Ah, well, it's urgent.
00:31:36I have to go.
00:31:38Very good.
00:31:40Come on.
00:31:46I'll come back.
00:31:48I love you.
00:31:50I love you.
00:31:52I love you.
00:32:04I can't wait, Devon.
00:32:08I hope we'll never see you again.
00:32:22I love you.
00:32:24I love you.
00:32:32Madame Harrison,
00:32:34c'est le centre de recherche.
00:32:35On est en route?
00:32:36D'accord.
00:32:38Je suis prête.
00:32:48Amber, j'ai vraiment du mal à te laisser partir.
00:32:50Let's see
00:33:20Ok
00:33:22Viens maintenant
00:33:24D'accord
00:33:30Madame Harrison, on est là?
00:33:36D'accord
00:33:38T'es juste une remplaçante, tu crois vraiment que Devin t'aime?
00:33:50Je te dis la vérité, Devin t'a jamais aimé, il n'aime que moi
00:34:00Comme tu le souhaites, je laisse tomber Devin
00:34:04T'es pas innocente, c'est l'un à messe
00:34:06Quand Devin verra notre petite discussion
00:34:08Est-ce qu'il t'aimera encore?
00:34:16On y va
00:34:26T'es sûre?
00:34:28De vouloir faire ça?
00:34:30Tu sais que je te soutiendrai toujours
00:34:36Encore
00:34:45Faire un contenu si te soutiendrai
00:34:46Qu'il te plait
00:34:48Tentere
00:34:50I'm sorry, I'm sorry.
00:35:20Amber?
00:35:50Amber, celle qu'on n'aime pas, c'est elle la vraie maîtresse.
00:36:20Amber, celle qu'on n'aime pas, c'est la vraie maîtresse.
00:36:50Amber, celle qu'on n'aime pas, c'est la vraie maîtresse, c'est la vraie maîtresse.
00:37:02La vraie maîtresse, c'est la vraie maîtresse, c'est la vraie maîtresse.
00:37:12Monsieur Haïson et sa femme ne sont pas venus à la fête aujourd'hui.
00:37:16On n'arrive pas à la joindre.
00:37:19On cherche encore à comprendre.
00:37:21Oups!
00:37:24Amber.
00:37:27Céline, tu fais quoi là? On m'a dit que c'était ma femme.
00:37:31J'ai eu un accident. J'ai eu tellement peur.
00:37:36Le médecin m'a demandé le numéro de mon mari.
00:37:39Et je n'avais pas d'autre choix que de donner le tien.
00:37:44Attends.
00:37:46Le médecin a dit que j'ai failli perdre le bébé.
00:37:49Tu sais quoi?
00:37:51Ce sont des jumeaux.
00:37:52Un garçon et une fille.
00:37:53Devin, je porte tes enfants.
00:38:08Rebosse-toi.
00:38:13Attends, tu vas où?
00:38:15Amber a disparu. Je dois le retrouver.
00:38:18Amber est vraiment parti.
00:38:19Céline, comment quelqu'un d'aussi responsable peut disparaître comme ça?
00:38:25Je suis sûre qu'elle est juste en train de s'amuser quelque part.
00:38:28Devin?
00:38:30Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:35Devin?
00:38:37Qu'est-ce que tu fais là?
00:38:39Bella, je trouve pas un mère. Tu sais où elle est?
00:38:42Alors, il n'a pas vu le certificat de décès.
00:38:45C'est qui, elle?
00:38:47Ça ne te regarde pas.
00:38:49Ta femme a disparu.
00:38:53Et toi, tu vois une autre femme?
00:38:55Je...
00:38:56T'en fais quoi?
00:39:03Écoute, je ne trouve pas Amber.
00:39:04Tu sais où il...
00:39:06Amber a disparu.
00:39:07Et toi, avec ta maîtresse?
00:39:10Tu ne la mérites pas du tout.
00:39:11S'il te plaît, Bella.
00:39:13Dis-moi où elle est.
00:39:15Amber est partie en voyage.
00:39:17Ok, elle revient dans une semaine.
00:39:19Quoi, on voyage? Pourquoi elle fera ça?
00:39:21Je ne sais pas.
00:39:24C'est plutôt moi qui devrais te poser la question.
00:39:27Tu lui as fait du mal ou quoi?
00:39:31Euh...
00:39:31Boutique, elle veut que c'est que je partais hier soir?
00:39:34Alors, fais un truc pour qu'elle te pardonne.
00:39:38Elle reviendra si elle est contente.
00:39:40Bon, excusez-moi.
00:39:42Je dois retourner bosser.
00:39:44Attends de voir le certificat d'Evan.
00:39:53Là, tu sauras ce que c'est le vrai désespoir.
