Recommended
59:06
|
Up next
59:06
59:11
1:00:10
59:45
59:26
1:00:02
23:41
44:03
32:06
38:27
29:58
45:39
30:24
40:52
41:30
- yesterday
Category
📺
TVTranscript
00:00I'm not going to be able to do this.
00:30where are you going through...
00:40Welcome back.
00:42Oh einst look at you.
00:47You got 902.0 right now.
00:49Not.
00:51lately it's 902.0 right now.
00:53I am not talking.
00:55There is a lot there.
00:57What?
00:58Wait a minute!
01:00Come on!
01:28Come on!
01:37놀랬잖아요!
01:38내가 더 놀랬어요!
01:40아니 왜 거기서 나와요?
01:42거기가 뭐요? 경비가 순찰하는데 거기, 여기 뭐 저기가 있어요?
01:45왜, 뭐, 여기 뭐 있어요?
01:47아, 저기, 저기 위에 한 번 가보세요!
01:49저기 이상한 남자가 있었어요!
01:53누구야?
01:54나와라!
01:56내가 딱 셋만 샌다!
01:58하나, 둘, 셋!
02:02누구세요?
02:06아무도 없는데요?
02:08잘못 보신 것 같은데?
02:12이상하다?
02:14이것 때문에 짚겠습니다!
02:16그쪽은 여기다 막 이런 거 붙이고 그러면 안 돼요?
02:18아, 전 안 붙여요!
02:20아...
02:23경비 좀 잘 좀 해주세요!
02:36야!
02:37너 어디 있었어?
02:39너 왜 이렇게 안 보이더라?
02:40어?
02:41어?
02:48간식 먹자!
02:50배고팠어?
02:52짜식!
02:55목걸이 잘하고 다니네?
02:59아, 배고팠죠?
03:04다 먹었어!
03:05와!
03:07고맙게.
03:12어…
03:18우리 광선주공을 밤마다 위협했던 지방군이 잡혔답니다!
03:23여기 세 분이 우리 광선주공을 또 한 번 살리셨어요!
03:27확신!
03:28There we go.
03:30If we don't think that she was a baby
03:32I think she was a baby
03:34I thought she had to be a baby
03:36But
03:38We didn't think that she was a baby
03:42I think she was not a baby
03:44We didn't know that she was a baby
03:46She was a baby
03:48I think she was a baby
03:50I think we're not too worried
03:52So we're all really worried
03:54That she's a baby
03:56Oh, oh, oh, oh.
04:26Oh, oh, oh, oh.
04:28Oh, oh, oh, oh, oh.
04:30자, 자, 자, 자, 자, 자.
04:32범인이 잘 검거된 마당에 지방울이 따로 있다느니 어쩌느니 우리 그런, 그런, 그런 쓸데없는 유언 비원은 꺼드리지 맙시다.
04:40다들 아시죠?
04:42지가스는 누가 지켰다?
04:43주인이요.
04:44우리 지가스는 우리가 지켰다.
04:56이린야.
05:00주인 허락 없이 남의 물건에 손대는 건 나쁜 짓이여.
05:06내가 허락했어.
05:14먹고 싶은 거 있으면 언제든 가져가라고.
05:16내가 시켰다고.
05:18울지 마요?
05:20아줌마가 먹고 싶은 거 있으면 가져가라고 했지?
05:23아줌마가 허락했잖아.
05:24그러니까 울지 마.
05:26이 펜나이가 현둘 걸 들어.
05:29해서는 안 될 짓은 따끔하게 야단을 쳐서 바로 잡는 게 도리야.
05:34바늘도둑이 소도둑 된다고.
05:36내가 허락했다고.
05:37내가 허락했대도.
05:38왜 그래 진짜.
05:39왜 그래 진짜.
05:41울지 마.
05:42울지 마.
05:43울지 마.
05:44울지 마.
05:45울지 마.
05:46울지 마.
05:47울지 마.
05:48울지 마.
05:49울지 마.
05:50감싸는 게 능사가 아니라니까.
05:55내려주세요.
05:56혼자 갈 수 있어요.
05:58아, 그래.
06:00자.
06:01잘못했어요.
06:05하다.
06:14이건 아줌마가 주는 거야.
06:18아줌마가 주고 싶어서 그래.
06:21대신 단부턴 먹고 싶은 게 있으면 꼭 얘기하고 가져가기.
06:27약속.
06:30무슨 얘기예요?
06:33김은별.
06:34너 잘못했어?
06:36혹시 우리 은별이가 뭐 훔쳐먹었어요?
06:39아휴 훔쳐먹다니 무슨 말을.
06:42아 그게 아니라.
06:44김은별.
06:45너 똑바로 말해.
06:46너 뭐 훔쳐먹었어?
06:48말해.
06:50잘못했어요 엄마.
06:52엄마.
06:53야, 그지 새끼야?
06:55어디서 벌써부터 도둑질이야?
06:57엄마는 그렇게 가르쳤어?
