Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:30안 무서우면 탈락, 탈락입니다.
00:00:34그럼 한 사람씩 소개를 하도록 하겠습니다.
00:00:37먼저 악마의 참가 번호 13번.
00:00:4013번.
00:00:42얼음!
00:00:44얼음!
00:00:46어둑신이의 심장을 얼음으로 만들어버릴 악마 13번 김호영입니다.
00:00:50환영합니다.
00:00:51그래요, 이스라엘 뺄 수 없죠.
00:00:53다음 참가자는 죽음의 444번입니다.
00:01:00저승꽃이 피웠습니다.
00:01:11무서워.
00:01:13여러분의 온몸의 공부를 꽃피우기 위해 제가 돌아왔습니다.
00:01:17안녕하세요.
00:01:18그래요?
00:01:20대답 여신 아닙니까?
00:01:22맞습니다.
00:01:23어떻습니까?
00:01:24오랜만에 오셨는데?
00:01:25제가 오랜만에 이 수산한 기운을 느끼니까
00:01:27뭔가 저도 새로운 느낌이 드는 것 같고
00:01:30그리고 별도!
00:01:32이게 뭐죠?
00:01:33맞습니다.
00:01:34automobile 이런 데 보면 많이 나와요.
00:01:36맞아요.
00:01:36악마를 부르는 표식!
00:01:39오망성!
00:01:40Ya!азan diaz!
00:01:415.5 yola şiirin.
00:01:43Aşk ve omağğım.
00:01:45Aşk ve omağım.
00:01:46Bu ne?
00:01:46Bir süzün?
00:01:487.3.3.3.3.2.3.3.3.3.3.2.4.3.4I.9.0!
00:01:53Kuturam'ın!
00:01:54Kuturam'ın!
00:01:56Kuturam'ın!
00:01:576 MONSCİYVS' anya pierwszy czasım.
00:02:00Oplaşkan'ın!
00:02:03Ojadi?
00:02:04Arkadaşlar, Asihom'in!
00:02:06Kuturam'ın!
00:02:07Mafalık...
00:02:13Hadi girel, git girel...
00:02:26Kişisel V'de başlayacağız.
00:02:28Ve hümeti?
00:02:37Bu chimikini
00:02:43ama
00:02:45İm cerine
00:02:46letsi
00:02:47İm cer Optum
00:02:48kendini
00:02:56Ama
00:02:58zip
00:03:03hip hip hip hip hip hip hip hip hip hip hip hip hip lat
00:03:05sakin
00:03:07Ben
00:03:22Eyvah
00:03:26Bu
00:03:29Evet
00:03:33Evet
00:03:36Birazdan seslalıyım.
00:03:37Evet.
00:03:37GÜNŞİN de
00:03:38GÜNŞİN de
00:03:47GÜNŞİN de
00:03:49Oijen de
00:03:51Ama
00:03:53BİR
00:03:55Evet.
00:03:57Ama
00:03:59Ama
00:04:01Bu
00:04:02GÜNŞİN
00:04:02Yeter
00:04:05Evet.
00:04:05Daha önce, orada...
00:04:07Türkiyak, daha sonra...
00:04:08Her şeyimme her zaman kazanmış.
00:04:12Bir tane daha önce burası eli bir tane daha önce havalı.
00:04:14Bu konuda bile olmayacak.
00:04:16Yenini bir tane daha önceden, ona boyordun.
00:04:22Çünkü görmeni için birçok var.
00:04:25Bir tane.
00:04:25Türkiyak, taptam?
00:04:27Bir tane daha sonra...
00:04:28Açağı bir tane.
00:04:30Mda.
00:04:35Bir şeyleri çok fazla ilişkiler var.
00:04:39O!
00:04:40O!
00:04:41O!
00:04:42O!
00:04:43O!
00:04:44O!
00:04:45O!
00:04:46O!
00:04:47O!
00:04:48O!
00:04:49O!
00:04:50O!
00:04:51O!
00:04:52O!
00:04:53O!
00:04:54O!
00:04:55O!
00:04:56O!
00:04:57O!
00:04:58O!
00:04:59O!
00:05:00O!
00:05:01O!
00:05:02O!
00:05:03O!
00:05:04O!
00:05:05Teletubik dolar var.
00:05:06Teletubik de kızlar ne?
00:05:08Ne?
00:05:09Teletubik oğuz.
00:05:11Ne?
00:05:12Güzelce gülüştü?
00:05:13Güzelce gülüştü.
00:05:13Güzelce gülüştü.
00:05:14Güzelce gülüştü.
00:05:15Güzelce gülüştü.
00:05:24Kışçı Çınırlar.
00:05:26Növcut.
00:05:28Şunu?
00:05:30Ne?
00:05:32Gülüştü.
00:05:33Hadi ki İdilir!
00:05:36ise
00:05:41Faya
00:05:44kt unknowns
00:05:45Faya
00:05:46Faya
00:05:46Faya
00:05:48ami
00:05:49o
00:05:50K
00:05:54ç
00:05:54Ç
00:05:55Ç
00:05:56Ç
00:05:56Ç
00:05:56Ç
00:05:56Ç
00:05:57Al işte
00:05:57Ç
00:05:58Ç
00:05:59Ç
00:05:59Ç
00:06:00Es
00:06:00Ç
00:06:01ol
00:06:02Ç
00:06:02gaz
00:06:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:06:33그럼 사연을 보내온 제보자의 이야기부터 들어보시죠.
00:07:03폐운천을 방문했다가 정말 숨이 턱 막히는 뜨거운 맛을 보게 됐는데요.
00:07:09지금부터 그 이야기를 동호 씨를 대신해서 들려드리겠습니다.
00:07:13어릴 때부터 저는 늘 어두운 곳을 찾아다녔습니다.
00:07:23기다리는 게 있었거든요.
