Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/8/2025
Dream Beyond Episode 23 English sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30从此展开怀抱
00:33是放下一颗友好的信号
00:36让世界看到你的微笑
00:40是一路走来的门票
00:44我知道外面的世界
00:47多么的精彩热闹的存在
00:50我知道未来的风景的等待
00:52就像回去一次排开
00:53我知道风往哪吹
00:55那个季节变弯的时候才拍
00:57我知道该用怎样的姿势
01:00拥抱着一切的未来
01:01准备我用一只的一只
01:03去迎接所有未知的烦恼
01:05我需要付出更多行动
01:07一支撑中最多付出的困扰
01:09感受到令人激动的信号
01:11去探索独特的自我频道
01:13这一回我用这个混号
01:15尝试和着世界寥寥
01:17有没有点诚意啊
01:31哎呦不好意思我刚在卫生间
01:33太不靠谱了好吧
01:35我还能不能指望你
01:37我已经了解卓老师的空闲时间
01:38正在想办法约谈呢
01:39那你现在立刻来学校见我
01:40现在
01:41现在
01:42
01:43哎呦
01:44哎呦
01:45哎呦
01:46哎呦
01:47哎呦
01:48哎呦
01:49哎呦
01:50哎呦
01:51我已经了解卓老师的空闲时间
01:52正在想办法约谈呢
01:54
01:55那你现在立刻来学校见我
01:56现在
01:57现在
01:58
01:59
02:01
02:12喝哪个
02:13这个吧
02:14谢谢
02:15哎贝蒂
02:17那今天你爸爸不用陪他的未婚妻啊
02:20那怎么可能啊
02:21他要是一天不陪
02:23那个女人刷爆他卡
02:25那我们今天不就见不到你爸爸了吗
02:27你是在质疑我
02:30在质疑我
02:31都是你说的人
02:32都是你说的人
02:33
02:44
02:45就今晚吧
02:46你知道我爸求我这顿饭求了多久吗
02:56再说了
02:58那个女的再重要也不可能比我重要
03:01我爸就一个优点
03:05主次分明
03:07主次分明
03:19
03:20贝蒂
03:21我已经把这家餐厅全部包下来了
03:24哦 贝蒂
03:25这 这 停
03:26你再走一会儿不就不吃了
03:28
03:29别别别
03:30爸爸就坐在这儿
03:32
03:33
03:34
03:35好吗
03:36好吗
03:37那服务生
03:38再搬把椅子
03:39
03:41这位是
03:42
03:43这是我闺蜜
03:44
03:45
03:46
03:47叔叔好
03:48我叫姑娘
03:49你好
03:50坐吧
03:51坐吧
03:56
04:05想吃点什么
04:07都可以
04:09香煎牛排
04:11清烹蓝口碑
04:12还有这个虾
04:13我不吃
04:14
04:17你 你都不吃啊
04:19那 那你吃什么呀
04:23我想吃
04:25饺子
04:27什么
04:29饺子
04:31不是
04:33你在这儿吃饺子
04:35
04:36你你你坐坐坐坐
04:37
04:38
04:40
04:41那个
04:42你把咱们店周围着饺子馆啊
04:44所有的饺子
04:45就是有什么花样
04:46都给我来一份
04:51伯母啊
04:52这个
04:53你看你小雅阿姨
04:56
04:57我的天啊
04:58
04:59我怎么突然间肚子好疼啊
05:04
05:05伯母啊
05:06我知道
05:07是爸爸对不起你
05:08虽然我和你妈妈分开了
05:11但是你也要相信
05:13你在爸爸这儿
05:14永远都是心肝宝贝
05:16
05:17我知道
05:18我知道
05:19好吧
05:20你看
05:21你看你小雅阿姨呢
05:22非常的温柔
05:23她呢
05:24就想跟你多交流交流
05:26为什么要和我交流啊
05:28
05:29我和她又不认识
05:30有什么好说的
05:34
05:35你 你看你这个脾气
05:36你跟你妈都是爆脾气
05:38你说哪有两个泡桶子
05:40在一起的嘛
05:42但是你看人家小雅阿姨
05:44那脾气多温柔啊
05:46
05:47你怎么可以这样说我妈的
05:48就算你看我妈不顺眼
05:50你也不可以这么讲
05:52
05:53你喜欢小雅阿姨
05:55
05:56
05:57
05:58但是我和我妈妈的关系
06:00你就别管了
