Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Doblado ES Largo Yo soy el jefe ReelShort
Welcome to LightFrame Stories – a space where short films meet deep emotions.
Each story is crafted to move you, surprise you, or make you reflect – all in just a few minutes.
Don’t blink, you might miss the moment that changes everything.
🎥 New stories weekly
💬 Share your thoughts & stay connected
👉 Subscribe and follow for more cinematic moments in bite-sized form.
#ShortFilmLovers #CinematicShorts #StoryInSeconds #EmotionalCinema #ShortMovieMagic #LightFrameVibes #WatchInMinutes #ShortStoryTelling#shortfilms
Tags: short film,short films,shortfilms,short movie,indie film,cinematic short,emotional short film,drama short,thriller short,romantic short,short story,film making,short film 2025,independent film,mini movie,short film channel,short film platform,viral short film,dailymotion shorts,cinema lovers,storytelling,film director,art house short,visual storytelling,creative short film,deep short story,must watch short,quick watch film,one minute movie,short film series,short film collection,short film drama,En Español
Transcript
00:00:00Por fin, después de 5 años volví del servicio para casarnos, Hanna.
00:00:09Señor Kingsley Baldwin, bienvenido.
00:00:23Hanna, al fin puedo decirte que el CEO que patrocinó en secreto tu educación,
00:00:28tus prácticas y tu investigación, fui yo, tu amor de la infancia.
00:00:34Señor, como usted lo indicó, la señorita Sniss tendrá el liderazgo de investigaciones en la empresa Zengler.
00:00:41Podrá decirle que siempre fue usted quien movió sus influencias para ayudarla.
00:00:45Hanna es alguien brillante. No hice mucho.
00:00:48Esta noche tendremos una ceremonia. La señorita Hanna te invitó.
00:00:53El CEO secreto de Kings Corp.
00:00:55Con gusto iré. Le pediré matrimonio.
00:00:59Prepara los regalos de boda.
00:01:00Sí, señor. ¿Lo llevamos?
00:01:03Estoy bien. No he puesto un pie en esta bella tierra desde hace años.
00:01:07Creo que daré un paseo.
00:01:08Nos conocimos aquí, Hanna.
00:01:18Al fin te encuentro.
00:01:34Te ves mejor en persona.
00:01:37¿Se le ofrece algo?
00:01:39Charlotte Sinclair.
00:01:41Presidenta de empresa Sinclair.
00:01:43Estuve en Harvard.
00:01:45Heredera millonaria.
00:01:46Este es mi auto.
00:01:48Es la presidenta de la empresa donde irá Hanna.
00:01:50No debo decirle que soy el CEO de Kings Corp.
00:01:53Al menos no antes de la ceremonia de esta noche.
00:01:56Kings de Balwick.
00:01:58Ocupación.
00:01:59Soldado que regresa a casa.
00:02:01Sin educación.
00:02:03Transporte.
00:02:04Mis zapatos.
00:02:06Te falta una cosa.
00:02:08Vas a ser mi esposo.
00:02:10Tú vas a ser mi esposo.
00:02:16¿Esposo?
00:02:16Sí.
00:02:18Mi asistente organizó una boda por contrato.
00:02:20¿Lo recuerdas?
00:02:21Te pagaré diez mil al mes por tres años.
00:02:24Después nos divorciamos y obtendrás otro millón.
00:02:27Bien, vamos a casarnos.
00:02:28Oh, disculpa.
00:02:30Creo que te confundiste de persona.
00:02:33Verás, ya tengo novia y está por llegar.
00:02:35Oh, yo...
00:02:38Lo siento.
00:02:40Debí equivocarme de persona.
00:02:44Ellen, ¿dónde está el hombre del matrimonio falso?
00:02:47Dijiste que...
00:02:49¿Qué?
00:02:52¿Y el proyecto de energía exclusiva?
00:02:55Conozco ese proyecto.
00:02:56Charlotte Sinclair tiene sentido empresarial.
00:02:59El proyecto fue atacado y perdimos millones en tan solo media hora.
00:03:03Esto no es bueno.
00:03:04No, estamos a mitad de la licitación de inversiones Kingscorp.
00:03:09No dejemos que arruine nuestros planes.
00:03:12Vende las acciones de inmediato.
00:03:14Lady Sinclair pasó años en este proyecto.
00:03:17A veces tienes que hacer sacrificios para lograr tus mayores aspiraciones.
00:03:22De verdad necesito esa inversión.
00:03:24Es mi única oportunidad de salir de la boda organizada que preparo mi familia.
00:03:29Véndelas.
00:03:30Espera.
00:03:32No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:34No puedo casarme, pero sí ayudarte.
00:03:41En como unos cinco minutos, la otra anunciará un acuerdo que impulsará la energía verde.
00:03:47Tu proyecto energético se disparará.
00:03:50No vendas.
00:03:51Hazme caso.
00:03:51¿Sacaste todo eso de Reddit o algo así?
00:03:56No tiene nada de malo, pero...
00:03:59Empresa Sinclair tiene los mejores analistas en el mundo entero.
00:04:03Si ellos no pueden predecirlo...
00:04:05¿Cómo tú sí?
00:04:07Confía en este soldado.
00:04:08Solo es esperar un momento.
00:04:10¿Por qué la brisa?
00:04:11Me tendrás que disculpar.
00:04:20Mi novia y su madre están aquí.
00:04:23Ten paciencia.
00:04:24Confía.
00:04:26Lady Sinclair, ¿quién era?
00:04:27¿Hacemos la venta?
00:04:28Sí.
00:04:30Hazlo.
00:04:31Ten paciencia.
00:04:32Confía.
00:04:33¿Por qué está tan confiado?
00:04:35Espera.
00:04:37Solo espera unos minutos.
00:04:39A ver qué pasa.
00:04:41Hanna, ¿cuánto tiempo?
00:04:44Mira, aún tengo nuestro anillo guardado.
00:04:48Tú y yo...
00:04:51Kingsley, ya terminamos.
00:04:58Terminar.
00:05:00Sí, rompamos.
00:05:02Estuvimos juntos cinco años de relación a distancia, porque ahora sé que lo podemos solucionar.
00:05:07No veo un futuro en ti.
00:05:09O nosotros.
00:05:11No puedes darme lo que quiero.
00:05:13Te he dado todo lo que querías.
00:05:15¿No valió nada?
00:05:17¿Estás hablando de los pocos miles de dólares que le das al mes?
00:05:20Sabes siquiera quién es mi hija.
00:05:23Soy la mejor investigadora biomédica en el país.
00:05:26Y la más joven con un premio Nobel.
00:05:29Lady Sinclair, CEO de Empresas Sinclair, me invitó a ser la jefa del Departamento de Investigación.
00:05:36Ahora soy millonaria.
00:05:38¿Y quién eres tú?
00:05:40Nada.
00:05:42¿Eso piensas de mí, Hanna?
00:05:44Merezco algo mejor.
00:05:46¿Acaso no recuerdas?
00:05:48Dejé de ir a jail para unirme al ejército y poder pagar tu matrícula.
00:05:51¿Podrías imaginar el sufrimiento por el que pasé?
00:05:55¿Las cosas que vi en la batalla?
00:05:56¿Acaso me estás culpando?
00:06:05Eres un idiota.
00:06:07Yo no te pedí que lo hicieras.
00:06:09Cinco años de servicio.
00:06:13Y al final lo único que te queda es este...
00:06:16Uniforme militar sucio.
00:06:18No te atrevas a insultar el uniforme.
00:06:21¿Tú crees poder volver sin empleo?
00:06:26¿Voy a mantenerte?
00:06:28No puedo casarme con un cobarde patético.
00:06:31¿Cobarde?
00:06:31Puse mi vida en peligro.
00:06:35No solo por mi país, también por ti.
00:06:38Se ve que te encanta retorzar tus intenciones en gloriosas excusas.
00:06:43Tu éxito es gracias a mí.
00:06:45¿Cómo te atreves a decir eso?
00:06:47Tú solo eres una basura sin educación.
00:06:52Kingsley, quizá me diste dinero...
00:06:54...que no es nada comparado con lo que el CEO me estuvo dando en secreto.
00:06:59¿Un CEO en secreto?
00:07:01¿El rey de Kingscorp?
00:07:03Él apareció después de superar a muchos de los magnates en solo unos años.
00:07:09Ahora es el dueño del mayor monopolio que hay.
00:07:11Yo soy el rey de Kingscorp.
00:07:13Todas mis becas, financiaciones y mis dos títulos.
00:07:17Todo gracias a él, no a ti.
00:07:20Ya veo.
00:07:22Parece que encontraste a un gran Sugar Daddy y ahora me echas a la calle.
00:07:27Solo quiero un hombre de verdad que me dé todo.
00:07:30No un pobretón de clase baja que tiene que ser carne de cañón solo para comer.
00:07:37Insultaste a mis hermanos.
00:07:39Pensé que hoy sería un gran día, pero Hanna, me enseñaste tu verdadero ser y créeme, te arrepentirás.
00:07:46Sigue sin entenderlo, ¿verdad?
00:07:49Empresa Sinclair hará una gran ceremonia para mí hoy.
00:07:54Todas las élites van a ir y todo por mí.
00:07:58No estás ni invitado.
00:08:00¿Por qué voy a seguir con alguien como tú?
00:08:02¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:08¿Y acaso sabes que yo soy la razón por la que harán una ceremonia para ti?
00:08:13No presumas tanto.
00:08:15¿También vas a decir que mi hija entró a Empresa Sinclair gracias a ti?
00:08:19Gané ese derecho.
00:08:20¿Siquiera sabes lo grande que es Empresa Sinclair?
00:08:23Fue creada por la mujer número uno en Forbes, Lady Sinclair.
00:08:28Tú y yo terminamos.
00:08:31Sé lo mucho que me quieres, pero haces el ridículo ahora mismo.
00:08:37Fueron cinco minutos.
00:08:39¿Por qué escuché a este tipo?
00:08:43La OTAN anunció un nuevo acuerdo de diez años.
00:08:46Las acciones se disparan.
00:08:48¿Qué?
00:08:49¿Tuvo razón?
00:08:52Con esta victoria podremos asegurar la inversión de Kings Corp.
00:08:57Felicidades, Lady Sinclair.
00:08:59Ahora no tiene que preocuparse sobre su matrimonio arreglado.
00:09:02¿Quién es él?
00:09:03¿Cómo puede predecir el futuro?
00:09:06Debe ser más de lo que parece.
00:09:08Además, el mismísimo CEO de Kings Corp va a ir a la ceremonia de firma.
00:09:14¿El legendario rey de Kings Corp va a asistir a mi evento?
00:09:18¿Qué?
00:09:20Asegúrense de que sea tan grande como puedan.
00:09:26Todo gracias a ese soldado.
00:09:28Tengo que saber quién es.
00:09:31Lady Sinclair formó una empresa multimillonaria sin la ayuda de su familia.
00:09:36La admiro.
00:09:37Y algún día seré mejor que ella.
00:09:40¿Tú?
00:09:41¿Ser mejor que Charlotte Sinclair?
00:09:44No tomes más de lo que puedes masticar.
00:09:46No eres tan buena.
00:09:47¿Qué sabes tú, Kingsley?
00:09:49El CEO de Kings Corp estará en la ceremonia de hoy y el mundo verá cuánto me valora.
00:09:55¿Tú piensas?
00:09:56¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kings Corp?
00:10:00Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:04¿Tú piensas que convenciste al CEO de Kings Corp?
00:10:09Que él te dará todo el poder, estatus y riquezas que siempre soñaste.