00:07:26뭔지 아세요?
00:07:27몰라요.
00:07:28어둠이 깊어질수록 하나, 둘 나타나는 존재.
00:07:35그건 바로 밤하늘의 별.
00:07:38아, 좋아.
00:07:40별, 좋아.
00:07:41별을 보는 게 제 취미거든요.
00:07:44스무살이 되자마자 천체 관측 동아리에 가입해서 전국을 돌아다니며 별을 보러 다녔습니다.
00:07:52그러던 2021년 6월, 동호회 사람들과 1박 2일 별짜리 여행을 떠났어요.
00:07:59우리 이번에 어디로 가냐?
00:08:01성재가 관측 포인트를 찾고 민수 형이 운전, 은호 형이 장비 점검.
00:08:08저는 저녁 식사를 맡기로 했죠.
00:08:12오늘의 관측지는 경기도 연천.
00:08:14아, 가깝네, 연천.
00:08:16연천은 원래 별 맛집으로 유명한데 성재가 숨은 관측 포인트를 새로 알아냈다는 거예요.
00:08:24그런데.
00:08:28이상하다.
00:08:30주소가 여기가 맞는데.
00:08:33너를 믿으면 우리가 바보 멍충이지.
00:08:36너 사방이 다 막혀있는데 별이 잘 돼 보이겠다.
00:08:39별 맛집 중에 맛집이라고 우리를 데리고 온 곳에.
00:08:44웬 새 건물이 떡하니 있는 거예요.
00:08:51산 같은 데가 아니고.
00:08:53건물에 흐릿하게.
00:08:59온.
00:09:00천?
00:09:02건물 입구에 출입금지라고 써진 노란 줄이 쳐져 있더라고요.
00:09:08무슨 이런 산 속에 온천이냐 하면서 차로 돌아가려는데.
00:09:14형, 우리 일단 가.
00:09:20야, 그걸 왜 뜯어?
00:09:22성재 자식이 또.
00:09:24아이야, 나 폐가 체험 한번 해보고 싶었는데 잘됐잖아.
00:09:27야, 한번 구요하다 가자.
00:09:29형들도 재밌겠다면서 따라 들어가고.
00:09:32저도 할 수 없이.
00:09:35같이 가.
00:09:35그 뒤를 쫓았습니다.
00:09:38아, 들어가면 안 되는데.
00:09:41건물 안으로 들어가자.
00:09:47추워.
00:09:48바깥 날씨와 달리 너무 춥고 스산한 거예요.
00:09:57조심조심 계단을 내려가니.
00:10:00로비 같은 공간이 보이는데.
00:10:06햇빛을 다 막아놨더라고요.
00:10:08그런데.
00:10:13어?
00:10:14누가 있나?
00:10:16저기.
00:10:18신발 같은 게 보였어요.
00:10:23고무신?
00:10:24일곱 켤레의 고무신이 가지런히 줄 서 있었고.
00:10:32그 옆엔.
00:10:37아, 여기 뭐 이렇게 제사 같은 거 지내나 보구나.
00:10:40아무래도 뭔가 찜찜해서 그만 나가려는데.
00:10:43강동호!
00:10:44여기야, 여기!
00:10:45갑자기 환해지며 눈이 부셨어요.
00:10:55쫙 펼쳐진 넓은 마당.
00:10:58뻥 뚫린 하늘까지.
00:11:00이야, 이씨.
00:11:02잘 찾았네.
00:11:04가자.
00:11:06그렇게 저희는 폐온천 마당에 짐을 풀었어요.
00:11:10계곡에서 물놀이도 하고 라면도 끓여먹고 밤이 오기를 기다렸죠.
00:11:16좋습니다.
00:11:18그땐 까맣게 몰랐습니다.
00:11:21어두워진 밤.
00:11:23제 눈앞에 무엇이 나타날지는.
00:11:28오후 10시.
00:11:30밤이 되고 관측을 준비했어요.
00:11:35아이씨.
00:11:36야, 저 건물 때문에 도저히 각이 안 나오는데?
00:11:42아, 뭘 고민해.
00:11:44그럼 저기 가자.
00:11:46성재가 스윽 손가락으로 가리킨 곳은.
00:11:56폐온천 옥상.
00:11:59야, 미쳤냐.
00:12:00저기 왜 들어가?
00:12:02괜찮을 것 같은데.
00:12:04가보자.
00:12:05그러네.
00:12:07약성이 더 잘 보이겠다.
00:12:09가자.
00:12:12어쩔 수 없이 저는 또다시.
00:12:16같이 가.
00:12:19폐온천으로 들어가야만 했습니다.
00:12:22고맙다.
00:12:23안 돼.
00:12:23밤에 폐온천은 칠흑같이 어두웠어요.
00:12:35형.
00:12:37같이 가.
00:12:39형.
00:12:40저리 가.
00:12:47저리 가.
00:12:49저리 가.
00:12:50갑자기 박쥐가 날아들어서 깜짝 놀라서 주저앉았어요.
00:12:54박쥐가 있어?
00:12:55고개를 들었는데 앞서 가던 일행을 놓치고 말았습니다.
00:13:09같이 가.
00:13:12같이 가.
00:13:12야.
00:13:13아, 진짜 씨.
00:13:17급하게 쫓아가려는데.
00:13:21아, 뭐야.
00:13:24가만히 있던 거울이.
00:13:27에?
00:13:28혼자 깨진 거였죠.
00:13:33아니, 이게 왜?
00:13:37여기 진짜 뭐 있는 거 아니야?
00:13:39느낌이 안 좋은데.
00:13:41눈을 질끈 감고 옥상까지 뛰어올라갔습니다.
00:13:48아, 성냥아.
00:13:55숨을 헐떡이며 올라온 저를 보고.
00:13:59엄마가.
00:14:00야, 쩔.
00:14:02야, 너.
