Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:07:03When I see you in my spiritual eye, it's a smell of your skin,
00:07:12your skin, your eyes are like the last light of the day.
00:07:25But maybe, because I have already lost my eyes,
00:07:30could I discover the shadow of a secret,
00:07:34that you'd better for you behalve.
00:07:37That's Böse.
00:07:38Why that's Böse?
00:07:39A woman, the woman is themselves reproduced.
00:07:42That's quite a bit of a fear.
00:07:44But one of the many theories says,
00:07:45that the human being is from a single woman.
00:07:47According to the EVA theory,
00:07:49is the DNA mutated and entstanden is the unbeatable homo sapiens.
00:07:52This idea of the woman is not reproduced,
00:07:55because she's not in your Denkschema.
00:07:57But this belongs to the evolution.
00:07:59In a world of women,
00:08:01the only replicas of their own mother are?
00:08:03That's not fair.
00:08:04You're the important thing.
00:08:05Try to tell you,
00:08:06that mother and daughter are identical people.
00:08:08That must not mean with less fun.
00:08:11If the original woman was for you,
00:08:14it would be her Klon.
00:08:15That's not fair.
00:08:16That's not fair.
00:08:17That's not fair.
00:08:18That's not fair.
00:08:19That's not fair.
00:08:20That's not fair.
00:08:21That's not fair.
00:08:22That's not fair.
00:08:23That's not fair.
00:08:24That's not fair.
00:08:25That's not fair.
00:08:26That's not fair.
00:08:27That's not fair.
00:08:28That's not fair.
00:08:29That's not fair.
00:08:30That's not fair.
00:08:31That's not fair.
00:08:32That's not fair.
00:08:33That's not fair.
00:08:34That's not fair.
00:08:35That's not fair.
00:08:36That's not fair.
00:08:37You are in the same way,
00:08:38Männer zeugungsfähig
00:08:39und Frauen fruchtbar zu machen.
00:08:40Aber selbst du kannst die Evolution nicht beschleunigen.
00:08:42Dann muss ich eben mehr Druck machen
00:08:44und dafür sorgen,
00:08:45dass sich die Technologie schnell genug entwickelt.
00:08:47Noch ist die Welt vor dir sicher.
00:08:49Vielleicht ist bereits heute
00:08:50der Anspruch auf Fortpflanzungsfähigkeit überholt.
00:08:53Irgendwie gefällt mir das Ganze nicht.
00:08:56Ach so, jetzt verstehe ich.
00:08:57Ich werde schon jemanden finden,
00:08:59dem es gefällt.
00:09:00Ein Mann wie du fürchtet sich vor so einem kleinen Mann.
00:09:02Mach die Tür zu,
00:09:03es könnte uns jemand sehen.
00:09:04Na und?
00:09:05Bitte, Morella.
00:09:06Morella.
00:09:07Ich weiß.
00:09:08Ich weiß.
00:09:09Das ist kein Spaß.
00:09:13Sie sagte immer wieder zu mir,
00:09:15ich solle das Ganze nicht so ernst nehmen.
00:09:18Dabei war mir klar,
00:09:20dass sie damit uns meinte.
00:09:22Unsere Beziehung.
00:09:24Das Schlimmste war, dass sie recht hatte.
00:09:27Sie wusste genau,
00:09:29dass es für mich bereits zu spät war.
00:09:36Meine Seele gehörte bereits dieser Frau.
00:09:40Das ist eine der Wartungskontrollen.
00:09:41Das ist eine der Wartungskontrollen.
00:09:42Das ist eine der Wartungskontrollen.
00:09:43It's late.
00:09:45It's late.
00:09:47I was going to do one of the Wartingskontrolls.
00:09:49I had to do it.
00:09:51I forgot to call it.
00:09:53That makes no sense.
00:09:55Oh, yes, that serum is all.
00:09:57I bring you a new one.
00:09:59You have to be careful.
00:10:01You have to be careful.
00:10:03The most women in the Morella program
00:10:05will be right after a month pregnant.
00:10:07I'm curious how many of them will be named.
00:10:09That serum needs time to build up.
00:10:11That is different from every woman.
00:10:13Yes.
00:10:15And they get a lot of support from their men.
00:10:23You are not the right time, Edgar.
00:10:25And I need you to do it.
00:10:27It's very different in the lab.
00:10:29You know what?
00:10:31You know what?
00:10:33Yes.
00:10:35You have to be available for 24 hours.
00:10:37And all of them will be available.
00:10:39Dr. Morella is always the leader of the lab.
00:10:41You know what I mean.
00:10:43You have to be outside your life.
00:10:45Your life goes to the end.