00:10:15¿Por qué más estaría apoyando a Hana por tantos años?
00:10:18Pues obvio que está enamorado y solo él combina con Hana.
00:10:22Es una pena que no me verás en toda mi gloria hoy.
00:10:26Pero al menos no vas a ponerte celoso después de verme con el rey.
00:10:29¡Guau!
00:10:31Tanta arrogancia merece un premio.
00:10:34Tranquila.
00:10:35Estaré allí para verte caer.
00:10:37Lo único que sabes es fingir.
00:10:40Romper con un cobarde como tú es la mejor decisión de toda mi vida.
00:10:44¿Recuerda tus palabras?
00:10:45No gastes tu aliento en esta funesta basura patética, Hana.
00:10:49Vámonos de compra para ponerte linda para el CEO.
00:10:52¿Hm?
00:10:57Cinco años y así es como realmente me ve.
00:11:00Ya quiero ver su cara cuando descubra que yo soy ese CEO secreto.
00:11:09¿Sacrificaste tanto tiempo por ella?
00:11:12¡Auch!
00:11:13¿Salvé tu empresa y así es como me agradeces?
00:11:16Solo fue suerte.
00:11:18Pero te diré algo.
00:11:23Nos casaremos.
00:11:28¡Guau!
00:11:29No te pierdes nada, ¿eh?
00:11:31Me acaban de terminar y quieres que me case contigo.
00:11:34No seas tan engreído.
00:11:37Solo te intento ayudar a vengarte.
00:11:40¿No quieres ver cómo reacciona la ceremonia cuando haga el anuncio de que tú eres mi esposo?
00:11:45¡Qué tremendo plot twist!
00:11:49Ok.
00:11:50Señorita Charlotte Sinclair, yo te prometo, sea como sea, que mientras seas mi esposa, te cuidaré y protegeré día tras día.
00:12:00¿Tú?
00:12:02¿Protegerme?
00:12:03¿Tienes idea de qué tipo de problemas tengo?
00:12:06Como dije, sea como sea, estarás a salvo.
00:12:10Me ocuparé de todos tus problemas.
00:12:12¡Qué confiado!
00:12:13¿Crees que puedas conseguirme la inversión de Kingscore?
00:12:19Facilito.
00:12:21Dame la propuesta del proyecto energético y me encargaré de lo demás.
00:12:25Lo prometo.
00:12:26Ganarás 10 mil millones.
00:12:28¿10 mil millones?
00:12:30Con Mirdre sería mucha suerte.
00:12:33Confía.
00:12:33Enviado.
00:12:38Ahora, vamos a casarnos.
00:12:41¿Justo ahora?
00:12:47Ya estamos casados.
00:12:49Voy a hacerme unos retoques.
00:12:51Volveré en unos minutos para anunciar que tú eres mi esposo.
00:13:03Oh, ¿quién es esta gente?
00:13:06Ellos son todos los CEOs de las subsidiarias de Lady Sinclair.
00:13:11Mira, como todos desean un poco de mí.
00:13:16Ahí está la investigadora por la que estamos celebrando.
00:13:19La ganadora más joven de un premio Nobel.
00:13:23Lady Sinclair incluso va a venir, algo que no había sucedido nunca antes.
00:13:28Tranquilos, me aseguraré de presentar...
00:13:31Disculpen.
00:13:33¿Cómo demonios entraste?
00:13:38Por la puerta.
00:13:40Pero no la trasera como tú.
00:13:41Yo solo crucé la principal.
00:13:44¡Eres una basura!
00:13:46Es un evento Sinclair, ¿entiendes?
00:13:48Ya no me sigas y lárgate.
00:13:50Tu arrogancia me asombra, Hannah.
00:13:53La estrella de este evento es Lady Sinclair.
00:13:56Organizaron esta fiesta solo por mí y nadie más.
00:14:00Mira alrededor.
00:14:01Señor, somos la aceites de la ciudad.
00:14:05No perteneces aquí.
00:14:07Ahora busca amor propio y lárgate.
00:14:11Señor Dixon, Lady Sinclair decidió celebrar en su hotel, pero su seguridad es baja.
00:14:21¿Cómo dejaron entrar a este embustero?
00:14:23Oye, ¿tratas de arruinar mi oportunidad para impresionar a la presidenta de Empresa Sinclair?
00:14:31¿Estás soñando?
00:14:33¿Cómo dije?
00:14:35Hice mi honesta entrada por esas puertas.
00:14:37Muéstranos tu invitación.
00:14:41Nadie entra sin invitación.
00:14:44Solo Lady Sinclair o el rey de King's Court.
00:14:48Y ese es exactamente quién soy.
00:14:50No requiero una invitación si mi cita es Charlotte Sinclair.
00:15:04Lady Sinclair es hija de la realeza británica.
00:15:08Vino a Estados Unidos e hizo un mega conglomerado ella sola.
00:15:12¿Cómo podría un desertor escolar como tú conocerla?
00:15:20¡Mucho menos salir con ella!
00:15:25La prisa no se ve bien en una señora, Ellen.
00:15:29Le pido disculpas, Lady Sinclair.
00:15:31Nuestros agentes pudieron rastrear datos acerca de más de 130 países.
00:15:36Nadie sabe absolutamente nada sobre Kingsley.
00:15:40¿Qué?
00:15:40Nunca hubo una persona que los agentes no pudieran encontrar.
00:15:45Este matrimonio con este chico.
00:15:47¿Quién es?
00:15:48Quizás alguien peligroso.
00:15:50No.
00:15:51Él salvó mi empresa.
00:15:54Confío en él.
00:15:55No me importa quién haya sido.
00:15:58Ahora es mi esposo.
00:15:59Y lo voy a apoyar.
00:16:01Volvamos al banquete y ver si los agentes pueden buscar algo.
00:16:06Me he llevado muy bien con Lady Sinclair.
00:16:08Pero, Hannah, ¿quién te crees que eres?
00:16:12Ni siquiera has firmado el contrato y actúas como si fueras dueña del lugar.
00:16:16Hannah es la investigadora biomédica más joven en ganar un premio Nobel.
00:16:21Y solo Lady Sinclair es tan rica para contratar a la doctora Hannah para trabajar para ella.
00:16:26Impresionante.
00:16:27Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:33Charlotte Sinclair sí que debe apreciarte mucho.
00:16:36Obvio.
00:16:37Por eso Lady Sinclair colocó esta mesa de oro para que la doctora Hannah firme su contrato.
00:16:43Sí.
00:16:44Hasta el bolígrafo es su única edición del modelo Tivaldi.
00:16:48Su valuación es de 8 millones.
00:16:51Todo esto es solo basura para gente como ustedes que gusta de presumir.
00:16:56No me podría importar menos.
00:16:58Pero si quisiera, Charlotte Sinclair me daría esto sin pensarlo.
00:17:03Ay, por favor.
00:17:05No fijas que no estás interesado.
00:17:07Todos aman el dinero.
00:17:10Él miente.
00:17:11Este inútil estará rogando en cuanto llegue la señorita Sinclair.
00:17:16Te convertirás en la burla de la ciudad cuando la señora te exponga, Kingsley.
00:17:23Qué fraude patético.
00:17:24Es mentiroso.
00:17:26Recuerda mis palabras.
00:17:28Cuando Lady Sinclair llegue, tú serás la burla, no yo.
00:17:34Ya tuve suficiente.
00:17:36¡Ya vete!
00:17:39Ya tuve suficiente.
00:17:42¡Ya vete!
00:17:42¡Ya vete!
00:17:46¡Oh, oye!
00:17:49¡Kidsley, para!
00:17:51¡No seas tan bruto!
00:17:53¿Ladras y lastimas a la gente así?
00:17:55¿Cree?
00:17:56Yo...
00:17:57Estoy...
00:17:59¡Hasqueada!
00:18:01¿Entonces debo dejar que me ataque?
00:18:03¡No!
00:18:04El dinero sí que te ciega.
00:18:06Es el hotel del señor Dixon.
00:18:08Él se asegura de que una basura como tú no arruine la ceremonia de mi hija.
00:18:13De tal palo te la astilla.
00:18:20Ambas son igual de hipócritas.
00:18:22¡Suficiente!
00:18:23Lady Sinclair ya viene.
00:18:25Debemos deshacernos de este monstruo.
00:18:27Así que lárgate, a no ser que quieras que te golpeen.
00:18:31Mejor aún.
00:18:32¿Y si te doy algo de esto?
00:18:34Solo estás aquí para tomar la riqueza de la doctora Hanna.
00:18:47Puedes tomar la mía, pero recógelo del suelo.
00:18:53Pero recógelo del suelo.
00:18:56Así que ustedes son la élite adinerada del país.
00:19:03Por eso Charlotte Sinclair no intentó ser la número uno en la lista Forbes.
00:19:07Son fracasados.
00:19:08Y esta mujer, que todos adulan, no es más que una empleada.
00:19:13¡Cállate!
00:19:14Estarás de rodillas con Lady Sinclair tan pronto como la veas.
00:19:18Mal.
00:19:19Cuando Charlotte Sinclair llegue, todos pedirán clemencia de nosotros.
00:19:23¿Piedad?
00:19:24¿De ti?
00:19:26¡Oh, date cuenta, Kingsley!
00:19:28Te dejé porque eres un loser.
00:19:31Y ahora añades triste, asqueroso, farsante.
00:19:37Tú me dejaste porque estabas cegada por el dinero y el poder.
00:19:42Yo te habría dado todo en el mundo, pero demostraste quién eres antes de que pudieras tener tu primer trabajo.
00:19:48¡Oh, todo el mundo!
00:19:50¡Ah!
00:19:51¡Escúchate!
00:19:51Debería alegrarte que no te hundes al fondo del océano.
00:19:56¿Cómo te atreves?
00:19:58Charlotte Sinclair llegará pronto.
00:20:00Y vas a ver todo lo que perdiste cuando me dejaste.
00:20:05Lady Sinclair, nuestros agentes fueron desconectados y advertidos por varios gobiernos al intentar buscar información de su esposo.
00:20:13Hasta la agencia del gobierno intenta proteger su identidad.
00:20:17¡Ay, Kingsley!
00:20:19¡Ay, Kingsley!
00:20:20Ahora sí que despertaste mi interés.
00:20:23¡Vamos!
00:20:24A mí no me engañas, Kingsley.
00:20:30Para empezar, no tendrías que alistarte en el ejército si tuvieras dinero.
00:20:35Solo los pobres venden sus vidas así.
00:20:39Me enlisté para proteger al país.
00:20:41Sé que tuve un humilde comienzo, pero subí hasta lo más alto por mi trabajo duro y esfuerzo.
00:20:47A diferencia de ti, con tu poder regalado.
00:20:50¿Qué sabes tú?
00:20:51Ellos invierten en mí porque yo soy la mejor.
00:20:57La élite de aquí te hará pagar el precio por arruinar mi ceremonia.
00:21:01¿Aún no lo entiendes?
00:21:03No existe precio que yo no pueda pagar.
00:21:06¿En serio?
00:21:08Con solo una palabra mía, seguridad romperá tus piernas y te echará.
00:21:15Pensé que eras dedicada.
00:21:17¿Quién diría que eras tan fría e ignorante?
00:21:22Bueno, entonces prepárate.
00:21:27Porque voy a recuperar todo lo que alguna vez te he dado.
00:21:31¡El contrato!
00:21:38¿Cómo te atreves?
00:21:40¡Seguridad, haga algo!
00:21:42¡Atrápenlo!
00:21:44¡Basta!
00:21:51¡Lady Sinclair!
00:21:53¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:21:57¡Lady Sinclair!
