Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/7/2025
The Perfect Lure Dramabox
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00I
00:04I
00:06I
00:08I
00:10I
00:12I
00:14I
00:16I
00:18I
00:20I
00:22I
00:24I
00:30I
00:32I
00:34I
00:36I
00:38I
00:40I
00:42I
00:44I
00:46I
00:48I
00:50I
00:52I
00:54I
00:56I
01:02I
01:04I
01:06I
01:08I
01:10I
01:12I
01:14I
01:16I
01:18I
01:20I
01:22I
01:24I
01:26I
01:28I
01:30I
01:32I
01:34I
01:36I
01:38I
01:40I
01:42I
01:44I
01:46I
01:48I
01:50I
01:52I
01:54I
01:56I
01:58I
02:00I
02:02I
02:04I
02:06I
02:08I
02:10I
02:12I
02:14I
02:16I
02:18I
02:20I
02:22I
02:24I
02:26I
02:28I
02:30I
02:32I
02:34I
02:36I
02:38I
02:40I
02:42I
02:44I
02:46I
02:48I
02:50I
02:52I
02:54I
02:56I
02:58I
03:00I
03:02I
03:04I
03:06I
03:08I
03:10I
03:12I
03:14I
03:16I
03:18I
03:20I
03:22I
03:24I
03:26I
03:28I
03:30I
03:32I
03:34I
03:36I
03:38I
03:40I
03:42I
03:44I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
03:54I
03:56I
03:58I
04:00I
04:02I
04:04I
04:06I
04:08I
04:10I
04:12I
04:14I
04:16I
04:18I
04:20I
04:22I
04:24I
04:26I
04:28I
04:30I
04:32I
04:34I
04:36I
04:38I
04:40I
04:42I
04:44I
04:46I
04:48I
04:50I
04:52I
04:54I
04:56I
04:58I
05:00I
05:02I
05:04I
05:06I
05:08I
05:10I
05:12I
05:14I
05:16I
05:18I
05:20I
05:22I
05:24I
05:26I
05:28I
05:30I
05:32I
05:34I
05:36I
05:38I
05:40I
05:42I
05:44I
05:46I
05:48I
05:50I
05:52I
05:54I
05:56I
05:58I
06:00I
06:02I
06:04I
06:06I
06:08I
06:10I
06:12I
06:14I
06:16I
06:18I
06:20I
06:22I
06:26I
06:28I
06:30I
06:32I
06:34I
06:36I
06:38I
06:40I
06:42I
06:44I
06:46I
06:48I
06:50I
06:52I
06:54I
06:56I
06:58I
07:00I
07:02I
07:04I
07:06I
07:08I
07:10I
07:12I
07:14I
07:16I
07:18I
07:20I
07:22I
07:24I
07:26I
07:28I
07:30I
07:32I
07:34I
07:36I
07:38I
07:40I
07:42I
07:44I
07:46I
07:48I
07:50I
07:52I
07:54I
07:56I
07:58I
08:00I
08:02I
08:04I
08:06I
08:08I
08:10I
08:12I
08:14I
08:16I
08:18I
08:20I
08:22I
08:24I
08:26I
08:28I
08:30I
08:32I
08:34I
08:36I
08:38I
08:40I
08:42I
08:44I
08:46I
08:48I
08:50I
08:52I
08:54I
08:56I
08:58I
09:00I
09:02I
09:04I
09:06I
09:08I
09:10I
09:12I
09:14I
09:16I
09:18I
09:20I
09:22I
09:24I
09:26I
09:28I
09:30I
09:32I
09:34I
09:36I
09:38I
09:40I
09:42I
09:44I
09:46I
09:48I
09:50I
09:52I
09:54I
09:56I
09:58I
10:00I
10:02I
10:04I
10:06I
10:08I
10:10I
10:12I
10:14I
10:16I
10:18I
10:20I
10:22I
10:24I
10:26I
10:28I
10:30I
10:32I
10:34I
10:36I
10:38I
10:40I
10:42I
10:44I
10:46I
10:48I
10:50I
10:52I
10:54I
10:56I
10:58I
11:00I
11:02I
11:04I
11:06I
11:08I
11:10I