06:58잘못했어요.
06:59잘못했어요.
07:00잘못했어요.
07:01그러게 왜.
07:02배를 골여 콜리긴.
07:03오죽했으면 그랬을 거야.
07:05아무리 일이 바빠도 지 새끼 굶기지 말아야지.
07:07밤마다 애가 동전 들고 라면 사러 다니게 하냐고 왜.
07:17오죽했으면 그랬을 거야.
07:19아무리 일이 바빠도 지 새끼 굶기지 말아야지.
07:22밤마다 애가 동전 들고 라면 사러 다니게 하냐고 왜.
07:24동네방네 망신을 시켜?
07:25아주 혼나야 돼.
07:26잘못했어요.
07:28다진 안 그럴게요.
07:30뭘 잘했다고 울어.
07:31또 못 갈까?
07:33다진 안 그럴게요.
07:36소나라.
07:37이게 뭐야 어?
07:38어떡할 거야 어떡할 거야.
07:39엄마 이거.
07:40할아버지 제 사이에 올려야 된다고 했잖아 엄마가.
07:43할머니랑 부모들 오실 텐데 이거 어디 갈 거냐고.
07:46엄마 잘못했어.
07:49엄마 도와주려다가 그런 거란 말이야.
07:52엄마가 언제 도와달래?
07:53어?
07:54나가서 놀랬잖아 귀책이 풀지 말고.
07:56왜 옆에서 아짝거리다가 이렇게 사고를 치는 거야 왜.
07:59잘못했어 엄마.
08:01다시는 안 그럴게.
08:03나가서 놀아.
08:04엄마 잘못했어.
08:05나가.
08:06어?
08:07잘못했어.
08:08아줌마.
08:09아줌마.
08:10뭐 하는 거예요 아줌마.
08:11아줌마.
08:12아줌마.
08:13아줌마.
08:14아줌마.
08:15아줌마.
08:16천아람냥 보호자님 되시죠.
08:17따님이 교통사고로 지금 병원에 있습니다.
08:19마람아.
08:20천아람냥.
08:21천아람냥 보호자님 되시죠.
08:22따님이 교통사고로 지금 병원에 있습니다.
08:23마람아.
08:24천아람냥.
08:25천아람냥.
08:26천아람냥.
08:27천아람냥.
08:28천아람냥.
08:29천아람냥.
08:30천아람냥.
08:31천아람냥.
08:32천아람냥.
08:33천아람냥.
08:34천아람냥.
08:35천아람냥.
08:36천아람냥.
08:37천아람냥.
08:38천아람냥.
08:39천아람냥.
08:40천아람냥.
08:41천아람냥.
08:42천아람냥.
08:43천아람냥.
08:44천아람냥.
08:45천아람냥.
08:46천아람냥.
08:47천아람냥.
08:48천아람냥.
08:49천아람냥.
08:50천아람냥.
08:51천아람냥.
08:52천아람냥.
08:53Oh
09:23Oh
09:46Look at him!
09:47He's not looking for him!
09:49He's not looking for him!
09:53You are crying.
09:55Not crying.
09:57It's not too big.
09:59No, it's not too bad.
10:01You are crying.
10:03No, it's not too bad.
10:05You are crying.
10:07I'm so sorry.
10:09Sorry about that.
10:11You're crying.
10:13You are so crying if you're angry only.
10:15You'll get some more time.
10:17That's right.
10:18You'll get in the way he'll go.
10:20No, it's not right.
10:22I'm sorry.
10:23Your anger is still again.
10:25I'm a girl who's pregnant.
10:27Put her.
10:27It's not a girl, huh?
10:30You're right at her.
10:31I like her?
10:33She's on her, so she's on her,
10:35and She's in self-doctor, and she's on her.
10:39So it's not a child.
10:41She can't tell you!
10:44I'll...
10:46She's so drunk that it's not a girl.
10:52Let's go.
11:22You're not going to go to the hospital, but you're going to go for it.
11:25You're a doctor and a good guy.
11:29You're right, I'm a guy, and you're a bitch, and you're a bitch.
11:34When you're a bitch, you're a bitch.
11:38Don't forget it.
11:40If you're a bitch, I'm not going to go back and lose my butt.
11:44You're going to die soon.
11:46I'll take you back to the world.
11:49I agree.
11:52And I don't eat it anymore, I don't eat it.
11:59I'll eat it.
12:01I'll eat it, I'll eat it.
12:22Oh, what's that?
12:27Oh, that's what?
12:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
12:35I'm sorry, my friend.
12:36I went to bed with her.
12:38I was a mungerian, you know?
12:43Oh, a bunch of things that I was trying to do?
12:45Yeah, it's a thing to do with this.
12:47It's a thing to do with this.
12:52Oh
12:54Oh
12:56Why won't you come here?