00:21:59¡Lady Sinclair por fin llegó!
00:22:02¡Eres carne muerta, Kingsley!
00:22:04Me temo que estarás muy decepcionada.
00:22:06Discúlpate y tal vez salgas vivo de esta.
00:22:09Pero no tengo nada que disculparme.
00:22:11Es tu última oportunidad.
00:22:14No puedes ofender así a Lady Sinclair.
00:22:18¿Qué le iban a hacer a este hombre antes de que llegara?
00:22:21Mis disculpas, Lady Sinclair.
00:22:23Una rata entró.
00:22:25¿De qué hablas?
00:22:26¿Él?
00:22:27Solo sigue a mi hija y no la para de acosar.
00:22:30¿Acosar?
00:22:31¡Sí!
00:22:32¡Está chiflado!
00:22:34¡Él rompió mi contrato!
00:22:36¡Está loco!
00:22:37¿Él rompió tu contrato?
00:22:39Se cree que es mi novio porque me dio algo de dinero en secundaria.
00:22:42Pero ahora...
00:22:45¡Ay!
00:22:46¡Cree que yo soy su cita!
00:22:48¡Es una basura!
00:22:49¡Nunca conocí a alguien tan desesperado!
00:22:53¿Él es tu novio?
00:22:55Por favor, Lady Sinclair.
00:22:57No hay nada entre nosotros.
00:22:59No tiene por qué perdonarlo.
00:23:01Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:05Puede hacer con él lo que quiera.
00:23:08¡Ese idiota le estaba faltando el respeto!
00:23:11Dijo que le regalarías ese escritorio de oro de 8 millones y esa pluma si él lo pide.
00:23:16Estábamos a punto de romperle las piernas y echarlo.
00:23:18Sí, intentamos deshacernos de él y que usted no lo viera, pero...
00:23:22llegó antes de lo esperado.
00:23:24¡Oh!
00:23:26¿Entonces dices que...
00:23:27¿Interrumpo algo?
00:23:29¡No!
00:23:29¡No, claro que no!
00:23:31¡Ya lo saco!
00:23:35¿Lo que dicen es cierto?
00:23:37Efectivamente.
00:23:39Admito que tienes valor.
00:23:42Deberías de admitir...
00:23:45...que te gusta eso.
00:23:47¿Estás loco, Kingsley?
00:23:49¿Sabes con quién hablas?
00:23:51Está acosando a Lady Sinclair.
00:23:53No solo es Lady Sinclair número uno en listas Forbes, también es de la realeza británica.
00:23:58Y te atreves a faltarle el respeto.
00:24:01¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:04¡Van a matarte, maldito idiota!
00:24:08Ustedes son los idiotas.
00:24:10No pueden ver que Lady Sinclair realmente me quiere.
00:24:14¿Continúas refiriéndote de esa manera, Lady Sinclair?
00:24:18¡Oh, eres un idiota!
00:24:19¡Ah!
00:24:23¿Eso por qué?
00:24:24¡No lo toques!
00:24:29¡Oh, entiendo!
00:24:30Lady Sinclair quiere castigarlo por su cuenta.
00:24:34¡Oh, él está por ser hombre muerto!
00:24:38¡Qué bueno que lo cortaste, Hanna!
00:24:40¡Es un idiota que pidió su propia muerte!
00:24:44¡Te habría arrastrado con él!
00:24:45Damas y caballeros, permitan depredarles a mi legítimo esposo, Kingsley Baldwin.
00:25:07¡Guau!
00:25:09¿Y esos lujosos regalos de boda?
00:25:12El CEO de Kingscorp me preparó esto.
00:25:14¿El CEO de Kingscorp?
00:25:16¿Y quién es la afortunada?
00:25:18¿Es el hombre más rico del mundo?
00:25:19Es alguien que él ama, claro.
00:25:21Es la doctora Hanna Sniss.
00:25:23¿La ganadora más grande del premio Nobel?
00:25:25Esta es tu oportunidad.
00:25:27Lleva estos regalos al evento Sinclair e impresiona a la futura CEO.
00:25:31Gran idea, papá.
00:25:33Llevaré los regalos e impresionaré a la doctora Hanna Sniss.
00:25:38¿Tu esposo?
00:25:40¡Imposible!
00:25:41¿Estoy soñando?
00:25:43No, no lo estoy.
00:25:45¿Cómo es posible?
00:25:46Ni siquiera es compatible con mi hija, mucho menos Lady Sinclair.
00:25:50No creo que la número uno en la lista Forbes se enamoraría de alguien como él.
00:25:59¿Disfrutas el show?
00:26:01No te imaginas cuánto.
00:26:04Lady Sinclair está amenazada.
00:26:07Este hombre es un desertor escolar.
00:26:09Sí, debió mentirte sobre su pasado.
00:26:12¡No lo escuche!
00:26:13Hanna Sniss, la galardónada más joven.
00:26:17Empresa Sinclair te ofrece un salario de siete cifras, algo que nunca habíamos hecho.
00:26:22Sí, la misma Lady Sinclair.
00:26:26Y puedo apostar toda mi reputación a que este hombre es un perdedor inútil.
00:26:33No era suficiente para mí, tampoco la merece.
00:26:38Entonces tengo que agradecerte.
00:26:41En serio tengo que darte las gracias.
00:26:44¡De nada!
00:26:45Es un placer salvarla de...
00:26:47Gracias por ser una bruja grosera y por tirar a la basura cinco años de relación.
00:26:52Si no, nunca habría encontrado un esposo tan... maravilloso.
00:26:56¡Maravilloso!
00:26:57¡Es un completo inútil!
00:27:00No sirve pensar que te amé por años.
00:27:04Aún no comprendes.
00:27:05Soy la razón por la que tienes todo esto.
00:27:08No seas tonto.
00:27:09Mi matrícula, los fondos de investigación, mis giras.
00:27:13¿Tienes idea de cuántas redes y financiación se requiere?
00:27:17¡Millones!
00:27:18Tu misterio salario no es nada.
00:27:21No te atrevas a tomar el mérito de mi logro.
00:27:23Sí. Tú solo fuiste un estorbo para mi hija todo el tiempo.
00:27:28Solo debo mi éxito al CEO secreto de Kingscorp.
00:27:31Te vas a arrastrar a mis pies por el perdón cuando notes quién soy realmente.
00:27:36Ve a jugar póker si te gusta presumir tanto.
00:27:40Seguro mi hija ya tendría un salario de ocho cifras si no estuvieras arrastrándola.
00:27:45Entonces, dices que estás por encima de este puesto en empresa Zinclair.
00:27:51¿Por qué no...?
00:27:53Cancela su contrato.
00:27:55Cancela su contrato.
00:27:57¿Quién rayos te has creído? ¡Tú no estás a cargo!
00:28:01¿No te das cuenta, Kingsley?
00:28:04Alguien como yo siempre es aceptada.
00:28:07Despedirme sería la peor decisión.
00:28:10Exacto. Mi hija fue contratada por su empresa tres días antes de que Hannah les dijera que sí.
00:28:17No cancelarán mi contrato solo porque tú quieres.
00:28:21Te estás sobreestimando.
00:28:23Tenemos muchos investigadores talentosos.
00:28:25Si no fuera por una recomendación en particular, no te consideraría en lo más mínimo.
00:28:32Por favor, tu ego no ayudará.
00:28:35¿Disculpe?
00:28:36Mi esposo terminó de hablar y no me gusta tu actitud.
00:28:40Tu contrato oficialmente terminó.
00:28:43Cuida lo que pides, Hannah.
00:28:46¿Por qué? ¿Cómo puedes rechazarme, Zinclair? ¿De verdad cancelará mi contrato por ese pedazo de basura?
00:28:54¿Qué hacemos? ¿Perdiste un salario de siete cifras?
00:28:58¡Zinclair! ¡Mi investigación ayudará muchísimo a tu empresa!
00:29:05¡No es nada comparado conmigo!
00:29:08Dímelo.
00:29:10¿Cuánto vale?
00:29:12¿Quién es?
00:29:14¿Tú vas a ayudar a mi empresa?
00:29:19Sigue siendo arrogante.
00:29:20Si no fuera por el impulso de mi red con su investigación, no habría valido nada.
00:29:25Doctora Hannah, no importa cuánto sea el valor, no estás ni cerca como este hombre que está frente a ti.
00:29:33¿Cómo es posible?
00:29:34Con un simple consejito, me ahorro un proyecto de cinco millones de dólares.
00:29:39Tu investigación vale centavos para mí.
00:29:42No, no, no.
00:29:43Él es un imbécil y listo.
00:29:45Si tú crees que mi esposo no merece compartir esta etapa conmigo,
00:29:51entonces ninguno de ustedes lo merece.
00:29:54Tú no me sirves.
00:29:56¡Vete, ya!
00:29:58¡Está echando a la mujer más joven en conseguir un premio Nobel!
00:30:03¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:05¿Cómo te atreves, Charlotte?
00:30:07¿Insultaste a la doctora Sniss?
00:30:10¿Y pones a nuestro negocio familiar en peligro por...
00:30:13casarte con este...
00:30:15con nadie?
00:30:18¿Y pones en riesgo todo nuestro imperio en peligro por...
00:30:22casarte con...
00:30:23este...
00:30:24abuelo?
00:30:25¡Qué avergonzado!
00:30:27Tienes un matrimonio arreglado con el príncipe de Montasia.
00:30:32¿Pensaste las consecuencias de tu...
00:30:35falso matrimonio?
00:30:37Príncipe de Montasia, habla de Frederick Bonbon.
00:30:40No es rival para mí.
00:30:42¿Qué...
00:30:43falso matrimonio?
00:30:45¡Nos engañaron a todos!
00:30:46¡Con razón!
00:30:48Charlotte Sinclair no estaría con una basura que ni yo tocaría.
00:30:51Abuelo, te juro que no es fingido.
00:30:56Yo...
00:30:57lo amo.
00:30:57¿Y eso qué?
00:30:59¡No tienes mi bendición!
00:31:02¿No lo sabes?
00:31:03El empleo de la doctora Sniss...
00:31:05es apoyada por el gran...
00:31:07señor Randall Douglas.
00:31:10¿El más rico de Nueva York?
00:31:12El Randall Douglas que trabaja para mí.
00:31:14No solo es el hombre más rico de Nueva York...
00:31:17sino que también es la mano derecha...
00:31:19del rey de Kingscorp.
00:31:22Kingscorp es el mejor conglomerado en el mundo.
00:31:25¡No podemos ofenderlo!
00:31:27Si él apoya su empleo...
00:31:31El éxito de la doctora Hanna está garantizado.
00:31:33Su reputación llegará hasta las estrellas.
00:31:35¿Podría ser que esta fue en realidad la decisión del rey de Kingscorp?
00:31:39Charlotte, nosotros somos de la realeza.
00:31:43Pero tú sabes bien que es de nombre de esta época.
00:31:47Empresa Sinclair no podrá soportar esos daños.
00:31:51Y menos a la familia.
00:31:53Confía en mí, abuelo.
00:31:55Kingsley es un hombre realmente capaz.
00:31:57No es quien crees que es.
00:32:00Él me dio un consejo...
00:32:01¡Suficiente!
00:32:02Doctora Smith, le ofrezco mil disculpas en nombre de mi nieta mimada.
00:32:11Doctora Smith, le pido disculpas por la forma de ser de mi nieta consentida.
00:32:17Bueno, no es mi culpa que su nieta se casara con un don nadie.
00:32:22Les prometo que todos los Sinclair van a sufrir por humillarme.
00:32:27¡Todo es culpa tuya!
