Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 8/7/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00The following program is brought to you in Living Color on NBC.
00:30Yo te bajaré.
00:50Oh, gracias.
00:52Siéntese adentro, señora Somers, mientras yo bajo el equipaje.
00:54Gracias.
01:00Disculpe, señora. ¿Es usted Rose Beckett?
01:10Sí, señor. Soy yo.
01:12Yo soy Hoss Cartwright, el hijo de Ben Cartwright.
01:15¡Oh, qué alegría me da conocerle!
01:17Encantado. El guardia que le habló la llamó señora Somers. Eso me confundió.
01:22Bueno, pero yo soy Rose y esa es mi hija Bluebird.
01:26Oh, hola.
01:27¿No pudo venir su padre?
01:29No, me envió en su lugar porque tuvo que hacer, pero está esperándola allá.
01:34Estoy muy ansiosa de verle.
01:36Sí. Entonces, vamos allá.
01:39Tengo que enviar un telegrama antes de continuar.
01:43Solo traigo dos maletas. Bluebird las conoce y le dirá cuáles son.
01:47Estupendo. Ben, Bluebird. Qué bonito nombre tienes. Quiere decir pájaro azul.
01:51Quiero enviar un telegrama.
01:56Muy bien. Hoy las líneas están muy ocupadas, pero pasará.
02:01Oh.
02:02¿Destinatario?
02:03Al señor Mosner. M-O-S-N-A-R. En Fort Baker, Nevada.
02:10Ponga solo, llegué a salvo y bien.
02:13¿Y cómo termina?
02:16Cariño, Katie.
02:18Está bien. En cuanto se desocupe esta línea, lo enviaré.
02:21Ponga solo, llegué a salvo y bien.
02:51Ponga solo, llegué a salvo y bien.
03:21Ponga solo, llegué a salvo y bien.
03:51Ponga solo, llegué a salvo y bien.
04:21Ponga solo, llegué a salvo y bien.
04:51Llegó el mensaje
05:01Está en la ponderosa
05:03¿Es McClough?
05:04Sí, señor
05:05Llegó la señora
05:07Y tu madre se sentó sobre mis rodillas, igual que tú ahora, cuando era una niña de seis años, como tú
05:16Yo tengo casi siete
05:17Pues tu madre tenía seis y me miraba como asustada
05:21Yo para calmarla le dije, no estarás asustada por mí, ¿verdad?
05:26Y ella no me contestó, era tímida
05:28Entonces Ben hizo una mueca y me hizo reír
05:31Vamos a la sala para que, Hobson
05:35Yo le ayudaré
05:36No, no, no, no
05:37No
05:37No, no se moleste
05:39Vayan ustedes y yo iré más tarde
05:41Está bien
05:41Oh, Jamie, hay que entretener a nuestra visitante
05:45Muéstrale las láminas de tus libros
05:48Tengo muchas tareas escolares que hacer
05:51Oh, qué lástima, con lo mucho que te hubiera gustado atender a esta linda señorita
05:57Y no sé si a ella le interesen mis libros
05:59Cumpliré los siete años pronto, señor Cartwright
06:02Bueno, Ben, pero no tienes que decirme señor Cartwright
06:05Dime, Jamie
06:06En verdad, no hace falta que la atiendan
06:19Me parece que sabe cuidarse, es linda, ¿eh?
06:22Como su madre
06:23Sí, claro
06:24Yo no me explico una cosa de ella
06:27¿Sólo una?
06:28Ajá
06:29Si va a California a reunirse con sus parientes, entonces ¿por qué...?
06:33Un momento, sólo dijo en su carta que iba al oeste
06:35Sí, pero a vivir con parientes de allá
06:37No lo acabo de comprender
06:39Va a casa de sus parientes
06:40Pero, ¿y su marido?
06:42Ya lo mencionaba
06:43Yo no le preguntaré
06:45¡Sí, se volvió!
07:09Aritmética
07:10Siempre hablan de lo bruscos que son los chicos
07:30Yo lo que noto más es su ternura
07:32¡Mamá!
07:40Aquí está, linda, no te asustes
07:42Yo estoy aquí, Bluebird
07:43Aquí está, mamá
07:45Creí que era uno de los malos
07:47No, no, es el tío Ben, ¿ves?
07:51Él te quiere
07:52Estás a salvo
07:54Duérmete
07:55Todos te queremos
07:57Estará bien
08:07Ben
08:08No sé cómo agradecerte el que nos recibieras
08:12Ni siquiera me has dicho si te quedas
08:15Pues, aún no lo sé
08:17Si quieres estar más cómoda, puedes usar el cuarto contigo como salve
08:20Podemos hablar de eso mañana, estoy cansada
08:23Claro
08:25Como le dijiste a tu hija, aquí estás a salvo
08:29Todos
08:30Todos
08:30Le queremos
08:32Todos
08:33¿Cuál es tu hija?