12:58I'll give you a set menu for 10 minutes
13:00I'll give you 20 minutes
13:02I'll come back
13:04Oh
13:06Oh
13:08Oh
13:10Oh
13:12Oh
13:14Oh
13:16Oh
13:18Oh
13:20Oh
13:22Oh
13:24Oh
13:38Oh
13:40Oh
13:42Oh
13:44Oh
13:46Oh
13:48Oh
13:50Oh
13:52Oh
13:54Oh
13:56Oh
13:58Oh
14:00Oh
14:02Oh
14:04Oh
14:06Oh
14:08Oh
14:10Oh
14:12Oh
14:14Oh
14:16Oh
14:18Oh
14:20Oh
14:22Oh
14:24Most
14:26You
14:28Oh
14:30Oh
14:32Oh
14:34Oh
14:36things
14:38Oh
14:40And
14:42You
14:44You
14:48So the camera is still moving.
14:58The camera's not a good guy.
15:18.
15:22.
15:24.
15:26.
15:29.
15:30.
15:32.
15:33.
15:34.
15:37.
15:38.
15:42.
15:46.
15:47.
15:48Being more reflective of the owner's
16:01Grandpa?
16:04What?
16:05Ah, 나 진짜 이렇게 힘없는 동물 괴롭히는 거
16:08진짜 인간 싫다, 정말
16:10언니는 슈퍼 봉투야
16:12wie, am I?
16:14He's our life, our 슈퍼인데
16:15Hey!
16:16I'll go!
16:17I'll go!
16:19Why? I'm so sorry about...
16:20What's that? What's that?
16:22You don't go!
16:26Ah...
16:30Uh?
16:30Why?
16:31I'm sorry.
16:33I'm sorry.
16:35Oh...
16:43This is the hat.
16:47I put it on my hand.
16:49What?
16:51Ah...
16:53Ah...
16:55That's terrible, my client.
16:59I was trying to tell him that the cat's moreOH guy.
17:05I knew he was a cat mom.
17:08I didn't mind.
17:10Fine.
17:12I thought he was a girl in the house.
17:16But he was a girl that doesn't care about it.
17:20But at that point,
17:21the bird's duck is broken.
17:23I don't think it's going to be a big deal.
17:27I think it's 902号.
17:29I think it's going to be a baby.
17:31Maybe it's 902号.
17:33It's going to be a baby like this?
17:36I saw a man who was looking for a baby.
17:40Oh?
17:42I didn't see a baby.
17:45I don't remember a baby.
17:47I thought I was wearing a hoodie.
17:50I thought I was wearing a hoodie.
17:52A baby?
17:53A baby's a baby.
17:55I thought...
17:56I didn't see a baby.
17:57If it's a baby's a baby,
18:00I didn't see a baby.
18:02It was a baby.
18:04I didn't know a baby.
18:06A baby.
18:08I didn't know what I was doing.
18:11I didn't even know a baby.
18:16A baby.
18:18A baby.
18:201005대는 남자.
18:22Putti?
18:23Kibana.
18:50What's up?
18:52I'm going to come.
18:54I'm here.
18:56You're so cute.
18:58I'm so cute.
19:14Oh?
19:16The gun.
19:18Exactly.
19:19What's the name of the gun?
19:22What's the name of the gun?
19:24You can't tell them how they'll go to jail.
19:28The gun, when you're looking for the gun?
19:30What about you?
19:31Do you think the gun in a particular case on the gunsmith,
19:36what's the difference in the gun?
19:38It's a matter of the gun,
19:41and the gun gun is stuck to them on the gun.
19:44No, no, no, no, no, no.
20:14No, no, no, no, no, no, no, no.
20:44No, no, no, no, no.
21:44No, no, no, no.
21:46No, no, no.
21:49그것도 쉽지 않을 텐데.
21:51선생님 사모님이 주소 아실 거야.
21:53사모님 지금 호주에 있는 딸 집에 가셨대.
21:57오시는 대로 확인해서 알려줄게.
21:59고마워, 소란아.
22:01아, 뉴스 봤어.
22:03리본맨인지 모방범인지.
22:06이 기회에 지은이 죽인 범인도 꼭 찾았으면 좋겠다.
22:10지은이 어머님도 결국 그놈이 죽인 거나 마찬가지잖아.
22:15오직 했음 자살을.
22:16아, 잠깐만.
22:23어, 언니.
22:25강아지를 본 사람이 있대?
22:28아, 음식물 쓰레기통에요?
22:30그, 어떤 강아지인지 기억하세요?
22:34아, 그게 주민 신고 갖고 내가 치우러 갔더니 없어졌던데.
22:38네?
22:40아, 죽은 강아지를 대체 누가 가져가요?
22:42와, 죽은 개를 음식물 쓰레기통에 버려요?
22:46와, 미친놈이네.
22:47그럼 강아지 발견하고 신고한 주민분, 누군진 기억하세요?
22:52그, 칠백이.
22:54이러였던가?
22:57이 강아지 아니었나요?
22:59작은 포메라니아는데.
23:00피가 많이 묻긴 했었는데, 흰색 강아지는 맞는 것 같아요.
