Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • 2 days ago
The Princess‘s Gambit Episode 26 - Eng Sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29剪图风雨聚散云不定
00:33怎奈余生流离宿命的长袭
00:38若年岁上能留我一席
00:43若你懂我的证明
00:47这身闯入几句落子无回忆
00:53纵然这一生枷锁固握住我
00:59此生都经过
01:02无畏命运的顾获
01:04战断了营过
01:07缘分这一世强错爱过
01:12恨过
01:13穿我莫不住脱
01:16一心火催泪春过
01:19不去恨过
01:21这一世强错爱过
01:26穿我
01:28穿我
01:30穿我
01:32穿我
01:34穿我
01:34穿我
01:36穿我
02:09I know.
02:11You are so hard.
02:12We will go to the rest of the rest.
02:13Yes.
02:27When you talk about the age of the Lord,
02:29the Lord of the Lord has a little bit more.
02:33The Lord of the Lord has a lot to do with the Lord.
02:38Oh, my God.
03:08Oh, my God.
03:38Oh, my God.
04:08Oh, my God.
04:38Oh, my God.
04:40Oh, my God.
04:42Oh, my God.
04:44Oh, my God.
04:48Oh, my God.
04:50Oh, my God.
05:18Oh, my God.
05:22Oh, my God.
05:24Oh, my God.
05:30Oh, my God.
05:32Oh, my God.
05:34Oh, my God.
05:36Oh, my God.
05:46Oh, my God.
05:48Oh, my God.
05:50Oh, my God.
06:00Oh, my God.
06:04Oh, my God.
06:08Let's go.
06:38清台
06:47相爷
06:51相爷
07:06你说清台如此
07:08是不是公主那边发现了什么
07:11但却不好名言
07:14
07:15你们怎么还不去长安啊
07:17一直在这儿发呆
07:18你们到底想不想救木屋侠
07:20张璐
07:21派人把他送回去
07:22哥 我不回去
07:25这是什么
07:26小姐
07:27你别把它弄坏了
07:28这上面有重要线索
07:29线索
07:31这既不是图也不是画的
07:33倒像是一种什么文件
07:35什么文字
07:44我知道了
07:45背马
07:47你们去哪儿
07:48带我一起
07:49进宫面前主上
07:52臣沈在野
07:53求见主上
07:55沈在野
07:56寡人不是叫你莫要再插手此事吗
07:59怎么
08:00又想挨板子吗
08:01主上
08:02臣已向上人头作宝
08:04二殿下绝非四殿下所杀
08:06你为何如此肯定啊
08:08臣斗胆
08:09敢问主上
08:10今年科举考题
08:12是否为
08:13碎事不见
08:14以意为例
08:23你是如何得知
08:29何人感谢寡人科举考题
08:31给寡人查
08:33寡人要灭他九族
08:35主上
08:36此物空与二殿下有关
08:41你不要妄言
08:44主上
08:45臣在二殿下遇害地
08:47发现了一枚残破玉佩
08:49而考题正是此玉佩上的
08:52沈三爷
08:54寡人问你
08:56你有什么证据证明
08:58那个玉佩就是无痕的
09:00他已经死了百口莫变
09:02你不要胡乱他咬
09:05主上
09:07梦又向主客举钱
09:09离部渡官
09:10多半为秦家一席
09:12若此玉佩不是二殿下的
09:14那便是四殿下的
09:16以四殿下的心心
09:17难道主上真的相信
09:20他是一个寻思舞弊之人吗
09:28所以主上
09:30若此玉佩
09:31也并非四殿下的
09:33那么县长
09:34很可能还去过第三个人
09:40请主上受臣以令
09:42臣必定
09:43还主上一个真相
09:44淳于
09:56淳于
10:06相爷
10:07如今公主在三殿下府
10:08又这么大方把线索送过来
10:10她到底帮谁啊
10:11这不言自明吧
10:13她帮我
10:15就会让自己陷入险境
10:17还是要劝她
10:18让她置事实外
10:20可如今
10:22公主对相爷防备心这么重
10:23她能听您的吗
10:25去找静泰
10:27静泰
10:28静泰
10:30静泰
10:32静泰
10:34静泰
10:36静泰
10:38静泰
10:40静泰
10:42静泰
10:44静泰
10:46你不是说最近很忙吗
10:47怎么有空来看我
10:48那不也得抽空看看你吧
10:49这是我路过十四买的
10:50你尝尝
10:51忘了是相爷要见你
11:09显台见过相爷
11:11静泰
11:12今日你可曾出过府
11:15没有啊
11:17没有
11:18That's why the doctor is here for you.
11:21You're not here for the doctor.
11:25There's a doctor.
11:30I'm sorry.
11:31How are you?
11:32I'm a queen.
11:33I'm not a queen.
