Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Bride of the Ragged Emperor
Drama Hitz
Follow
7/8/2025
Bride of the Ragged Emperor
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
娘亲 紫紫又认识了好多草药 下一次就可以自己拆草药了
00:00:09
紫紫 你在这儿等着娘亲 我去去就会
00:00:30
来者 何人
00:00:36
张小姐 别动手
00:00:39
我们是江府的下人
00:00:41
姥爷派我们过来请你回去的
00:00:44
江府
00:00:45
没事的
00:00:46
娘亲 你没事吧
00:00:48
娘亲没事
00:00:50
这么多年突然浪费进去
00:00:52
看来没什么好事
00:00:53
我正好也想拿回我娘亲的嫁妆
00:00:56
去告诉你们家老爷
00:00:57
I know. I'll go back to the next time.
00:01:01
Okay.
00:01:06
Come on.
00:01:19
Come on.
00:01:22
Come on.
00:01:23
I have some things to go back to江家.
00:01:25
I'll tell you.
00:01:27
Do you want me to go with me?
00:01:29
Yes!
00:01:41
Your mother,
00:01:44
you should come back to me.
00:01:57
I don't know.
00:02:27
I don't know.
00:02:57
I don't know.
00:03:27
I don't know.
00:03:29
I don't know.
00:03:31
I don't know.
00:03:33
I don't know.
00:03:35
I don't know.
00:03:37
I don't know.
00:03:39
I don't know.
00:03:41
I don't know.
00:03:43
I don't know.
00:03:45
I don't know.
00:03:47
I don't know.
00:03:49
I don't know.
00:03:51
I don't know.
00:04:23
I don't know.
00:04:25
I don't know.
00:04:27
I don't know.
00:04:29
I don't know.
00:04:31
I don't know.
00:04:33
I don't know.
00:04:35
I don't know.
00:04:37
I don't know.
00:04:39
I don't know.
00:04:41
I don't know.
00:04:43
I don't know.
00:04:45
I don't know.
00:04:47
I don't know.
00:04:49
I don't know.
00:04:51
I don't know.
00:04:53
I don't know.
00:04:55
I don't know.
00:04:57
I don't know.
00:04:59
I don't know.
00:05:01
I don't know.
00:05:03
Let's go.
00:05:07
Mia!
00:05:14
Oh, look!
00:05:17
Oh, my sister.
00:05:18
I'm worried that your girl will not be able to let you go.
00:05:21
I'm gonna help you.
00:05:23
I'm going to help you.
00:05:24
I'm gonna hurt you.
00:05:25
You're gonna hit me?
00:05:27
My face has already dead.
00:05:29
You can take it.
00:05:33
You're so crazy.
00:05:35
I'm so crazy.
00:05:37
You're so crazy.
00:05:39
Take a look.
00:05:41
Take a look.
00:05:43
I'm so crazy.
00:05:45
I'm so crazy.
00:05:47
I'm so crazy.
00:05:49
You're so crazy.
00:05:51
Take a look.
00:05:53
Thank you, my sister.
00:05:55
Help me to the table.
00:05:57
Take a look.
00:05:59
You're so crazy.
00:06:01
I don't know.
00:06:03
I'm so crazy.
00:06:05
I'm so crazy.
00:06:07
I don't want to get a look.
00:06:09
Can I get a look?
00:06:11
I'm so crazy.
00:06:13
I'm so crazy.
00:06:15
I'm so crazy.
00:06:17
I'm so crazy.
00:06:19
I'm so crazy.
00:06:21
I'm so crazy.
00:06:23
I'm so crazy.
00:06:25
I'm so crazy.
00:06:27
My brother,
00:06:29
how are you doing this?
00:06:31
I'm so crazy.
00:06:33
You're a female.
00:06:35
You're so crazy.
00:06:37
I'm so crazy.
00:06:39
I'm so crazy.
00:06:41
I'm so crazy.
00:06:43
I'm so crazy.
00:06:45
I'm so crazy.
00:06:47
I'm so crazy.