00:10:47Then she goes into the hospital.
00:10:49This is the truth.
00:10:51Why?
00:10:52It's the truth.
00:10:53I don't understand why she will work there.
00:10:54Everyone knows that she will die.
00:10:55She has to be able to die.
00:10:57And I'm helping her.
00:10:59Of course.
00:11:00Of course.
00:11:01Of course.
00:11:02Of course.
00:11:03Of course.
00:11:04Of course.
00:11:05Of course.
00:11:06Of course.
00:11:07Of course.
00:11:08Of course.
00:11:09Of course.
00:11:10Of course.
00:11:11Of course.
00:11:12Of course.
00:11:13Of course.
00:11:14Of course.
00:11:15Of course.
00:11:16Of course.
00:11:17Of course.
00:11:18Of course.
00:11:19Of course.
00:11:20Of course.
00:11:21Of course.
00:11:22You are today morning very conversely.
00:11:25Do you really think she can't do it without you?
00:11:27Because she doesn't have enough time for someone else to search?
00:11:30Through her you are the best in your laboratory.
00:11:33And you will also be the best in your laboratory.
00:11:36You are the best in the great Morella, because she is so.
00:11:39That's not true. Morella and I have...
00:11:41What?!
00:11:42Please tell me what it is!
00:11:43I have no time!
00:11:47Edgar, please.
00:11:48Please.
00:11:49Nein, Edgar, bitte geh nicht, es tut mir leid.
00:11:54Bitte entschuldige.
00:11:57Begreif doch, ich brauche dich.
00:11:59Ich mache mir Sorgen um dich.
00:12:03Du hast ihn vergessen, stimmt's?
00:12:05Wen?
00:12:07Wen?
00:12:09Nicht so wichtig.
00:12:19Nur unseren Hochzeitstag.
00:12:32Wie lange noch, Morella?
00:12:49Ja.
00:12:59Wie lange wurde dieses X-Chromosom bestrahlt?
00:13:01Ähm, das waren genau zwei Sekunden.
00:13:04Scheint ein zäher Bursche zu sein.
00:13:06Steigern Sie in relativ kurzen Intervallen.
00:13:08Bei drei Sekunden dürften wir es wohl geschafft haben.
00:13:10Exakt drei Sekunden.
00:13:11Ja, Frau Dr. Morella.
00:13:12Ich bin sehr zufrieden.
00:13:13Sie haben versucht, auf meine Dateien zuzugreifen.
00:13:37Ich weiß nicht, was Sie meinen.
00:13:41Um meine Forschung zu begreifen, bedarf es eines höheren IQs.
00:13:45Sie sollten sich nicht so maßlos überschätzen.
00:13:49Ich weiß genau, was Sie vorhaben.
00:13:50Und ich bin der Ansicht, dass Sie entschieden zu weit gehen.
00:13:53Der Aberglaube hat in Forschung und Wissenschaft nichts zu suchen.
00:13:57Wenn Sie mich zu Fall bringen, gehen Sie mit unter.
00:14:00Haben Sie mich verstanden?
00:14:01Also mischen Sie sich nicht ein.
00:14:04Wie geht's meinen Babys?
00:14:31Soweit ganz gut.
00:14:32In ein paar Wochen können wir Sie dann tiefgefrieren.
00:14:37In ein paar Wochen, ja?
00:14:38Sieh dir die Kleinen mal an.
00:14:40Die Hartnäckigsten überleben.
00:14:44Hast du schon DNS-Proben von ihnen?
00:14:46Morella, Sie sind noch zu fragil.
00:14:48Ich hatte dich aber darum gebeten.
00:14:49Ich kann nicht länger auf die Ergebnisse warten.
00:14:52Ich weiß, ich...
00:14:53Ich leite das Labor und ich verlange, dass man meinen Anweisungen folgt.
00:14:56Wenn ich nicht mehr da bin, kannst du machen, was du willst.
00:14:58Ich will sofort diese Proben sehen.
00:15:00Wo ist die Kamera? Rivera, die Kamera!
00:15:03Bitte!
00:15:04Bitte beruhige dich. Es tut mir sehr leid.
00:15:07Ich wollte sie in keiner Weise gefährden.
00:15:11Ich hab dich doch vor einer emotionalen Bindung an sie gewarnt.
00:15:14Vielleicht müssen wir das Experiment abbrechen, weil die Embryonen einen Defekt haben.
00:15:17Wie kommst du darauf?
00:15:20Morella, sag mir die Wahrheit.
00:15:22Welches Problem könnte bei dieser Charge auftreten?
00:15:25Was hat bei der vorhergehenden Charge gefehlt?