00:39:56Tu l'as bien cherché.
00:40:00Tu restes avec moi ce soir?
00:40:03Amber est en voyage.
00:40:04Vote pas qu'elle sache pour nous.
00:40:06On doit se voir voir de prochains jours.
00:40:08Devon!
00:40:08Amber!
00:40:12Petite garce rusée.
00:40:15Tu vas regretter de ne pas être partie.
00:40:29Allô?
00:40:30Entertainment Weekly?
00:40:32J'ai un scoop explosif à lâcher.
00:40:35Amber, pourquoi tu es par tes sangs en mode?
00:40:52Le journal d'Amber?
00:40:53Le journal d'Amber?
00:40:53Le journal d'Amber?
00:41:05Le 23 octobre, maman a encore souffert.
00:41:1310 heures d'opération avant de la stabiliser.
00:41:16Salut, maman.
00:41:17Il me manque.
00:41:19Maman a dit qu'il lui manquait encore.
00:41:22Maman était une brillante scientifique.
00:41:25Elle faisait des recherches sur la crionnie pour sauver les malades du cancer.
00:41:29Mais après son mariage, elle a tout quitté pour devenir une bonne épouse.
00:41:37On avait une vie heureuse.
00:41:39Jouer anniversaire à toi.
00:41:46Oui, super.
00:41:49Mais papa a voulu divorcer pour son grand amour.
00:41:57Le café est sur la table.
00:41:59Je n'ai marre de vivre dans ce dit.
00:42:03Au final, maman a accepté le divorce.
00:42:07Maman et mes papas sincèrement.
00:42:09Et à cause de cet amour, sa blessure n'irrit pas.
00:42:14Peu importe les années.
00:42:18Amber ne fait jamais confiance à l'amour.
00:42:22Il finit par finir.
00:42:23Alors, j'ai fermé mon cœur.
00:42:35Jusqu'à ce que je rencontre Devon.
00:42:50Le café est dans le terroir?
00:42:52Non, je ne crois pas.
00:42:53Devin n'a pas été le premier à me courtiser.
00:43:02Mais c'est le seul qui est toujours resté.
00:43:05On prend le burger, le roi, le sang ou un oeuf, moi de seul et le menade avec glaçons.
00:43:11Il sait ce que j'aime et ce que je n'aime pas.
00:43:14Comment tu sais ça?
00:43:15Je fais attention.
00:43:18Parfois.
00:43:19Parfois?
00:43:19Il s'occupe de moi, peu importe mon humeur, même quand je ne sais pas l'expliquer.
00:43:27Ce n'est pas grave, ma puce.
00:43:29Je serai toujours là pour toi.
00:43:31Un jour, j'avais de la fièvre.
00:43:39Devon a eu un accident en venant me voir.
00:43:41En ouvrant les yeux, ses premiers mois en été.
00:43:44Amber.
00:43:45Amber.
00:43:45Où est Amber?
00:43:46Elle était.
00:43:47Juste ici?
00:43:47Je serai toujours là pour toi.
00:44:00Pardon, maman, mais cette fois, j'ai décidé de croire en l'amour.
00:44:07Depuis ce jour-là, j'ai accepté d'être la femme de Devin.
00:44:12Levin m'a prouvé que l'amour existe.
00:44:23Je l'aime tellement.
00:44:25J'ai mis du temps à m'ouvrir.
00:44:26Mais maintenant, et pour la première fois et pour toujours,
00:44:30j'ai envie de passer ma vie avec quelqu'un.
00:44:34Ça vient mieux.
00:44:35Demain, c'est l'anniversaire de mon mari.
00:44:46J'ai passé une heure à essayer de lui écrire.
00:44:49Mais j'ai juste passé 60 minutes à penser à lui.
00:44:52Amber, je suis disuée.
00:45:07J'ai été un canard et d'ignorée.
00:45:09Devin, ils ont dit que je pouvais rentrer aujourd'hui.
00:45:22Tu viens me chercher?
00:45:23Selina, je t'ai dit que je ne voulais plus te voir prochain jour.
00:45:27Ne me force pas à le redire.
00:45:34Amber, dans sept jours, j'ai un surprise pour toi.
00:45:37Tu verras que tu es mon seul vrai mort.
00:45:39Devin, comment tu peux me faire ça?
00:45:45Je...
00:45:46Comment t'as pu...
00:45:52Fais-le, tout de suite.
00:45:54Je veux que le monde entier sache que je porte les bébés de Devin Hardison.
00:46:04Doucement, buce ça au seul.
00:46:09Amber...
00:46:10Amber...
00:46:22Amber...
00:46:26Amber...
00:46:28Amber...
00:47:00Dior! Dior!