00:06:49
I'm so crazy.
00:06:51
I'm so crazy.
00:06:53
她怎么会看上你这带着娃的破鞋
00:06:57
我娘亲才不是破鞋的
00:06:59
要不是她推我娘亲
00:07:00
这个凶手还不一定落到她手里呢
00:07:03
就是
00:07:04
爹
00:07:06
这次凶手你给你妹妹泡了
00:07:09
你再泡一次
00:07:10
好啊 那就让大家看看
00:07:12
你是不是不守规矩
00:07:15
这可待长女啊
00:07:17
好好好
00:07:18
你翅膀硬了
00:07:20
我管不了你了
00:07:22
赶紧偷啊
00:07:24
赶紧偷啊
00:07:25
爹
00:07:26
赶紧丢你的袖球
00:07:28
我
00:07:29
舅舅 再丢一次
00:07:32
快 听话
00:07:44
父皇
00:07:45
前面围着那一堆人干什么呢
00:07:48
不会有宝贝吧
00:07:50
我们也去看看
00:07:52
赶紧偷
00:07:53
赶紧偷
00:07:54
赶紧偷
00:07:55
赶紧偷
00:07:56
赶紧偷
00:07:57
赶紧偷
00:07:58
It's still my leg.
00:08:03
Don't fall.
00:08:04
Don't fall.
00:08:05
Don't fall.
00:08:06
Don't fall.
00:08:07
Don't fall.
00:08:08
Don't fall.
00:08:16
This is a gold medal.
00:08:18
You shouldn't have caught me.
00:08:21
You shouldn't have caught me.
00:08:23
This is a gold medal.
00:08:26
Don't fall in love.
00:08:28
You're weak.
00:08:29
Can't you see me?
00:08:30
What happened?
00:08:31
I'm still in love with my mother.
00:08:33
Can I be aher-
00:08:54
You're not going to kill me!
00:08:55
Who is she going to kill me?
00:08:57
I'm going to kill you!
00:09:01
You said it all!
00:09:03
Don't you bring this animal here!
00:09:04
You're good!
00:09:06
You're not going to kill me,
00:09:07
you're going to kill me!
00:09:09
It's her name is she's going to kill me!
00:09:11
You're not!
00:09:13
You're a little animal!
00:09:15
You're not going to kill me!
00:09:17
Look at me!
00:09:20
You're so good!
00:09:21
I'll just think that
00:09:22
江嬌嬌应该怎么办?
00:09:24
Oh!
00:09:25
What?
00:09:26
No!
00:09:27
No!
00:09:27
I don't want to marry that old乞丐!
00:09:30
I don't want to marry!
00:09:31
嬌嬌嬌可是我们唯一的女儿!
00:09:33
No!
00:09:33
No!
00:09:33
No!
00:09:34
No!
00:09:34
You're not going to kill me!
00:09:37
This is a surprise!
00:09:38
I'm not going to kill you!
00:09:40
What?
00:09:40
There's this規矩!
00:09:41
It's not like this規矩!
00:09:42
It's not like this規矩!
00:09:44
You're not going to kill me!
00:09:46
Now, you're not going to kill me!
00:09:48
You're not going to kill me!
00:09:48
You're not going to kill me!
00:09:50
How can't you kill me?
00:09:52
It's not going to kill you!
00:09:53
You're not going to kill me!
00:09:54
It's not gonna die with me!
00:09:56
I'm not going to kill you!
00:09:58
How much?
00:09:59
Please, please.
00:10:00
We're all going to kill you!
00:10:01
You can't say it!
00:10:03
We're not going!
00:10:04
I'm going to kill you!
00:10:06
It's a bad crush!
00:10:08
My answer!
00:10:09
My senses!
00:10:10
My father!
00:10:12
Can you come to hell?
00:10:13
What's wrong with me?