06:01你管好自己家里就行了
06:02
06:03
06:04
06:09哦 对了
06:10我今天来见你
06:11是要和你谈一件事
06:13什么事儿
06:16
06:17实话是说是顾念
06:18需要你帮个忙
06:20
06:21
06:22你说
06:23
06:24那我有一个朋友
06:25他在中国读高三
06:27学习非常好
06:28他申请了嘉丽高中的
06:30免费交换生
06:31而且也收到了通知
06:33说成功了
06:34可是
06:35后来又有通知
06:36他说什么名额有限
06:38他就被通过了
06:41
06:42我只想问一下
06:43这个
06:44申请的标准
06:46到底是什么
06:47不好说
06:48
06:50
06:51实话实说吧
06:52
06:54他是这样的啊
06:55就是大部分的名额
06:57其实都已经内定给了
06:58有关系的代理公司
06:59和兄弟学校了
07:00如果你说的那样
07:01你那个朋友
07:02开始收到了通知
07:03那证明
07:04他各项都比较优秀
07:06但是为什么最后
07:07这个名额又被拿掉了呢
07:09是因为
07:10他不是关系户
07:11没有油水吧
07:12那如果是这样的话
07:13要那些申请条件干吗呢
07:14
07:15你就帮帮忙吧
07:16媒体
07:17这件事情
07:18他牵扯得实在是太广了
07:19这可不是说
07:20爸爸能帮忙就帮忙的事情
07:21如果你帮我
07:22
07:23我考一期你家住的
07:24
07:25我考一期你家住的
07:26是因为
07:27是因为
07:28他不是关系户
07:29没有油水吧
07:30那如果是这样的话
07:31要那些申请条件干吗呢
07:33
07:34你就帮帮忙吧
07:36媒体
07:37这件事情
07:38它牵扯得实在是太广了
07:40这可不是说
07:41爸爸能帮忙就帮忙的事情
07:44如果你帮我
07:45
07:46我考一期你家住两天
07:49你说的是真的
07:51我考了一下
07:53就这一句话就可以
07:55我答应你
07:57帮你回去了解一下情况
07:59如果
08:01你那个朋友真像你说的那么优秀
08:04符合了交换生的条件
08:06他的名额呢
08:07我帮你拿回来
08:09真的
08:10谢谢
08:11谢谢肖董
08:16你们两个
08:26来吧
08:27你们两个
08:28来吧
08:29来吧
08:30
08:52I'm going to help you.
08:57I'm going to help you.
08:58I'm going to get myself.
09:02I'm going to spend two days.
09:05Thank you, thank you.
09:07Do you want to go well?
09:08I'm not sure this guy is like your father said.
09:10No.
09:12Do you know how big he is?
09:15How big?
09:16I think it's just a 2-3 years old.
09:18You're going to sleep with your dad's age?
09:21I don't think so.
09:24I don't think so.
09:25He's my father's people.
09:28He's my father's family.
09:30He's my father's father.
09:32He's going to do money.
09:34He likes me, he's pretty weird.
09:37It's all you have.
09:40I'm not sure.
09:42I'm not sure why this is enough.
09:44I'm for you.
09:48You don't want me to do this.
09:50Do you want to join me?
09:54Yes, yes, yes.
09:55Tomorrow is Friday.
09:57I'll call you the phone.
10:02Okay.
10:20Can I help you?
10:26Two tickets, please.
10:27Okay.
10:30Here you are.
10:31Thanks.