08:33¿Cuál es tu hija?
08:34
08:36
08:36Está
08:37Suja
08:38Suja
08:38Gracias.
09:08Voy a almorzar.
09:38Tardo media hora.
09:40Bien.
09:48Creo que copió el mensaje que se envió al señor Mosnar de Fort Baker
09:52y estoy seguro de que copió este.
09:54Él dice llamarse Brown.
09:56Hay mucha gente con ese apellido.
09:59Dice que es inspector de la compañía.
10:01Me mostró una carta.
10:03Pero los inspectores que yo he visto se quedan tres horas,
10:06nunca tres días.
10:08Lo ha revisado todo, algunas cosas dos veces.
10:11¿Es normal eso?
10:12Usted lo sabrá mejor que yo, ¿no cree?
10:15Mosnar, M-O-S-N-A-R.
10:17Al revés es Ransom.
10:18Ransom.
10:19Eso está clarísimo.
10:21O el telegrafista de Fort Baker no se dio cuenta o es su cómplice.
10:27¿Tendrá Ransom un telegrafista que lo interceptara?
10:31El de Fort Baker tiene un estilo propio y esto acaba de llegar de allí.
10:35Si es una imitación, el telegrafista de Ransom es muy bueno.
10:39Eso del árbol de Navidad está en clave.
10:42Es donde se encontrarán entre aquí Fort Baker.
10:44Sí.
10:45Puede ser a seis horas de camino de la línea del telégrafo.
10:50Tendremos que seguir esperando y vigilando.
10:59Señor Brown.
11:00Soy al alguacil, Coqui.
11:02¿En qué puedo servirle, alguacil?
11:04Tengo entendido que es inspector de telégrafos y quisiera ver sus credenciales.
11:09Al alguacil, Coqui.
11:10Pase, pase para acá.
11:16¿Cómo nos encontró aquí?
11:19Dicen que preguntándose llega a Roma.
11:21¿Por qué le interesan las actividades del señor Brown?
11:24Me parece que estoy en mi derecho, amigo.
11:27Soy el mayor Donahue.
11:29Me envían de Washington en misión especial.
11:32Estos son el sargento Brown, el soldado Tuohy y el soldado Spencer.
11:42Bienvenidos a mi territorio.
11:44Estamos en Virginia City en un asunto confidencial,
11:47persiguiendo a unos delincuentes,
11:49que han resultado ser demasiado escurridizos.
11:52Son fugitivos de la justicia.
11:55Si estuvieran por aquí, yo lo sabría, señores.
11:58¿Conoce la banda de Ransom?
11:59De oídas, cruzaron la frontera a México.
12:02Ahora están en Nevada, alguacil. Intercepté sus mensajes.
12:05El señor Brown es un especialista.
12:11Vaya, me alegro.
12:14Será mejor que...
12:15No haga nada.
12:16Yo conozco a Cody Ransom.
12:17En persona, alguacil.
12:19Y llevo algunos años persiguiéndole.
12:21Si me descubre, volverá a hacer lo que ha hecho para detenernos.
12:25Tomará su venganza contra la gente indefensa.
12:28He oído algo acerca de la banda, pero...
12:31Tengo tropas a mi disposición por si las necesito.
12:34Por la seguridad de su pueblo, alguacil, tengo que suplicarle que...
12:37No haga nada. Ni le diga nada a nadie que revele nuestro secreto.
12:42¿Entendido?
12:44Sí, pero dígame, ¿por qué vinieron aquí?
12:48De eso iba a hablarle.
12:49¿Usted conoce a un ranchero llamado Cartwright?
12:52Sí.
12:53¿Alguna vez ha habido alguna duda de su lealtad o de su...
12:57obediencia a la ley?
12:59No creerá que está mezclado en esto, eh.
13:01Sé que lo está.
13:02No lo acusaré.
13:04Pero tiene que ver con esto.
13:06O es uno de sus cómplices, o es víctima de un engaño,
13:10y puede que... de violencia.
13:14¡Blue Bear!
13:18Ben, ¿has visto a Blue Bear?
13:21Estuvo jugando toda la mañana.
13:23Sí.
13:24¡Blue Bear!
13:25Oh, búscala, Jamie, ¿quieres?
13:27Debe estar en el Corral Boy.
13:28¡Blue Bear!
13:30No te preocupes tanto.
13:31Aquí está.
13:32¿Ves?
13:35No grites, Jamie.
13:36Perdona, es que tu madre te llama.
13:39Ya no sé, la oía muy bien.
13:40¿Por qué no contestabas?
13:42No importa.
13:43Es hora de que te laves para cenar.
13:46¿Llevo mi conejito?