00:10:13
赶紧回府
00:10:14
把那个乞丐也给我带走
00:10:17
别在这里丢人现眼了
00:10:20
说吧
00:10:36
你们想要多少银子
00:10:38
一百两
00:10:40
可不可
00:10:40
拿了这些银子
00:10:49
就离开此地
00:10:50
绣球的事
00:10:52
就当没有发生过
00:10:54
你们什么意思
00:10:55
那绣球又不是我们非要接的
00:10:58
我跟父皇当父皇
00:10:59
跟长母后
00:11:00
招谁招谁了
00:11:01
再说了
00:11:02
我们可以不娶
00:11:03
但是还永不得
00:11:04
这些人这么呜呼
00:11:05
这钱
00:11:06
可够你们花一辈子了
00:11:09
瞧瞧你们那样
00:11:13
估计这辈子
00:11:15
他没有见过这么多的钱
00:11:16
你干什么
00:11:23
你们看出来
00:11:25
我告诉你
00:11:28
我们江子愿意给你钱
00:11:30
那都是客气
00:11:31
你们不要给脸不要脸
00:11:32
难道
00:11:34
你还真想娶了我江家千亲
00:11:36
你也不撒泡尿
00:11:39
照着自己的纯孙呀
00:11:41
我叫母赖蛤蟆
00:11:43
都是抬举你们
00:11:44
是你们自己要绣球招亲
00:11:46
怎么
00:11:47
没招到有钱人
00:11:49
就要反悔了
00:11:50
那你们怎么不把女儿给卖出去
00:11:53
你
00:11:54
你好大的胆子
00:11:58
敢这么跟我说话
00:11:59
臭乞丐
00:12:00
还真把自己当人物了
00:12:02
乞丐子们
00:12:04
就算居无定所
00:12:05
持不过
00:12:06
他也没有抛弃自己的孩子
00:12:08
可见
00:12:09
他德行平行专政
00:12:11
何仇不会停止一样
00:12:13
况且
00:12:14
就算一时劣
00:12:16
他也停止游戏
00:12:17
不为金钱所事
00:12:19
依我看
00:12:20
有些人
00:12:23
还不如有个心
00:12:25
梦中
00:12:26
他化作青龙
00:12:27
虽然奇怪
00:12:28
但也许就是我跟他有此缘分
00:12:31
况且
00:12:31
说不定他还真能出人头皮
00:12:33
就是
00:12:34
比你们这种
00:12:35
仗势欺人的人
00:12:36
好多了
00:12:37
你
00:12:37
我明白了
00:12:44
江礼
00:12:45
你这么帮他们
00:12:47
不愧是看上这个臭乞丐了吧
00:12:49
好啊
00:12:50
那你嫁给他呀
00:12:52
这样
00:12:52
把我的哥哥还给我
00:12:55
还好春宫前扮成了乞丐
00:12:57
春宫度就了桃花的客人
00:12:59
毕竟谁家小姐
00:13:01
会愿意嫁个乞丐
00:13:02
是啊老爷
00:13:07
这娇嚣不醒
00:13:09
不是还有江梨吗
00:13:12
吃里扒外的东西
00:13:14
你这么习惯他
00:13:16
那你就替你妹妹嫁过去
00:13:18
我待会看看
00:13:19
你跟上他
00:13:20
能过上什么日子
00:13:21
好
00:13:23
我嫁
00:13:24
江小姐
00:13:32
我身无分文
00:13:33
你嫁给我恐怕
00:13:34
再说了
00:13:36
我本也没有娶妻之意
00:13:38
这绣求之事
00:13:40
就当是
00:13:40
那又如何
00:13:41
我们有手有脚
00:13:42
难道
00:13:43
还怕养不活自己了
00:13:45
彻底脱离江府
00:13:47
也好方便我行事
00:13:49
还能趁此机会
00:13:50
拿回娘亲的嫁妆
00:13:52
我娘亲可厉害了
00:13:56
这桩婚事
00:13:57
你们不亏
00:13:58
父皇
00:14:00
好像这才是真的跑不掉了
00:14:04
一个千金小姐
00:14:07
竟然会有这种想法
00:14:09
看来
00:14:11
她也不是等闲着
00:14:13
爹
00:14:14
娘
00:14:14
你们听到了吗
00:14:15
她说
00:14:16
要嫁给这个臭乞丐
00:14:17
那我们
00:14:18
不如就成全他们吧
00:14:20
老爷
00:14:20
这样
00:14:21
一个臭乞丐
00:14:24
也就你这种
00:14:25
不值得好歹的东西
00:14:27
当成个宝
00:14:27
老夫就成全你们
00:14:29
好
00:14:31
你们现在可以滚了
00:14:35
放心
00:14:35
明日
00:14:36
我肯定会将江丽嫁过去
00:14:47
父皇
00:14:51
现在怎么办
00:14:52
争取啊
00:14:54
我们出宫的目的
00:14:55
不是找母后的吗
00:14:57
可是
00:15:00
他们在江家
00:15:02
过得好像有点不好
00:15:03
不然
00:15:04
哪有父亲会把自己的女儿
00:15:07
嫁给一个乞丐
00:15:08
你说
00:15:09
要是让母后知道了