00:47:02Pardon.
00:47:03Amber, c'est ton cas d'œil. Je veux le garder jusqu'à ton rupture et l'ouvrira ensemble.
00:47:30Sous-titrage ST' 501
00:48:00Salut, Bella. Tu sais quand Amber rentre aujourd'hui?
00:48:07Tu t'inquiètes encore pour un humeur. Allume juste la télé. Félicitations abruties.
00:48:12Céline Mason vient d'être dévoilée enceinte en sucré. D'après les rumeurs, elle attend des jumeaux. Et le père sauré d'Evan Hellifant, PDG de l'homme.
00:48:27Faites éter l'info sur moi, chéline.
00:48:37Faut surtout pas qu'Amber le sache. Quoi qu'il arrive.
00:48:46Amber.
00:48:47Devin.
00:48:49Qu'est-ce que tu fais?
00:48:53Les paparazzi sont partout chez moi. Tu répondais plus au téléphone. J'ai peur, s'il te plaît. T'abandonnes pas maintenant.
00:49:05Explique-moi. Saison de feu, si tu te souhaites.
00:49:08Je sais pas.
00:49:09C'est toi qui l'a dit.
00:49:11Ça bousille mon image. Je suis une célébrité. Pourquoi je nuirais volontairement à ma carrière?
00:49:18Toi.
00:49:19Quoi?
00:49:22J'ai mal. Les bébés. Aide-moi jusqu'au lit, s'il te plaît. Aide-moi juste pour aller au lit.
00:49:34Au lit.
00:49:47J'ai appelé un médecin. Amber, rentre aujourd'hui. Tu dois pas être là quand elle arrive. Compris?
00:49:55Compris.
00:49:57Je vais te chercher de lui.
00:50:04C'est là que tu es fondable.
00:50:15Tu veux me voir au message?
00:50:17Je suis dans ton lit avec Derin.
00:50:22C'est là que tu es fondable.
00:50:27Tu veux me voir au message?
00:50:29Je suis dans ton lit avec Derin.
00:50:33Devin.
00:50:38Ces deux derniers jours, ton mari a dormi chez moi. Aujourd'hui, je lui ai demandé ce qu'il ferait si j'étais enceinte.
00:50:46Devine quoi? Il m'a dit de le garder. Et qu'il s'occuperait de nous à vue.
00:50:52C'est pas possible.
00:50:54Arrête de faire l'idiote, Amber. Tu sais tout sur moi et Devine. Tu savais qu'il m'appelle ma femme et ses potes m'appellent Madame Harrison. Un secret pour toi? Même Devine ne sait pas que je suis enceinte. Amber, la vraie maîtresse, c'est celle qu'on n'aime pas. S'il te plaît, rends-le-moi pour notre bébé.
00:51:13Comme tu veux. Je quitte Devine.
00:51:20C'est toi? C'est à foutre si Amber est parti.
00:51:24Tu viens au pas? Ta carrière est fiche. Depuis qu'aujourd'hui, c'est un atlet.
00:51:35Je m'en fiche. Une fois que je l'aurai eu et que je serai Madame Harrison avec ses bébés, j'aurai toute la gloire qu'il faut. Une carrière, franchement, qu'est-ce que ça vaut?
00:51:45Tu es si règle, Monsieur Harrison, va-tu pas? Il a intérêt à m'épouser. Je porte ses bébés quand même.
00:51:54Ne te fie pas de son amour pour Amber. C'est du pipeau. À chaque fois, il suffit d'un appel pour qu'il rapplique. Son amour pour Amber vaut rien.
00:52:10Devine?
00:52:11Oh! C'est que... C'est pas ce que tu crois. Je peux t'expliquer. Devine? Non!
00:52:26Slum. Dégagez de notre lit.
00:52:28Tu peux pas me traiter comme ça. Je suis enceinte de tes bébés.
00:52:31Selina, je t'ai dit que c'était juste du sexe. Amber est partie. Parce qu'elle l'a su.
00:52:43Tu savais tout. Je suis ton amour. Tu m'aimes, non?
00:52:50T'aimais? Pourquoi je t'aimerais?
00:52:54Devine, je t'en prie. Pardonne-moi juste cette fois.
00:52:58Sors d'ici. Dégage. Je veux plus jamais, tu vois. Dégage.
00:53:03Dégage.
00:53:17Amber. Tu sais encore bien te débrouiller, hein?
00:53:21Avec les bébés dans mon ventre, tout ce que tu as sera à moi, tôt ou tard. Tu verras.
00:53:32Dégage.
00:53:37Monsieur, on vient d'apprendre à cause des lunas. Et sur le toit de Siege. Elle va citer.