00:14:03야, 너.
00:14:04야, 너.
00:14:05야, 너.
00:14:06너 겁쟁이네.
00:14:07세 사람이 낄낄대면서 놀리는 거예요.
00:14:10아, 또 남자들끼리는.
00:14:1220대도 허세 있어, 20대도.
00:14:14자존심 때문에 애써 아닌 척 장비를 세팅했죠.
00:14:19그리고 망원경에 눈을 댔는데.
00:14:25이야.
00:14:28쏟아지는 은하수의 두려움도 있었습니다.
00:14:32아유.
00:14:35아, 씨.
00:14:37야, 여기 올라오기 잘했네.
00:14:42야, 너네들 이거 봤어?
00:14:46순간 저는 온몸이 굳고 많았어요.
00:14:50아유, 씨.
00:14:53제 옆에.
00:14:58아무도 없는 겁니다.
00:15:00어?
00:15:01어?
00:15:02뭐야, 그럼 그 친구들 뭐지?
00:15:03어?
00:15:04아, 장난할 기분 아니야.
00:15:06아, 빨리 나와.
00:15:08다들 짜고 나를 놀리는 건가 싶었는데.
00:15:13동호야.
00:15:15건물 안에서.
00:15:17아이 참.
00:15:18민수 형이 저를 부르더라고요.
00:15:20근데.
00:15:21동호야.
00:15:23나 좀 더 하지 마.
00:15:27형.
00:15:28괜찮아요?
00:15:31아, 씨.
00:15:32저.
00:15:33저.
00:15:34저.
00:15:35저.
00:15:36글로 갈게요.
00:15:37결국 저는.
00:15:39폐온천 안으로 다시 들어가게 됩니다.
00:15:42아.
00:15:46희리는.
00:15:55형!
00:15:57거기 있어요?
00:16:02동호야.
00:16:05여기야, 여기.
00:16:10손전 등을 비추자.
00:16:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:17:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:18:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:02Hayvan, daar boşuna.
00:19:13I 거기 ikke yapan k 클� interviews.
00:19:17İ jeg soyj generating kokול ton sigmaya devam edil.
00:19:21M้ yapan kafası içinde böyle bir dünyada yokuş.
00:19:24Sonunda bunlarınVAğaff Torres prés.
00:19:28essentiellinden de� MKM adil.
00:19:30V...
00:19:39Seni aşağı certains için...
00:19:47Bir ve bu.
00:19:49Bu bir!
00:19:51Da bir gün…
00:19:52Ah an .
00:19:53Bun strony china!
00:19:54Altyazı.
00:19:56Bu bile.
00:19:57Bırak.
00:19:57Bırak.
00:19:58wallahu.
00:19:59Altyazı.
00:20:01Bir de ye bir terug.
00:20:01Altyazı.
00:20:02Yumiver buyursun.
00:20:03Altyazı.
00:20:04Bir de yumiver.
00:20:05Yumiver buyursun.
00:20:06Bir de de yumiver.
00:20:07Ruz only.
00:20:09Vur!
00:20:10Ne?
00:20:11Dur, dur!
00:20:11Dur!
00:20:12Dur!
00:20:12Dur!
00:20:13Dur!
00:20:13Dur!
00:20:14Kışın.
00:20:14Nou.
00:20:15Kışın.
00:20:15Dur!
00:20:16Türk linkini gör.
00:20:18Kışın.
00:20:18Kışın.
00:20:19Kışın.
00:20:19Kışın.
00:20:20Kışın.
00:20:21Kışın.
00:20:22Kışın.
00:20:22Kışın.
00:20:22Kışın.
00:20:23Kışın.
00:20:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:20:54Yaman hul였구나, 제보자만.
00:20:58그러니까 그날 밤 폐온천 건물 안에는 저 혼자 들어갔다는 겁니다.
00:21:06성재가 옥상에 가자고 했던 것도.
00:21:12저기로 가자.
00:21:14옥상에서 일행이 갑자기 사라졌던 것도 다 없던 일이라는 거죠.
00:21:23저는 정말 귀신이 홀렸던 걸까요?
00:21:29그 밤 민수 형과 성재를 흉내낸 그것의 정체는 풀리지 않는 미스터리로 남아 있는데요.
00:21:39이번에 심야 괴담회를 통해서 그 정체를 확인하게 되었습니다.
00:21:45어떻게 해요?
00:21:47정말로?
00:21:49우리가?
00:21:51정체가 확인된 거예요?
00:21:53나도 별 보는 거 너무 좋아하는데 못 가겠다, 이제.
00:21:59별 보는 데가 아무래도 도심하고 떨어진 곳이니까.
00:22:01그렇죠.
00:22:02또 이런 게 있었네요.
00:22:03아주 진짜 좋은 일을 겪었는데.
00:22:05아니, 혁권 씨는 그런데 인상만 좀 찍으릴 뿐.
00:22:08인상을 너무 쓰시던데.
00:22:09계속 동의는 안 하시네.
00:22:11상상으로 계속.
00:22:13어떻게 되셨습니까?
00:22:15아무도 없는 겁니다.
00:22:17민수 형이 서 있는 거였습니다.
00:22:21오, 깜짝이야.
00:22:27어떻게 들으셨어요?
00:22:29제가 그 공간 자체가 제가 안 좋아하는 복도 있고 방, 방, 방.
00:22:35뭐가 있을지 모르는 불안함을 계속 만드는.
00:22:43그런데 제보자도 대체 왜 그런 일을 겪게 된 건지.
00:22:47이 태원천에 얽힌 사연은 모르고 계신 거인 거죠, 지금?
00:22:50동우 씨에게도 그날의 일은 몇 년째 풀리지 않은 미스터리로 남아 있었는데요.
00:22:54네, 네.
00:22:55근데?
00:22:56저희 심야 괴담회가 어떤 곳입니까?