11:12I
11:14I
11:16I
11:18I
11:20I
11:22I
11:24I
11:26I
11:28I
11:30I
11:32I
11:34I
11:36I
11:38I
11:40I
11:42I
11:44I
11:46I
11:48I
11:50I
11:52I
11:54I
11:56I
11:58I
12:00I
12:02I
12:04I
12:14I
12:16I
12:18I
12:20I
12:22I
12:24I
12:26I
12:28I
12:30I
12:32I
12:34I
12:36I
12:38I
12:40I
12:42I
12:44I
12:46I
12:48I
12:50I
12:52I
12:54I
12:56I
12:58I
13:00I
13:02I
13:04I
13:06I
13:08I
13:10I
13:12I
13:14I
13:16I
13:18I
13:20I
13:22I
13:24I
13:26I
13:28I
13:30I
13:32I
13:34I
13:36I
13:38I
13:40I
13:42I
13:44I
13:46I
13:48I
13:50I
13:52I
13:54I
13:56I
13:58I
14:00I
14:02I
14:04I
14:06I
14:08I
14:10I
14:12I
14:14I
14:16I
14:18I
14:20I
14:22I
14:24I
14:26I
14:28I
14:30I
14:32I
14:34I
14:36I
14:38I
14:40I
14:42I
14:44I
14:46I
14:48I
14:50I
14:52I
14:54I
14:56I
14:58I
15:00I
15:02I
15:04I
15:06I
15:08I
15:10I
15:12I
15:14I
15:16I
15:18I
15:20I
15:22I
15:24I
15:26I
15:28I
15:30I
15:32I
15:34I
15:36I
15:38I
15:40I
15:42I
15:44I
15:46I
15:48I
15:50I
15:52I
15:54I
15:56I
15:58I
16:00I
16:02I
16:04I
16:06I
16:08I
16:10I
16:12I
16:14I
16:16I
16:18I
16:20I
16:22I
16:36I
16:38I
16:40I
16:42I
16:44I
16:46I
16:48I
16:50I
16:52I
16:54I
16:56I
16:58I
17:00I
17:02I
17:06I
17:08I
17:10I
17:12I
17:14I
17:16I
17:18I
17:20I
17:22I
17:24I
17:26I
17:28I
17:30I
17:32I
17:34I
17:36I
17:38I
17:40I
17:42I
17:44I
17:46I
17:48I
17:50I
17:52I
17:54I
17:56I
17:58I
18:00I
18:02I
18:04I
18:06I
18:08I
18:10I
18:12I
18:14I
18:16I
18:18I
18:20I
18:26I
18:28I
18:30I
18:32I
18:34I
18:36I
18:38I
18:40I
18:42I
18:44I
18:46I
18:48I
18:50I
18:52I
18:54I
18:56I
18:58I
19:00I
19:02I
19:04I
19:06I
19:08I
19:10I
19:12I
19:14I
19:16I
19:18I
19:20I
19:22I
19:24I
19:26I
19:28I
19:30I
19:32I
19:34I
19:36I
19:38I
19:40I
19:42I
19:44I
19:46I
19:48I
19:50I
19:52I
19:54I
19:56I
19:58I
20:00I
20:02I
20:04I
20:06I
20:08I
20:10I
20:12I
20:14I
20:16I
20:18I
20:20I
20:22I
20:24I
20:26I
20:28I
20:30I
20:32I
20:34I
20:36I
20:38I
20:40I
20:42I
20:44I
20:46I
20:50I
20:52I
20:54I
20:56I
20:58I
21:00I
21:02I
21:04I
21:06I
21:08I
21:10I
21:12I
21:14I
21:16I
21:18I
21:20I
21:22I
21:24I
21:26I
21:28I
21:30I
21:32I
21:34I
21:36I
21:38I
21:40I
21:42I
21:44I
21:46I
21:48I
21:50I
21:52I
21:54I
21:56I
21:58I
22:00I
22:02I
22:04I
22:06I
22:08I
22:10I
22:24I
22:26I
22:28I
22:30I
22:32I
22:34I
22:36I
22:38I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
22:48I
22:50I
22:52I
22:54I
22:56I
22:58I
23:00I
23:02I
23:04I
23:06I
23:08I
23:10I
23:12I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:22I
23:24I