00:53:49Qu'est-ce que tu fais?
00:53:53Decent, deux tu suis. Tu fais un scandale.
00:53:56Ne t'approche pas.
00:53:58À cause de toi, j'ai tout perdu. Et maintenant, tu veux nous abandonner, moi et les jumeaux.
00:54:06Aujourd'hui, tu choisis tes enfants ou Amber.
00:54:11T'as pas de cœur, Devine.
00:54:13T'as aucune unité.
00:54:18Si tu ne choisis pas, je saute.
00:54:20Qui a dit que je voulais, veut abandonner. C'est du son, maintenant. Je dis que tu ressemble.
00:54:26Sérieux?
00:54:29Tu ferais ça pour moi?
00:54:31Je veux juste que toi, allez bébé, allez bien.
00:54:34Tu sais que je t'aime, Sylvia.
00:54:45Devine, tu comprends pourquoi j'ai dû faire ça, pas vrai?
00:54:51Je t'aime trop. Je ne voyais pas d'autre choix.
00:54:55Alors?
00:54:57Quand tu vas m'épouser? Compromis.
00:55:00T'épouser.
00:55:02Tu crois que je vais t'épouser?
00:55:05Tu m'as presque truigné?
00:55:08Sale gars!
00:55:10Tu veux être un bourgeoise? Tu veux arriver?
00:55:12Tu veux même pas la moitié d'un père?
00:55:14Non!
00:55:15Me lâche! Me lâche!
00:55:16Me lâche!
00:55:17Me lâche!
00:55:36Devine!
00:55:38Comment t'as pu me faire ça?
00:55:43Aide-moi à aller à l'hôpital!
00:55:47Les bébés dans mon ventre, ce sont tes propres enfants!
00:55:50S'il te plaît!
00:55:53Pardonne-moi juste cette fois, d'accord?
00:55:55Je...
00:55:57Je sais que c'était mal d'embêter Amber, mais c'était par amour pour toi.
00:56:02Je voulais juste qu'on forme une vraie famille.
00:56:05Aide-moi à aller à l'hôpital, sinon je crois qu'ils ne survivront pas!
00:56:10Devine!
00:56:12Tu m'aimes encore, non?
00:56:14Tu disais vouloir une famille pour nos enfants?
00:56:17Si t'avais été plus calme, Celina, je te riais surie.
00:56:20Toi et les enfants bourrent toute la vie.
00:56:23Mais non.
00:56:25Tu disais vouloir une famille pour nos enfants?
00:56:28Si t'avais été plus calme, Celina, je te riais surie.
00:56:33Toi et les enfants bourrent toute la vie.
00:56:36Mais non.
00:56:38D'un horreur, c'est d'avoir du voulu.
00:56:44Devine Harrison!
00:56:48Tu l'aimes, Amber.
00:56:50Tu crois vraiment l'aimer?
00:56:53Si tu l'aimes tant, alors pourquoi tu finissais dans mon lit, chaque putain de nuit?
00:57:00C'est ça l'amour?
00:57:02Coucher avec une autre femme?
00:57:04Ton amour, c'était juste flatter ton ego.
00:57:08Le vrai amour, ça ne sépare pas la bite du cœur.
00:57:12Espèce de connard menteur!
00:57:13Tu parles d'Amber, alors que tu dors avec moi toutes les foutues nuits!
00:57:25Ferme, là.
00:57:28Quoi?
00:57:30J'ai touché un point sensible?
00:57:33C'est ça ton soi-disant amour?
00:57:35Tu dis que tu aimes Amber, mais...
00:57:40T'es si gentille avec moi?
00:57:46Espèce d'hypocrite vraiment menteur!
00:57:49Tu fais semblant d'être fidèle.
00:57:52Ton amour me dégoûte.
00:57:54Plus que les cafards dans les égouts.
00:57:57Ferme-la!
00:57:59Qu'est-ce que tu as essayé?
00:58:03Plus que tu crois.
00:58:05J'ai eu le cran d'écrire à Amber.
00:58:10Et...
00:58:12C'est grâce au courage que tu m'as donné.
00:58:14Tu m'as offert des maisons, des voitures, même une île.
00:58:18Si tu n'avais pas été gentille, comment j'aurais pu trouver la force de lui parler?
00:58:24Hum?
00:58:28Comment j'aurais osé lui écrire?
00:58:32C'est pas moi qui ai fait fuir Amber.
00:58:36C'est toi.
00:58:40Ah!
00:58:42Ah!
00:58:44Que...
00:58:48Oui.
00:58:49Oui.
00:58:52Oui.
00:58:54J'ai dit n'abord de quoi.
00:58:57Il est pas trop tard.
00:58:59Je peux réparer les choses.
