Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Ten Years of Unrequited Love Episode 12 - Eng Sub
Completed Short Drama
Follow
7/7/2025
Ten Years of Unrequited Love Episode 12 - Eng Sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
作曲 李宗盛
00:30
作曲 李宗盛
01:00
先攻就先攻
01:01
怎么还软硬件事呢
01:04
有没有可能
01:10
我就是找个借口来看看你
01:14
方案的事情
01:25
我已经交代给设计师了
01:27
会按照你的修改
01:28
你不用担心
01:30
少来
01:31
我都已经知道一半了
01:34
我可不喜欢半途而飞
01:36
谁喜欢半途而飞啊
01:51
那有时候不是不得已吗
01:55
也有一些朋友跟我说
01:58
到了这个年纪
02:01
还谈什么爱而不得
02:02
就好呗
02:05
那你知道吗
02:08
十年
02:10
我以为时间就能抚平一切
02:15
就像你说的那样
02:17
多谈几个人
02:19
多见见世界
02:20
不再一刻受众雕词
02:22
我都按照你说的做了
02:27
但是为什么
02:30
心里满满还是你
02:31
可是明明你已经把我死成碎片了
02:41
我却没办法恨你一点
02:46
你怎么
02:52
怎么
02:54
这么烫
02:57
去医院
02:58
陈思远
03:07
陈思远
03:08
陈思远
03:08
陈思远病了
03:09
我先带她去看医生
03:28
陈思远
03:39
陈思远
03:40
不 키
03:41
在儿 alors
03:42
把儿子
03:43
对
03:44
看后四风格的椅子
03:46
颧
03:47
风的
03:47
阴 Ausw
03:49
缘缘
03:50
You have to be ready for the company.
03:55
Please take care of yourself.
03:57
It's not a good time.
04:00
I'm still in the clouds.
04:03
I'm still waiting for you to write.
04:09
I'm still in the middle of the sky.
04:12
I'm still in the clouds.
04:15
I'm still in the clouds.
04:19
It's not the dialogue I want
04:24
It's not the alarm that I want
04:29
It's not the essence I hear
04:34
It's not the sight that I want
04:40
It's not the sight ofattform
04:43
Come here
04:44
要不是風突然走動 要不是你不設方的問候 怎麼心動要不是你
05:14
你不認識我 我不認識你
05:24
我放前進
05:26
我們還沒有在一起 是吧
05:28
那就是我錯怪你們了
05:30
讓我們和好
05:36
對不起
05:37
你什麼意思
05:38
我們已經分手了
05:42
行
05:54
我承認
05:58
一直忘不了她
06:02
這麼多年來 我選擇了逃避
06:06
我以為只要我心裡可以不想她
06:08
不見到她 我就會不愛她
06:12
等到我回國的第一天
06:17
我就知道我錯了
06:23
我不想再逃避了
06:27
對不起
06:28
我心裡的情節
06:30
在腦海中放著
06:35
劇本
06:37
運的是我
06:39
不晚
06:41
美的角色
06:42
誰分不會太多
06:45
我也懂得
06:47
從你的世界經過
06:49
尋找被愛的資格
06:50
心願封存著
06:51
偷偷寄給雲朵
06:53
合作上很多地方不對
06:54
我需要調整
06:55
好
06:56
我要加五個天
06:57
好
06:58
好
06:59
愛你像是配合
07:03
愛你像是配合
07:04
主演的
07:05
臨時角色清醒的
07:06
如稀朗
07:07
絕望我了
07:08
你好像也察覺了什麼
07:09
努動聲散
07:10
偷偷用心配合
07:11
愛你像遙遠的風吹過
07:12
好
07:14
很好的程度我明白
07:15
我到下午就跟戰略部的小夥伴
07:30
溝通一下
07:33
好
07:38
對
07:39
明天就可以完成了
07:41
是的
07:42
好的方案我一定出來
07:44
我一定出來
07:46
明白
07:48
病還沒好就這麼拼
07:51
敏銳不缺你這兩年
07:52
的肺炎
07:53
剛關心完蘇小姐
07:54
就過來關心我
07:57
中央空調啊
07:59
我關心誰
08:00
整顆心向著誰
08:01
你看不出來嗎
08:07
我當你知道了
08:11
我當然知道
08:12
只不過體驗了一次
08:15
別人體驗過的被照顧
08:17
身體是最重要的
08:18
最重要的
08:36
