Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/8/2025
[Eng Sub] - Blind Love Test

#full_short_drama #trending_movie #trending_short_drama #hot_movie #hot_film #completed_drama #completed_movie
Transcript
00:00You're still serious.
00:01You're not going to be a good man and a good one.
00:02You're going to be a good man.
00:04You're ready.
00:05You're welcome to your wedding.
00:06I'll do something else.
00:13After all, I'm still in the same place.
00:14I'm sorry.
00:44Who is who you are?
00:46I'm not afraid to come in.
00:48That's why I'm not afraid to come in.
00:52I'm a fool.
00:53I can't see anyone here.
00:56You're so crazy.
00:58This is a fool.
01:01Come on.
01:05Come on.
01:06You're a fool.
01:09I'm looking for you.
01:14Don't forget to come back.
01:16Mr.
01:17You're afraid you're the king of your lord?
01:20She's a fool.
01:22You're a fool.
01:24This is a fool.
01:25Mr.
01:25This is your first double proceeded.
01:27I can't be ashamed.
01:28Do you want to be ashamed?
01:29You want me to be ashamed?
01:31I'm not afraid to?
01:44Let's go.
02:14I will find the woman who will be able to cut her head.
02:28You are a little bit older than you have.
02:32You are a little more than you have.
02:35You are a little more than you have.
02:37You are a little more than you have.
02:44魂爷
02:55怎么处理
02:56把他丢去喂狼
02:58这肚主
02:59在护骨灯吃了火焰
03:01别浪费了他一身肥肉
03:04
03:05带走
03:07别玩笑
03:08女娘蝴天
03:10灰乱后宫
03:12你就是给掂走
03:14恐怕, seus people!
03:16You are not my god of sin!
03:24Do you fix it?
03:25No stuff was wrong tostein your soul,
03:26did not do any trouble,
03:28is to the king.
03:29All the gods were amazed.
03:31Sure!
03:33Your father has been so angry at me.
03:35He has been so angry.
03:36He is dead.
03:37What are kings?
03:38He is a hieroglycum!
03:39王爷,排查了一个月,终于找到那个女人了,她叫沈明珠
03:48正好今日已被处理
03:55小姐这几日吐得厉害,什么都吃不下,还是叫个大夫看看吧
04:15小姐这脉似乎是华脉,已有月鱼
04:20华脉,那岂不是怀了身孕
04:23月鱼,是她的
04:25是啊,而且小姐体弱,这一胎若是落了,这以后怕是不能再有余
04:31什么
04:32春堂,宋大夫,多给些赏钱
04:38我家小姐还未出阁,有些话,您可不要乱说
04:43
04:48小姐,这可怎么办呀
04:53将军府需要血脉,我要留下这个孩子,此事先保密
05:03那千万别让二老爷知道了,否则定要找小姐麻烦
05:08小姐,不好了,将军府门口闹起来了,还有人在诋毁你的名声啊
05:14再诋毁你的名声啊
05:16这就是沈小姐,与我喝完好后,留下吧
05:20你人,便对沈小姐负责,三媒六聘,迎娶她做正房夫人
05:29沈将军满门中立,怎么你这么不像我,这是不是败坏将军府的名声啊
05:35原本觉得她是一个姑娘,没想到安帝里像这种苟且之事
05:38这明珠真是糊涂,竟然婚前是真
05:44与人苟何?
05:46没了长辈管束,就是不知廉址
05:49今日我作为她二伯,调狠,教训教训她,来呀
05:53给我把大门撞开
06:14
06:24
06:25
06:26去看看去
06:27
06:29小姐
06:30不知廉址的东西
06:31你们怎么弄这样
06:32闭嘴
06:33贱品
06:34这有你说话的份儿吗
06:35小姐
06:37家丑不可外扬,一面说
06:39小姐
06:41小姐
06:42沈明珠,你以为你闭门不出,就能逃得掉吗
06:49沈明珠,乖乖乖嫁人吧
06:51二伯,也不想让你再受苦啊
06:53二伯,你四次落榜无缘关城
06:56若不是我爹正下军功扶持你
06:59你们哪来如今这锦衣玉石的日子
07:02
07:03如今,你毁我名声,逼我下架无赖
07:07难道良心不会难安吗
07:09沈明珠,你以为你闭门不出就能逃得掉吗
07:10沈明珠,你以为你闭门不出就能逃得掉吗

Recommended

2:49:24