23:05맞아요.
23:07노란 목줄.
23:11흑백이 강아지가 맞네.
23:13죽은 개가 사라진 주인하고 관련이 있다고 믿는 거예요?
23:17이상하잖아요.
23:19강아지가 사라졌다가 죽은 채로 발견됐어요.
23:22공교롭게도 강아지 주인까지 갑자기 사라졌고.
23:25우연 아닐까요?
23:26그, 뭐야.
23:27펠로스 중후군이 와서 여행 갔을 수도 있고.
23:30쓰레기통에 있던 강아지 사체는 누가 치운 거지?
23:33주인이 발견하고 가져갔겠죠.
23:35양지바른 곳에 묻어주려고.
23:36아니요.
23:38만약 강아지 사체를 902호가 수습했다면
23:40그 즉시 난리가 났을 거예요.
23:42절대 가만히 있지 않았겠지.
23:44범인 차는 전단지도 붙이고, 경찰도 부르고,
23:47주민에게 소집하고도 남았을 거라고요.
23:50강아지라면 끔찍했던 사람이니까.
23:52그건 그렇네요.
23:56강아지도 사람도
23:58단순 실종이 아니야.
24:01지난달 광총구 폐공사장에서 발견된 카페야부생 피해자입니다.
24:13아시다시피 광총구는 우리 광성구와 불과 5분 거리에 있습니다.
24:17광총구와 광성구 경계지점에서 발견됐다고 해도 과언이 아닐 것입니다.
24:22어제 장대천에서 발견된 피해 여성입니다.
24:25시신의 상태로 봐서는 사망한 지 수일이 지났다고 판단이 됩니다.
24:28자, 보시면 두 시신에 묶인 리본의 재질이 다릅니다.
24:33카페야부생은 모직 재질인데, 장대천 피해자는 아크릴 재질입니다.
24:37두 사건의 범인이 다를 수도 있다는 얘기네요.
24:40문제는 여기입니다.
24:42두 사건에 사용된 리본의 매듭법이 동일합니다.
24:45음, 그러네.
24:46모직과 그릴, 리본의 재질은 다르지만, 똑같은 매듭법을 사용한 걸 봐서는 동일 범인 가능성이 매우 높습니다.
24:542003년 폐병원에서 실종된 여고생 피해자입니다.
24:59당시 폐병원에 숨어있던 범인이 폐가 처음에 나선 피해자를 인질로 잡은 뒤,
25:03동행한 친구를 내쫓고, 이 피해자를 데리고 감축같이 사라졌죠.
25:07아, 그 여고생 기억나네.
25:09그 사위였던가?
25:09다섯 명의 리본맨 피해자 중 첫 번째 피해자이고, 유일한 미성년자입니다.
25:14첫 피해자인 엄지은 양에 감겨있던 이 리본이 바로 모직 재질입니다.
25:19최근 발생한 카페 알바생 피해자에게 사용한 리본과 동일하죠.
25:23그 리본맨은 첫 피해자에게만 모직 재질의 리본을 사용했고,
25:27이후엔 아크릴 재질, 2012년도엔 만열러 어플을 사용했습니다.
25:32그러니까 리본맨도 첫 사건 이후 리본이 달라졌고,
25:35모방범도 첫 사건과 두 번째 사건의 리본 재질이 다르다?
25:39맞습니다.
25:40그 이유는 잘 모르겠지만,
25:42첫 사건과 이후 사건의 이 리본의 재질이 다릅니다.
25:46하지만 중요한 공통점은 매듭법입니다.
25:48매듭법이 리본맨이나 모방범이나 동일합니다.
25:52누구나 알만한 일반적인 매듭 모양은 아니네요.
25:56아무나 할 수 있는 매듭법이 아니라면,
25:58혹시 이번 사건의 범인이 원조 리본맨일 가능성도 있는 거 아닙니까?
26:02원조든 짝퉁이든 이번엔 무조건 잡아야 됩니다.
26:04잘만 하면 미자로 남았던 리본맨 사건의 실마리를 찾을 수 있을 것 같습니다.
26:12어, 언니!
26:13정우야.
26:15안 그래도 전화하려고 했는데.
26:17어.
26:17그, 900 이후 강아지 말이야.
26:21네 예상대로 죽은 것 같아.
26:24어? 죽었다고?
26:26음식물 쓰레기통 안에 버려진 강아지 사체를 본 주민이 있어.
26:30근데 경비아저씨가 신고를 받고 갔을 땐 이미 사라지고 없었대.
26:34아니 사라지다니 어디로?
26:36그게 미스테리긴 한데,
26:38죽은 고양이랑 범행 수법이 비슷해.
26:41살해 방법도 그렇고,
26:42검은 봉투를 음식물 쓰레기통 안에 버린 것도 그렇고,
26:45아무래도 동일 범인 것 같아.
26:48소희야, 혹시...
26:48잠깐만.
26:53네 사장님.