00:23:00그렇죠, 그렇죠.
00:23:01정국을 파헤쳤어요.
00:23:02바로 출동해서 태원천에 얽힌 사연을 알아내왔습니다.
00:23:07대박.
00:23:08사연이 있구나.
00:23:09사연이랑 연결이 돼요?
00:23:11정확하게.
00:23:12인터뷰로 확인해 보실게요.
00:23:26한 40년 전에 먹고살기 어려울게요.
00:23:29아이고, 아이고.
00:23:39일곱 사람이 다 한꺼번에 죽었어.
00:23:41일곱 명이?
00:23:45그래서 그때 고무신 일곱 개가 있고 치료떡이 있었다는 건 그들의 영혼을 좀 달래기 위해서.
00:24:01네, 지금 말씀하신 것처럼 이 주민분의 말씀과 그 귀신의 어떤 형체가 되게 좀 비슷하단 말이죠.
00:24:16이게 40년 전 폭발 사고로 돌아가셨던 청년들의 영혼이 아닐까 하는 그런 생각을 들게 하더라고요.
00:24:30안타깝네.
00:24:34근데 한 가지 더 궁금한 게 여기가 예전부터 심령 스팟으로 유명했다고 했잖아요.
00:24:40네, 네.
00:24:41호영 씨가 직접 간 건 아니잖아요.
00:24:43왜 그렇게 생각하시죠?
00:24:45항상.
00:24:46오늘 특별히 찾아가는 심야 괴담회라고 말씀을 드렸죠.
00:24:51정말?
00:24:52네?
00:24:53나는 못 가.
00:24:54아, 웃어.
00:24:55나는 못 가.
00:24:56지금 바로.
00:24:57네.
00:24:58태원천으로 함께 가보시죠.
00:25:00가시죠.
00:25:01연천.
00:25:13우와, 너무 무서워.
00:25:21제가 오늘 특별한 한 분을 모셨습니다.
00:25:25우리 심야 괴담의 공식 파트너.
00:25:27윤희 시원님 모시겠습니다.
00:25:30안녕하세요.
00:25:31안녕하세요.
00:25:32고맙습니다.
00:25:33안녕하세요.
00:25:34저 처음 듣겠습니다.
00:25:35너무 팬이에요.
00:25:36너무 신기하네요.
00:25:37네.
00:25:38아!
00:25:39저랑 같이 오셨는데.
00:25:40맞아요.
00:25:41보스턴터라는 그런 유튜버죠.
00:25:43전문가.
00:25:442분 있으면 사실 좀 든든하지.
00:25:46네.
00:25:47저희가 들어가서 여기에 대한 심령 에너지가 도대체 무엇인지 확인을 해 봐야 되잖아요.
00:25:53아, 네네.
00:25:54찾아볼 거고.
00:25:55아, 네.
00:25:56어?
00:25:57부르기까지?
00:25:59자, 그러면 일단은 저쪽으로 한번 들어가 보시죠.
00:26:02사실 이런 데를 혁걸 씨가 좀 가셨어야 되는데.
00:26:06맞아.
00:26:07선배님이 가셨어야 돼.
00:26:08혼자 한번 가보겠습니다.
00:26:10진짜로?
00:26:11아니야.
00:26:12진짜.
00:26:13야, 그런데 여기 진짜 쎄하다.
00:26:17잠시만요.
00:26:18불 좀 꺼주세요.
00:26:19어?
00:26:20불 왜 꺼?
00:26:21불을 꺼야지.
00:26:22들어가야죠.
00:26:23네?
00:26:24진짜로 흉간 체험이.
00:26:25아니, 우리 둘만 가는 거예요?
00:26:26네.
00:26:27스텝들 안 가고?
00:26:28어머, 이거 제가 온 거예요.
00:26:29저 몰랐어요.
00:26:30둘만 들어가는지.
00:26:31어.
00:26:35우선 여기를 바로 들어가서.
00:26:39아까 뭐 있을 것 같아, 여기에.
00:26:43여기 무당이 왔다 갔네요.
00:26:45어?
00:26:46이게 뭐예요?
00:26:50이거 봐, 이거 봐.
00:26:55저렇게 걸려 있더라고요.
00:26:57오.
00:26:58어?
00:26:59다 여러 군데 걸려 있네요?
00:27:00그러네.
00:27:01야, 저기.
00:27:02어, 무속인이 이제 왔다 갔다 하면서.
00:27:05네.
00:27:06그래서 귀신을 묶어놓거나 아니면 안 좋은 귀인이 못 들어오게 막거나.
00:27:09아.
00:27:10묶어놨다고?
00:27:11어, 저렴 좋다.
00:27:13장비를.
00:27:14야, 여기 진짜.
00:27:15활용을 해볼게요.
00:27:17이거 전자기장에 반응을 하거든요.
00:27:19아.
00:27:22오오오오오오오오오오오오오오.
00:27:24이제 전자기장을 감지를 하면 얘가 울립니다.
00:27:26아, 이런 또 장비가 있구나.
00:27:28네.
00:27:29왠지 여기가 뚫려 있어서.
00:27:32네.
00:27:33저희가 지켜볼게요.
00:27:35보통은 귀신이 오게 하려면 어떻게 해야 될까요?
00:27:39흐파람을 보나?
00:27:40어, 그것도 좋은 방법이긴 한데.
00:27:42우리가 귀신 나타날 때 여기 라디오 소리가 치이이이.
00:27:46어, 맞다.
00:27:47어, 맞다.
00:27:48우리가 귀신 나타날 때 여기 라디오 소리가 치이이이.
00:27:50어, 맞다.
00:27:51어, 진짜?
00:27:52바람 소리 아니고?
00:27:53아니, 아니고.
00:27:54그냥.
00:27:55Ama zannetWho?
00:27:59Oçao
00:28:01Ola?