00:15:29Du musst dich nur darum kümmern, eine Leihmutter zu finden.
00:15:31Nichts weiter.
00:15:33Lass mich überlegen.
00:15:34Jemand, der dir nahesteht.
00:15:37Den du unter Kontrolle hast.
00:15:39Ich weiß, mit einer doppelt so langen Enthaltsamkeit müssten wir eigentlich Erfolg haben.
00:15:46Es sind unsere Kinder.
00:15:48Ich bin gespannt, wie sie sich später mal entwickeln.
00:15:51Ich bin gespannt, wie sie sich später mal entwickeln.
00:15:557. September, 11.31 Uhr. Inkubationsfach 5. Versuchsobjekte XRC 17, 25, 26 und 27.
00:16:21Ihr Zustand hatte sich seit diesem Tag deutlich verschlechtert.
00:16:24Fast einen Monat lang lag sie dort im Koma.
00:16:27Unter der Wirkung eines Medikamentes, das sie immer abgelehnt hatte zu nehmen.
00:16:32Ich besuchte sie täglich.
00:16:34Manchmal blieb ich über Nacht.
00:16:36Immer in der Hoffnung auf Besserung.
00:16:39Mir schauderte bei dem Gedanken an ein Leben ohne Morella.
00:16:50Hallo.
00:16:52Willkommen zurück.
00:16:55Wie fühlst du dich?
00:16:57Wundervoll, Liebling.
00:16:59Du siehst toll aus, Linden.
00:17:01Danke. Das muss an dem Kaffee und dem guten Essen liegen.
00:17:04Wie lange bin ich schon hier?
00:17:06Einen Monat. Es ist bereits Oktober.
00:17:09Der Arzt sagt, du musst dich ausruhen.
00:17:11Was hat er noch gesagt?
00:17:12Nichts Gutes.
00:17:13Tage.
00:17:15Vielleicht eine Woche.
00:17:17Das hat er auch schon früher gesagt.
00:17:19Ja, ich weiß.
00:17:20Dein Vater war hier.
00:17:21Sag ihm, ich bin tot.
00:17:23Ich bin noch nicht so weit. Ich muss erst noch mein Projekt zu Ende bringen.
00:17:25Ich helfe dir so gut ich kann.
00:17:26Hol mich sofort hier raus. Wenn ich noch länger hier bleibe, sterbe ich.
00:17:28Was hätte ich denn tun sollen?
00:17:29Morella an einem Ort lassen, wo es nach Tod riecht? Nach Sorgen und Angst.
00:17:30Es ging um Morella. Eine Frau, die sich ganz dem Fortbestand des Lebens gewidmet hatte.
00:17:32Und unfruchtbaren Frauen Kinder schenken wollte.
00:17:34Wie konnte ich das nicht tun?
00:17:35Ich bin noch nicht so weit. Ich muss erst noch mein Projekt zu Ende bringen.
00:17:38Ich helfe dir so gut ich kann.
00:17:40Hol mich sofort hier raus. Wenn ich noch länger hier bleibe, sterbe ich.
00:17:44Was hätte ich denn tun sollen?
00:17:47Morella an einem Ort lassen, wo es nach Tod riecht? Nach Sorgen und Angst?
00:17:52Es ging um Morella. Eine Frau, die sich ganz dem Fortbestand des Lebens gewidmet hatte.
00:17:58Und unfruchtbaren Frauen Kinder schenken wollte.
00:18:00Wie konnte ich da Nein sagen?
00:18:02Wie konnte ich da Nein sagen?
00:18:30Wie konnte ich da nicht tun?
00:18:31Wie konnte ich da nicht tun?
00:18:32Wie konnte ich da nicht tun?
00:18:33Wie konnte ich da nicht tun?
00:18:35Wie konnte ich da nicht tun?
00:18:48Ganz langsam. Vorsichtig.
00:18:53Haben die Embryonen überlebt?
00:18:55Ja, zwei, 25 und 27. Wir haben sie vor drei Wochen eingefroren.
00:18:58Where are the DNS-Probings?
00:19:00I have not much time.
00:19:01Show me, please.
00:19:24We have analyzed them completely.
00:19:28Das ist Jason.
00:19:43Wirklich schade.
00:19:46Ich brauche mehr Zeit.
00:19:49Die Embryonen müssen vernichtet werden.
00:19:51Das kann ich nicht.
00:19:52Ich schon und ich tu es auch.
00:19:54Bitte nicht!
00:19:55They are part of you. They are our children.
00:20:00I don't want you to lose.
00:20:02You have to give it off.
00:20:03That research project is done immediately.