10:34Okay, how can I help you?
10:50You can't finish any of its movies here.
10:52What's the first one with the firstbullet?
10:54Yes.
10:55The first time I saw you're watching movies.
10:57I'll show you a seventhop своlyuine movie read comic books.
11:00For some of them, guys, once you've got to come see the movies.
11:02Make this big rollout.
11:04Hope it makes a choice.
11:05Thank you, Meolf!
11:06This mom and Ms Liz, let me worth aiance.
11:08You're not too expensive.
11:10I should like to buy in the home honestly.
11:13That's fine.
11:14I should order for you
11:15to get your деньги.
11:17Okay, so how easy is most of us.
11:19What is the appointment a Sven you take,
11:20I don't know what the hell is going on.
11:22I don't know what the hell is going on.
11:24I'm so confused.
11:26It's time for the night of the night.
11:28Don't worry about it.
11:30Bye.
11:32Bye.
11:50Hey, baby.
11:52I met him.
11:54Hey, baby.
11:56I met him.
11:58You bought a bill.
12:00How did he buy a bill?
12:02He bought a bill.
12:04He bought a bill.
12:06I'm going to play a bill.
12:08He went to play a bill.
12:10You're going to wear this.
12:12What happened?
12:14You're going to wear this.
12:16You're going to wear this.
12:18You're going to wear this.
12:20You're going to wear this.
12:22You're going to wear this.
12:24Look.
12:25Perfect.
12:46Hey, you're going to wear this.
12:47I've been waiting for you.
12:49Let me see if you want us to call.
12:50No.
12:51I'm really bad.
12:52Why did I not continue to wait to see you?
12:54But if you almost naughty,
12:55you don't have to be involved.
12:57You've got to get the bill for us to see you.
13:01No.
13:02production went up a bill.
13:03No, you don't want to.
13:04Who will be the video?
13:05I don't think that¿ you is present.
13:06You're playing the video.
13:07Stop.
13:08Don't do this.
13:09Don't let me with my bridge.
13:10Stop t get me too.
13:11Don't do it so much.
13:12You sit down with me.
13:13Boom.
13:14No.
13:15I'm not going to go to the bathroom.
13:16No, you don't care about me.
13:18I'm going to go to the bathroom.
13:20Bye-bye.
13:21Hi.
13:22Hi, girl.
13:36No, you want to live in a house.
13:38Why don't you marry a perfect stranger?
13:40It's useless.
13:41That's enough.
13:42We should have took the dollar.
13:46Could have had ten hot corn beet sandwiches on poppy seed rolls.
14:02Look.
14:03The wagon will hide us from Fartface.
14:06Get ready.
14:12It's too much.
14:18Now.
14:19Put your jacket on.
14:22Hey, Mr. You sit up.
14:23Poor guy.
14:24You'll be okay.
14:25Come on.
14:26I'll help you.
14:27Come on.
14:28Up you go.
14:30This is a good thing.
14:31You're worse than my Uncle Nathan.
14:33Why do you want to get south?
14:34You can't even walk.
14:35I'll take you home.
14:36Go, Mama.
14:42There's a lot of information coming from the garden.
14:48Stop it.
14:49Yeah.
14:50I'm talking to you.
14:51What do you want?
14:52What the hell are you doing?
14:53Are you doing?
14:54What?
14:55What?
14:56You're going to get outside the window.
15:00What?
15:01Wait a minute.
15:03I'll tell you why you're in this place.
15:05What can you do in the movie?
15:07Look at the movie.
15:08That's the place of the girl's place.
15:09She gave me a ticket.
15:11What?
15:12Why did she give you a ticket?
15:14She gave me a ticket to help us.
15:17Why?
15:18Because I want to film you.
15:20Why did she help you?
15:23Because I helped her solve the problem.
15:25Why did she give me a ticket to help me?
15:28Hey!
15:28You still have to give me a phone number.
15:32I'll tell you.
15:34I was talking to you before.