00:32:28¡Discúlpate con la doctora Smith ahora!
00:32:31¡No!
00:32:32¡Tú, insolente!
00:32:37Señor, esa no es forma de dirigirse a su nieta.
00:32:40¿Y tú quién te has creído para decirme qué hacer?
00:32:43Dudo mucho que hayan consecuencias reales por cancelar ese contrato.
00:32:46Y si lo hubiera, le prometí a Charlotte que me encargaría.
00:32:51¿De qué? ¿De robarle?
00:32:55Cálmese.
00:32:56El Randall Douglas que tanto le preocupa, no es un problema para mí.
00:33:00¿El más rico de Nueva York no es nada para ti?
00:33:03¿Quién te crees que eres?
00:33:05Sé que insisten en saberlo.
00:33:08No hay prisa. Pronto lo sabrán.
00:33:10¡Miren cómo irrespeta a toda la gente importante!
00:33:14¡Charlo Sinclair, te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:19¡Te ordeno que te divorcies de inmediato!
00:33:23Yo me niego.
00:33:25Tengo las ideas claras y te lo digo, abuelo.
00:33:29A Kingsley lo amo.
00:33:31¡Entonces te descedero!
00:33:33¡Charlo Sinclair!
00:33:35¡Charlo Sinclair!
00:33:35¡Yo te admiraba!
00:33:38Pero al ver que te repudian por este don nadie que no quiero...
00:33:43¡Eres una vergüenza!
00:33:45¡Y no me arrepiento!
00:33:46Kingsley, hiciste todo esto para ponerme en evidencia, ¿cierto?
00:33:51Charlotte perderá su apoyo y tú volverás a la nada otra vez.
00:33:56No necesito probarte nada.
00:33:58No mereces mi atención.
00:34:00Eres un interesado lamebotas que se aferra a una mujer por apoyo.
00:34:04¡Sigo menospreciándote!
00:34:06Realmente no me conociste, Hannah.
00:34:08Pero te haré saber toda la vida llena de lujos que dejaste atrás.
00:34:12No eres un hombre real.
00:34:14¿Oh?
00:34:15¿Y quién es un hombre real?
00:34:17Solo hay un hombre real en mi mundo.
00:34:20Es un gran rey.
00:34:23El CEO de Kingscorp.
00:34:26El CEO de Kingscorp.
00:34:29¿Ya escucharon?
00:34:32Todos lo escucharon, ¿verdad?
00:34:34Fue el señor Randall Douglas quien organizó el contrato de trabajo.
00:34:39Y el hombre detrás de él es el rey de Kingscorp.
00:34:44Significa que el CEO es mi admirador.
00:34:48¿Bromeas?
00:34:49Doctora Sniss, ¿de verdad conoces al CEO?
00:34:52Obvio.
00:34:53El CEO apoyó financiadamente la educación de mi hija y su carrera.
00:35:00No solo eso.
00:35:02Él también dijo que vendrá a mi ceremonia de firma.
00:35:05¿Quieres celebrar conmigo?
00:35:07El hombre más rico del mundo vendrá por la doctora Hannah.
00:35:10¡Y vamos a brindar todos juntos con él!
00:35:14Charlotte Sinclair.
00:35:15Querías la inversión de Kingscorp, ¿verdad?
00:35:18Mi investigación despegará.
00:35:20¿Te arrepientes de cancelar mi contrato?
00:35:24Entonces Charlotte Sinclair tiró a la basura billones por este hombre.
00:35:29¡Qué vergüenza!
00:35:31La mujer número uno en la lista Forbes tiene poco sentido comercial.
00:35:35Y como eres tan ciega a mi potencial, Charlotte Sinclair, ni siquiera quiero unirme a tu empresa ahora.
00:35:43¡Míralo que hiciste!
00:35:45¡La familia se arruinó!
00:35:47¿Kingsy?
00:35:48¿Ves cómo todos se acobardan al pensar en el CEO?
00:35:52¡Ese es su nombre real!
00:35:56No hay diferencia entre el CEO y yo.
00:35:59¡Acelera!
00:36:04Mi padre quiere que entregue esos regalos de boda a la futura esposa del CEO.
00:36:08Señor, oí que el príncipe de Montasia le teme el misterio y soceo de Kingscorp.
00:36:13Pues claro.
00:36:15Nuestro CEO es el más rico en la Tierra.
00:36:18Aunque el príncipe de Montasia haría del trono, aún no es nada comparado con nuestro CEO.
00:36:23Ya llegamos.
00:36:24Es mi momento de impresionar a la futura esposa del CEO, Doctora Hannah Snees.
00:36:29Ella hablará bien de mí con el CEO y podré ser su mano derecha.
00:36:38¿Te atreves a tocarme, Kingsley?
00:36:41El rey de Kingscorp está de mi lado.
00:36:44¡Te cortará la mano!
00:36:46¿Se atreve a compararse con el CEO? ¡Está muerto!
00:36:48¡Sí!
00:36:49Incluso si Sinclair se casa con él.
00:36:51Es un gusano comparado al verdadero rey.
00:36:54Nunca logrará permanecer viva.
00:36:57¡Divórciate!
00:36:58¡Corta los lazos con él ya, Charlotte!
00:37:00¡No traigas ruina a la familia!
00:37:04Tal vez, si pides clemencia, te perdonamos.
00:37:08No eres nada, aunque solo sea el ayudante del CEO.
00:37:12¡Por favor, ya!
00:37:15Tal parece que todos confían en el CEO y su gente por lo que veo.
00:37:19En ese caso, le pediré a su ayudante, Randall Douglas, que diga la verdad.
00:37:26Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:37:31Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Snees.
00:37:34Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresas Sinclair.
00:37:40Señor, acabo de enviar a mi hijo con los regalos.
00:37:57Llegará pronto.
00:37:58Randall Douglas, tienes 10 minutos para llegar al banquete.
00:38:02Quiero que recuperes todo lo que le he dado a Hannah Snees.
00:38:05Y tráeme el contrato de 10 mil millones para empresas Sinclair.
00:38:08¿Qué?
00:38:10¿Hola?
00:38:11¿Señor CEO?
00:38:15Sí, señor Douglas.
00:38:17¡Consigue un auto! ¡Rápido!
00:38:18Debo llegar al banquete. ¡Tenemos 10 minutos!
00:38:23¿Finges llamar al señor Douglas?
00:38:26Creo que estás haciendo un show de payaso.
00:38:30Vas a quedar expuesto. Todos lo sabemos.
00:38:33Aunque te den un trono para sentarte, seguirás siendo un vagabundo.
00:38:37Me encantaría ver esa confianza cuando lo pierdas todo.
00:38:41Señor Dixon, haz que seguridad rompa sus piernas ahora.
00:38:46Charlotte Sinclair no te salvará esta vez.
00:38:49¡El señor Douglas llegó!
00:38:50¡El señor Douglas llegó!
00:39:01¡Ay! ¡Es el hijo del señor Randall Douglas Jr. Douglas!
00:39:05¡Saludos, señor Douglas!
00:39:10¿Asustado ahora? ¿Idiota? Ahora que el joven señor Douglas vino, estoy segura de que perderás más que tus piernas.
00:39:17Creo que deberías ser tú quien se asuste. Estás a punto de perderlo todo.
00:39:22¡Blasfemias! El señor Douglas trabaja para el CEO. Nos apoya. Así que mejor empieza a arrodillarte y pedir clemencia ya.
00:39:30¿Pedir? ¿Clemencia? Le darás a Randall un infarto si escucha eso.
00:39:35¿Qué está pasando?
00:39:36Mis disculpas, señor Douglas. Esta sucia rata entró e insultó a la doctora.
00:39:42Me desharé de él ahora.
00:39:44Doctora Jan Smith, un placer estar a su servicio. Soy Junior Douglas.
00:39:48¿Trabajas para el CEO?
00:39:49Así es. Represento al CEO de Kingscorp. Si alguna vez tiene problemas, dígamelo y me ocuparé de eso de inmediato.
00:40:01¡Llegaste justo a tiempo, señor Douglas Jr. La señorita Sincler canceló mi contrato!
00:40:09Dígale que el empleo de mi hija fue una orden suya, señor. No sabían que trabajaba para el CEO de Kingscorp. Ahora van a temblar de miedo.
00:40:19Están ensuciando el apellido Douglas y peor, están ensuciando al CEO.
00:40:24Los Indahir, no se comparan con el poder de los Douglas.
00:40:27¡El infierno va a caer en estos imbéciles!
00:40:29Charlotte Sincler habría sido un honor que la doctora Jan Smith se hubiera unido a su empresa.
00:40:35Pero ahora yo mandaré a la quiebra a empresas Sincler.
00:40:38¡Por favor! ¡No, señor Douglas!
00:40:40¡Déjame explicarte!
00:40:42Cariño, no tienes que dar explicaciones. Eres mi esposa ahora. Y a partir de hoy, todos responden ante ti. No al contrario.
00:40:52¿Crees que puedes darme órdenes a mí? ¿Quién te crees que eres?
00:40:55Muy listo no eres. ¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:41:00¿Quieres saber? Llama a tu padre.
00:41:03¡Te daré una paliza!
00:41:05Kingsley, por favor, no pelees con él. Los Douglas son muy poderosos.
00:41:10No te preocupes. No hay motivo. Ya sean los Douglas o incluso ese príncipe de Montasia con el que te quieren obligar a casarte. No son problema para mí. Ya no.
00:41:20¿Lo dices en serio? ¡Estás arrasando a toda la familia contigo! ¡Suplica al señor Douglas ahora mismo!
00:41:28Tranquilo, anciano. Randall Douglas ya está en camino. Cuando llegue...
00:41:32No debes temernos a nosotros. Le faltaste el respeto a la doctora Hanna.
00:41:37Ahora, permítanme decirles quién es ella.
00:41:42¡Saca los regalos! ¡Regalos del CEO de Kingscorp! ¡Para la doctora Hanna Sneeze!
00:41:54El CEO le da a la doctora Sneeze un Rolex cubierto de diamantes. Solo hay uno en el mundo.
00:42:00Un yate privado vale 3 millones de dólares.
00:42:08Una mansión en Beverly Hills que era de Jennifer Lawrence.
00:42:13¡La ganadora del Oscar!
00:42:15¡Rayos! Con esos diamantes podrías comprar Argentina.
00:42:18¿Son regalos de boda?
00:42:22¿Para mí?
00:42:23¿Y son del CEO de Kingscorp?
00:42:26Exacto. Lo preparé todo yo mismo por orden del CEO.
00:42:31Esto es lo mucho que el CEO la ama, doctora Sneeze.
00:42:35¡Felicidades!
00:42:35¡Oh, Dios mío, Hanna!
00:42:38¡Vas a ser la mujer con más dinero!
00:42:41¡Es algo increíble, mamá!
00:42:44El CEO y yo solo nos escribimos. Nunca nos vimos en persona.
00:42:49¿Cómo podría enamorarse de mí?
00:42:51Aún no sabe que yo soy el CEO. El hombre que quería darle el mundo.
00:42:57Bueno, ya no más. Espera cuando sepa quién soy. Se arrepentirá de todo.
00:43:02Sujétate fuerte a ellos, cariño.
00:43:04¡Claro, mamá! Yo sé qué hacer.
00:43:11Charlotte Sinclair, ¿ahora ves lo grave de tu error?
00:43:15El empleo de la doctora Sneeze no fue por orden mía ni por orden de mi padre.
00:43:19Fue el rey de los CEO.
00:43:22El hombre que hizo un imperio con humildes comienzos.
00:43:25El rey de Kingscorp.