00:15:12
会帮他们吗
00:15:14
传 song
00:15:15
传 song
00:15:16
传她
00:15:18
传 Mong
00:15:28
传岚
00:15:30
传岚
00:15:33
传岡
00:15:40
传岡
00:15:42
传岡
00:15:42
传岡
00:15:43
传岡
00:15:43
传岡
00:15:44
Please.
00:15:52
I'm not sure.
00:15:53
It was already taken care of.
00:15:55
I'm so scared.
00:15:56
I'm going to find someone.
00:16:06
I have to.
00:16:07
I'm going to give you the healing of the blood.
00:16:14
天心尽情,天想是真。
00:16:27
什么叫你?
00:16:37
别说话。
00:16:38
The king of the king has lost his hand.
00:16:45
Okay.
00:16:47
Now, I'm going to kill you.
00:16:53
Don't worry, I won't let you do it.
00:16:55
If you're a serious one, I'll be able to solve it.
00:16:58
Let's go.
00:17:28
I'll go.
00:17:30
I'll go.
00:17:36
I'll go.
00:17:37
Now I'm going to get to the girl ready to get married.
00:17:42
We're going to the girl ready to get married.
00:17:45
We must get married.
00:17:47
We're going to get married.
00:17:50
Hold on.
00:17:54
County, you're now going to be late.
00:17:56
You're going to marry me.
00:17:58
I'm going to marry you.
00:18:00
But I have a problem.
00:18:02
I want my mother to marry me.
00:18:04
I'm going to marry you.
00:18:06
My daughter,
00:18:08
I can't give her a couple of women.
00:18:10
You can't give her a couple of women.
00:18:12
You're not going to marry me.
00:18:14
You're a poor woman.
00:18:16
I'm going to give you a couple of money.
00:18:18
That's not a good idea.
00:18:20
If I'm not going to marry you,
00:18:22
I'm not going to marry you.
00:18:24
I'm going to marry you.
00:18:26
I'm going to marry you.
00:18:28
Let's go.
00:18:30
Don't you?
00:18:32
I'm going to marry you.
00:18:34
I'm going to marry you.
00:18:36
I'll marry you.
00:18:38
We'll marry you.
00:18:40
We'll marry you.
00:18:42
You're a poor woman.
00:18:44
We'll have to find a way.
00:18:46
If we don't want to marry you,
00:18:48
we'll marry you.
00:18:50
You're a poor woman.
00:18:52
You're a poor woman.
00:18:54
You'll marry you.
00:18:56
You're a poor woman.
00:18:58
Who will buy her?
00:19:00
We'll marry you.
00:19:02
We'll marry you, right?
00:19:04
Yes, honey.
00:19:05
You'll marry her.
00:19:06
She'll marry you.
00:19:07
You won't be a nữa.
00:19:09
You're not going to marry her?
00:19:11
You're not going to marry her.
00:19:13
I assure you.
00:19:14
She can't do anything.
00:19:16
She'll see anything out of it.