26:54환불이요?
26:56아니 누가 먹던 치킨을 배달해요?
26:59날개가 없대요?
27:01아, 돌겠네 진짜.
27:03그 집 완전 꾼이에요.
27:05제가 지금 바로 가볼게요.
27:08어떡하지?
27:09얼른 가봐.
27:10급한 일인 것 같은데.
27:11아.
27:16어디다.
27:17내가 쏘는 거야.
27:20뭐야, 갑자기?
27:22아, 미안해서.
27:24나도 고양이 범행 같이 찾고 싶은데,
27:26맨날 언니한테만 맡겨놓는 것 같아서.
27:29그리고,
27:29앞으로 또 신세질 일 생길 수도 있고.
27:32우리 사이에 무슨 신세.
27:34아, 얼른 식기 전에 먹어.
27:35맛있게 먹어.
27:36나 간다.
27:37어.
27:38아이, 늙은이 생일이 뭔 대수라고.
27:40니들 일하는 게 더 중하지.
27:41난 괜찮으니까,
27:44니들 편할 때 와.
27:46애들은 잘 있지?
27:48그래?
27:50어, 어.
27:51밥 볼 텐데 와서 일해라.
27:52어, 어.
27:52그래, 그래.
27:53끊는다.
27:55어?
27:56어디 다녀오시나 봐요.
27:58아휴,
27:59천사호 애기 엄마구나.
28:00아휴,
28:01애기 엄마 아니고요.
28:03딸이 악명 높은 증삼이거든요.
28:06이름이 박현지예요.
28:07현지 엄마라고 편하게 불렀어요.
28:08약국 다녀오시나 봐요.
28:11아휴,
28:12늙은인 파스라 상비약이야.
28:14혼자라 사다 줄 사람도 없고.
28:16아휴,
28:18네.
28:21아휴,
28:21혹시 치킨 좋아하세요?
28:24아휴,
28:25찬이 좀 그르네.
28:27요즘은 있는 찬도 꺼내기가 귀찮아.
28:31아휴,
28:31저도 그런데요, 뭐.
28:33냉장고에 찬거리가 막 썩어갔는데도 귀찮아서 잘 안 해요.
28:36안 그래도 생일이라고 애들이 미역국은 먹었는지 걱정하던데.
28:41늙으니까 자꾸 건너뛰게 돼.
28:43어머,
28:43오늘이 생신이셨어요?
28:45아휴,
28:45마침 잘 됐네요.
28:49근데 미역국 대신에 이런 거 드셔서 어떡해요?
28:52아휴,
28:52내가 닭을 좋아해요.
28:55아직 따뜻해요.
28:57다리 먼저 드세요.
29:01고마워요,
29:02현지 엄마.
29:06전에 그 집 살던 동생도
29:08정이 참 깊었는데.
29:11아,
29:12전에 저희 집 사시던 분이요?
29:16두 분이서 많이 친하셨구나.
29:20돌아가신 그분이 더 동생이었나 봐요.
29:22늙은이들끼리 외로우니까
29:24그냥 언니 동생 한 거지.
29:29맛있네.
29:31현지 엄마도 얼른 들어요.
29:32일단 생일 축하합니다.
29:34고마워요.
29:36양념 좋아하세요?
29:37후라이드 좋아하세요?
29:38안녕하세요.
29:42부녀 회장님 아들이죠?
29:45어.
29:45전에 엘베에서 한 번 본 것 같은데.
29:49치킨 좋아하세요?
29:51콜라 무료 쿠폰 드릴까요?
29:52아니요, 아니요.
30:01아니요.
30:02선생님은 온몸이 한 번에 얼어붙는 그 느낌.
30:07아세요?
30:09살려달라는 친구의 비명 앞에서 울면서 떠는 거 말곤 제가 알 수 있는 건 아무것도 없었어요.
30:15엄청난 무력감을 느끼셨군요.
30:17그때 느낀 죄책감과 외상 후 스트레스가 지금도 환자분의 일상을 흔드는 거고요.
30:22혹시 그날 남자 얼굴은 보셨나요?
30:28지은아.
30:30엄지!
30:31지은아!
30:33엄지!
30:34엄지!
30:36엄지!
30:38엄지!
30:47엄지!
30:51엄지!
30:54엄지!
30:55No one will die. You will die.
31:00You can go.
31:02You will die. You will live and live.
31:08But you will die, but you will die.
31:13I will die.
31:17You will die.
31:21You decide to kill your friend, or to kill your friend, or to kill your friend.
31:27You decide to call your friend.
31:29At that moment, your friend is in the world.
31:32Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
31:41Oh...
31:44아니, 못 봤어요...
31:47문을 열고 돌아오면 친거를, 죽인다고 했으니까...
31:53그너마 다행이네요.
31:56다행...이라고요?
32:00아, 어린 소녀가 감당하기 버거운 극한의 상황에서 범인의 얼굴까지 봤다면...
32:06그 트라우마는 더 극복하기 힘들어지니까요.