13:48Dame.
13:49Yo lo pondré aquí en su cauta, para que esté con su madre.
13:54Cenaremos y después vendremos a visitarlo los dos.
13:57¿Qué te parece eso?
14:03Rose.
14:04Si necesitas ayuda, y yo creo que sí,
14:09solo tienes que decirme lo que quieres y se hará.
14:12Bien.
14:14Llevo seis años tratando de rehacer la vida que destruyó la guerra.
14:18Casi estoy terminando con tu ayuda.
14:22Todo lo que puedo decirte es que no suelo estar tan feliz como ahora.
14:27No la busca la justicia en el estado de Nevada, ya investigué.
14:43Y según lo describe Plummer, el telegrafista es...
14:46es una señora de categoría.
14:48Claro que lo es.
14:49De gran categoría.
14:50No comprendo que la acusen de cometer delitos.
14:53Es absurdo.
14:54Esos soldados la siguieron hasta Virginia City.
14:57No tengo la menor duda de que me siguieron hasta aquí y me vigilan.
15:01Supongo que te hablaron de mí para que vinieras a decírmelo a ver qué pasaba.
15:05Eso me imaginé.
15:06Ven, Bluber, ¡vamos!
15:11¿Dónde estás, Bluber? ¿Dónde estás?
15:37¿Tuviste visita?
15:40Sí, el Largo Asil.
15:42Vino desde el pueblo a...
15:45a traerte esto.
15:48¿Desde el pueblo?
15:50Es algo urgente.
15:54Te busca alguien.
15:56Es un tal Donahue.
16:02¿Donahue?
16:03El mayor Donahue.
16:06El mayor Donahue.
16:09Dios mío.
16:17Ya es hora de que Rose Beckett, Kathy Somers o como tú quieras...
16:27me diga la verdad de todo esto.
16:34Soy...
16:35la esposa de Cody Ramson.
16:38Entiendo.
16:42¿Por qué no me lo dijiste antes?
16:45Dime lo que sabes de la banda de Cody Ramson.
16:50Nada bueno.
16:52Bien.
16:54¿Qué hubieras respondido si te hubiera escrito pidiéndote quedarme en tu casa mientras esperaba un mensaje de él?
17:00Hubiera sido la verdad, al menos.
17:03Cody Ramson no es un delincuente.
17:06Eso te lo juro yo.
17:08Y sus compañeros no son bandidos, como dicen.
17:11Es un fugitivo de la justicia.
17:13Y lo sabes o no lo ocultarías, Rose.
17:17Utilicé otro nombre por necesidad.
17:20La justicia tiene deudas que saldar con él.
17:22Yo no me hubiera casado con un delincuente.
17:27Conozco a Cody, le conozco bien y le quiero.
17:33¿Por qué te asustaste hace un rato cuando no veías a Blunder?
17:37¿Quiénes son los hombres malos que tanto la asustan a ella?
17:41La gente de Donahue.
17:43¿Sabías que el mayor te siguió aquí?
17:48Oh, no, Ben.
17:51No te hubiera mezclado en esto a sabiendas.
17:56Creí que estaba a salvo.
17:59He vivido muchos años temiéndole a Henry Donahue.
18:04He tratado de advertir a Blue Bear sin hacerla temer, pero...
18:09Es una niña tan sensible que...
18:12¿Cuánto hace que no has visto a Ransom?
18:17Un poco más de seis años.
18:20¿Y estás tan empeñada en reunirte de nuevo con tu esposo
18:23que eres capaz de exponer a tu hijita a este peligro?
18:27Ben, es verdad que vine con engaños y que ya no puede excusar eso.
18:32Pero no me lo reproches por ella.
18:34Tuve que enseñarle a mi hija que no puede decir que es hija de Cody,
18:40pero que sí lo recuerde.
18:43Porque su apellido es honorable.
18:46Tengo fe en mi esposo.
18:50Debo hacer todo lo que hago por ellos.
18:53Y Blue Bear tiene derecho a conocerlo.
18:56Su padre no es lo que dicen.
18:59Tal vez no lo era, pero...
19:01Ven, hay algo que debes ver.
19:09¿Son esas las cartas de un hombre que roba y asesina inocentes?
19:14No, Rose, de ningún modo.
19:17Este es un hombre solitario que te quiere mucho.
19:20Pero esto no desmiente su reputación.
19:22No aceptas mi palabra.
19:26La única prueba en su contra son las historias que has oído.
19:30Y este telegrama...
19:34Te veré junto al árbol de Navidad.
19:37¿Dónde queda eso?
19:39Lo siento, no puedo decirte...
19:41Oye, Rose...
19:42Si no es a mí, será a Donahue.
19:48Si vas allí ahora, él te seguirá.
19:52Ben...
19:54Esto no es problema tuyo.