15:35What's the situation?
15:37If you're in the material, you're in the same way.
15:39You're in the same way.
15:41Okay.
15:41Thank you,顾点姐.
15:42Why are you so happy?
15:44I believe you're in the material.
15:45Because you're the other one.
15:50I'm here for you.
15:51I don't want to tell you.
15:52Okay.
15:52Bye-bye.
15:52顾点姐.
15:53Bye-bye.
15:55Bye-bye.
15:57Bye-bye.
15:58This is so bad.
15:59This is so bad.
16:00You're in the same way.
16:01What?
16:02What?
16:03You're in the same way.
16:04You're in the same way.
16:05I didn't need to see you.
16:07I don't want to see you.
16:08It's going to be a chance.
16:09I'm going to tell you.
16:10I don't know.
16:12You can't be sure to get me.
16:13You're in your case.
16:14I told you.
16:15I was in my case.
16:17But I'm still going to be able to let him.
16:21Don't worry.
16:22Don't worry.
16:23Don't worry.
16:24Don't worry.
16:25Let me help you.
16:26Let me help you.
16:27Let me help you.
16:28卓老師.
16:29Why don't you like me?
16:30First.
16:31Because you're young.
16:32And you're young.
16:33Second.
16:34卓老師.
16:35You probably like that.
16:36That kind of魅力.
16:39You're saying.
16:40I don't want her.
16:42I don't want her.
16:45I don't want her.
16:46You're young.
16:47You're white too.
16:48What is it?
16:49No.
16:50That's a poor guy.
16:51You're a white man.
16:52But Chinese are that people like?
16:53Why are they a young man?
16:55They're a young man.
16:56They're only a gifted man.
16:59If you're a man.
17:01Then why don't you like me?
17:03You're right.
17:05You're right.
17:07Here's a seat.
17:11What do you think?
17:15First of all, you need to be trained.
17:17We need to be trained.
17:19How to be trained?
17:21We need more time.
17:23We need to listen to music.
17:25We need to listen to music.
17:27We don't want to eat.
17:29We don't want to eat.
17:31But, let's not say,
17:33today is not all for nothing.
17:37How do you say?
17:39Do you know?
17:41He's wearing a dress today.
17:43It's almost different to me.
17:47He should be trained properly.
17:49I can't even think about it
17:51because it's so embarrassing
17:53I couldn't even look at him in the eye.
18:01I can't believe
18:03I have to think...
18:09I have to say
18:10I hope you're looking for a good shot.
18:11What are you doing?
18:12How did you change the shot?
18:13What is it that?
18:14What is it that?
18:15What is it that?
18:16What is it that?
18:17What is it that?
18:18What is it that,
18:19what is it that?
18:20What is it that?
18:21How long is it?
18:22I wanted to ask it
18:23If I came here
18:24to ask you
18:25I want to understand
18:26I want it to become
18:27I'm sorry for you.
18:39I understand.
18:41Yes.
18:48Did you get angry?
18:57You're not afraid.
19:03I'm hungry.
19:04I'm hungry.
19:15Oh, you're hungry.
19:17I'm hungry.
19:18I'll sit down.
19:19You're hungry.
19:20I'm hungry.
19:22You're hungry?
19:23I'm hungry.
19:24I'm hungry.
19:25You're hungry.
19:26Come here.
19:32Who is this?
19:33Who is this?
19:34Mom, come here.
19:43Hello, ma'am.
19:45Can I help you?
19:46We're with the Department of Homeland Security.
19:48Are you the proprietor of this house?
19:51I am.
19:52May I see an ID?
19:56Okay.
19:56What is this?
20:06Kokosu?
20:09Well, we have a warrant to investigate this house.
20:26Let's go.
20:27Let's go.
20:28Let's go.
20:29Let's go.
20:30Let's go.
20:31Let's go.
20:32Let's go.
20:33Let's go.
20:34Let's go.