00:20:06It dies with me.
00:20:07The attempt with the embryo...
00:20:08Morella.
00:20:10You and I have together a child.
00:20:13Our child.
00:20:15Yes, I know.
00:20:17I have never done anything from children.
00:20:19Jenny therefore jammert me.
00:20:22With you is different.
00:20:24You are different.
00:20:26You have something in me.
00:20:32I want to grow our child.
00:20:35That is completely impossible.
00:20:37You have this idea out of the head.
00:20:39Please.
00:20:40I don't want you to do that.
00:20:46You are my little girl.
00:20:51And you will always be.
00:20:54I will always be your little girl.
00:20:59I will always be your little girl.
00:21:01You will always be your little girl.
00:21:02Yes.
00:21:03Yes.
00:21:04I will always be your little girl.
00:21:06Let's go.
00:21:36BIRDS CHIRP
00:22:06In den letzten 25 Jahren durchdrang mich ihre Stimme wie loderndes Feuer, selbst in meinen tiefsten Träumen.
00:22:36Man fand sie auf dem Fußboden liegend. Ihre Wimpern waren bereits gefroren. Und in der Hand hatte sie noch die Spritze.
00:22:46Ich konnte sie nicht aufhalten, dafür hatte sie gesorgt. Später wurde mir gesagt, sie habe Embryo 27 eine Injektion verabreicht.
00:23:13Und anschließend auch sich selbst.
00:23:23Eigentlich hatte ich vor, ihr von dem Embryo in Jenny zu erzählen. Aber dann behielt ich es doch lieber für mich.
00:23:37Musik
00:23:41Musik
00:23:43Musik
00:23:45Musik
00:23:47Musik
00:23:51Musik
00:23:53Musik
00:23:55Musik
00:23:57Musik
00:24:07Musik
00:24:09Musik
00:24:11Musik
00:24:23Musik
00:24:37Musik
00:24:39Musik
00:24:41Musik
00:24:43Musik
00:24:45Musik
00:24:47Musik
00:24:49Musik
00:24:51Musik
00:24:53Musik
00:24:55Musik
00:24:57Musik
00:25:05Musik
00:25:07Musik
00:25:09Musik
00:25:11Musik
00:25:23Musik
00:25:25Musik
00:25:27Musik
00:25:29Musik
00:25:31Musik
00:25:33Musik
00:25:53Musik
00:25:55Musik
00:25:57Musik
00:26:17Musik
00:26:19Musik
00:26:21Musik
00:26:43Musik
00:26:45Musik
00:26:47Musik
00:26:55Musik
00:26:59Musik
00:27:03Musik
00:27:05Musik
00:27:07Musik
00:27:09Yes, of course, we find more.
00:27:10And in the office?
00:27:11No, we didn't have any luck.
00:27:14It was not the first time,
00:27:15that was happened to Dryston.
00:27:17Ah, yeah.
00:27:19It was always been a few times.
00:27:22Dryston is the important worker here in the city.
00:27:25And, naja,
00:27:26many of the older colleagues
00:27:27remember the previous cases.
00:27:29Were these cases done?
00:27:31No, it was only a few times.
00:27:33But every time it was Dr. Morella and Lyndon.
00:27:37Now,
00:27:37ganz ehrlich, was genau wissen Sie
00:27:39über Lyndon und Morella?
00:27:42Ich habe die Tagebücher flüchtig gelesen.
00:27:44Ich stehe nicht so besonders auf Lesen.
00:27:45Sie sind doch der Intellektuelle.
00:27:47Seine Personalakte ist voller ungeklärter Todesfälle.
00:27:49Alles Unfälle.
00:27:51Das gilt eigentlich auch für den Tod von Morella.
00:27:55Ich habe die Akte gelesen
00:27:57und mit dem Mann gesprochen.
00:27:58In meinen Augen ist er entweder ein Kerl,
00:28:00der das Glück hatte, jedes Mal mit dem Leben davon zu kommen,
00:28:03oder ein kriminelles Genie.
00:28:05Ich glaube eher, dass er unheimlich viel Glück gehabt
00:28:07hat.
00:28:08Schon gut, das ist meine Meinung.
00:28:10Aber man kann ihm nicht an allem die Schuld geben.
00:28:12Das wäre zu einfach.
00:28:14Ich glaube, dass dort illegale
00:28:15oder ethisch-verwerfliche Forschung betrieben wurde.
00:28:18Aber dafür muss das ganze Labor
00:28:19verantwortlich gemacht werden.
00:28:21Wie wäre es mit Monströs?
00:28:23Monströs?
00:28:24So nennt es zumindest Lyndon,
00:28:27dieses Experiment.