19:57Ahora sí lo es. Donahue lo cree así, al menos.
20:00¿Entonces al fin crees lo que digo de Cody?
20:04Rose, él no es nada para mí. No lo conozco.
20:08A ti sí.
20:10Te hubiera ayudado de todos modos.
20:12Oh, no, Ben.
20:14¿A dónde irás a encontrarlo?
20:18¿Conoces...
20:19Un cruce que le dicen Liscombe Station?
20:23Lo hallaré.
20:25Cuéntamelo todo.
20:27Desde el principio.
20:29Bien.
20:31Cuando los norteños se apoderaron de Nueva Orleans,
20:34nombraron gobernador militar al General Butler.
20:38Él comenzó un negocio de mercado.
20:40Lo sé.
20:42Todo se enteraba.
20:43Estaba haciéndose muy rico.
20:44Yo lo sabía por el banco de papá.
20:46Decidí denunciarlo a Washington.
20:49Entonces me juzgaron y me condenaron.
20:52Por traición.
20:53Donahue era de la policía militar.
20:56Entonces yo estaba encinta.
21:00Aún así me detuvieron.
21:02Cody averiguó dónde me encerraron.
21:05Ransom cruzó el río con su gente y sacó a Rose.
21:10Entonces, Donahue le hizo juzgar en ausencia, declarándole agente enemigo.
21:15Al final de la guerra, Ransom era coronel.
21:19No se rindió con su regimiento por no afrontar esa vieja sentencia.
21:23Se fue con sus hombres a México.
21:24¿Crees que ese veredicto injusto de Butler se considere válido a pesar de todo?
21:29Rose cree que el gobierno ha de considerarlo válido hasta investigar el caso a fondo.
21:34¿Cuándo veremos a Donahue?
21:36Pronto.
21:37A él y a Ransom.
21:39Pero hay que tener cuidado.
21:41Roy Coffey cree que están vigilándonos aquí.
21:43Un mensajero.
21:57Yo le seguiré. Tuve avisarle al mayor.
22:13Dosaciones de candidats.
22:14Te he prometías que tienen una guerra carita extraerada en la guerra.
22:17Vaya.
22:19Sip de meda.
22:21Llevarea.
22:23Segundal.
22:25Brava ver,
22:27manta y morale,
22:29Vaya y otra vez en susreros.
22:31Vaya y otra vez en contra esmeye.
22:32Me buscaba a mí
22:45No iba a pedirle que soltara eso
22:49Pero ahora que lo tiene en la mano
22:51Déjelo caer
22:53Vamos a hacer un viaje juntos
23:02Oh, hola
23:30Me despertó de la siesta
23:33Parece que llegué en mala hora
23:36Pero vengo de muy lejos
23:38Necesito ayuda
23:40Traigo una carta
23:43Para Cody Ransom
23:46Ransom, ¿eh?
23:54Eh, ¿alguno se llama Ransom?
24:00Aquí hay un tipo que trae una carta para un tal Cody Ransom
24:09No está aquí
24:19Un whisky cuesta un dólar
24:21Primero el caballo
24:23Veinte dólares
24:25No, no lo vendo
24:27Solo quiero que lo atiendan
24:29Y lo sé, son diez por cepillarlo y diez por el pienso
24:33Comerá hierba
24:37¡Quieto!
24:45¡Quieto!
24:48Saque la carta
24:49Por favor
24:51Si es Ransom, soy su amigo
24:54A nadie le importa que sea amigo, vivo o muerto
24:58A ver esa carta
25:00Cuidado
25:03Saquela
25:10Saque elisa, soy
25:37Cuadrón
25:41¡Alto!
25:43¡Listos para desmontar!
25:46¡Desmonten!
25:51Sargento, vengo a informar la misión cumplida
25:54No está del todo mal la pesca de hoy
25:57Claro que no, mire, sargento
26:00Una buena gallina bien gorda
26:02Papas, cebollas y hasta un calabacín para el coronel
26:06Esta noche nadie quedará con hambre
26:09Lo siento, Tip, no hallamos otras cosas
26:12Está bien, tal vez él pruebe algo, está desganado
26:17Anótalo tú, ¿eh?
26:19Señor Catwright
26:20¿Diga?
26:22Rose Beckett me dijo que usted sobrevivió al naufragio del barco de un tío de ella
26:27Sí, señor
26:28Un gran barco
26:30Se hundió en la costa de Cayo del Fuego
26:33Entre acá
26:35No diga nada de lo que ha visto
26:41¿Y qué es lo que ha visto?
26:44¿Es esta la banda de Ransom?