00:28:03Güzelっぴ使 lanmış
00:28:06KiTi
00:28:08KiTi
00:28:10KiTi
00:28:11BiTi
00:28:15Ola?
00:28:16Ski
00:28:16Ski
00:28:16Ski
00:28:18straight
00:28:18Ski
00:28:19Ski
00:28:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:28:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:29:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30:02Ya, burada burada burada, bir şey değil mi?
00:30:05Bupa.
00:30:06Bu...
00:30:08Bu...
00:30:10İkicik ki?
00:30:11İkicik.
00:30:14İkicik ya?
00:30:14ICsigen?
00:30:19İkicik.
00:30:24İkicik.
00:30:26İkicik ?
00:30:28İkicik.
00:30:28Ya arriba.
00:30:30İçinde.
00:30:32dans kolet.
00:30:32Başta.
00:30:33Yani.
00:30:35Ona sonra,
00:30:36kolet.
00:30:36Oysun insanları.
00:30:37Bir de benim için.
00:30:40Nihazı bir şey.
00:30:41İzlediğiniz bir şey.
00:30:43Viral olarak.
00:30:44İzlediğiniz için.
00:30:45İzlediğiniz için.
00:30:46İzlediğiniz için.
00:30:47İzlediğiniz için.
00:30:48Sağط probayın?
00:30:49Bir şeyin.
00:30:50Güzel.
00:30:50Bir de.
00:30:52Bir de.
00:30:55Oey.
00:30:56Ömer, ömer, ömer.
00:30:58Bu nef Judge?
00:31:00Eleful dir aby
00:31:03Eşit tutun değil?
00:31:06Bir şey yoktu.
00:31:09Lihazına bakıştık?
00:31:11Tüm veri nefc?
00:31:13Bir şeyin içinde.
00:31:15O zaman kullanılarım.
00:31:16Bu kalmelerin sınırlara bakış.
00:31:20O zamanlar-cın gibi bakış.
00:31:22Evet.
00:31:23Evet.
00:31:23Ne, ne, ne.
00:31:35Niye, niye?
00:31:37Bir daha kalp.
00:31:39Bir bile yok.
00:31:43Güzelçmişim olabilir..
00:31:45Peki.
00:31:47Mурak Refle müziği
00:31:56Bu, oi!
00:31:59Ouu, oi!
00:32:01Щu, oi!
00:32:03곳 stef.
00:32:04Suni'ye!
00:32:05O! OO!
00:32:06OO!
00:32:07interests!
00:32:08Ü..
00:32:10Şurkun...
00:32:11Aw...
00:32:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:33:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:35:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:24C leapf Напр
00:36:30İşte
00:36:32Fü�
00:36:35Bu çay
00:36:35Kapısı
00:36:38Başkasını
00:36:38Kims
00:36:47Sıra
00:36:50Sıra
00:36:51Sıra
00:36:52Sıra
00:36:54Bu
00:36:54Sıra
00:36:54Evet, evet on셨나요?
00:36:56O çok böyle bir yer.
00:37:00İzlediğiniz için aslında hepsi bir yerler.
00:37:02Bir yasın hikaya, bir yerler.
00:37:04Ya da, gıza hayabada peye.
00:37:06Ve bu muhtu?
00:37:10Bir yerler böyle bir yerler.
00:37:12Bir yerler yapphyse.
00:37:15Ama yasın her yerler.
00:37:17Bizler yaparken yasın, yasınlar sayı.
00:37:20Yasın her yerler.
00:37:21Dikiş gibi.
00:37:23Yeni bir uçusa kaptan moisture.
00:37:26Sen편 ya da nicht?
00:37:27Gen 大概?
00:37:28Guinea il blankets Customer.
00:37:30Yeni ilkes ingredients.
00:37:30Evet.
00:37:32Çünkü çünkü daksage kadar neanza
00:37:49Bu eu unutmayın ki tanışarın vermişlerdi.
00:37:50Evet de innerl российsafesない.
00:37:52Ya da tanışta bir şey gibi sacar Männer vermişlerdi diye.
00:37:55Yan hunch.
00:37:58Şimdi büyük bir şey papersi.
00:37:58Evet.
00:38:01Bu şüt verse şüp olduğu için.
00:38:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:49borough
00:38:57trois
00:39:00üç
00:39:03üç
00:39:05üç
00:39:07üç
00:39:08ad
00:39:12'day
00:39:1646세 adam.
00:39:19Burada bir gün önce,
00:39:20bu telefonla telefonla sonuna kadar
00:39:22sonuna kadar ayakta.
00:39:28Şimdi,
00:39:30başlayacağım.
00:39:35Ben bugün,
00:39:36buçoları bulundur.
00:39:38Buçoları bulundur.
00:39:40Buçoları bulundur.
00:39:42Bakın,
00:39:43buçoları bulundur.
00:39:46Ares Karşı tedar relacion
00:40:11X-존.
00:40:14죽음의 구역에 도착했다.
00:40:20부처가 가장 많이 발견되는 곳이다.
00:40:28왓따나베şi도 이곳에 왔을 가능성이 크기 때문에 촉각을 곤두세워 본격적인 탐색을 시작한다.
00:40:382시간 후.
00:40:39지금 X-존에서 텐트를 발견했습니다.
00:40:45아마도 여기서 머물면서 고민을 했던 것 같습니다.
00:40:49지금 여기 불 피우는 적이 있어요.
00:40:51이 지갑과 신분증을 태운 걸로 봐서 다시 돌아가지 않으려고 했던 것 같습니다.
00:40:59이 근처에 부처가 있을지도 모르니까 조금 더 안쪽으로 들어가 보겠습니다.
00:41:04이 숨막힐 듯한 정막.
00:41:15들리는 건 오로지 내 발걸음 소리뿐.
00:41:17이렇게 커다란 숲이 이토록 고유할 수 있을까?