00:59:06Et je vais commencer par nettoyer tout ça.
00:59:14Non!
00:59:15Non, Devin!
00:59:17Ne fais pas ça, Devin!
00:59:35Pourquoi tu m'as rien dit, qu'un père sa vie tue pour moi et Celina?
00:59:39J'ai aucune idée!
00:59:40Pourquoi tu parlais, mais on ne pas appeler si sa meilleure amie est-elle ou maintenant?
00:59:44Ha!
00:59:45Tu ferais quoi si tu le savais, hein?
00:59:48Je vais la retrouver.
00:59:50Ha!
00:59:51C'est trop tard, là.
00:59:53Tu la retrouveras.
00:59:54Plus jamais.
00:59:56Qu'est-ce que tu veux dire?
00:59:58Je t'explique à la lettre d'Evin.
01:00:01Tu te souviens du cadeau?
01:00:02Dumber t'a offert?
01:00:03Tu ne l'as pas encore ouvert.
01:00:04C'est vrai?
01:00:05Ouvre-le.
01:00:06Et tu sauras la vérité.
01:00:07Dumber t'a offert?
01:00:09Tu ne l'as pas encore ouvert.
01:00:11C'est vrai?
01:00:13Ouvre-le.
01:00:14Et tu sauras la vérité.
01:00:37Le certificat d'Odyssey?
01:00:44Non.
01:00:49Ecoute.
01:00:50Retrace les débuteuissements d'Amber ces derniers jours.
01:00:52Bien sûr, Monsieur Harrison.
01:00:55Monsieur?
01:00:56J'ai découvert que Madame Harrison est décédée le cadre du lit.
01:01:00Son identité a été annulée.
01:01:02Monsieur Areton, vous êtes là?
01:01:07Amber, qu'est-ce que j'ai fait?
01:01:17Où est Amber?
01:01:19Tu l'as vu, non?
01:01:21Le certificat de décès d'Amber.
01:01:23Pourquoi tu me demandes encore ça?
01:01:28Pourquoi tu me demandes encore?
01:01:29Je suis l'avis d'Udyssey.
01:01:30Si t'es trop te bourré, te verrai.
01:01:32Il est dû trouver un moyen.
01:01:34Diffacer son rendu tiers et il est en vie.
01:01:37S'il te plait.
01:01:38Dis-moi juste où il est.
01:01:40C'est que j'ai fait un mort de l'appel.
01:01:43Mais je vais te lui expliquer que je reprèrerai tout.
01:01:48Trop tard.
01:01:51Tout est trop tard.
01:01:55Qu'est-ce que tu veux dire?
01:01:56Je te l'ai déjà dit, Amber a disparu.
01:02:01Tu la retrouveras plus jamais de ton vivant.
01:02:07Non.
01:02:10Quoi? Quoi?
01:02:11Bella, si un jour Devine découvre la vérité sur moi, tu peux lui remarquer cette lettre?
01:02:29C'est une lettre qu'Amber a écrite pour toi.
01:02:32Elle l'a écrite la veille de son départ.
01:02:34Ok.
01:02:36Vas-y.
01:02:41Je reviens vite.
01:02:43Je t'aime.
01:02:44Bon...
01:02:46Bon..
01:02:50Rienier.
01:02:52Mais non.
01:02:54Vous n'ose pas.
01:02:55Vous pouvez vous rappeler de lui.
01:02:56Oui, oui, oui.
01:02:58Je n'ose pas à ce moment.
01:03:01Je dois revoir.
01:03:02C'est vrai.
01:03:04Qu'est-ce qui m'a dit ?
01:03:05this letter, I would already leave. When Selena called to the end, I knew that leaving was the
01:03:17right choice. David, even now, I still believe that you really love me, so no, I don't regret
01:03:27anything. You have arrived in my life with this turn-sol, and you have healed my childhood
01:03:35and shared so many memories, enough to make me believe that your love was true. We often say
01:03:48that we don't have enough, but in reality, it's the time that doesn't change our hearts.
01:03:54Toi, tu tombes amoureux vite, mais j'ai besoin de temps. Et quand je t'aimais le plus, toi,
01:04:05tu en avais déjà assez. Ne me recherche pas. J'ai rejoint le projet de recherche que ma
01:04:14mère avait lancé de son vivant. Elle disait que si elle n'avait pas choisi mon père,
01:04:19elle aurait pu achever un projet révolutionnaire pour l'humanité. Aujourd'hui, je vais réaliser
01:04:26son rêve et le finir. Après notre mariage, j'ai cherché comment te prouver que m'aimer, me
01:04:32poursuivre. Ce serait pas un regret pour toi. J'ai changé tant de choses pour toi. Mais au final, le dernier
01:04:39choix que je pouvais faire, c'était partir. Ne me cherche pas. C'est ton choix. Et là, c'est aussi le mien. J'espère que dans cette vie, on ne se retrouve pas.