26:46Para él este es el Regimiento 19 de Caballería
26:49Nos ha mandado a infinidad de batallas
26:52Y contamos con que nos devuelva a nuestros hogares
26:55Pues la verdad es que no me entiendo
26:58Nos trajo de regreso de México para entregarnos oficialmente
27:02Y efectuar la rendición de nuestra bandera
27:04Solo eso le mantiene vivo
27:07Le ayudamos a fingir
27:08¿En qué más le ayudarán?
27:12En todo
27:13Tiene que ver a su señora y su hija
27:16Señor Catwright
27:17En eso yo les puedo ayudar un poco
27:21En cuanto Charlie con él les contaré mi plan
27:24¿Catwright?
27:32Sí, soy uno de ellos
27:33Yo soy el sargento de Caballería Brown
27:35Quiere salir y hablar con el mayor Donahue
27:37Ahí fuera no hay más que cuatro hombres
27:45Y ya sabes lo fuerte que es mi hermano Cos
27:47Sí, sí, es muy fuerte
27:49Sí, ven para que veas
27:51Mira
27:52Ya verás como no entra
27:59
28:02Estos papeles dejan bien claro quiénes son ustedes y a qué vienen
28:07Pero falta la orden de allanamiento
28:09¿Dónde está?
28:11Le doy la oportunidad de cooperar con nosotros, Cartwright
28:14Tengo que recuperar a la prisionera que escapó mientras estaba bajo mi custodia
28:18Ustedes nos han estado vigilando
28:21No sé por qué vienen justo ahora
28:22Vengo ahora porque
28:24Hasta que el soldado Tuohy regresó de Carson City hoy
28:27No sabía que eran ustedes conspiradores
28:29¿Y por qué no nos arresta entonces?
28:32Podría llevarme a su hermano
28:34Porque obligó a Tuohy a ir a Carson con él
28:36Y si su padre fue a ver a Ransom en lugar de la mujer
28:39También es cómplice de él
28:41Y culpable de sus crímenes
28:43Lo arrestaré junto con todos
28:45Si no le entrego a la señora y su hija
28:49Exacto
28:50Oye usted, la ruta que mi hermano siguió con Tuohy hasta Carson es por la Ponderosa
28:58Y el lugar desde donde vigilaron esta casa también está en la Ponderosa
29:03¿Y qué importa?
29:04Importa porque siendo como le digo
29:06Usted y su gente están en nuestra propiedad
29:09Entiendo
29:11Se empeña en desafiarme
29:14No, eso no
29:15Trágueme una orden judicial
29:18Y con mucho gusto haré todo lo que usted pida
29:20Pero ahora debo suplicarle a usted y a sus hombres que salgan de nuestras tierras
29:26No tengo que recordarle que también tenemos nuestros derechos mayor
29:29¿Con qué?
29:31Adiós
29:31Los hombres malos vinieron pero Joss no les dejó entrar
29:58Sí, lo sé, les vi irse
30:00¿Regresó Joe?
30:01Aún no
30:02¿Allá está el coronel?
30:03¿Está bien?
30:04
30:04Le expliqué cómo llegar al campamento, Badger, y vine acá
30:08Él saldrá esta noche
30:10Y tú y yo por la mañana
30:12¡Ah, Ben!
30:15Vamos adentro todos
30:16La señora Ransom me sigue, avise al coronel
30:36Sí, señor
30:37¡A formar!
30:41¡Atención!
30:57¡Coronel!
31:17¡Coronel!
31:17Blue Bear
31:41Este es tu padre
31:42Señorita
31:45¿Te heriste el pie?
31:53
31:54Sí, eso es
31:55Entremos
31:59Des
32:08Descanse
32:10Yo me hice daño una vez
32:21¿En un pie?
32:23¿Y cómo ocurrió eso?
32:25Iba corriendo y tropecé con una piedra
32:28Por eso nunca ando descalza
32:30¿Verdad?
32:31Bueno, casi nunca
32:32Blue Bird
32:40Abre el baúl que hay al pie de la cama
32:43Para que veas lo que hay encima de todo
32:45¿Cómo se llama, papá?
32:58No lo sé
32:59Es de México, ¿no?
33:03¿Sabes algo de México, Blue Bird?
33:05Sé que queda lejos y que tú estabas allí
33:07Donde vivíamos la gente debía trabajar mucho
33:12Hasta los niños lo hacían y aún así eran muy pobres
33:16Por eso los padres hacían los juguetes de sus hijos
33:19Un padre me enseñó a hacer una muñeca de paja para traértela a ti
33:24¿Tú eres pobre?
33:29Blue Bird
33:29No hay en el mundo nadie más rico que yo
33:33¿Y cómo le hirieron?