先好好休息
08:37
急性肠胃炎又不是什麼大病
08:43
又不是沒犯過
08:44
死不著
08:46
你這話說的
08:47
動不動就死不死了
08:49
說話跟詛咒似的
08:51
對你有什麼好處啊
08:53
對你有好處啊
08:55
給你心裡疼一個位置
08:57
好讓你不用那麼糾結
08:58
我糾結過嗎
09:00
我又一分鐘一秒鐘糾結過嗎
09:03
我猜渣不是明明白白的
09:04
都說明白了嗎
09:06
我以為你聽明白了
09:08
要不我再說一遍
09:13
你說一遍
09:21
我要睡了
09:24
中午小睡了什麼
09:31
你
09:35
你們倆
09:38
你們倆真分手了
09:43
多傷人啊
10:01
我以前是渣男
10:03
現在也是
10:05
不拜誰所辞
10:11
我的意思是說
10:12
你看人生病本來就是
10:14
保護自己身體的一種
10:15
應激反應
10:17
我又不會倒下嘛
10:19
你應該多去關心關心蘇小姐
10:22
畢竟你把人家傷得這麼深
10:24
你都不去管管
10:25
你還是先照顧好自己的身體吧
10:28
說話電來倒去
10:30
你是太平洋警察
10:32
管這麼管
10:34
我都說了我沒事啊
10:36
工作治百病
10:38
要不是你過來督促我工作的話
10:40
我熬一晚黃旗還能幹一個通宵
10:42
你真是又有勁了
10:43
你真是又有勁了
10:46
可能是鹽水也起作用了
10:53
還真有點餓了
10:56
餓了
10:59
那待會兒
11:02
再幾點完吧
11:05
我先回公司了
11:07
去唄
11:08
不要跟我報唄
11:09
嗯
11:10
慢慢還是給我
11:11
去唄
11:12
一塊一塊一塊
11:13
去唄
11:32
柳柳姐
11:33
你怎麼樣了
11:34
好點兒沒
11:35
你來就來吧
11:36
你要拿這麼多東西幹什麼
11:37
Why do you need such things for so much?
11:38
You're not sure what happened.
11:40
We told me that he didn't trip because he told me to put it in.
11:43
He turned out my mouth.
11:45
I'll get out of here.
11:47
Look, I purchased a lot of big things I bought.
11:51
What am I talking about?
11:52
I have籽红花,
11:53
极杨参,
11:55
菱芝,
11:56
海参,
11:57
燕窝,
11:58
冬虫夏草.
12:01
,
12:01
you'reiona.
12:03
So much time is your monthly wage.
12:05
As much as possible and profitable,
12:07
What are you doing to help me understand your health?
12:11
What are you doing to help me understand?
12:12
I'm going to spend a lot of money.
12:14
I'm going to spend a lot of money.
12:16
What's up?
12:18
What's up?
12:20
What's up?
12:22
What's up?
12:24
Well, it's my advice.
12:29
I'm going to buy you.
12:31
I'm going to buy you two.
12:33
Don't be buying me.
12:37
I'm going to spend a lot of money.
12:39
I'm going to spend a lot of money.
12:42
But what do you think?
12:44
Are you hungry?
12:45
Do you want me to buy you?
12:47
Yes.
12:48
Do you want me to buy you?
12:50
I'm going to buy you.
12:52
It's so hot.
12:54
I'm going to buy you.
12:59
I'm going to buy you for a long time.
13:02
I'm going to buy you for a long time.
13:05
I'm going to let you know.
13:06
What is my сдел,
13:08
that meat meat?
13:09
The pork!
13:11
flow comes in.
13:12
All of those are you.
13:14
What are you selling?
13:15
That's synthetic meat.
13:16
What are you paid for?
13:17
As long as you set it to?