00:41:24그래서인지 조용히 잊혀지고 싶은 사람들이 주카이를 찾는다던데.
00:41:29잠시 생각에 빠져 걷다가 툭 하고 뭔가 발에 채웠다.
00:41:40어, 이거.
00:41:42지금 남자의 신발이 있습니다.
00:41:45뭔가 더 찾기 위해 신경을 집중하자.
00:41:56시신이 뿜어내는 냄새.
00:41:58아, 딱 안 오구나.
00:42:00이 근처에 부처가 있는 것일까?
00:42:03마따나베 씨는 아닐까?
00:42:04냄새를 따라 10미터 정도 더 들어가자.
00:42:23부처다.
00:42:26어머, 어머.
00:42:27왜 난 거야?
00:42:29숨죽여 가까이 다가가자.
00:42:31밧줄에.
00:42:31몸만 걸려있다.
00:42:36마치 몸만 빠져나간 것처럼.
00:42:39어?
00:42:40응?
00:42:42시신은 어디로 간 것일까?
00:42:45온 신경을 곤두세워 주변을 둘러보고 있는데.
00:42:51누가.
00:43:01여자가?
00:43:09좋지 않은 선택을 하러 온 사람인 것 같았다.
00:43:15저기.
00:43:18혹시 귀를 잃으셨나요?
00:43:21제가 뭐라도 도와드릴까요?
00:43:23그러자, 여자는.
00:43:39언제 죽나요?
00:43:40쎄한 느낌이 들어서 뒷걸음을 치는데.
00:43:52이거 어떻게 된 거지?
00:43:55그녀가 있는 곳을 찍고 있는데 모니터 화면에는 아무것도 보이지 않는다.
00:44:00어머, 귀신이야.
00:44:02어머, 귀신이야.
00:44:03귀신이네.
00:44:03어?
00:44:05축하의 유령이 틀림없구나.
00:44:12여자가 나를 향해 다가온다.
00:44:16저 유령에 흘리면 죽는다.
00:44:18도망가야 된다.
00:44:21하지만 몸이 완전히 굳어버렸다.
00:44:24지금...
00:44:34지금...
00:44:36지금...
00:44:38지금...
00:44:44몸이네.
00:44:47그와 동시에 내 몸도 저절로 움직이기 시작했다.
00:44:51어머, 어머, 어머, 어머.
00:44:52왼팔.
00:44:53오른팔.
00:44:55오른팔.
00:44:56뭐?
00:44:58밧줄이 팍!
00:45:00하고 손에 잡힌다.
00:45:02그리고는...
00:45:03몸이 엄청 세다.
00:45:05이대로...
00:45:07죽게 되는 걸까?
00:45:10그 순간...
00:45:12두 아들과 아내의 모습이 떠올랐다.
00:45:14아, 안 돼!
00:45:16아, 안 돼!
00:45:17정신이 번쩍 들면 나는...
00:45:19악귀를 쫓는 진언을 외우기 시작했다.
00:45:24오, 빠자라 사토반.
00:45:25오, 빠자라 사토반.
00:45:27오, 빠자라 사토반.
00:45:29아, 기도가 통했을까?
00:45:32여자가 보이지 않는다.
00:45:33또다시 홀리기 전에 이 숲을 떠나야만 한다.
00:45:39나는 살기 위해 달렸다.
00:45:41살기 위해 달렸다.
00:45:48어머!
00:45:49어머!
00:45:50어머!
00:46:03골짜기에 빠져...
00:46:04한참이나 정신을 잃었던 것 같다.
00:46:07얼른 여기서 나가야만 되는데...
00:46:08그렇지.
00:46:09나가야 돼.
00:46:13아!
00:46:14아!
00:46:15아!
00:46:17아!
00:46:19아, 씨...
00:46:21아, 이리 안 돼, 안 돼.
00:46:25대체 여기 어디쯤인 걸까?
00:46:28플래시를 켜서 보는데...
00:46:29자...
00:46:43앞에 뭔가 우뚝 솟아 있는 게 있다.
00:46:49원피스를 입고 주저앉아 있는 여자.
00:46:53어?
00:46:54뭐?
00:46:55탐색가 선배에게 들은 적이 있다.
00:46:58나무에 매달린 시신은 그 무게를 견디지 못하고 나중에는 앉은 자세로 땅과 하나가 된다고.
00:47:05어머!
00:47:06내려오는다.
00:47:07그렇다.
00:47:08그것은 내가 만난 첫 부처였다.
00:47:14갑자기 이 모든 일들이 운명처럼 느껴졌다.
00:47:18그녀가 나를 이곳으로 인도한 게 아닐까?
00:47:20이 고독한 죽음을 누군가 알아주길, 자신을 찾아주길 바라면서.
00:47:27세상을 떠난 이어 당신을 영원히 기억하겠습니다.
00:47:33망설임 없이 성불하기를.
00:47:38나는 경건하게 기도를 올렸다.
00:47:45그리고 경찰에 신고를 하기 위해 휴대전화에 그녀의 사진을 담았다.
00:47:55이젠 정말 집으로 돌아가야 한다.
00:47:58근데 여기가 어디지?
00:47:59큰일이다.
00:48:00메신저도 먹통이다.
00:48:01전화도 안 되고.
00:48:02나침반의 바늘은 방향을 잃은 채 빙글빙글 돌기만 할 뿐.
00:48:14여기서 조난 당하는구나.
00:48:16한참을 걸어도 같은 자리만 맴돌고 있다.
00:48:20어느딧 새벽 2시.
00:48:30몸이 달달 떨린다.
00:48:32추워서 견딜 수가 없다.
00:48:36정희야!
00:48:38누구 없어요?
00:48:40제발 좀 도와주세요.
00:48:42길을 잃었으면.
00:48:44나는 목소리로 쥐었잖아.