23:26I
23:28I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:38I
23:40I
23:42I
23:44I
23:46I
23:48I
23:50I
23:52I
23:54I
23:56I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:26I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
24:48I
24:50I
24:52I
24:54I
24:56I
24:58I
25:00I
25:02I
25:04I
25:06I
25:08I
25:10I
25:12I
25:14I
25:16I
25:18I
25:20I
25:22I
25:24I
25:26I
25:28I
25:32I
25:34I
25:36I
25:38I
25:40I
25:42I
25:44I
25:46I
25:48I
25:50I
25:52I
25:54I
25:56I
25:58I
26:00I
26:02I
26:04I
26:06I
26:08I
26:10I
26:12I
26:14I
26:16I
26:18I
26:20I
26:22I
26:24I
26:26I
26:28I
26:30I
26:32I
26:34I
26:36I
26:38I
26:40I
26:42I
26:44I
26:46I
26:48I
26:50I
26:52I
26:54I
26:56I
26:58I
27:00I
27:02I
27:04I
27:06I
27:08I
27:10I
27:12I
27:14I
27:16I
27:18I
27:20I
27:22I
27:24I
27:26I
27:28I
27:30I
27:32I
27:34I
27:36I
27:38I
27:40I
27:42I
27:44I
27:46I
27:50I
27:52I
27:54I
27:56I
27:58I
28:00I
28:02I
28:04I
28:06I
28:08I
28:10I
28:12I
28:14I
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:28I
28:30I
28:32I
28:34I
28:36I
28:38I
28:40I
28:42I
28:44I
28:46I
28:48I
28:50I
28:52I
28:54I
28:56I
28:58I
29:00I
29:02I
29:04I
29:06I
29:08I
29:10I
29:12I
29:14I
29:16I
29:18I
29:20I
29:22I
29:24I
29:26I
29:28I
29:30I
29:32I
29:34I
29:36I
29:38I
29:40I
29:42I
29:44I
29:46I
29:48I
29:50I
29:52I
29:56I
29:58I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20I
30:22I
30:24I
30:26I
30:28I
30:30I
30:32I
30:34I
30:36I
30:38I
30:40I
30:42I
30:44I
30:46I
30:48I
30:50I
30:52I
30:54I
30:56I
30:58I
31:06I
31:08I
31:10I
31:12I
31:14I
31:16I
31:18I
31:20I
31:22I
31:24I
31:26I
31:28I
31:30I
31:32I
31:34I
31:36I
31:38I
31:40I
31:42I
31:44I
31:46I
31:48I
31:50I
31:52I
31:54I
31:56I
31:58I
32:00I
32:02I
32:04I
32:06I
32:08I
32:10I
32:12I
32:14I
32:16I
32:18I
32:20I
32:22I
32:24I
32:26I
32:28I
32:30I
32:32I
32:34I
32:36I
32:38I
32:40I
32:42I
32:44I
32:46I
32:48I
32:50I
32:52I
32:54I
32:56I
32:58I
33:00I
33:02I
33:04I
33:06I
33:12I
33:14I
33:16I
33:18I
33:20I
33:22I
33:24I
33:26I
33:28I
33:30I
33:32I
33:36I
33:38I
33:40I
33:42I
33:44I
33:46I
33:48I
33:50I
33:52I
33:54I
33:56I
33:58I
34:00I
34:02I
34:04I
34:06I
34:08I
34:10I
34:12I
34:14I
34:16I
34:18I
34:20I
34:22I
34:24I
34:26I
34:28I
34:30I
34:32I
34:34I
34:36I
34:38I
34:40I
34:42I
34:44I
34:46I
34:48I
34:50I
34:52I
34:54I
34:56I
34:58I
35:00I
35:02I
35:04I
35:06I
35:08I
35:10I
35:12I
35:14I
35:16I
35:18I
35:32I
35:34I
35:36I
35:38I
35:40I
35:42I
35:44I
35:46I
35:48I
35:50I
35:52I
36:02I
36:04I