11:34I'm a queen.
11:36So you're going to find the queen.
11:42This is a queen.
11:44It's a flower that you gave me.
11:46The queen.
11:48How much do you think the queen is getting away?
11:50The queen.
11:51This queen doesn't have a big deal.
11:52You're right.
11:54You're right.
11:55I'll let her get away.
11:56I'm sorry.
11:57I'm so sorry.
11:58I'm sorry.
11:59You've got to tell me.
12:00She's not a queen.
12:01I have a wife.
12:03She's been the queen.
12:04She's not a queen.
12:05She's been the queen.
12:06She's lost.
12:07She's lost.
12:08She's lost.
12:09She's lost.
12:10She's lost.
12:11I know.
12:12You've got to see me.
12:13I've never heard of her.
12:14But for the flower, I think we should put together.
12:30You are on the other side of the throne.
12:33I'm worried about you.
12:35You forgot how to push you.
12:37Mother said, if you have trouble, you will find me.
12:40Why did you not listen to me?
12:42You are lying.
12:43What?
12:44You are lying.
12:45Without this to be a sinner, your child will not be lying under their bodies.
12:49You may not lie to themselves.
12:51My brother, you cannot stand and deny me.
12:54You can't stand by my lord and die.
12:56Your child will not be a poor possible.
12:58For I am alone, I am alone.
13:01I am alone, nor is my lord of his being.
13:02For me, I am alone.
13:04Lord, you have to be here in the town of The Old Market.
13:06My lord, for these days, I will live in the town of Dieu.
13:08I feel that my lord's life is not bad.
13:10If you don't like me to follow me on the side.
13:13You don't want me to leave me with my lord.
13:16Mother.
13:18You don't want to fight me with my lord.
13:23I almost like you.
13:27I'm thinking that...
13:29My lord.
13:30She told me to tell anyone.
13:32I can't tell anyone.
13:33You can't tell anyone.
13:35But, my lord.
13:39You're what kind of affection you do?
13:43You're in love with him.
13:46But he always has his heart.
13:48He's a good friend.
13:50But he's always thinking about it.
13:53If you're not thinking about it,
13:55why do you want to be a good friend?
13:59I'm a good friend.
14:02He didn't know my son's name.
14:04He didn't know my son's name.
14:07We were forced to leave in the相府
14:09as a result.
14:11At the same time,
14:13he already knows that I am a son.
14:15We are all alone.
14:17We are all alone.
14:19We are all alone.
14:21If I leave you alone,
14:23I will be all alone.
14:37We are all alone.
14:57Queen,
14:59I just feel that
15:01you are not going to do something very important.
15:07I'm sorry.
15:09You know?
15:10How's your health?
15:11Let me see.
15:12Okay.
15:13Let me see.
15:14Let me see.
15:17Let me see.
15:20There's been a long time.
15:22I've been thinking for a long time.
15:25Now you're healthy.
15:28I think it's a good time.
15:30I'm going to protect you.
15:32I know.
15:34But...
15:37I want you to leave me.
15:40Princess.
15:42You don't want me.
15:44We are our friends.
15:46But in my heart, you're my sister.
15:48I don't want you.
15:50Princess.
15:53I first met you.
15:55I told you.
15:57My will is to protect you.
16:07I will eat you.
16:10You have eaten me.
16:12You've eaten me.
16:13You've eaten me.
16:15Say it's the same as I was.
16:17I don't want you to eat.
16:18You've eaten me.
16:19Thank you very much.
16:49Oh, you are?
16:53Oh, you are?
16:54You are the one who has seen me.
16:56You are the one who will be the one who will protect me.
16:58You are the one who will be the one who will protect me.
17:03I have only one single one.
17:06You can't let me leave you.
17:10How can I leave you?
17:14I have already received my trust.
17:47待你找到长绝后
17:48我们就远走他乡
17:51寻一处安静的地方
17:53从此不再点沛流离
17:56只要能跟公主在一起
17:59让我做什么我都愿意
18:00只是
18:02我现在该去哪里找殿下呢
18:05长绝的家书中
18:10曾提起过
18:11他所在的军营附近
18:14有一片沙海
18:16所以我猜测
18:18他的军营
18:19应该在塞北兴州附近
18:20
18:21那我明日就启程
18:23千莫辰也曾说过
18:26那塞北兴州
18:28黄沙漫天
18:29人烟稀少
18:30想必那军营
18:32更是在最为隐秘的地方
18:34此次寻找长绝
18:37并非易事
18:39就算我把兴州的沙子都挖空
18:42我也一定找到长绝殿下
18:44那你答应我
18:47万事不可重复
18:49平安为上
18:50公主放心
18:52我一定保护好殿下和自己
18:54对了
18:58此事
19:00不要告诉沈宰严
19:02

Recommended