32:09No, I don't think I would think we are in a way.
32:12I had a bad friend of the crime.
32:14It was hard to see if I could not see.
32:16I could see if I should be a threat.
32:19I would like to see you if I want to find a way.
32:22I will not see you.
32:24I will know that you should be able to find such a way.
32:29I need to know how you are doing this.
32:33Now, you need to decide what he wants to do.
32:36I'll leave the past, I'll leave the future, I'll leave the future.
32:43I'll take a little bit of time.
32:45I'll help you out.
32:53Oh.
32:55Have you been with your father?
32:58Oh.
32:58She was back to the house.
33:00She talked to us today.
33:01Are you with your mother?
33:04I don't know if you don't know.
33:06There's a lot of people who lived in the village in the village who lived in the village.
33:10They know their phone number.
33:12Oh, well done.
33:14I'll tell you a little bit about that.
33:28Oh, my name is so good.
33:30What's your name?
33:32ndechjian cg9 cutout 결과가 나왔네요
33:344인은 예상대로 경보 압박에 의한 질식사
33:38방어 노예 특별한 외상은 없구요
33:40만 26세 이름은 강윤주
33:43형님 광선주공 살죠?
33:45피해자 주소지가 광선주공인데요?
33:48뭐?
33:49야 봐봐
33:52어?
33:53아 우리 옆 동인자야?
33:56좋은 처리를 적용 공사하면 뭐해
33:58할인사건 아파트를 찍혀버렸는데
34:01It's a lot of money.
34:03What is it?
34:05It's not a problem.
34:09What are you doing?
34:11I'll talk to you later.
34:13I'm dead.
34:15I'm dead.
34:17I'm dead.
34:19I'm dead.
34:21I'm dead.
34:23I'm dead.
34:25I'm dead.
34:27I'm dead.
34:29She sucks.
34:31She broken it in...
34:33When I see him threatening...
34:35She just woke up theрьEs.
34:39She can't stop...
34:41I can't stop depuis her.
34:43She's coming!
34:45Why are you terrible?
34:47She didn't auspice him!
34:49Everything will no longer be,
34:51she killed hell!
34:53She didn'tleness!
34:55You have Norman, a long time you were not째 arrived!
34:57All right!
34:58Yes!
34:59Noları Vegas is in jail!
35:03Not angry!
35:04The boy!
35:07The guy you do, did you do it!
35:12No, it's판ine said no.
35:13He's in a love!
35:15He said he is really thatですね!
35:18helps?
35:18He gave me an electric plane!
35:20He gave me a journey to her!
35:22When I was él, he had some Königцы!
35:25I'm not sure he knew he'd have anyいく.
35:27you don't know what I mean
35:28It would be my wife
35:31I don't know what I mean
35:32But I don't know what it would he say
35:37Why is he not so scared?
35:40I don't know what it looks like
35:41He wasn't sure anything
35:42He I don't know what he was doing
35:45Eat it, you're my blood!
35:48You're my blood!
35:51Don't blame me!
35:52You're my blood!
35:54What's it?
35:56How about you?
35:59Is it okay?
36:00It ain't so painful though.
36:02It doesn't matter!
36:04You so are doing it?
36:07No.
36:10It's okay, okay?
36:12Wow, what's this?
36:14You're so angry.
36:16You're so angry.
36:18You're so angry.
36:20Of course, you're angry.
36:22But you're a good guy.
36:24You're a good guy.
36:26I'm sorry.
36:28I'm sorry.
36:30I don't know anything about you.
36:32I'm sorry.
36:34I was trying to take care of you.
36:36I'm sorry.
36:38I was trying to take care of you.
36:40Yeah.
36:42Hey, how do I go?
36:44Hey, my son.
36:46I'm sorry.
36:48I'm sorry.
36:50Thank you for having me.
36:52I wanted to give you a chance to take care of you.
36:56I don't know who that was,
36:58I can't tell you.
37:00I don't know who that is.
37:02I'm sorry, I can't tell you,
37:04but you killed me.
37:06There's a lot of time I'm going to be there.
37:08Oh
37:38No.
37:55Nothing.
37:56Nothing.
37:57What?
37:58No, no, no.
37:59No.
38:00No?
38:01No?
38:02No.
38:04It's not worth it.
38:07How long?
38:08It's not worth it.
38:09Oh, it's worth it.
38:11I was going to buy a ribbon with a ribbon.
38:14It's not worth it.
38:17It's not worth it.
38:34Oh, my God.
39:04장대툰에서 발견됐다는 시신 있잖아.
39:08900이호 아가씨네 글쎄.
39:10말도 안 돼.
39:12900이호가 죽었다니.
39:15콜라 무료 쿠폰 드릴까요?
39:17아니요.
39:20설마.
39:21아, 개랄부터 끝내고.
39:33끝내고.
39:34I don't know.
40:04I don't know.
40:34I don't know.
41:04I don't know.
41:34I don't know.