36:06I
36:08I
36:10I
36:12I
36:14I
36:16I
36:18I
36:20I
36:22I
36:24I
36:26I
36:28I
36:30I
36:32I
36:34I
36:36I
36:38I
36:40I
36:42I
36:44I
36:46I
36:48I
36:50I
36:52I
36:58I
37:00I
37:02I
37:04I
37:06I
37:08I
37:10I
37:12I
37:14I
37:16I
37:26I
37:28I
37:29I
37:31I
37:33I
37:35I
37:37I
37:39I
37:41I
37:43I
37:45I
37:47I
37:49I
37:51I
37:53I
37:55I
37:57I
37:59I
38:01I
38:03I
38:05I
38:07I
38:09I
38:11I
38:13I
38:15I
38:17I
38:19I
38:21I
38:23I
38:25I
38:27I
38:31I
38:33I
38:35I
38:37I
38:39I
38:41I
38:43I
38:45I
38:47I
38:49I
38:51I
38:53I
38:55I
38:57I
38:59I
39:01I
39:03I
39:05I
39:07I
39:09I
39:11I
39:13I
39:15I
39:17I
39:19I
39:21I
39:23I
39:25I
39:27I
39:29I
39:31I
39:33I
39:35I
39:37I
39:39I
39:41I
39:43I
39:45I
39:47I
39:49I
39:51I
39:53I
39:55I
39:57I
39:59I
40:01I
40:03I
40:05I
40:07I
40:09I
40:11I
40:13I
40:15I
40:17I
40:19I
40:21I
40:23I
40:25I
40:27I
40:29I
40:31I
40:33I
40:35I
40:37I
40:39I
40:41I
40:43I
40:45I
40:47I
40:49I
40:51I
40:53I
40:55I
40:57I
40:59I
41:01I
41:03I
41:05I
41:07I
41:09I
41:11I
41:13I
41:15I
41:17I
41:19I
41:21I
41:23I
41:25I
41:27I
41:29I
41:31I
41:33I
41:35I
41:37I
41:39I
41:41I
41:43I
41:45I
41:47I
41:49I
41:51I
41:53I
41:55I
41:57I
41:59I
42:01I
42:03I
42:05I
42:07I
42:09I
42:11I
42:13I
42:15I
42:17I
42:19I
42:21I
42:23I
42:25I
42:27I
42:29I
42:31I
42:33I
42:35I
42:37I
42:39I
42:41I
42:43I
42:45I
42:47I
42:49I
42:51I
42:53I
42:55I
42:57I
42:59I
43:01I
43:03I
43:05I
43:07I
43:09I
43:11I
43:13I
43:15I
43:17I
43:19I
43:21I
43:23I
43:25I
43:27I
43:29I
43:31I
43:33I
43:35I
43:37I
43:39I
43:41I
43:43I
43:45I
43:47I
43:49I
43:51I
43:53I
43:55I
43:57I
43:59I
44:01I
44:03I
44:05I
44:07I
44:09I
44:11I
44:13I
44:15I
44:17I
44:19I
44:21I
44:23I
44:25I
44:27I
44:29I
44:31I
44:33I
44:35I
44:37I
44:39I
44:41I
44:43I
44:45I
44:47I
44:49I
44:51I
44:53I
44:55I
44:57I
44:59I
45:01I
45:03I
45:05I
45:07I
45:09I
45:11I
45:13I
45:15I
45:17I
45:19I
45:21I
45:23I
45:25I
45:27I
45:29I
45:31I
45:33I
45:35I
45:37I
45:39I
45:41I
45:43I
45:45I
45:47I
45:49I
45:51I
45:53I
45:55I
45:57I
45:59I
46:01I
46:03I
46:05I
46:07I
46:09I
46:11I
46:13I
46:15I
46:17I
46:19I
46:21I
46:23I
46:25I
46:27I
46:29I
46:31I
46:33I
46:35I
46:37I
46:39I
46:41I
46:43I
46:45I
46:47I
46:49I
46:51I
46:53I
46:55I
46:57I
46:59I
47:01I
47:03I
47:05I
47:07I
47:09I
47:11I
47:13I
47:15I
47:17I
47:19I
47:21I
47:23I
47:25I
47:27I
47:29I
47:31I
47:33I
47:35I
47:37I
47:39I
47:41I
47:43I
47:45I
47:47I
47:49I
47:51I
47:53She can't see us as good as our parents.