33:42No me lo dijo
33:42Le dio una fiebre cuando llegamos a Nevada
33:46Como ya no estábamos en Arizona
33:48Decidimos parar en un rancho a pedir ayuda
33:50El ranchero se asustó al vernos
33:53Abrió fuego y nosotros huimos
33:55Pero llegó a herir al coronel
33:56Solo un rasguño
33:58Pero él ya no está fuerte y la herida no se le curó
34:01Yo puedo traer un médico
34:04Creo que sería mejor visitar uno en Virginia City
34:07Ir allí sería toparnos con Donahue
34:10Se lo dije al coronel y quiere ir
34:13Ustedes deben pensarlo antes de decidir si van o no
34:16Ya lo pensamos y vamos con él a donde sea
34:20¿Bien?
34:27Lo que más me agrada es lo mucho que se parece a ti
34:30Es como verte a ti cuando eras niña y mucho antes de que nos conociéramos, Rose
34:37Es nuestro sueño hecho realidad
34:40Y tú eres el mejor padre que puede tener
34:43Herido y acosado
34:45Eres un gran padre
34:47Y me siento contenta aquí
34:49Yo no me cambiaría por nadie
34:52¿Crees que es un egoísmo mío?
34:55No es egoísta quien comparte su alegría
34:57Vamos a quedarnos
35:00Yo te cuidaré
35:01Soy enfermera, los cirujanos militares de San Luis me enseñaron
35:05Acérquese, ya iba a pedirle a Rose que lo llamara
35:13Perdone, pero no quería interrumpirles
35:16Rose, el tenerte aquí con Bluebird me da nuevas energías
35:22Y el señor Cartwright me ha dado la esperanza de algo que yo creía imposible
35:28Le prometí una decisión
35:30Y voy a dársela
35:32¿Acerca de qué?
35:35Antes de que venga Donahue, iré yo a buscarle a él
35:39Oh no
35:40Rose
35:41Él no puede continuar así
35:45Creí que nos permitiría seguir fingiendo
35:50No Rose
35:51Porque si no me decido ahora
35:54Moriré perseguido igual que una fiera
35:57¿Sabes que yo fui hoy a Castle City?
36:05Sí, allí está el general Sheridan
36:06Nadie va a detener al mayor Donahue
36:08Tiene varios cargos contra el coronel
36:11Ninguno legítimo
36:13Sí los tiene Rose, ya se lo dije al señor Cartwright
36:16Solo quiero evitar un acto de venganza
36:20Phil Sheridan es mi amigo
36:21También el gobernador Blasdale y un senador
36:24Son norteños, Bill
36:25Esta es su justicia
36:27Lo que han hecho de Cody Ramsey
36:29Rose, la niña
36:30Oír esto no es peor que lo que ha pasado por no tenerte
36:34Yo tengo la culpa
36:35Su padre es un tonto vanidoso que debió regresar a su hogar
36:39No digas eso más
36:40Lo digo porque eso es lo que me parece
36:43Y quiero arreglar las cosas
36:45Pero, no decías eso antes
36:48Pensabas que nos quedáramos en México
36:51Quiero ofrecerle algo más a mi hija
36:54Algo más que el fruto de mis fracasos
36:56No permitiré que Donahue destruya su vida
36:59¿Es que crees que a Donahue le importa un bledo lo que le pase a Blue Bear?
37:04¿Y tú, Ben?
37:06No
37:07Coronel, yo iré a Virginia City
37:11Y llevaré su libro de cuentas
37:12Lo tengo ahí, en mi tienda
37:15Lo buscaré y...
37:17Os les guiará
37:18Busque ahí debajo a la derecha
37:23Hallarás dos sacos de lona
37:26Es oro mexicano
37:28No será mucho, pero es todo lo que pude ahorrar en cuatro años
37:33Lo primero que hicimos al cruzar la frontera fue tratar de convertirlo en dinero
37:38Queríamos pagar lo que usamos
37:40Pero nos dijeron ladrones
37:42Un alguacil con un grupo nos siguió
37:45Nuestro regimiento hizo allá lo que nunca
37:48Huir
37:50Retirarse
37:53Retirarse
37:56Bien
37:57Todo lo que hemos tomado para nuestro sustento está en el libro de cuentas
38:02Cuando el señor Catwright te lo devuelva, quiero que te encargues de pagar todo
38:06Todos los nombres y las direcciones están allí
38:09¿No debes hacer esos pagos tú, Cody?
38:13Sí, Rose
38:14Pero quizás no sea posible
38:16Eh, disculpe, pero...
38:19Tenemos que irnos
38:20Al comandante
38:24Policía militar
38:25Carson City
38:27Tema
38:28Actual misión
38:29Urgente
38:31Las tropas que pedí
38:32No han llegado
38:34Si no lo ha hecho
38:35Envíelas inmediatamente
38:37Póngale mi nombre
38:39Mayor Donahue
38:40Usted quería conversar con Ben Cartwright, ¿no?