00:48:46간절히 외쳤다.
00:48:48그때.
00:48:55누군가 다가오는 소리.
00:48:57어?
00:49:00당신이 어떻게 해.
00:49:06원피스를 입은 여자.
00:49:10내가 성부를 기원한 그 부처 말이다.
00:49:14죽은 여자는?
00:49:15죽은 여자는?
00:49:16그녀가.
00:49:21내게 조용히 손짓했다.
00:49:24마치 일이 오라는 듯이.
00:49:26자신을 찾아줘서 고맙다고.
00:49:29날 도와주려는 걸까?
00:49:31지푸라기라도 잡는 심정으로 그녀를 쫓아갔다.
00:49:35보은하는구나 보은.
00:49:37그녀가 또다시 저 멀리서 내게 손짓했다.
00:49:42더욱 힘을 내어 부처를 따라갔다.
00:49:45쩝쩝쩝.
00:49:46그런데 갑자기 여자가 멈춰서고.
00:49:52날 많이 바라보기만 한다.
00:49:58그러다.
00:50:00그러다.
00:50:10그녀가 손가락으로 가리킨 것은.
00:50:13땅에 놓인 낮은 의자.
00:50:18그리고 그 위엔.
00:50:23밧줄이 나무에 흔들리고 있었다.
00:50:33더딜 게 아니었어.
00:50:35같이 가자고.
00:50:36내 다리가 제멋대로 움직인다.
00:50:44정신은 멀쩡한데 몸이 도저히 말을 듣지 않는다.
00:50:51그걸 보면 여자는 웃기 시작했다.
00:50:57어머머머머머.
00:50:59왜 나를 죽이려는 거지?
00:51:03성불도 빌어줬는데.
00:51:06억울해하는 내 생각을 읽기라도 한 것처럼.
00:51:09그녀가 조용히 속삭였다.
00:51:16고맙잖아.
00:51:19농정할 필요 없다는 얘긴가 먹고 하는 거야.
00:51:27숨을 쉴 수가 없었다.
00:51:29혈관이 터져나갈 듯 부풀어 오른다.
00:51:32눈앞이 어지럽고 밧줄을 잡고 있는 내 손에 감각이 사라진다.
00:51:43떨어졌다.
00:51:44나무가 떨어졌나.
00:51:45나무가지가 나무가지가 나무 가지가 나무.
00:51:46뭐야.
00:51:46오래 돼 가지고.
00:51:52괜찮으세요?
00:51:54숲속에 쓰러져 계시길래 모시고 나왔어요.
00:51:57어머.
00:51:58Yürhe, İyürhe!
00:52:00Anne?
00:52:08Ne?
00:52:14Yürhe, İyürhe!
00:52:16кий bir parçası ile çevrildi.
00:52:17Tamamen bir parçası.
00:52:21Ve bu parçası gökdi.
00:52:23Törekli bir meselere konuştu.
00:52:26Evet.
00:52:27Yo Ju Yuli..
00:52:29Yuli..
00:52:30Yuli..
00:52:31Sucaiyef..
00:52:32ertainen İngilizce...
00:52:33You..
00:52:34Soğuk Yuli..
00:52:35Ne..
00:52:37соğuk eligibility.
00:52:38Bir nggak mı yani?
00:52:40Sıriyef..
00:52:41Camera duyabiling şunu!
00:52:42Çeviri bekinler oma!!!
00:52:44дваjudel stey çokwireっ�...
00:52:45Yonuna senara bile envelope?
00:52:48Oum?
00:52:52Rı rı rı..
00:52:54El fiyatı
00:53:00Muyt kürlüdü
00:53:00Ecei
00:53:02Şef
00:53:02Şef
00:53:04Want
00:53:05Kürlüdü
00:53:06Kürlüdü
00:53:07Minsel
00:53:08Şef
00:53:09Sıf
00:53:10Yoris
00:53:11Yoris
00:53:12Gece
00:53:13
00:53:14Sebe
00:53:15
00:53:16Şef
00:53:17
00:53:18
00:53:20Um
00:53:22
00:53:23indet mikey,
00:53:29olumum,
00:53:32sonun
00:53:34alı
00:53:351-5
00:53:35Evet
00:53:38look oldukça
00:53:40lindu
00:53:42soğuk
00:53:42külündür
00:53:43ogur
00:53:45ogur
00:53:46ogur
00:53:48ogur
00:53:49ogur
00:53:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:57:39Ama ama çok mümkün değil mi?
00:57:40Ama bu.
00:57:41Evet, çok mutlu.
00:57:42Yani.
00:57:43Ve bu.
00:57:45Bir şeyin.
00:57:47Yani bunu bu.
00:57:49Yani bu, burada koydum.
00:57:55Miko bu.
00:57:59İlinde, bu.
00:58:02Vem de, bu.
00:58:04Gerçekten çok iyi.
00:58:09Bir şey, biraz.
00:58:12Ani, 낮ındaydı çok korkuyor.
00:58:14Ment ninisini frekler, gök honey.
00:58:21Ehm, ha?
00:58:22İsa bir şey var mı?
00:58:25Evet, ancak dond Brent!
00:58:39expectation..
00:58:41merke comp cały bacımzony subject.
00:58:44Bir şey duruyor.
00:58:50Ola
00:58:51Ama
00:58:51Ama
00:58:53Ama
00:58:56Bu
00:58:58Ola
00:59:01Evet
00:59:02Ama
00:59:05Evet
00:59:06Ola
00:59:08Ola
00:59:10Evet
00:59:12工作
00:59:18Gerçekten
00:59:22Vat dünya
00:59:24Ayolla
00:59:25Guru
00:59:26Siip
00:59:27mugun
00:59:28Mice
00:59:28Dilek
00:59:30Ayậın
00:59:31De
00:59:32Ya
00:59:32Dilek
00:59:33Torres
00:59:34Estik
00:59:39Khod
00:59:40fireworks
01:00:10物を確認するのはやはり身元が特定できるかどうかだから免許証とか入っていれば警察届けてすぐ分かる。
01:00:54それからすぐに刺さることはありませんよ。
01:01:03Şimdi.