01:04:47Grosons !
01:05:03Grosons !
01:05:07Grosons !
01:05:12Grosons !
01:05:15Devon, it's the choice of Amber. I hope you will respect it.
01:05:26No, I will never see it again.
01:05:31No, you will not see it again.
01:05:35And if the experience fails?
01:05:38Well, Amber, you will never be lost.
01:05:43Remember Devon, all this is your fault.
01:06:00Hello everyone, welcome to the Live.
01:06:04I am Selena.
01:06:06There's a rumor that I'm pregnant of Mr. Harrison.
01:06:12And today, I confirm, it's true.
01:06:17But I have a more bitter scoop to balance you.
01:06:24Mr. Harrison is a fool without heart.
01:06:29He saw me in distress and did nothing.
01:06:32He made me lose my babies.
01:06:42How can this happen?
01:06:43No, it's a scandal.
01:06:46Devon, you've lost me.
01:06:49I'm going to let you fall.
01:06:51Wait, Selena Mason.
01:06:53Why did you do the vaccine?
01:06:55You're the matrice.
01:06:56The madman who took their family from the world, it's Mr. Harrison and Marie.
01:07:02Madman who is the madman who is willing to play the vaccine?
01:07:06Well, it's Selena.
01:07:08Verena, Verena, Verena.
01:07:10Verena, Verena.
01:07:11How can this happen?
01:07:13It should be accused of Devon, right?
01:07:15What are you doing here?
01:07:19You have to be Selena Mason.
01:07:21Is it true?
01:07:22Mr. Harrison asked me to leave you immediately.
01:07:26What?
01:07:29How can this happen?
01:07:31Why did it happen?
01:07:32Devon gave me this house.
01:07:33Listen, Mrs. Harrison.
01:07:34A little bit of dignity.
01:07:35You just explained your relationship with Mr. Harrison online.
01:07:38You thought he was not in the Koran?
01:07:40No.
01:07:41And you told me that this house, like all the rest, should be recovered.
01:07:45Don't cover me.
01:07:46Hey, hey, hey.
01:07:47Hey, hey.
01:07:48Lâchez mes affaires.
01:07:57Devon.
01:07:58Devon.
01:07:59Qu'est-ce que ça veut dire?
01:08:00Tu veux me laisser sans rien?
01:08:03En fait, je répares mes erreurs une par une.
01:08:08Donc, nous deux, c'était une erreur?
01:08:12Devon, je suis ta maîtresse.
01:08:14Why do you treat me like that?
01:08:17You and Amber, it's love. Why not us?
01:08:21You forgot all our good memories.
01:08:24If I could come back here, I would never have a dream of our marriage.
01:08:30You were hurt. And for me?
01:08:33All these sweet words that you said to me, were lies.
01:08:38You said that it was a lie.
01:08:40That doesn't mean anything.
01:08:42You're blue, my line, Yaseline.
01:08:44I'm going to be clear, I've never met you.
01:08:46You were just a game for me, but the game is over.
01:08:50I never want to see you again.
01:08:58No, how are you doing?
01:09:03You crazy!
01:09:04You broke your marriage!
01:09:06What a shame!
01:09:08Why do you don't cry?
01:09:10Go to hell!
01:09:12Go to hell!
01:09:13Go to hell!
01:09:14No Lana think we are gonna cry.
01:09:16I think there's a possibility
01:09:17just be a picture of everyone.
01:09:18There are some opportunities
01:09:20in my life.
01:09:22Don'tối возмож that I care foroutsอ papier
01:09:24of my life.
01:09:25Bye!
01:09:27I do love you!
01:09:28Go to hell!
01:09:29xy-re mientras
01:09:30Oh no, I'm sorry!
01:09:31Leslie Rien !
01:09:32Do you think that a handsome guy means he loves you?
01:09:37I love you, Celina.
01:09:39And?
01:09:40I can't promise you the marriage, but I can love you all your life.
01:09:50It's true.
01:09:52You said it from the beginning, you couldn't promise me the marriage.
01:09:57I dreamt.
01:10:02I lived in a lie.
01:10:05David?
01:10:10I hate you, son of a bitch.
01:10:13You destroyed me!
01:10:19Do you want me to love you?
01:10:27Please..
01:10:29I'm sorry, I feel you too.
01:10:32I'm sorry.
01:10:34I'm sorry, you're weak.
01:10:36I knew you were a bitch.
01:10:39I'm sorry.
01:10:40I'm gonna have a slap.