38:45Por supuesto que sí
38:46Él quiere que vaya a mi despacho para que hablen
38:49Vamos
38:50Señor Cartwright
39:05El mayor Donahue
39:07Señor Cartwright
39:09Mayor
39:10No esperaba un saludo amistoso después que su hijo me echó de su rancho
39:18Espero que no haya ido más allá de sus derechos
39:21Fue cordial, pero no nos ayudó
39:23Solo quería su colaboración
39:25Mi hijo le pidió una orden judicial
39:26¿No la tenía?
39:28Y su hijo menor secuestró a uno de mis mejores soldados
39:31¿Tenía la orden o no la tenía?
39:34Pero lo cierto es que entramos en sus tierras
39:37No teníamos ningunas malas intenciones
39:39Se lo aseguro
39:40¿Tiene esa orden o no?
39:42Ocultaron a esa mujer
39:43Son conspiradores
39:44Y como tales
39:45Se les considera culpables igual que ella
39:47Entonces no tiene la orden
39:49No la he pedido todavía
39:51Prefiero su ayuda voluntaria
39:53¿Y para qué?
39:55Para el arresto del coronel sureño Cody Ransom
39:58¿Pero de qué se le acusa?
40:02No lo sabe aún Carl Wright
40:04Ven, él tiene una orden para prenderlo
40:06Yo la vi ya
40:07A Cody Ransom lo buscan en todo Arizona
40:10
40:11¿Por qué no nos sentamos?
40:13Allá lo acusan de ladrón
40:15De cuatrero
40:16De atracador
40:17Y por intento de asesinato
40:19Ahora veamos lo que dice aquí
40:22Zanahorias
40:23Cinco centavos
40:25Cebollas
40:26Diez centavos
40:27Media manta vieja
40:29Un dólar
40:30Una pala pequeña
40:31Azúcar, harina
40:33Sal
40:34¿Entonces sabe dónde están?
40:36Esta es una lista detallada de todo cuanto han tomado desde que cruzaron la frontera de México
40:40¿Para qué llevan esas cuentas?
40:42Para pagar lo que deben
40:43¿Con qué?
40:44Si tienen dinero, ¿por qué roban entonces?
40:46En cuanto les veían en algún sitio, les perseguían sin razón
40:49Sí, mayor
40:51Sé dónde están ahora, pero no lo diré
40:54Solo le advierto que no son una banda de criminales, como dicen
40:59Esperan pagarlo todo y cancelar las acusaciones de Arizona
41:02Usted es otro conspirador
41:05Sí, quizás lo sea
41:08¿Sabe dónde está Cody Ransom?
41:11Aún no dijo usted de qué le acusan
41:13Se le condenó a muerte por traición durante la guerra en el año 62
41:18En Nueva Orleans y al mando de Butler
41:22La mayoría de esas condenas fueron declaradas nulas, ¿verdad?
41:26Esta sigue en vigor
41:27Tal vez porque no han sido revisadas por las autoridades correspondientes en Washington
41:32Toma
41:36Gracias, Joe
41:37Mayor, este es mi hijo Joseph
41:40El secuestrador
41:41Hola
41:41A ver
41:43Joe, dile al mayor por qué razón fuiste a Carson City
41:47Fui a tratar de confirmar la versión de Cody Ransom
41:50O al menos a detenerlo todo hasta investigar
41:52Tengo telegramas de nuestros dos senadores y una carta del gobernador Blasdel
41:56Ya sabía que habría intervención política
41:58He sido víctima de ella antes
42:00Tomé la precaución de telegrafiar a mi comandante en Washington
42:03Si quiere leer su respuesta
42:05Verá que él ha confirmado mi autoridad
42:08Para detener a ese bandido rebelde
42:10Que se negó a rendirse
42:11Llevándose a sus hombres a México
42:13¿Que se negó a rendirse cuándo?
42:15La fecha no importa
42:17Bueno
42:18Yo recuerdo que el general Lee se rindió en el 9 de abril
42:22Johnston en el 26
42:25Taylor no se rindió hasta mayo
42:29Y Kirby Smith hasta el final de mayo no se entregó
42:33Kirby Smith era el comandante superior de Ransom
42:36La fecha que consideran oficial
42:38Claro está, es la de Apomatox
42:40Y Kirby Smith no se rindió hasta el 26 de mayo
42:43Pero el 29 de mayo
42:45Y camino a México
42:46Cody Ransom luchó contra tropas federales
42:49Para quitarle suministros luego
42:51Si, ya nos enteramos de eso
42:53Yo telegrafié a Kirby Smith
42:55Edmund Kirby Smith
42:56Que ahora es rector de la Universidad de Nashville
43:00¿Le puedo leer esto?