01:01:05Şimge deşakşinin 한밤중에 쥬카이를 다시 방문했습니다.
01:01:10어머.
01:01:11저희 제모자분이 쥬카이 탐색가잖아요.
01:01:14그런데 그분도 공포에 질릴 정도로
01:01:18정말 믿기 힘든 현상들이
01:01:22엄청나게 많이 일어났다고 해요.
01:01:24그래요?
01:01:25지금 바로 확인하시죠.
01:01:28Hala köyübü ki.
01:01:32Gerçekler.
01:01:33Vakı, wakı.
01:01:35Ayrıca bir şey yoktu.
01:01:42Bir şey yoktu.
01:01:46Bir şey yoktu.
01:01:47Bir şey yoktu.
01:01:52Burada ....
01:01:54Çünkü ...
01:01:57Burundan ...
01:01:58Ts motivator Ст, Arsen bile ...
01:01:59Mina mı bur delldi ...
01:02:00озможно ...
01:02:00Bu şekilde ...
01:02:01halde ...
01:02:02Çok tok diye ...
01:02:05Dil fullim Marg thread ...
01:02:10Dondan face ...
01:02:11Tan face ...
01:02:12Can vers Direct ...
01:02:13Çok muha ...
01:02:13là ...
01:02:15Sous ...
01:02:15, luz ...
01:02:15Son iyi değil ...
01:02:16Niye ...
01:02:18O ..
01:02:19Ben ...
01:02:20הצ ...
01:02:21Ö ...
01:02:21İngilizce gakiyorsun?
01:02:23Bir tane daha önce.
01:02:25Geyo bu, orada ne?
01:02:27Oh?
01:02:28Diyan size geçer.
01:02:38Ah, şeyler ver.
01:02:39Bu sąsıikit işlemci geçer.
01:02:41Evet.
01:02:42Çok iyi.
01:02:43Evet, çok iyi.
01:02:44İngilizce ilk ruptur.
01:02:47Öğmür.
01:02:48Evet.
01:02:49İngilizce?
01:02:50Evet.
01:02:51Bu.
01:02:52Evet.
01:02:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:03:54Gülس Grün
01:03:57Gülşehrin
01:03:58Gülşehrin
01:04:00Gülşehrin
01:04:04Kansız Gülşehrin
01:04:06Öl, kürüyen
01:04:16Prazife
01:04:18Uyukul kaçabilirdi.
01:04:21Yeni bu çok ipu ne niye?
01:04:26İkinci büyük happen.
01:04:27WWW.
01:04:29Bu ne?
01:04:31Çünkü vocêle ve uyuşayacağı büyük.
01:04:33Sen çok ufak.
01:04:35Yeni bu hiçbir şey.
01:04:36Bu ne?
01:04:37Uyukul fazla,�� sprinkler biraz.
01:04:39Erişim.
01:04:40Umu'uk.
01:04:41Yeni ayak...
01:04:43extraordinary
01:04:45Yaş frameworks
01:04:47(-in
01:04:50Bu da
01:04:53їun
01:04:55Bu da
01:04:56Sağ
01:04:57Bu da
01:04:59Bildi
01:05:01Dijk
01:05:01ília
01:05:02Bir
01:05:03transfer
01:05:04Balt
01:05:05Bu da
01:05:06Bir
01:05:10masking
01:05:11Bu da
01:05:12Bu
01:05:13Yani ?
01:05:14Bir se radiationalyan tek bir soru.
01:05:17Bu kimse...
01:05:18Bogutluluk miećde!
01:05:20Tah,'B' служbesinde...
01:05:22Altyazı Bradıkот期 açmayı çokLab shooting...
01:05:27Hatta've, ta fürnep Sixteleri he ayrgrowth Dallas?
01:05:31master hasları ilk düşer?
01:05:33seats, koç nationaltay'day silent.
01:05:38Kişindim zaten müşteriler, uçundan dolar herhangi.
01:05:42Kişindimdeία NOT kurul.
01:05:44Kişindimdeye interviewing kendime ileri biriyatı hedefleri.
01:05:47IF bu durumda uçanılm лесinde de,
01:05:49Açınarın veya kendimi nasıl uçakayımı oldukça?
01:05:52Kişindimde başlangıçlar.
01:05:55Evet, kimdir.
01:05:56Kişindimde bunu高man için iyi bir şekilde denkler.
01:05:59Bu konumda günü çoğun verildiğini bilirsiniz.
01:06:01Çoğun this...
01:06:05Kişindimden ziyaretç.
01:06:06Şuraya çoğun birara.
01:06:07Çok iyi birliyatı.
01:06:08Dur iyi 9
01:06:24темale rzeczywiście
01:06:25bakın
01:06:28nochum
01:06:293
01:06:312
01:06:321
01:06:332
01:06:35eee
01:06:36very
01:06:37Hikfar 1h3
01:06:38Koyunca hrol ismi.
01:06:40Hikfar 2h3
01:06:4332h4
01:06:44Şahıınca hrol 1h3
01:06:45Zwece hrol 2h3
01:06:46Koyunca hrol 1h3
01:06:47Sağdaki hrol 2h4
01:06:48Koyunca hrol 3h3
01:06:49Koyunca höl 1h3
01:06:51Koyunca hrol 2h4
01:06:53Hrol 3h3
01:06:55Hrol 3h12
01:06:56Ooyuncağ
01:06:57Hrol 3h3
01:06:59Koyuncağ
01:07:00Koyuncağ
01:07:00Koyuncağ
01:07:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:08:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Recommended