01:10:41I'm sorry, you were wrong.
01:10:43You're so sorry.
01:10:44You made me feel uncomfortable.
01:10:46I knew you were a fool, too.
01:10:48Humber t'a gagné au final, t'avais raison, il ne m'aime pas, j'ai rien voulu voir.
01:11:18S'il y a une autre vie, je jure que je trouverai un mec qui m'aime vraiment.
01:11:41Les relations sont arrivées, monsieur. Madame Harrison a bien participé à l'expérience de Krio-Génie.
01:11:49Où se trouve le labo ? Un bon arrêté, l'expérience en cours.
01:11:55Une fois lancé, il ne peut plus être annulé.
01:12:04Tu préférais être congelé que me revoir.
01:12:08Non, mais sérieux, grave.
01:12:11Toujours aucune trace de ta femme. Genre, tu crois qu'elle c'est pour toi ?
01:12:16Et Céline, parce qu'elle ne te lâche vraiment pas. C'est un mec qui a envie de s'amuser.
01:12:22Graf, tous les massaciers. On a faim ? On a un petit trac à côte, non ?
01:12:28Mais cette Céline, elle ne manque pas de culot. Elle ne connaît pas sa place de maîtresse. Comment elle ose ?
01:12:35Franchement, les gars, c'est ma faute. Jamais j'aurais dû te la présenter si j'avais su qu'elle était aussi putain de vénale.
01:12:44Mais serre-moi. Deven, pourquoi tu ne dites rien ?
01:12:50Tu sais, je crois que je commence à comprendre ce que j'ai fait mal.
01:12:55Oh, Deven ? Ça veut dire quoi, ça ?
01:12:56Je ne t'avais pas écouté à proposer de tu conneries. Ember, je ne m'aurais jamais quitté.
01:13:08Et alors, c'est grave de s'amuser un peu ? Ta femme est vraiment rancognière, mec.
01:13:14Dieu, je ne veux plus jamais vous voir à quand de vous. Ember des distés quand j'ai triné avec vous. Je crois qu'elle veut assurer.
01:13:24Ouais, c'est vrai, c'est comme tu veux.
01:13:26J'ai dit Dieu !
01:13:27Oh, petit, mardi.
01:13:38C'est vrai, c'est vrai.
01:13:56Ember, ça va ? Tisaferi est dispiressant ?
01:14:01Oui, c'est juste que je voulais changer un peu.
01:14:05C'était une souvenir de l'un de même ? Tu disais que tu aimais ?
01:14:10Ouais, mais c'est bien de changer un peu, non ?
01:14:14Ce ne serait pas sympa de tenter autre chose.
01:14:17Je te remets dans quelques jours. Je vais te faire sentir comme le seul femme au monde.
01:14:35Porte la robe que j'ai faite pour toi. Tout le monde saura que tu es le seul que j'aime.
01:14:40Ça a l'air beau.
01:14:46J'ai eu l'argent, ce bureau. Faut que je...
01:14:49Tu peux au moins finir ton dîner ?
01:14:51On pourra manger ensemble quand je reviens, d'accord ?
01:14:55Je sais que si tu pars, tu ne reviendras pas.
01:14:58Alors, s'il te plaît, finis juste ce que j'ai cuisiné pour toi.
01:15:03C'est la première et la dernière fois que je te demande.
01:15:08C'est la première fois que je te demande.
01:15:13Faut vraiment que j'aie.
01:15:17Très bien. Alors pars.
01:15:24Je reviens vite. Je t'aime.
01:15:27I love you.
01:15:38Amber?
01:15:50Amber?
01:15:54You're back?
01:15:55I'm sorry.
01:15:58I'll never be wrong.
01:16:01I'll never be wrong.
01:16:03I'll never be wrong.
01:16:05I'll never be wrong.
01:16:08I'll never be wrong.
01:16:10I'll never be wrong.
01:16:11I'll never be wrong.
01:16:13Amber, you...
01:16:15You're so missing me.
01:16:19You can forgive me.
01:16:21Amber, we'll be back.
01:16:23I'll never be wrong.
01:16:25I'll never be wrong.
01:16:31I'm too missing you.
01:16:33I'll never be wrong.
01:16:35I'll never be wrong.
01:16:37I'll never be wrong.
01:16:39I'll never be wrong.
01:16:41I'll never be wrong.
01:16:43I'll never be wrong.
01:16:45I'll never be wrong.
01:16:47I'll never be wrong.
01:16:49I'll never be wrong.
01:16:51I'll never be wrong.
01:16:53I'll never be wrong.
01:16:54I'll never be wrong.
01:16:55The secret blessing of alcohol...
01:16:57ятно?
01:16:58Why, seriously?