43:03Hágalo si le place
43:04Dice regimiento Ransom en servicio aislado hasta mayo 1865
43:11Probable no recibiera orden rendirse hasta 4 de junio 65
43:16Eso puede ser mentira
43:18Un rebelde protegiendo a otro
43:19Kirby Smith fue un traidor
43:21Graduado de West Point y luego traidor
43:23Vayamos al grano del asunto mayor
43:26Ransom está preparado para afrontar todos los cargos
43:31Lo único que quiere es entregar su regimiento
43:34O más bien lo que queda de él
43:35Oficial y debidamente
43:37Para que se retire de acción su bandera
43:40Y sus hombres puedan regresar con sus familias
43:43En completa paz y seguridad
43:45No puedo acceder, es imposible
43:47Mayor
43:48Su mujer y su hija están con él
43:50¿Por qué no les recibe
43:53Con compasión, al menos?
43:56Ha dicho que los reciba
43:58Vienen hacia acá, ahora
44:00A Virginia City
44:02Sargento
44:06Llame a los hombres, deprisa
44:08A caballo
44:09Usted responderá por cualquier violencia
44:11Ransom me quitó a esa prisionera
44:14Y me dejó hundido en el ridículo
44:15Cuando yo borre eso de mi récord
44:17Tal vez pueda ocuparme del suyo
44:19Pero ahora no
44:20Porque ahora yo tengo que vengarme de lo que pasó
44:22¡Adelante!
44:31¡Alto!
44:34¡Apártese, joven!
44:34El mayor Donahue
44:35Quite a sus sombras de mi camino
44:37Le traigo una orden confidencial
44:39Muy bien, ahora apártese
44:40Le aconsejo al mayor que abra esa orden
44:43Aconsejarme a mí
44:44Un muchacho
44:46La edad importa poco ahora
44:48Soy el teniente Wells
44:49Ayudante del general Philip Sheridan
44:52Comandante general
44:53Le aconsejo al mayor
44:55Abrir la orden
44:56Cody Ransom
45:01Exijo aclaración de esta orden
45:06Telegrafíe a San Luis
45:08Que me la confirme el propio general Sheridan
45:11Si me ordenan regresar
45:13Que...
45:14Tenga mayor
45:14Escríbalo usted mismo
45:16Ahorra, al menos
45:31Ahorra, al menos
45:34¡Gracias!
46:04Escuadrón, ¡alto! ¡Atención!
46:34¿Hablo con el oficial al mando?
46:40Sí, señor. El teniente Edward Wells del cuartel general de Missouri, en misión especial.
46:46Soy Cody Ransom, coronel del regimiento 19 de rifleros montados.
46:52Quiero informar...
46:54...la rendición definitiva y total de los jefes oficiales, soldados y equipo de mi regimiento.
47:03Retenga su sable.
47:04Solicito que nuestra bandera y guión de combate sean conservados.
47:18Tengo una orden aquí que debe leérseles.
47:22Léala, señor Cartwright.
47:23Esta orden está dirigida al teniente Wells.
47:36En vista de su grande y fiel servicio a la causa de los desaparecidos estados confederados,
47:44la entrega del 19º Regimiento de Rifleros Montados y Alcanzas debe ser aceptado con honores,
47:51conservando uno de sus oficiales la bandera y la documentación del regimiento retirado.
47:57En vista de sus servicios ejemplares a su causa, el coronel Cody F. Ransom será recibido con respeto y clemencia,
48:07permaneciendo en libertad y bajo su propia custodia,
48:11hasta que lleguen a investigarse en su totalidad los cargos que se le hacen.
48:17Y lo firman...
48:19Lea solo los tres más distinguidos.
48:23Sí.
48:23Entre veinte firmas que aparecen aquí, coronel,
48:28están las del general W.T. Sherman,
48:30el general Philip Sheridan
48:32y la de Ulises Grant,
48:34comandante en jefe.
48:40Cuidado.
48:43Cody. Cody.
48:53Hasta luego.
48:55Te espero.
49:07¿Se va a curar mi papá, Ben?
49:09Claro que sí, aunque tarde un poco.
49:13Roy traerá una buena medicina y a un amigo médico, otro doctor que lo ayude.
49:19Yo también ayudaré.
49:21Necesitará cuidados y alegría.
49:25Yo le diré que lo quiero.
49:30Nena, ¿por qué no vamos arriba para que se lo digas ahora?
49:34Sí.
49:35Le llevo mi conejito.
49:36Buena idea, tráelo.
49:38Vamos a buscarlo.
49:41Pero, ¿qué pasa a ustedes?
49:43Hopcin cocina mucho.
49:45Vengan, vengan comelos.
49:47Yo estoy dispuesto.
49:48Vamos a comer.
49:50¡No!
49:51¡No!
49:52¡No!
49:52¡No!
49:52¡Gracias!
50:22¡Gracias!