41:36I don't know.
41:38I don't know.
41:40I don't know.
41:42I don't know.
41:44I don't know.
41:46I don't know.
41:48I don't know.
41:50I don't know.
41:52I don't know.
41:54I don't know.
41:56I don't know.
42:00I don't know.
42:02I don't know.
42:04I don't know.
42:06I don't know.
42:08I don't know.
42:10I don't know.
42:12I don't know.
42:14I don't know.
42:16I don't know.
42:18I don't know.
42:20I don't know.
42:22I don't know.
42:24I don't know.
42:26I don't know.
42:28I don't know.
42:30I don't know.
42:32I don't know.
42:34I don't know.
42:36I don't know.
42:38I don't know.
42:40I don't know.
42:42This is the end.
42:43I don't know how old the connections are.
42:44Can you leave me down on your head?
42:46I don't know.
42:55I'll be Rumoriser.
42:57I want to have like,
43:08I'm going to get a phone call.
43:25It's 8am?
43:26Why are you waiting for me?
43:27I got a phone call, but I don't have a phone call.
43:30That's why I got a phone call.
43:33I got a phone call.
43:35I got a phone call.
43:37I got an phone call.
43:40Call Ofly.
43:41혹시 소리 어디선지 아세요?
43:44소희씨.
43:45아직 안 들어왔나?
43:48소희씨!
43:50소희 안에 없는 것 같아요.
43:53열쇠 있죠?
43:56아직 안 들어왔네.
43:59이 시간이면 집에 들어오는데, 이상하네.
44:03I don't know what to do.
44:33However, it was in the case of C16, who was in the apartment with a 15-minute apartment,
44:39and had no room for CCTV, as well as the city of C16.
44:43Here, the police said that he was not aware of the crime scene.
44:48Where are you going?
44:50Hey!
44:52Are you going to go like this?
44:56What are you going to do?
44:57I'm not going to go.
44:59I'm going to go to the hospital.
45:01If you don't see it, go.
45:04213 million people can tell you about it.
45:06How do you know he was born?
45:08When he was born, one of the king is born.
45:09He was born with a northern se時.
45:11He was born with a missus.
45:13He was born quietly.
45:16He was born with a guy who was born in the U.S.
45:18He was born with a man who lived in the Jung.
45:21He was born with a young boy, young girl.
45:24He was born with a man.
45:25He was born with a child.
45:27Once again, go.
45:27I got pizza.
45:31I got pizza.
45:33You can't go.
45:35You already have a meal?
45:37I was going to go to the last day.
45:39I got pizza and I got pizza.
45:43I've never been to leave.
45:45You're not alone, you're not going to leave the place to leave.
46:00You're not going to leave me alone? You're not going to leave me alone?
46:03You're not going to leave me alone, my own personal feelings.
46:06What do you mean?
46:09I don't want to leave you alone.
46:12You're not going to leave me alone.
46:15I'll eat it and go to the road.
46:18You're going to leave me alone.
46:20I'll leave you alone.
46:36Let's eat it.
46:42You're not going to leave me alone.
46:52I thought I was going to leave you alone.
46:54I'll eat it.
46:55I'll eat it.
46:56I'll eat it.
46:57I'll eat it.
46:58You'd like to miss that there.
47:01It's something that you're going to leave.
47:04You're going to leave me alone...
47:06This is your background, what we're going to leave you alone.
47:08It's going to get you through my revelations.
47:09Well, it'll happen to you about me by the way.
47:17It's a pizza.
47:22Do you want me to eat it?
47:28I don't want to eat it, but I don't want to eat it.
47:33I don't want to eat it.
47:37I don't want to eat it.
47:39But it doesn't work like this.
47:42I don't want to eat it.
47:48I don't want to eat it.
47:52I don't want to eat it.
48:12I don't want to eat it.
48:18I don't want to eat it.
48:20I'm sorry.
48:22I'm sorry.
48:24I'm sorry.
48:26I don't want to eat it.
48:28What is it?
48:42Why is this phone call?
48:44It's a good phone call for you.
48:46When it comes to 460,
48:485.
48:50460,
48:51360.
48:52That's a good phone call for you.
48:53Rebe!
49:13Puchase!
49:23I don't have to sleep anymore.
49:27I've been working for 12 hours.
49:30Right?
49:31That's right.
49:34That's right.
49:36I was born at 902.
49:40Oh, that's right!
49:42That's right!
49:43That's right.
49:44Really?
49:45Really?
49:47Yeah, you know.
49:50I can't wear it.
49:54I can't wear it, but I can't wear it.
49:56I like it.
49:57I can't wear it.
49:59I don't know if I wear it.
50:02I can't wear it.
50:04I can't wear it.
50:07A coat?
50:08I'll wear it.
50:10I'll wear it.
50:11I can't wear it.
50:14I've been waiting for a few years,
50:16when I'm in my mouth,
50:22or...
50:29Or...