01:16:59Why are you holding on that?
01:17:03You def hanya every day.
01:17:05Il n'y a no alcohol which calme my way.
01:17:09You knew that it would end up like that. Why did you start?
01:17:14I know. I know that I don't deserve it anymore.
01:17:21As soon as I get into it, I get all my promises.
01:17:26Belle, please, let me go.
01:17:34Why do you don't understand? I told you a thousand times.
01:17:38She's gone.
01:17:42I know, but I need to know where she is.
01:17:45Please, please.
01:17:47Bella, please.
01:17:55Please, please.
01:17:59Okay.
01:18:03Okay.
01:18:04I know that the situation.
01:18:06Is Mr. Harrison could see the cryogenic capsule of his wife?
01:18:10You know, when Amber accepted to participate in the experience,
01:18:14she asked her if she was holding someone.
01:18:18She didn't have anyone.
01:18:22I participate voluntarily to the cryogenic experience.
01:18:26As soon as I enter into the capsule, I renounce from my full gré to my identity,
01:18:33to my name and to all my liens.
01:18:36I'm ready to leave this world.
01:18:41I'll leave this world.
01:18:42If the experience is missing, I will never be responsible.
01:18:47Madame Harrison, Addis Biarou.
01:18:57I'm not sure how to sleep.
01:18:59Please, let me see her last time. Just to see her.
01:19:02But you don't have to promise to do anything.
01:19:05She is there.
01:19:09I'm just there.
01:19:13I want to go.
01:19:15No, it's a strict environment.
01:19:17You can't go.
01:19:19Is she conscious?
01:19:21No, she doesn't know how she sleeps.
01:19:25She will be back when?
01:19:27If the experience works.
01:19:29In 50 years.
01:19:31I will give you what I have.
01:19:35Just make sure she will succeed.
01:19:43Are you sure?
01:19:45Just make sure she will succeed.
01:19:47Okay.
01:19:49We will do everything so that the experience will succeed.
01:19:55Okay.
01:19:57I'm sorry.
01:19:59I'm sorry.
01:20:01I'm sorry.
01:20:03You are really sure of yourself?
01:20:22Do you want everything to do well and to do well?
01:20:26Yes.
01:20:28That's the only thing I can do, Boel.
01:20:32Do you want everything to do well and to do well?
01:20:38Yes.
01:20:40Yes.
01:20:42Yes.
01:20:44Yes.
01:20:46Yes.
01:20:48Yes.
01:20:50Yes.
01:20:52Yes.
01:20:56Yes.
01:20:58Yes.
01:21:00Yes.
01:21:02Yes.
01:21:04Yes.
01:21:06Yes.
01:21:08Yes.
01:21:10Yes.
01:21:12Yes.
01:21:14Yes.
01:21:16Yes.
01:21:18Yes.
01:21:20Yes.
01:21:22Yes.
01:21:24Yes.
01:21:26Yes.
01:21:36Yes.
01:21:38Yes.
01:21:40Yes.
01:21:42Yes.
01:21:44Yes.
01:21:46L'expérience a réussi.
01:21:58L'expérience est un succès.
01:22:02La grie personne est réveillée.
01:22:16Le projet gréagéonique lance il y a 50 ans a été en menace succès.
01:22:22La version de l'argentier du projet est la mère de notre premier sujet gréagéoniste.
01:22:28Et une scientifique nommée Kavikolen.
01:22:30C'est un Vénétien, réflexionnaire, préfétaire.
01:22:39Wow! Celui-là est lui.
01:22:42C'est cool, cela. C'est beautiful.
01:22:46Vous avez trouvé quelque chose?
01:22:50Je n'arrive pas à m'a décider.
01:22:52J'aimerais un bout de bois d'orce.
01:22:53Chérie, tu es parfait dans tout.
01:22:55Tu es pas grosse.
01:22:57Des étoiles.
01:22:59C'est je grosse.
01:23:00Jamais, j'aimerais jamais quelqu'un d'autre.
01:23:02Je te le promets.
01:23:03Promise?
01:23:04Promise de petit doigts.
01:23:07Oui, vraiment.
01:23:09Oh mon Dieu.
01:23:10Attends.
01:23:11C'est pas beau qu'on pourfend.
01:23:13Pourquoi est-ce qu'on veut aussi?
01:23:16Qu'est-ce que je peux vous aider, monsieur?
01:23:36Non, je me suis sûrement entrompée de l'endroit.
01:23:42C'est merveilleux.
01:24:06Tu es toujours ici, jaune et belle.
01:24:11J'espère que tu ne croiseras plus du type comme au monde.
01:24:16J'espère que ta vie sera remplie de baie et de joie.
01:24:19Comme c'est un seul.