13:19
Are you ready for this moving side?
13:20
Are you ready?
13:21
No way.
13:23
What's that progress!?
13:25
What?
13:28
Not
13:30
There's more supply than you sold?
13:31
What do I know?
13:32
I don't know, I don't know.
13:34
I heard that Mr. Fletcher didn't go home last night.
13:37
You don't know?
13:39
I don't know.
13:40
How did you do this to me?
13:43
You're still in the middle of the day.
13:45
Don't be angry at me.
13:47
You're so angry with me.
13:48
Don't be angry at me.
13:50
I'm not angry at you.
13:53
I don't want her to leave.
13:55
I don't want her to be in Singapore.
13:58
She's good.
14:00
She's a good friend.
14:00
I'm sorry.
14:01
I'm sorry.
14:02
This woman's love with a hat.
14:05
She's like a dress.
14:07
She's like a dress.
14:10
She's like a dress.
14:12
What do you mean?
14:14
What do you mean?
14:16
She's like a business.
14:18
She's like a business.
14:20
I'm not sure.
14:23
I'm not sure.
14:25
But it's not easy.
14:27
It doesn't matter.
14:29
It's a better way.
14:32
You've seen a long term.
14:34
She's just a few times.
14:37
She's like a girl.
14:38
She's like a girl.
14:40
She's like a girl.
14:42
She's like a girl.
14:44
She's like a girl.
14:47
You're like a girl.
14:50
I don't like her.
14:52
You're like a girl.
14:54
I'm sorry.
Recommended
17:13
|
Up next
Sweetheart Service Episode 9 - Engsub
Completed Short Drama
7/4/2025
44:43
Rose and Gun Episode 11 - Eng Sub
Completed Short Drama
7/6/2025
1:02:30
Ep 12 The First Night with the Duke Engsub
Completed Short Drama
7/18/2025
47:42
EP.1 Revenged Love (2025) Episode 1 English Sub
SunSight
7/9/2025
44:16
Rose and Gun Episode 24 - Eng Sub
Completed Short Drama
7/12/2025
44:41
Rose and Gun Episode 13 - Eng Sub
SunSight
7/7/2025
1:38:56
The Plot (2024) Episode 1 - Eng Sub
SunSight
7/13/2025
2:39:32
Reborn as Heir s Dreaming Girl Japanese dubbed
Short Completed
yesterday
2:52:32
When Love Takes the Lead Dramabox
Short Completed
yesterday
1:43:08
Scorned Wifes Revenge Dramabox
Short Completed
yesterday
1:16:43
Mute Girl Loved the Man Sent to Betray Her
Completed Short Drama
2 days ago
1:11:26
What Was I Made For mydrama
Completed Short Drama
2 days ago
59:47
My Billionaire Boss Claimed Me as His Prize mydram
Completed Short Drama
2 days ago
2:50:51
Sixth Times the Charm Dramabox
Completed Short Drama
2 days ago
2:18:19
Crowned by Her Own Illusion Dramabox
Completed Short Drama
2 days ago
1:56:33
I Break Rules and Hearts Dramabox
Completed Short Drama
2 days ago
1:27:55
Watch Me Win Alone Dramabox
Completed Short Drama
2 days ago
1:02:51
Wenn die Wahrheit fliegt DE ReelShort
Completed Short Drama
2 days ago
1:46:04
Roses for the Wedding Lilies for the Grave Dramabox
Completed Short Drama
2 days ago
2:37:08
Eleven_Years_After_Death,_I_Became_Their_Lucky_Star_stardusttv
Completed Short Drama
2 days ago
42:04
Bound by Marriage - Freed by Love US ReelShort
Completed Short Drama
2 days ago
1:44:05
Amor bajo escucha de pensamientos stardusttv
Completed Short Drama
2 days ago
1:43:45
She Died Pregnant, Now She's Back stardusttv
Completed Short Drama
2 days ago
2:19:55
(Dubbed) You Are My Evermore 2025 NetShort Full
Completed Short Drama
2 days ago
2:14:34
Playing the Enemy, Loving the Boss stardusttv
Completed Short Drama
2 days ago