00:43:28¿Cómo cubrirás las consecuencias?
00:43:31¿Cómo soportarás las consecuencias?
00:43:34¡Tú arruinaste a nuestra familia!
00:43:40Estás asustado ahora, ¿verdad?
00:43:44Doctor Sneeze, ya que Charlotte Sinclair es ciega a su talento, ¿por qué no te contrato como investigadora jefe?
00:43:51Te daré un salario anual de...
00:43:535 millones de dólares.
00:43:57¿5 millones? ¡Es más que todo mi patrimonio!
00:44:01¡Ella es más rica que mis 10 generaciones de ancestros juntos!
00:44:05¿5 millones?
00:44:08Pequeña zorra.
00:44:09Pensabas que tu empresa era mucho mejor que mi hija.
00:44:13Ahora te lo digo.
00:44:15No te creas tanto.
00:44:16¡Aléjate de mi esposa!
00:44:22¿Habla en serio, señor Douglas?
00:44:25Yo acabo de graduarme y...
00:44:28Sería un honor tenerla en la empresa.
00:44:30Si no fueras la futura esposa del CEO, tendrías suerte si pudieras ganar 50 mil dólares.
00:44:35Sería un honor contar con usted en la empresa.
00:44:40¡Sí! ¡Sí! ¡Acepto!
00:44:43Ahora me toca a mí castigar a estos idiotas.
00:44:46Sí.
00:44:48Discúlpate con mi hija de inmediato.
00:44:52Charlotte Sinclair.
00:44:55Eres repudiada.
00:44:57No tienes nada.
00:44:58Yo me casaré con el rey de los Eos.
00:45:02El hombre más rico.
00:45:05¡Seré la reina del mundo!
00:45:12Ahora, discúlpate.
00:45:15¿Acaso crees que mi esposa debe disculparse?
00:45:18¡Ah! El cobarde quiere ser valiente y proteger a su esposa.
00:45:22Deja de actuar, Kingsley.
00:45:25Eres un niño tratando de aprovecharse de la riqueza de Charlotte Sinclair.
00:45:30Pero ya no es nadie.
00:45:31Ahora, en cuanto a ti...
00:45:34Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:39Con serje o algo así.
00:45:43Tal vez, si suplicas, podría ser...
00:45:47Con serje o algo así.
00:45:50Eres muy orgullosa, Hannah.
00:45:52¿De verdad crees que te mereces ese contrato de 5 millones?
00:45:56¡Claro!
00:45:57El rey de los Eos me ama.
00:46:01Eso significa que merezco...
00:46:03Todo...
00:46:04En el mundo.
00:46:06En cuanto a tu esposa, Charlotte Sinclair...
00:46:10No tiene nada.
00:46:12¿Y estará condenada por siempre?
00:46:16Te equivocas.
00:46:17Solo mi esposa se merece todo en este mundo.
00:46:22Pudiste ser tú, Hannah.
00:46:23Pero...
00:46:24Lo arruinaste.
00:46:26Mentiras desesperadas.
00:46:27No es más que un gusano desesperado.
00:46:30Ahora entiendo por qué la doctora Sinclair no te quiere.
00:46:33Cuida lo que dices.
00:46:34Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:37¡Acelera!
00:46:39Debemos llegar en 10 minutos, como dijo el CEO.
00:46:43Ahora el CEO quiere recuperar todo de Hannah Sniss...
00:46:46...y darle el contrato de 10 mil millones...
00:46:48...a Charlotte Sinclair.
00:46:50¿Qué está pasando?
00:46:52Te acercas al borde de un precipicio, señor Douglas.
00:46:56Oh.
00:46:57¿Quieres apostar?
00:46:58Al inicio solo iba a romper tu cara...
00:47:01...y echarte.
00:47:02Ahora voy a ser lo peor.
00:47:03Junior Douglas.
00:47:08Ni tu padre se atreve a contestarme así.
00:47:11Si oye lo que me dices...
00:47:12...te daría una golpiza.
00:47:14¡Basta de este show que te montaste, Kingsley!
00:47:17Verás que nunca fue un show cuando llegue Randall Douglas.
00:47:20Sí.
00:47:21El señor Douglas asistirá esta noche.
00:47:23Pero no será por ti.
00:47:24Él y mi querido CEO...
00:47:28...sólo asisten para adularme a mí.
00:47:31Te estoy dando la última oportunidad.
00:47:35¡Sal antes de que llegue!
00:47:38Debo agradecer la gentileza de la señora Premia Nobel...
00:47:42...por dejarme ir así.
00:47:43Oh, pero...
00:47:44...si me voy...
00:47:46...¿cómo continuaría el show?
00:47:47¿Eres tonto, Kingsley?
00:47:52¿Crees que un antiguo rey acabado puede salvarte?
00:47:56¡Ella no tiene nada!
00:47:58¡Ni siquiera puede protegerse!
00:48:00Es mi esposa.
00:48:02La protegeré por siempre.
00:48:04Gracias, Kingsley.
00:48:05Pero esto no tiene que ver contigo.
00:48:09En especial el príncipe de Montasia con el que quieren casarme.
00:48:13Solo ve y sigue tu vida.
00:48:16Yo afrontaré las consecuencias.
00:48:19¿Lo ves, Hanes Nis?
00:48:21La diferencia entre tú y Charlotte.
00:48:24Somos esposo y esposa.
00:48:26Nos apoyamos mutuamente.
00:48:27Y ahora, toda la gloria que alguna vez te perteneció...
00:48:31...es de ella.
00:48:32Suficiente con tus teatritos.
00:48:38Mi padre ya va a llegar...
00:48:40...y los castigará a los dos...
00:48:41...en nombre del CEO más poderoso.
00:48:44Doctor Sniss, corte los lazos con él ahora.
00:48:47Y muy pronto verás...
00:48:49...todo lo que alguna vez despreciaste y tiraste...
00:48:52...lo que realmente pudo ser.
00:48:58Vamos.
00:48:59Quedó un minuto.
00:49:00Casi llegamos.
00:49:00¡Vamos!
00:49:01Sí, Hannah.
00:49:03Escucha al señor Douglas.
00:49:05No tengas piedad con ese tonto.
00:49:07Corta lazos con ellos o te meterás en problemas con el rey de los CEO.
00:49:10Sí.
00:49:11Se suponía que esta sería la noche en que el CEO te profesaría su amor.
00:49:15No dejes que esta basura se interponga.
00:49:18Ahora sí lo entiendes, Kingsley.
00:49:21Tienes cero oportunidades.
00:49:23No eres nada para mí.
00:49:26Se acabó.
00:49:31Brillante.
00:49:32Me encanta.
00:49:33Me encanta.
00:49:35Ya es hora.
00:49:36El magnate más rico de Nueva York.
00:49:39La mano derecha del rey de los CEO.
00:49:42El señor Randall Douglas.
00:49:44Ya llegó.
00:49:45¡Cielos!
00:49:46El verdadero Randall Douglas magnate de Nueva York llegó.
00:49:49¡Saludos, señor Douglas!
00:49:50¡Oh, señor Douglas!
00:49:54Vino hasta aquí solo por mi hija.
00:49:56Gracias por organizar el contrato de trabajo de mi hija y los regalos de boda.
00:50:01¡Sí!
00:50:02¡De verdad me gustaron!
00:50:04Ya lo veo.
00:50:08¡Sí!
00:50:09Su hijo también me ofreció un salario de 5 millones como jefa de su departamento de investigación.
00:50:15No se preocupe.
00:50:17Cuando sea esposa del CEO, yo misma me encargaré de la familia Douglas.
00:50:21¡Oh, pero...!
00:50:23¿Dónde está el CEO?
00:50:25¿Ya llegó?
00:50:27Realmente quiero conocer a mi futuro esposo.
00:50:30¿Estará afuera?
00:50:32¿Deberíamos ir a saludar?
00:50:33¡Sí!
00:50:34¡Todos queremos saludar al rey de los CEO!
00:50:37¿Todos quieren conocer al CEO?
00:50:39¿Pero qué es todo este caos?
00:50:41No puede ser.
00:50:43¿Está enojado porque no saqué estas plagas?
00:50:45Papá, estos imbéciles arruinaron la firma.
00:50:49Los estábamos echando.
00:50:50¿Imbéciles?
00:50:51¿En serio?
00:50:53Junior, ¿qué tonterías dices?
00:50:57No veo imbéciles.
00:50:59Digo la verdad.
00:51:01Ese imbécil, patético y déspota imbécil,
00:51:04no deja de molestar a la doctora Sneed.
00:51:06Y está causando muchos problemas.
00:51:09Peor aún, la despreciable Charlotte Sinclair se unió con él y cancelaron el contrato de la doctora.
00:51:17Insultaron al rey de los CEO.
00:51:18Señor Douglas, me disculpo.
00:51:21Le explicaré...
00:51:23¡Cállate!
00:51:23Tu oportunidad para suplicar piedad ya pasó.
00:51:27Papá, dame un minuto.
00:51:28No, 30 segundos.
00:51:30Solo 30 segundos y los sacaré de aquí.
00:51:32Brillante, astuto y despiadado.
00:51:41Randall Douglas.
00:51:42Qué hijo tan increíble tienes.
00:51:43Ya pasó media hora, Supervisor.
00:51:53Es el director de la cumbre G-28, la cumbre más importante en el comercio mundial.
00:51:58¿Quién lo haría esperar?
00:51:59¿A quién?
00:52:00No hay tanta gente importante.
00:52:02No como él.
00:52:04¿Podrá ser el rey de reyes?
00:52:06¿El legendario rey de los CEO?
00:52:08¡Ja!
00:52:09¡Ojalá!
00:52:11Es el príncipe de Montasia, Frederick Bonbon.
00:52:15¿Qué hace en el país?
00:52:17Lo acabas de decir.
00:52:19Por tener el apoyo del rey King's Corp.
00:52:22¿Por qué el príncipe de Montasia, Frederick Bonbon, necesita el apoyo del CEO de Comienzos Humildes?
00:52:29El misterioso CEO una vez rescató al difunto rey de Montasia.
00:52:33Salvó su nación del colapso.
00:52:35Por eso, en su testamento, dice que el hijo que gana el apoyo del misterioso CEO, heredará su trono.
00:52:45El príncipe está aquí.
00:52:48¡Señor Foreman!
00:52:50¡Mi hombre!
00:52:51Príncipe Frederick, bienvenido.
00:52:53Te metí a la cumbre del G-28, y el CEO de King's Corp lo dirige.
00:52:58Pero el resto depende de ti.
00:53:00No puedo esperar a conocer al misterioso CEO. Lo necesito para heredar el trono de mi padre. Todo depende de esto.
00:53:07Si te sirve. Escuché que el CEO está enamorado. Financió en secreto sus estudios e investigación. Quizás te sirva.
00:53:16¿Una mujer? ¿Quién es?
00:53:18Hannah Sniss. La más joven en ganar el premio Nobel en investigación biomédica.
00:53:22La doctora Hannah Sniss. Oí que ella está a punto de unirse a la compañía de mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:53:28Tal vez debería ir a la ceremonia de su firma.
00:53:33Charlotte, casi arruiné a tu familia y aún así no quieres casarte conmigo, pero ganaré el apoyo del CEO y ahora sí serás mía.
00:53:40No tienes remedio, Kingsley. Hiciste tantos trucos. Deja de actuar como payaso y no te avergüences.
00:53:52Los campesinos como él me enferman. Por suerte, mi Hannah ya cortó contigo.
00:53:59También insultaste a mi padre. Eres hombre muerto. ¡Seguridad!
00:54:03¡Tonto insolente! ¿Cómo puedes hablarle así?