47:56So, she can't escape us.
47:59A woman?
48:01When I discovered that story,
48:04I was also wondering what happened.
48:06But what do you mean?
48:11Monique,
48:13so many years,
48:15you look like the truth.
48:17Can you say?
48:18No problem?
48:20Can you say?
48:22No problem?
48:24No problem.
48:26Oh my God,
48:27she's not a good person.
48:30She must have a secret.
48:32She must have a secret.
48:34She's just trying to hold me up.
48:37If you don't believe me,
48:40right?
48:41This woman,
48:44she doesn't look like the truth.
48:47She's been so many years,
48:49she's always trying to take you
48:51as a weapon.
48:52She's always trying to steal your money.
48:54What kind of person?
48:56Monique,
48:57she's my son.
48:59She's so many years,
49:01I've been thankful for her.
49:03What kind of money to ask me?
49:05What kind of money?
49:07What kind of money?
49:09She's my son.
49:12Who has a backup of the information?
49:14Maybe she has a new account to the new information.
49:16I'm not sure what's the end.
49:19I understand.
49:20Are you telling me?
49:22I'm not sure what's going on.
49:23It doesn't matter.
49:25Look for yourself.
49:26She's kind.
49:28So
49:38So
49:39So
49:39So
49:40So
49:41So
49:42So
49:47I
49:47So
49:51It's not impossible.
49:53It's not impossible!
49:55I don't know, so long ago I had no idea.
49:57Iants how tolust me.
49:59I remember the last time,
50:00when I was the bitch,
50:02she was killed by herself.
50:03I was to go get sick for that day.
50:09Son医生, wake up!
50:12He was really sad.
50:14He was a бы Pompao.
50:16However, there was a怪奇 being.
50:19What's your story?
50:20When I found out that our血缘关系不匹配,
50:48I was the first time to make my friends take care of my family.
50:55I realized that we really didn't have any issues.
50:58I would like to thank you for your honor.
51:00If it was her mother, I wouldn't realize that we didn't have any issues.
51:05You wouldn't know.
51:07You were just my grandmother.
51:10I would like to thank you for your mother.
51:17How do you do it?
51:19She was afraid of the children.
51:22It would affect the children.
51:23It would affect the children.
51:25Yes.
51:28That's right.
51:30That's right.
51:31Actually, I was a father and his father was a brother.
51:36After his father came out of the car,
51:38I saw her poor,
51:41I used to suffer through her...
51:45Thanks, laughs.
51:46No, no, It's not my fault.
51:51No, I'm sorry.
51:52You're not in my fault.
51:53You're not in my fault.
51:54No.
51:55No.
51:56You're not in my fault.
51:57You're not in my fault.
51:59So, in many years, I stopped.
52:00No, I'm going to die.
52:01No, I'm not.
52:03But I'm not mad at you.
52:04No, I'm bad.
52:05You're not in my fault.
52:06No, I'm not в乎.
52:07No, I'm not.
52:08You have all of them.
52:09You can tell yourself yourself.
52:12I have never had you.
52:14You just look at my mother...
52:16Oh, not...
52:17Look at my sister...
52:18For so many years...
52:19I'm so sad to take care of you growing up.
52:23I'm so angry.
52:24I'm so angry.
52:27My mother,
52:28even though she's not mistaken for you,
52:30but she's definitely for you to have a child.
52:32If not,
52:33you should forgive her.
52:34Yes!
52:35She didn't have any damage to you.
52:38You can't be so hard to do that.
52:40You're saying,
52:41Su Wan Wan was not a gift for her.
52:44That's why she gave her a gift.
52:51Wan Wan.
52:54Grandma, don't have any gifts.
52:57Only if you like it,
52:58all you have done is good.
53:01Grandma just wants to be with you.
53:04You still want to play at what time you want to play?
53:07You don't know who you are. It's not a medal.