00:34:17
Yeah.
00:37:47
,
00:38:47
,
00:44:17
,
00:45:17
,
00:47:17
Yeah.
00:47:47
,
00:48:17
,
00:48:47
,
00:49:17
,
00:49:47
, you.
00:50:17
,
00:50:47
,
00:51:17
,
00:51:47
,
00:52:17
,
00:52:47
,
00:53:17
,
00:53:47
,
00:54:17
,
00:54:47
,
00:55:17
,
00:55:47
,
00:56:17
,
00:56:47
,
00:57:17
,
00:57:47
,
00:58:17
,
00:58:47
,
00:59:17
,
00:59:47
,
01:00:17
,
01:00:47
,
01:01:17
,
01:01:47
,
01:02:17
,
01:02:47
,
01:02:49
,
01:03:19
,
01:03:21
,
01:03:51
,,
01:04:21
,
01:04:51
,
01:05:21
,
01:05:51
,
01:06:21
,,,
01:06:51
,
01:06:53
,
01:07:23
,,
01:07:25
,,
01:07:27
,
01:07:29
,,
01:07:32
,
Recommended
1:07:34
|
Up next
Bride of the Ragged Emperor pat_2
Drama Hitz
7/8/2025
2:20:51
Vows Amid The Tempest
Reel Tales
7/8/2025
2:44:48
Not Your Typical '60s Wife Dramabox - EnglishTrendingPodcast
English Trending Podcast
7/8/2025
1:21:21
The Mafia's Innocent Lover [ FULL & DETAILED VERSION ]
CineLight TV
7/8/2025
1:48
마지막 대결, 마지막 시즌. 456억을 건 마지막 게임이 시작됩니다. 시즌3, 6월 27일 공개. 오직 넷플릭스에서.
Bailu My Lulu
7/8/2025
3:47
Bride of the Ragged Emperor pat_3
Drama Hitz
7/8/2025
1:11:01
When Stars Align for Love
Shorts Drama English
7/8/2025
2:45:38
Guarded By Love
Moviez78
5/3/2025
59:50
forgiveness died with my parents, Secret Obsession, shattered wings chinese drama, retired queen chinese drama, Reborn reviled and ridiculously loved [Multi Sub]
Jr Drama
7/16/2025
1:45:16
LOVE IN THE WRONG NAME
Cinematheme
7/3/2025
2:33
Kapkapiii Official Trailer _ Sangeeth S _ Shreyas T, Tusshar K, Siddhi _ In Cinemas 23rd May
Anonymous💫
7/8/2025
0:15
Fast Talk with Boy Abunda: Pag-alala kay Lolit Solis | (Ep. 633)
GMA Network
7/8/2025
1:27:54
Devojacko Vece (2024)
soulatsaz
7/8/2025
2:30:01
[Eng Sub] Reborn King Full
CinePulse Channel
7/12/2025
1:53:26
Girl accidentally saved the emperor's life, unexpectedly he actually wanted her to be his princess
skyskybost
5/12/2025
1:44:08
farewell to the bygone chinese drama
chinese_movie
7/10/2025
1:29:14
Dumped By Son, Spoiled By Grandson Full Movie
LoFilm
7/8/2025
2:00:12
AN HEIRESS'S RISE FROM EXILE TO EMPIRE- Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Movies 68
7/10/2025
2:17:30
REBORN AT EIGHT CHANGING DAD'S FATE-Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
Drama Movies 68
5/10/2025
2:11:57
Tear The Night / Fractured Night Reborn Full
CineBite
7/7/2025
1:21:21
The Bad Boy Who Ruined Me
Rapid Reel
7/8/2025
1:43:08
Scorned Wifes Revenge Dramabox
Hit ONE
7/26/2025
52:37
Seven Days to Destiny Dramabox
Drama Hitz
7/6/2025
2:19:21
The Ultimate Fight for Love #Reelshort - DramaHitz
Drama Hitz
6 days ago
1:00:37
Captive Heart Episode 5
Drama Hitz
7/4/2025