00:54:09Papá, ¿por qué fue eso?
00:54:10¡Mejor lárgate, idiota!
00:54:12Dios mío. El señor Douglas está enojado. Quiere destruir al Kingsley con sus manos.
00:54:18Te mereces lo que viene, Kingsley.
00:54:21Perdón, señor Kingsley Ball.
00:54:23¿Señor... Kingsley Ball?
00:54:33¿Acaso escuché bien? Señor Randall Douglas, el famoso magnate de Wall Street, ¿se inclinaría ante él?
00:54:42¿Y recibirlo como señor Ball? ¿Quién es este hombre?
00:54:47Papá, podría ser... No, no, no, eso no es posible.
00:54:51Señor Douglas, ¿habla en serio?
00:54:53Es solo un campesino de clase baja. ¿Y lo llamas... Señor?
00:54:58¿Cómo puede alguien como tú juzgar a mi amo?
00:55:03Tú y tu madre están ciegas.
00:55:05Si no fuera por el apoyo del señor Baldo en todo este tiempo,
00:55:09ni siquiera tendría sus títulos de doctorados, o su premio Nobel, o incluso esta ceremonia de firme.
00:55:17No te mereces nada de esto.
00:55:21¿Siempre fue él?
00:55:23¿Cómo es posible?
00:55:25Todas las élitas aquí vinieron por mi hija.
00:55:27Señor Douglas, está bromeando, ¿verdad?
00:55:31Yo llegué hasta aquí por mí misma.
00:55:34No tiene nada que ver con este perdedor.
00:55:37Por ti misma, estás tan cegada por tu propia codicia y arrogancia.
00:55:42¿No lo ves? No serías nada sin él.
00:55:45No digas eso.
00:55:48No digas eso.
00:55:49Hannah Sniss.
00:55:51Doctora, Sniss, es la galardonada más joven que posee un premio Nobel.
00:55:56¿Por qué no le permitimos demostrar su valor?
00:56:00Anula los fondos destinados a la investigación de la doctora Sniss.
00:56:07Revoca sus acuerdos con los medios académicos.
00:56:10Y cancela sus viajes.
00:56:12¿Cómo puedes?
00:56:17Oh, y ese salario de cinco millones anuales que tu buen hijo le ofreció, lo retiro también.
00:56:24¡Imbécil!
00:56:27¿Por qué creíste que podrías contratarla?
00:56:30Doctora Sniss, su colaboración con mi empresa se cancela.
00:56:36¿Qué?
00:56:37Señor Douglas, pero...
00:56:40Desde ahora, la estimada investigadora, Doctora Sniss, será independiente.
00:56:47Veamos de lo que es capaz.
00:56:50Veamos de lo que es capaz.
00:56:52¿Qué? ¡No! ¡Eseo me dio regalos de boda!
00:56:57¿Estás diciendo que esos regalos venían de ti?
00:57:02¿Regalos?
00:57:03Oh, claro.
00:57:05Sí eran para ti originalmente, pero...
00:57:08Ya no lo mereces.
00:57:10Te habría dado el mundo.
00:57:12Pero ahora todo eso se lo daré a mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:57:18Randall, ¿tragiste el contrato?
00:57:19Sí.
00:57:23Lady Sinclair, este es el contrato de 10 mil millones entre Kingscorp y su empresa.
00:57:29Empresa Sinclair.
00:57:30Es todo su nombre.
00:57:40¿Qué carajos?
00:57:42Un contrato de 10 mil millones.
00:57:45Es la primera inversión de Kingscorp.
00:57:47Tras el regreso del CEO al país...
00:57:49No puedo creer lo que está pasando.
00:57:52¿Esto es de verdad?
00:57:57Sí, claro que sí.
00:58:00Randall, llévate los regalos de boda antiguos y prepara los nuevos.
00:58:04No creo en los regalos.
00:58:06También, planeo un banquete de reyes.
00:58:10Quiero anunciar al mundo entero quién será mi esposa, Charlotte Sinclair.
00:58:14Sí, señor.
00:58:22No.
00:58:23No te lleves nuestras cosas.
00:58:25Por favor, Kingsley.
00:58:27Digo, señor Baldwin, todo es un gran malentendido.
00:58:32¿Malentendido?
00:58:34¿Después de todo?
00:58:36No lo creo.
00:58:37Por favor, Hannah, reconcíliate con Kingsley antes de perderlo todo.
00:58:44Kingsley.
00:58:45¿Quién eres?
00:58:48¿De verdad eres?
00:58:51¿El rey de Kingscorp?
00:58:53¿Realmente es tan importante quién soy?
00:59:01¡Pues claro!
00:59:03Si tú realmente eras alguien, no nos habríamos separado.
00:59:07Si estás mintiendo, entonces...
00:59:11Todavía no me crees.
00:59:13Aún no te creo.
00:59:15Eres solo un perdedor.
00:59:17No hay nada en ti que destaque.
00:59:20Nada que hable de...
00:59:22¿Riqueza?
00:59:23¿Estatus?
00:59:24Sí.
00:59:25Yo tampoco te creo.
00:59:26Entonces lo digo oficialmente.
00:59:28Soy el rey de Kingscorp.
00:59:33Y ustedes dos van a arrepentirse de por vida.
00:59:39Gran broma.
00:59:40Gran broma.
01:00:01¿Quién es?
01:00:03Parece rudo.
01:00:04Lo es.
01:00:04¿Una rata de la calle dice ser el CEO de Kingscorp?
01:00:10¿Príncipe Frederick?
01:00:12¿Vino desde Montasia?
01:00:15¿De qué otra forma pretenden hallar a su exprometida fugitiva?
01:00:18¿Qué?
01:00:19¿Príncipe Frederick de Montasia?
01:00:21Se dice que es el hijo que heredará el trono de su padre.
01:00:25¡Príncipe Frederick Bambún!
01:00:26¡El príncipe con el que debía casarse Lady Sinclair!
01:00:29Y me duele ver lo bajo que caíste, Charlotte.
01:00:33¿Te saltaste nuestro acuerdo matrimonial por este sujeto?
01:00:36Somos esposos legalmente casados.
01:00:40Y Kingsley es el CEO de Kingscorp.
01:00:43Muestra más respeto.
01:00:45Espera.
01:00:46¿Príncipe Frederick dice que él es un fraude?
01:00:49¡Claro que sí!
01:00:51No dejen que Charlotte y este fraude los engañen.
01:00:55Él es actor.
01:00:56Lo contrató en las calles.
01:00:58Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:04Solo está fingiendo ser el CEO para que Charlotte pueda evadir la boda.
01:01:10Príncipe Frederick, hasta el señor Douglas, el hombre más rico de Nueva York, lo llamaba señor.
01:01:17Sí, el señor Douglas no haría eso si ese hombre no fuera CEO, ¿no?
01:01:21Sí, pero recibí información confiable de que el verdadero CEO hará un banquete de reyes en la cumbre G-28.
01:01:29Y ahí se revelará que realmente, este no es más que un mentiroso.
01:01:36¿Así que, Randall Douglas miente para encubrirlo?
01:01:40Mejor dicho, mi prometida debió seducirlo en la cama para que los encubriera a los dos.
01:01:46Eso explica todo.
01:01:48El contrato de 10 mil millones de dólares que ofreció el señor Douglas también debe de ser falso.
01:01:53En efecto, Randall Douglas no tiene ese poder.
01:01:57Solo el CEO real lo tiene.
01:02:00No puedo creer que te acostaste con ese anciano.
01:02:04Solo para alejarte de mí, Charlotte.
01:02:09¿Él puede satisfacerte?
01:02:10¿Él puede satisfacerte?
01:02:15Frederick Bombo, ¿cómo puedes insultar así a mi esposa?
01:02:20No puedes hacer nada. Busqué tu expediente de camino.
01:02:24Eres un soldado de infantería que regresó sin trabajo.
01:02:28La doctora Sniss no te dejó por eso.
01:02:30El príncipe Frederick muy seguramente tendrá el trono.
01:02:35Solo necesitamos el respaldo del CEO de King's Corp para ello.
01:02:39Ayudó a nuestro rey y ayudará a nuestro príncipe.
01:02:43Tontos.
01:02:44Lo que no saben es que fui yo quien ayudó al antiguo rey y salvó su nación del colapso financiero.
01:02:50Por favor, eres el rey de todos los zeos.
01:02:58Me salvaste una vez en la guerra.
01:03:01Mi reino estaba por acabar.
01:03:03Un colapso financiero.
01:03:05Ayúdame, por favor.
01:03:13Enviaré más de 100 mil millones a su tesorería.
01:03:17Úselo bien.
01:03:18Gracias.
01:03:21Escribiré un decreto.
01:03:23Cuando muera, elegirás al sucesor para heredar mi trono.
01:03:31¿Escuchaste eso, Charlotte?
01:03:33Voy a ser rey.
01:03:35Ahora ven conmigo.
01:03:37A mí no me importa quién seas.
01:03:39Yo no me casaré.
01:03:40No contigo.
01:03:41¿Crees que Randall Douglas te protegerá?
01:03:44Cuando lo reporte al CEO, será despedido.
01:03:46Y perderá su poder.
01:03:49Incluso tú, Sinclair.
01:03:51Perdona nuestra familia, príncipe Frederick.
01:03:55Mira como tu propio abuelo necesita doblar su cintura por mí.
01:04:00Eres mía, Charlotte.
01:04:01Piénsalo.
01:04:03Cuando tenga la aprobación del CEO, heredaré el trono de mi padre.
01:04:08Y tú serás una reina.
01:04:10¿Obligas a mi esposa a casarse contigo delante de mí?
01:04:14Ajá.
01:04:15Sí.
01:04:16Sí que estás cegado por tu ego y arrogancia, Frederick Bonbon.
01:04:19Ya, cállate.
01:04:22Solo eres un campesino repugnante.
01:04:25¿Quieres pelear por Charlotte?
01:04:27Tú no puedes impresionar a la doctora Sniss.
01:04:30¿Qué tal si te unes a mi gabinete y te vuelves la secretaria de energía?
01:04:38Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:43Te daré el 10% del tesoro de la nación.
01:04:46El 10% del tesoro de una nación.
01:04:50¡Eso es una locura!
01:04:52Pasó de ser estudiante de posgrado a ser líder de secretaria.
01:04:56Mi hija es la mejor.
01:04:59Yo acepto.
01:05:02Al final, soy la mejor investigadora del mundo.
01:05:07Solo te pido que hables bien de mí con tu futuro esposo, el CEO de Kingscorp.
01:05:12¿Oíste, Kingsley?
01:05:14El verdadero CEO está enamorado.
01:05:17Tú solo eres un chiste.
01:05:19El banquete del rey será mi ceremonia de coronación donde me convertiré en la mujer más poderosa del mundo.
01:05:26¿De verdad lo crees?
01:05:27Lo sé, sí.
01:05:29No te enojes, Kingsley.
01:05:32Solo admite que no eres bueno para mí.
01:05:35Nunca fuiste.
01:05:36Nunca lo serás.
01:05:39Muy bien.
01:05:41Frederick Bonbon.
01:05:42Hannah Sniss.
01:05:43Charlotte y yo iremos al banquete del rey para presenciar tu éxito.
01:05:48Será muy divertido.
01:05:52Para mí.
01:05:53Mira al hombre al que le confiaste tu futuro, Charlotte Sinclair.
01:05:59Un payaso que solo sabe alardear.
01:06:02En el banquete del rey los dejaré ambos atrás para que coman mi polvo.
01:06:08Adiós.
01:06:10Adiós.
01:06:11Adiós.