50:30If I'm in my house,
50:32I'm in my house,
50:34and I'm in my house?
50:36But you're a little funny, isn't it?
50:45I'm only wearing a suit, but I'm just going to wear a suit.
50:50I'm not going to get a suit, I'm going to get a suit.
50:52I'm not going to get a suit, but I'm not going to get a suit.
50:57But our Nju is a little different.
51:02I'm not going to get a suit.
51:06I'm not going to get a suit.
51:08I'm not going to get a suit.
51:10Why are you living here?
51:14I've never liked anyone.
51:17If you like someone who likes to live, I won't live.
51:21If you think that you're not going to get a suit,
51:24you won't be able to get a suit.
51:32You're going to get a suit.
51:34I'm going to get a suit.
51:43It was the first time, someone who was worried about me.
51:49It was a lot of stuff.
51:52It was a lot of stuff.
51:55How are you alive?
51:58How are you living here?
52:01How are you living here?
52:02I wanted a suit?
52:05Un 없습니다.
52:06Uncuviai?
52:08Uncuviai!
52:10Uncuviai!
52:12Uncuviai!
52:14Uncuviai!
52:15Uncuviai!
52:18Uncuviai!
52:19Uncuviai!
52:23Please help me out.
52:30Please help me out.
52:33There is a baby here.
52:36There is nothing here.
52:38Please help me out.
52:40Please help me out.
52:43Please help me out.
52:53Don't worry about it.
52:55You don't want to kill people.
52:58You don't want to kill people.
53:02You...
53:04You killed him?
53:06You killed him?
53:08You killed him?
53:10You killed him?
53:12There's a phone call.
53:14You don't know the phone call.
53:17It's so scary.
53:18But why did you kill him?
53:21Why did you kill him?
53:26Do you want to see anything else?
53:29You can see it.
53:31He likes it.
53:33He likes it.
53:34He's going to finish it.
53:36I'll give you a beautiful smile.
53:39I'll give you a smile.
53:42I'll give you a smile.
53:44Why?
53:45Why do you kill me?
53:47I don't want to do anything.
53:50I'll give you a smile.
53:52I'll give you a smile.
53:54I'll give you a smile.
53:56No.
54:00Why did you kill me?
54:01No.
54:02No.
54:03No.
54:06No.
54:07No.
54:08No.
54:14No.
54:15Why did you kill me?
54:18Why did you kill me?
54:20If you live in a way, there will be a chance.
54:24Today.
54:28Don't go away.
54:34If you don't know anyone, I'm not going to die.
54:37I'm not going to die.
54:39I'm not going to die.
54:42Don't go away.
54:44Don't go away.
54:46Don't get eaten.
54:49Don't go away.
54:51I'm not going to die here.
54:53Don't go away.
54:54Don't go away.
55:00I'm sorry.
55:03Hey.
55:05Let's go.
55:06I don't know.
55:36Oh, that's right.
55:38It's a little bit.
55:40What's the smell of it?
55:42Oh, it's a little bit.
55:44Oh, that's right.
55:46I'm sorry, I'm going to take a break.
55:48Oh, my.
55:49Oh, my.
55:50Oh, my.
55:52Oh, my.
55:53Oh, my.
55:54Oh, my.
55:55Oh, my.
55:56Oh, my.
55:57Oh, my.
55:59Oh, my.
56:00Oh, my.
56:02Oh.
56:03Nah, this isn't annun pic.
56:06You can take me back.
56:08Yeah.
56:09I told you it's turning on the door.
56:11So I was должен been heroin for the trunk.
56:14Oh.
56:16Oh, damn.
56:17Maybe.
56:18You want
56:32What's your name?
56:36What's your name?
56:42409.
56:51404.
57:02409.
57:10멍이처럼 또 로드킬 당하지 말라고 달아준 건데.
57:32409.
57:34509.
57:36609.
57:37601.
57:39511.
57:41501.
57:42511.
57:43501.
57:44511.
57:45521.
57:46511.
57:47521.
57:48531.
57:49이제야 잔잔한 멜로디 네 목소리가 선명히 들려,
58:01I'm here to go.
58:04I'm going to find him.
58:06I'm here to find him.
58:07He's a ghost.
58:08He's a ghost.
58:09He's going to be 돌아.
58:10902-5-5-5-5-5-5-5-5.
58:11They are both not in the basement.
58:13902-5-5-5-5.
58:14That's why he's got to show up.
58:15We've got a new term.
58:16We've got a new term.
58:17This is the new term.
58:18You know he's got a good job?
58:20I know he's got a good job.
58:21So, he's going to be a dangerous.
58:22I'm going to go to 405-5-5-5-5-5-5.
58:23I'm going to go to 405-5-5-5-5-5-5.
58:26I'm here.
58:28You need us.
58:31You need us.
Recommended
59:06
|
Up next
59:06
59:11
1:00:10
59:45
59:26
1:00:02
23:41
44:03
32:06
38:27
29:58
45:39
30:24
40:52
41:30