53:11It's my mother's gift.
53:14And you...
53:16You can't kill my parents.
53:25You don't have to say anything.
53:29It's obvious that you want to play this medal.
53:33You...
53:35So...
53:36So you're twirling.
53:37The Zipo...
53:38The Zipo...
53:40I'm not a loser.
53:42A-
53:45The Zipo...
53:47The Zipo...
53:49Hello.
53:51My name is Dipo.
53:53My name is Yui Fifi.
53:54The Zipo...
53:55The Zipo...
53:57The Zipo...
53:59The Zipo...
54:00並立下遺嘱。
54:02主托我機構。
54:03如果她們不幸身亡,
54:04我們將以每月2萬的標準,
54:06將錢換給蘇小姐的監護人。
54:08直到蘇小姐年滿25周歲,
54:10才能將遺產全部轉出。
54:11而的期間,
54:12如果蘇小姐出了什麼意外,
54:14這筆遺產將悉數捐給孤兒院。
54:16天啊,原來真是遺產。
54:19可是,
54:20這跟王力殺死他父母,
54:22又有什麼關係呢?
54:25怎麼可能啊,
54:27怎麼會這樣?
54:30Actually, it was 23 years ago, my parents had done everything for me.
54:36If they were to turn to me directly, they would bring me a lot of trouble.
54:42So, they were called the信託機構.
54:45In my 25 year old age, they gave me a loan from the outside of the country or the獎金.
54:50If they were to do this, they wouldn't be able to take care of this money.
54:54It's not that I'm going to ask.
54:56Yes.
54:56直到几天前苏小姐打电话过来 询问资金来源 我们才知道苏小姐根本不知道自己父母失事的消息
55:04苏小姐 接下来只要您签了这份文件 您父母的遗产将自动转到您的名下
55:12另外这是您父母留给您的东西 他们说有助于您替他们申冤
55:23东西 不能跟他 站住
55:26玛丽 没想到您也有今天
55:32警察同志 麻烦您帮我播一下这个U牌
55:39玛丽 当你看到这张视频的时候
55:53大概已经继承了我们的财产了
55:58对不起
56:01妈妈只能有这种方式告诉你 你真笑
56:07那天这祸 不是意外 是有人要害死我了
56:15为了能够让你安全长大
56:19我们不得不经财产 规划到你二十五岁才能灵修
56:24妈妈 妈妈
56:28妈妈 妈 妈妈
56:30妈妈 妈
56:32How do you feel about it?
56:34You have to worry about it.
56:37Don't forget about it.
56:40Don't forget about it.
56:42No.
56:44It's not.
56:46It's true.
56:48You don't have to worry about it.
56:50You don't have to worry about it.
56:54I can prove that this recording is true.
56:56What do you mean?
56:58You really thought you were doing something wrong?
57:04I can't believe it.
57:06I can't believe it until now.
57:10It's because I want to take that money.
57:12I can't believe it.
57:14You can't believe it.
57:16You all want to do it.
57:20I can't believe it.
57:22It's a shame.
57:24You're lying.
57:26What are you going to do now?
57:28My father is your brother.
57:32You can't believe it.
57:34My mother's hand.
57:36The glass on the table.
57:38It's my mother's hand.
57:40I've been holding my mother's hand.
57:42You've been holding my mother's hand.
57:44You can't hear my mother's hand.
57:46I'm sorry.
57:48I'm sorry.
57:50I'm sorry.
57:52The truth is,
57:54You killed my mother.
57:56You killed him.
57:58You killed him.
58:00No.
58:02You can't.
58:04You don't want to die.
58:06It's my mother.
58:08You killed my mother.
58:10You killed him.
58:12That's so sad.
58:13Wang Lied, you are supposed to be accused of killing people.
58:16Let's go!
58:20Su Ann! You're a fool!
58:23I'm going to see you.
58:45I've been told to get out of the news.
58:48He said that the U.S. and the U.S. and the U.S. and the U.S. and the U.S. and the U.S. and the U.S. and the U.S. were killed.
58:51The U.S. and the U.S. and the U.S. and the U.S.
59:15in the U.S.

Recommended