20:35炸彩
20:37炸彩
20:39炸彩
20:42炸彩
20:43在 kat Nothing
20:45炸彩
20:46炸彩
20:47炸彩
20:51炸彩
20:53炸彩
20:55大概情况现在就是这样
20:56人家来了也没多问
20:58查了查证件
20:59就把可可跟阿姨带走了
21:01他们来的时候
21:02可能也就七点
21:04那时候大家都还没齐
21:05It's just a chance to come.
21:07It's a good job.
21:08Okay.
21:09I'm going to invite you to go.
21:11I'll have to bring you back.
21:13Well, I'm going to have you.
21:15Don't worry.
21:16You're friends.
21:18Let's go.
21:20Okay.
21:21Let's go.
21:22Okay.
21:3248 hours.
21:34경찰必須要在48個小時之內
21:36把嫌疑人送到法官的面前
21:38由法官來裁定
21:39是應該積押還是保釋
21:41我覺得可可應該可以保釋
21:44應該沒問題的
21:45放心吧
21:46沒錯
21:47這兒人能回來就好了
21:49回來了之後我們一起想辦法
21:51反正怎麼樣都好
21:53我們陪你一起等
21:55不管結果是什麼
21:56我對得在這兒等她回來
21:58我們一起等
22:00不用
22:02You're not going to be a teacher.
22:04You're going to be a teacher.
22:05I'm not going to be a teacher.
22:07I'm not going to be a teacher.
22:09I'm going to be a teacher.
22:10I'm going to be a teacher.
22:11You can be a teacher with me.
22:12Right, Dr.老师?
22:15Yes.
22:21Yes.
22:22If you have any questions, you can ask me.
22:25I'm not a teacher.
22:32I'm not a teacher.
22:40Let me hear.
22:44Oh my god, I'm so tired.
23:07Hi.
23:08You're sleeping well.
23:11I'm not sleeping well.
23:14I'll go with you.
23:15I don't want to.
23:17I just want to stay in a while.
23:20Let's go.
24:44可可
24:44
24:45你先休息一会儿
24:55可可
24:56回来了
24:57你也回来了
24:58姑娘
24:58快坐
25:01警察指定了保释公司
25:07我给公伟打电话
25:09交了保释监局出来
25:10可可
25:11你别着急
25:12我昨天晚上都在网上查了
25:14这月子中心的老板呀
25:15会面临四项指控
25:16第一
25:17就是签证欺诈
25:18这个没有
25:19我要求他们实话实说
25:22那可可
25:23你这些有证据吗
25:24短信微信记录都可以
25:30
25:31那就好
25:32这是一条非常有力的证据
25:34这样的话
25:35你签证欺诈和材料造假
25:36就都没有
25:38第二条是什么
25:40福利欺诈
25:41我自己是美国公民
25:42都没有申请白卡
25:43更别说给客人办卡了
25:46第二条也没有
25:47第三条呢
25:49投税漏税
25:50这条百分之百犯了
25:53第四条呢
25:56好像是洗钱罪
25:58这条没有
26:00我们是现金交易
26:01不存在洗钱
26:04作业基本就是
26:05偷税漏税罪了
26:06这个会怎么判啊
26:08不严重的话
26:09一般把钱补上
26:10加一些罚款就可以
26:12严重的
26:14是要坐牢
26:18你们说
26:29是不是被谁举报了呀
26:31我在网上查
26:32说这种情况
26:33大多数都是被人举报
26:35可可上次说的
26:36那个大扫荡
26:37也是因为被人举报
26:40可是这里这么隐秘
26:42而且可可
26:43跟邻居出得这么好
26:44会是谁举报她呢
26:46是不是
26:47她们母女俩得罪什么人了
26:56咱们也别瞎猜了
26:59我去看看她
27:00
27:17大早晨呢
27:18你就别喝酒了
27:35五年了
27:37我一直待见有这么一天
27:39就算是把房子买到老墨住的地方
27:44也不代表安全
27:48我得罪过谁啊
27:49谁这么恨我
27:54我每次听到月子中心被查的消息
27:56我一个星期吃不香睡不好
27:59睡不好
28:04我很爱喝酒的
28:07可是我从来不敢多喝
28:10因为喝酒对宝宝不好
28:12因为我太多事了
28:19现在好了
28:21我想喝多少就喝多少
28:23你就让我喝
28:25我喝死了不能要醒来
28:27可可
28:37不管以后发生什么
28:39我都会陪着你
28:40我都会陪着你
28:59你有事去忙吗
29:01那个
29:05快走吧
29:07我真没事了
29:10我做好了饭放在厨房了
29:13我那边的事办完了之后
29:14我马上就赶回来