01:06:12Adiós.
01:06:12Adiós.
01:06:12Adiós.
01:06:12After the banquet, you will die of that garbage once again.
01:06:17I don't want to get my hands off.
01:06:20Later, future wife.
01:06:30We'll see you in the banquet of the king.
01:06:32Tiemble to my feet.
01:06:35They invited me to head to the G-28.
01:06:38Anything else you want to comment?
01:06:40Yes, sir.
01:06:42I would like to be anfitrior of the banquet at the summit like this year.
01:06:45In honor of you.
01:06:46I am a man of humble origin.
01:06:49And nobody did so much like a man of his size.
01:06:52He even saved nations from the financial collapse.
01:06:54Even the prince of Montasia needs support to inherit the throne.
01:06:59You are the king of kings.
01:07:01No need to halagar me.
01:07:03You are the director.
01:07:05You can be the anfitrior.
01:07:06I did the list of guests with the committee.
01:07:09With four clasifications.
01:07:11You in the most high.
01:07:16The invitation of the king of the king is only for you.
01:07:20Only one in the world.
01:07:21Genial.
01:07:22Ya tengo un plan.
01:07:24Bien hecho.
01:07:24También invité al príncipe Frederick, y a su prometida, la doctora Hannas Nisse.
01:07:28Great. I have a plan.
01:07:33Well done.
01:07:35I invite the Prince Frederick and the former Dr. Hannas Nys.
01:07:43I love to make plans for me.
01:07:46It's a pleasure.
01:07:48I have some surprises that I want to reveal in the King's Banquet.
01:07:53No ruin the fun.
01:07:55Of course not.
01:07:58I'm going.
01:07:59My future wife wants to see me.
01:08:04Let's look for Mr. Foreman.
01:08:06He will invite the King's Banquet.
01:08:08Please, can you talk well when you see the CEO of King's Corp?
01:08:11No you have to worry.
01:08:13When I see the CEO in the banquet,
01:08:15I will cast to Kingsley for all the faults of respect.
01:08:19Is it him?
01:08:20Kingsley?
01:08:23In the building of the UNO?
01:08:25You need security security to enter here.
01:08:27He will not enter here in a million years.
01:08:35Mr. Foreman.
01:08:36Dr. Hanna.
01:08:38The CEO said to see his future wife.
01:08:40Why are you not with him?
01:08:42The CEO is here.
01:08:44No we see anybody coming here.
01:08:46Wait.
01:08:47The CEO?
01:08:48Can you say Kingsley, is it?
01:08:50Come on, Mr. Sniss.
01:08:51I told you.
01:08:52I told you.
01:08:53That idiot.
01:08:54He can enter the building.
01:08:55No is more than a rat.
01:08:57Speaking of...
01:08:58Here are your invitations.
01:08:59There are four types of invitations for the banquet.
01:09:03The second most high, and there are only two.
01:09:07Only two?
01:09:08Of course, you are the future wife of the CEO.
01:09:12You deserve one of the money,
01:09:15with the Prince Frederick, the second most powerful man in the banquet.
01:09:20So, the most powerful man with the gold invitation will be...
01:09:24The CEO himself, of course.
01:09:27Do you see Kingsley?
01:09:29They will never be treated like the realtor, like me.
01:09:33I'm above you.
01:09:42I got a invitation to the banquet.
01:09:45Entra.
01:09:52I have the invitation of the mayor range.
01:09:55The invitation of the king.
01:09:57You are very sweet, but you don't have to do it.
01:10:01I promised that while you are my wife, I will protect you.
01:10:04This banquet,
01:10:06we will put in many difficulties.
01:10:09I trust that no one idiot of the banquet will cause problems.
01:10:14I chose my husband well.
01:10:20It was a coincidence.
01:10:23First, I want to give you this invitation.
01:10:27There are 18 invitations of the bronze class.
01:10:31You are very capable of getting it.
01:10:34You all compete for one of these.
01:10:36To be able to win a exclusive contract in the United States with the king of Kingscore.
01:10:41I have the impression that you will impress me.
01:10:46You are saying that our marriage is real?
01:10:49You are always real.
01:10:50You are always real.
01:10:51I will never fail, sweetheart.
01:10:53I will never fail.
01:10:58Nunca te fallaré, cariño. Debo estar listo para el banquete. Nos vemos allá.
01:11:24Hay tres tronos en el escenario. ¿Qué quiere decir?
01:11:29Por supuesto, el dorado es para el rey de los CEO. Es la invitación del rey.
01:11:34Los dos tronos de plata son para los invitados de honor. Los de las invitaciones del caballero de plata.
01:11:40¿Y quién está calificado para sentarse junto al CEO?
01:11:44Seguramente es la ganadora más joven del premio Nobel, la doctora Hannah Sniss.
01:11:51No es tan buena.
01:11:54No.
01:11:55No.
01:11:56No.
01:11:58¿Tú de nuevo, Kingsley?
01:12:06¿Ya es suficiente, no? ¿Sigues acosándome y ahora te colaste al banquete del rey?
01:12:11Te dije que te alejaras de Charlotte. No te aprovecharás de nosotros, la millonaria lead.
01:12:18El banquete es para el rey de todos los CEOs. No es asunto tuyo que esté aquí.
01:12:23El CEO hará su propuesta hoy. Así que deja de meterte donde no te llaman.
01:12:29No es culpa mía que ella no te quiera. Además, para advertirte. Suponiendo que el CEO se case contigo, puede que solo estés... alucinando.
01:12:40La doctora Sniss es la invitada VIP de hoy. ¿De verdad crees que no podremos hacer nada contigo?
01:12:50Si pudieras, ya lo habrías hecho antes. No estarían parados cerca de mí como hienas.
01:12:54Ya lo veremos. ¡Seguridad! Este humilde pudo entrar sin una invitación. ¡Sáquenlo!
01:13:02¿Y cómo sabes que no tengo una invitación?
01:13:05Solo la elite más poderosa del mundo puede asistir. Tú tienes que valer al menos 10 millones para tener una invitación.
01:13:14¿En serio? ¿Y esto qué es?
01:13:18¿Qué? ¿Cómo puedes tener una invitación comerciante de bronce?
01:13:22Él no puede tener 10 mil millones, ¿verdad? ¿De verdad es VIP?
01:13:31Disculpe, señor. La invitación es legítima. Disfrute su noche.
01:13:39¿Alguien más quiere interrogarme?
01:13:40Déjame adivinar. Le quitaste la invitación a Charlotte Sinclair. ¡Qué patético eres!
01:13:48¿Sabes cómo Charlotte Sinclair lo obtuvo?
01:13:50Por favor, dímelo.
01:13:51Durmiendo con ese anciano.
01:13:54Randall Douglas.
01:13:56A ti te pusieron los cuernos.
01:13:59Y muestras esa invitación muy orgulloso.
01:14:03¡De verdad que eres una vergüenza!
01:14:07Me das mucho asco.
01:14:09Tal vez estar aquí y ver la diferencia entre él y las verdaderas élites lo ayude a ver lo patético que es.
01:14:16Yo creo que ustedes son los patéticos.
01:14:20Solo porque estés aquí ahora no significa que seas digna de desafiarme.
01:14:26Y cuando te des cuenta de que no perteneces aquí...
01:14:30Oh, espero que puedas estar igual de tranquila y confiada.
01:14:34Soy una de las personas más importantes aquí hoy. ¡Ya deja tus tonterías!
01:14:39¡Tonterías!
01:14:39Tú eres quien dice estupideces.
01:14:45Tú eres quien dice estupideces.
01:14:47Te dije que lo dejaras y te casaras con el príncipe Frederick.
01:14:54¿Pero tú le das tu invitación de bronce en su lugar?
01:14:59Aunque sea una invitación de bronce, solo hay 18 en toda esta ceremonia.
01:15:04Los demás no valen. Es un honor contar con una.
01:15:07Espera que el CEO descubra que le dio esa apreciada invitación a un don nadie como Kingsley.
01:15:12Estará muy enojado.
01:15:15¿Ya lo olvidaste, Hannah?
01:15:17Kingsley es mi legítimo esposo.
01:15:19¡Eso fue un falso matrimonio!
01:15:21¿Por qué no sería amor?
01:15:23Nunca me sentí tan segura como me siento en este momento.
01:15:28Soy testigo de su valor e inteligencia.
01:15:32Sé que es el indicado.
01:15:36Debo agradecerte por dejar a Kingsley.
01:15:38O jamás habría encontrado un esposo tan...
01:15:42Perfecto.
01:15:45O jamás habría encontrado un esposo tan...
01:15:48Perfecto.
01:15:51¿Qué es lo que tanto le ves?
01:15:54Estuve con él por cinco años.
01:15:58Y puedo asegurar que es un completo inútil.
01:16:02¿No te sientes mal por decir eso, Hannah?
01:16:04No tienes vergüenza.
01:16:06Mira, no me interesa hablar del pasado, pero ya que empezaste...
01:16:11Yo financié tu investigación, te recomendé para trabajos y apoyé tu carrera en todo momento.
01:16:18¡Tú no lo hiciste!
01:16:20Fue el rey del Oseo.
01:16:22¡No mientas!
01:16:24Lo mantuvo oculto porque no quería destrozar tu ego tan frágil.
01:16:29Pero me seguías tratando como cualquier cosa, haciéndome de menos todo el tiempo.
01:16:33¿Aún no entiendes por qué rompí contigo, Kingsley?
01:16:37El éxito es algo que se tiene que ganar.
01:16:41No hay atajos para eso.
01:16:45No tienes estudios, ni dinero, ni casa, ni un auto.
01:16:49Lo poco que puedas pagar es porque vendiste tu vida al gobierno y fuiste al ejército.
01:16:54Y ahora te aprovechas de la gran Charlotte Sinclair.
01:17:00No tienes nada de respetable.
01:17:03Disculpa.
01:17:05Kingsley es mi esposo ahora.
01:17:08No tienes derecho a juzgarlo.
01:17:12¿Cómo te atreves, Charlotte Sinclair?
01:17:14Soy tu prometido real.
01:17:22Me insultas al afirmar que este payaso es tu esposo.
01:17:28Destruiré a los Sinclair.
01:17:32Destruiré a los Sinclair.
01:17:34No hay nada entre tú y yo.
01:17:37Deja de reclamarme.
01:17:38Charlotte es legalmente mi esposa.
01:17:42Si hay algún problema, es conmigo.
01:17:45Déjala en paz.
01:17:46Claro que hay un problema.
01:17:48Ella pertenece al príncipe.
01:17:50Mira, no importa cuánto te pague para ser su esposo falso.
01:17:53Me aseguraré de que nunca gastes ese dinero.
01:17:56Charlotte es un ser humano.
01:17:59No un objeto para subastar.
01:18:02Ella es quien elige a quien ama y se casa.
01:18:05Su acuerdo matrimonial con el príncipe Frederick beneficiaría a las familias.
01:18:10Sin mencionar que Charlotte es una mujer muy capaz.
01:18:15Es quien estuvo sosteniendo a su familia en declive ella sola.
01:18:19No necesita un fracasado como ese que depende del CEO para asegurar su futuro.
01:18:24Me encargaré de golpearlos hasta que...
01:18:27Suficiente.
01:18:28Está delirando.
01:18:30No hagamos una escena por este...
01:18:33Idiota.
01:18:33Idiota.
01:18:34Charlotte.
01:18:35Mejor piensa una buena explicación.
01:18:39De no ser así...
01:18:41Toda tu familia será aniquilada.
01:18:46Aquí.
01:18:46La llave de la habitación del príncipe.