29:15你们说是不是被谁举报了呀
29:21我在网上查
29:23说这种情况
29:24大多数都是被人举报
29:26可可上次说的那个大扫荡
29:28也是因为被人举报
29:29是因为被人举报
29:31是因为被人举报
29:33是因为被人举报
29:35你们说是不是被谁举报了呀
29:37我在网上查
29:39说这种情况
29:40大多数都是被人举报
29:42可可上次说的那个大扫荡
29:44也是因为被人举报
29:45你终于可以跟我说话了
29:48你怎么这么闲
29:49没陪你的猪可可
29:50月子中心出事了
29:54你之前说美国人办事效率低
29:56我还不信
29:58看来真是
29:59这警察怎么现在才出动啊
30:01那猪可可是不是被抓了
30:03他事要判刑吧
30:05那他判刑吧
30:07那他判刑吧
30:08那他判刑吧
30:09那他判刑吧
30:10那他判刑多少年啊
30:11你告诉我
30:13马小云
30:15I don't believe that the American people are doing it.
30:18It's true.
30:19How did the警察 get out now?
30:21How did the警察 get arrested?
30:23He was arrested.
30:24How many years did he get arrested?
30:25Tell me.
30:30Ma.
30:31Do you want me to tell a real story?
30:33Is it your testimony?
30:35What are you talking about?
30:37The警察 said that there was a testimony.
30:39I just wanted to know if it was your testimony.
30:42You're wrong.
30:45What is it?
30:48Mariam, you are not worried about being a dog.
30:50Is it your fault?
30:51You're wrong.
30:51Why do you harm her?
31:03Don't you think it's wrong?
31:06How do I do I do it?
31:08If it's her you can't hurt me.
31:10If it's not hurt, you can't hurt me.
31:11To go outside and play the kids in New Jersey?
31:14You know it's hard to find
31:16I'll tell you
31:17You're such a young person
31:18You're such a young girl, you're such a young girl
31:23You need to call me the phone
31:24You
31:33It's okay
31:35It's okay
31:42You don't want me to go out
31:43Oh, I don't know. I have a problem.
31:45You can't wait for me.
31:46I'll go with my wife.
31:48Don't worry.
31:49You're right.
31:50You're right.
31:51You're right.
31:52You're right.
31:53You're right.
31:54You're right.
31:55Let's go.
32:13You're right.
32:42Mother, you're going to sleep?
32:45Oh, let's go.
32:48I'm going to see you in the morning,
32:51I'm going to see you at the hospital.
32:54I'm so happy.
32:57What are you going to do with me?
33:00Mother, you're going to sleep.
33:03I'm going to come.
33:05I'll do some more.
33:06Here.
33:08Transcription by CastingWords
33:38CastingWords
34:08CastingWords
34:38CastingWords
35:08CastingWords
35:38CastingWords
36:08CastingWords
36:38CastingWords
37:08CastingWords
37:38CastingWords
38:08CastingWords
38:38CastingWords
39:08CastingWords
39:38CastingWords
40:08CastingWords
40:38CastingWords
41:08CastingWords
41:38CastingWords
42:08CastingWords
42:38CastingWords
43:08CastingWords
43:38CastingWords
44:08CastingWords
44:38CastingWords