01:18:49Asegúrate de ducharte antes de salir.
01:18:52No me faltes el respeto.
01:18:54No me faltes el respeto.
01:18:56No te enojes, perdedor.
01:19:01Afronta la realidad.
01:19:03Cuando el CEO me respalde, heredaré el trono de mi padre en Montasia.
01:19:07Luego le daré a Charlotte las riquezas y poder que tú no puedes.
01:19:11Pero yo soy el CEO que decidirá tu destino.
01:19:16Yo no quiero nada de eso.
01:19:19Si crees que el CEO estará de tu lado, sugiero que pienses un plan de respaldo.
01:19:23Estás destinado a perder.
01:19:27No heredarás el trono.
01:19:30Y para el final de la noche lo perderás todo y serás lo que más desprecias.
01:19:35Un campesino.
01:19:36Y tú eres un payaso.
01:19:38Ya sea antes, ahora o después.
01:19:41Pero aún no tienes nada comparado conmigo.
01:19:44Ya sea ahora o en él.
01:19:46Claro, no tienes futuro.
01:19:48¿No ves la invitación de bronce que tienes en tus manos?
01:19:52Fui yo quien se la dio a Charlotte.
01:19:54¿Y tú qué tienes?
01:19:56¿Eso es?
01:19:57¿Cuánto caíste?
01:19:59¡Largo!
01:20:00¡Fuera!
01:20:01¡Largo!
01:20:01¡Largo!
01:20:02¡Largo!
01:20:03¡Largo!
01:20:03Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias si me voy.
01:20:10Me temo que no podrán enfrentar las consecuencias si me voy.
01:20:15¿Quién te crees?
01:20:16Soy un príncipe.
01:20:18Pero él es la persona más poderosa de todo el mundo.
01:20:23Randall Douglas.
01:20:25¿Intentas ayudar otra vez?
01:20:27Te lo advierto.
01:20:29Voy a avisarle al CEO.
01:20:30Y te despojará de tu puesto.
01:20:34Entonces, debes saber que aún soy el representante del CEO.
01:20:39Tus amenazas vacías no son nada para mí.
01:20:42Olvídalos, príncipe Frederick.
01:20:44Solo nos contestan así porque piensan que son del mismo rango.
01:20:48Demostrémosles el poder que tenemos.
01:20:50Será todo un placer.
01:20:52Son los VIP con invitaciones plata.
01:21:06La mujer más joven con el premio Nobel tiene la primera invitación de plata.
01:21:14Oh, el príncipe Frederick Bon Bon de Montasia es el segundo más poderoso de los invitados.
01:21:20Solamente superado por el rey de los CEOs.
01:21:22Mi invitación de plata significa que tengo la aprobación del CEO.
01:21:27Ahora soy un rey.
01:21:29Se acabó para todos.
01:21:31¿Cómo tienes invitación plata?
01:21:32Puedes inclinarte ahora a Randall Douglas.
01:21:37O te despedirán por ofender al futuro rey y a la futura esposa del jefe.
01:21:42Te lo advierto.
01:21:43Baja ahora.
01:21:44Con el poder que me han otorgado con esta invitación de plata.
01:21:51Yo revoco la invitación de Kingsley.
01:21:55Afuera, afuera, afuera, afuera, afuera, afuera, afuera.
01:22:03Afuera, afuera, afuera.
01:22:06Eso que tienes ahora es un papel, Kingsley.
01:22:09Ya vete.
01:22:10Tú, bufón.
01:22:14De acuerdo a las normas del banquete, sí.
01:22:18Mi invitación de bronce queda invalidada si lo dice alguien con una invitación de plata.
01:22:24¿Y es cierto?
01:22:26No pertenezco aquí.
01:22:29Y esta no es mi invitación.
01:22:32Mi verdadero lugar está justo ahí.
01:22:38Ahí es donde debo sentarme.
01:22:41El asiento más prominente de todo el banquete.
01:22:46Kingsley.
01:22:47O sea, ¿que nos sentamos en el trono?
01:22:50Sí, mi amor.
01:22:52El único trono de oro.
01:22:54Eso es solo para el más poderoso de todos.
01:22:57El rey de Kimscorp.
01:23:00El hombre más rico que hay.
01:23:01Ese trono fue hecho para mí.
01:23:04Donde quiera que me siente, será el trono del rey.
01:23:08¡No puedes mentirnos!
01:23:11El trono está destinado al único con la invitación dorada.
01:23:16El director Foreman se lo dio al propio CEO.
01:23:20Es imposible que lo tengas.
01:23:22¿Eso crees?
01:23:24Apuesto a que no viste la invitación dorada.
01:23:27No se puede fingir.
01:23:29Sí, si estás tan seguro.
01:23:31Enséñame tu invitación dorada.
01:23:34Parece que todos están interesados en mi invitación.
01:23:37Ok.
01:23:38Abran los ojos.
01:23:40Y miren.
01:23:41¡Eso!
01:23:50¿Qué?
01:23:51¡Imposible!
01:23:53¿Cómo es que tiene la invitación del rey?
01:23:56Eso tiene que ser una pesadilla.
01:23:58¡Pero Kimfley es un idiota!
01:24:00¡No es nadie!
01:24:02No hay forma.
01:24:04Eso es imposible.
01:24:05Solo el rey de Kingscorp puede tener esa invitación.
01:24:08Exacto.
01:24:09Solo el rey de Kingscorp tendría la invitación.
01:24:14Y ese...
01:24:16...es exactamente quien soy.
01:24:19¿Estás loco?
01:24:21¿Finges que eres el CEO en su propio banquete?
01:24:25¿Puedes bajar?
01:24:26Eres una escoria.
01:24:27¿Vas a ensuciar el trono del verdadero rey?
01:24:29Cuida tus palabras, Frederick Monbun.
01:24:38¡Director Foreman!
01:24:39El anfitrión de este banquete.
01:24:42Justo a tiempo, Director Foreman.
01:24:50¿Falsificó la invitación del rey?
01:24:53¿Y ahora finges ser el rey de los Zeus?
01:24:56Con eso basta.
01:24:58Pobre Kingsley.
01:24:59Ahora molestas al Director Foreman.
01:25:01Le pediría que te perdonara, pero...
01:25:04...cruzaste muchas líneas esta vez.
01:25:06Estoy decepcionada.
01:25:07Me temo que estarás decepcionada el resto de tu vida.
01:25:10No me doy yo dejarte, porque eres una basura.
01:25:13¿Pero qué te sucede?
01:25:15¿Eres el rey del Oseo?
01:25:18¡Estás tan enfermo!
01:25:20Y patético.
01:25:22¡Ya basta!
01:25:22No te queda nada para fingir...
01:25:24¡Que sí! ¡Que te calles!
01:25:26¡No me oíste, Hannah Sniss!
01:25:29¿Qué?
01:25:31¿Cómo te atreves?
01:25:34Por favor.
01:25:36Tomando trono.
01:25:37¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:39¿Qué?
01:25:40¿Qué?
01:25:41¿Qué?
01:25:42Él...
01:25:42Él...
01:25:43Tomando trono.
01:25:46¡Señor Kingsley Baldwin!
01:25:48¿Lo... qué?
01:25:49¿Qué?
01:25:49No puede ser.
01:25:50No.
01:25:51Él...
01:25:52Él es...
01:25:53¿Él realmente es el Seo?
01:25:55¿El rey de Kingscorp?
01:25:58¿El hombre más rico del mundo?
01:26:00¡Es imposible!
01:26:02No, no, no, no.
01:26:02No puede ser él.
01:26:04No, no, no puede ser él.
01:26:05Yo le estaba llamando basura.
01:26:09Kingsley, ¿eres realmente el Seo de Kingscorp?
01:26:14¿El de origen humilde que creó un imperio financiero él solo?
01:26:17¿Eso importa?
01:26:19¡Sí!
01:26:19¡Sí!
01:26:21Si hubieras dicho quién eras, seguiríamos juntos.
01:26:25¿Me habrías creído si te dijera que era yo quien te había estado apoyando desde siempre?
01:26:32¿Me menospreciaste todo este tiempo?
01:26:36Dime, ¿te arrepientes?
01:26:39¿Te arrepientes?
01:26:44No, no lo entiendes.
01:26:46Es que yo...
01:26:46Yo solo...
01:26:47Tú solo querías un Sugar Daddy.
01:26:50Ansías, poder y riquezas.
01:26:53Eres codiciosa.
01:26:54Eso te hace fea por dentro y por fuera.
01:26:56Por favor, Kingsley, dame otra oportunidad.
01:27:01No, ya no sirve ahora.
01:27:02Si tú y yo terminamos...
01:27:04Es más, todo lo que te he dado...
01:27:07Tus conexiones, dinero...
01:27:09Se acabó.
01:27:11No hay vuelta atrás.
01:27:12¡No, no, no, no!
01:27:16Espera, alto, Kingsley.
01:27:17Esto es un error.
01:27:18¡Vamos, pueden arreglarlo!
01:27:22¿Un error?
01:27:23¿No me habías llamado basura sin educación?
01:27:26¿Que no soy digno para Hanna?
01:27:29Pero me arrepiento.
01:27:31Lo siento, Kingsley.
01:27:33Ya es tarde para disculparse.
01:27:35Ahora lo que tienes y todo lo que alguna vez tendrás...
01:27:39Es arrepentimiento.
01:27:40¡Haz algo, Hanna!
01:27:42¡Arréglalo!
01:27:42¡Perderemos todo!
01:27:44Hanna Smith...
01:27:46No te impediré que persigas lo que quieres hacer.
01:27:49De hecho, te doy mi bendición.
01:27:52Pero, será sin mi apoyo.
01:27:54Veamos qué tan lejos puedes llegar por tu cuenta.
01:27:58¡Se acabó!
01:28:00¡No tengo nada!
01:28:02¡No, no tengo nada!
01:28:04En cuanto a ti, Frederick Bonboon, necesitabas de mí para obtener el reino de tu padre, ¿verdad?
01:28:14Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:18Dime, ¿cómo es que pensabas echarme?
01:28:20Señor, Kingsley...
01:28:23Fue un idiota.
01:28:25¡Mierda!
01:28:26Yo lo insulté y lo siento.
01:28:29¡Lo cagué!
01:28:31¡Ay, Dios!
01:28:32¡Perdóneme, por favor!
01:28:34Esto no puede estar pasando.
01:28:35No puede ser.
01:28:36¡Ay, Dios!
01:28:37Tiene que ser un error.
01:28:40¡Ay, no!
01:28:42Se suponía que heredaría el trono.
01:28:44Yo...
01:28:44¡El seo lo aprobó!
01:28:46¡Soy el príncipe!
01:28:48¡Se suponía que sería el rey!
01:28:50¡No!
01:28:53¡No!
01:28:54¡Ay, Dios!
01:28:56Señor Finkler, ¿qué fue lo que me dijo sobre no ser tan bueno para Charlotte?
01:29:01No, no.
01:29:03Yo...
01:29:03Dije que yo no era tan bueno para los dos.
01:29:06Mi querida y bella esposa, Charlotte Finkler.
01:29:18¿Qué te parece si cambiamos la boda falsa por una historia de amor?
01:29:24Acepto.
01:29:24Yo lo siento.
01:29:30¡Me arrepiento!
01:29:32¡Dejé escapar a Kingsley!
01:29:34¡Todo es culpa mía!
01:29:36¡Pude tenerlo todo!
01:29:39¡Que esté sin nada!
01:29:40¡No!
01:29:47¡No!
01:29:50¡No!
01:29:50¡No!
01:29:51¡No!
01:29:52¡No!

Recommended