00:28:27Anscheinend haben sich der gute Doktor und Morella
00:28:32nebenbei ihre eigene private Forschung gegannt.
00:28:36Was denn für eine private Forschung?
00:28:39Das Klonen von Genen.
00:28:40Wie schnell die Jahre vergehen.
00:28:52Alle meine Ängste haben sich in nichts aufgelöst.
00:28:55Und die Erinnerung an sie tut nicht mehr weh.
00:28:58Hallo, Daddy.
00:28:59Guten Morgen, mein Engel.
00:29:00Hast du gut geschlafen?
00:29:01Ja, und du?
00:29:02Ja, ich auch. Danke.
00:29:03Was gibt's heute zum Mittagessen?
00:29:10Thunfisch, Käse, keine Mayonnaise.
00:29:12Zum Glück, ich hasse Mayonnaise.
00:29:13Danke für den Tipp.
00:29:16Ich stehe echt total auf Thunfisch.
00:29:18Thunfisch ist gesund.
00:29:19Hast du das gewusstet?
00:29:20Viel Protein und wichtige Vitamine.
00:29:23Woher weißt du denn sowas, hä?
00:29:25Ich hab's irgendwo gelesen.
00:29:27Wisst ihr was?
00:29:28Wir machen in Biologie heute einen Versuch.
00:29:31Ratet mal welchen.
00:29:32Wir sezieren Frösche.
00:29:34Oh je, ich versteh nicht, wie man an sowas Spaß haben kann.
00:29:38Mami, das ist Wissenschaft.
00:29:40Der Frosch kann ehrlich nicht das Geringste spüren.
00:29:42Er schläft.
00:29:43Weißt du, wenn man anfängt, ihn aufzuschneiden,
00:29:45dann spritzt das Blut raus und...
00:29:47Ach, Sarah.
00:29:49Edgar, hast du ihr das erzählt?
00:29:50Nein, sie ist ein Naturtalent.
00:29:52Ich kann nichts dafür, dass sie auf sowas steht.
00:29:54Stimmt's, Dr. Frankenstein?
00:29:55Dr. Frankenstein.
00:29:55Daddy, kannst du mich heute wieder mit ins Labor nehmen?
00:30:06Aber du hast doch Schule.
00:30:08Und was ist nach der Schule?
00:30:09So wie letztes Mal.
00:30:10Bitte, Daddy, bitte.
00:30:11Sarah, nicht quengeln.
00:30:12Wir werden sehen.
00:30:13Und wenn ich eine Eins kriege beim heutigen Test in Biologie,
00:30:16erlaubst du's dann?
00:30:17Du kriegst doch immer eine Eins.
00:30:19Klar, nehm ich dich wieder mit ins Labor.
00:30:20Sch, Mami kommt.
00:30:25Wir müssen in drei Minuten los.
00:30:32Das war groß, Mama. Sie will uns besuchen.
00:30:35Zwei Minuten.
00:30:36Und Tante Amy will auch kommen.
00:30:38Ja? Toll.
00:30:39Eine Minute zwanzig Sekunden.
00:30:46Ich hole sie heute ab.
00:30:47Nicht nötig. Ich mach das.
00:30:48Nein, wir gehen anschließend einkaufen.
00:30:50Sie braucht Schuhe und alles Mögliche.
00:30:52Jenny, sie kann das Einkaufszentrum nicht ausstehen.
00:30:56Also gut, aber bringe sie bitte gleich nach Hause.
00:31:05Daddy, komm, wir müssen uns beeilen.
00:31:08Gehen wir?
00:31:09Edgar.
00:31:15Alles klar? Wiedersehen.
00:31:20Komm schon, Daddy.
00:31:37Daddy!
00:31:37Daddy!
00:31:38Aber störe ja nicht die Mitarbeiter.
00:31:51Ich kann mich benehmen.
00:31:54Gehen wir in unseren Spezialraum?
00:31:55Aber klar.
00:31:56Meine Tochter, eigenwillig, stark, mein wunderschönes Kind.
00:32:13Wie schnell sie heranwächst, wie schnell sie begreift, wie ähnlich sie ihrer Mutter doch im Denken und ihrem Wesen nach ist.
00:32:20Ich weiß, Jenny ahnt die Wahrheit über meine Tochter, dass sie nicht ihr Fleisch und Blut isst.
00:32:26Und irgendwann, vielleicht schon bald, werde ich auch meiner Tochter die Wahrheit sagen müssen.
00:32:31Eines Tages wird sie wissen wollen, warum ich sie in meinem Herzen Morella nenne.
00:32:37Die Hirnrinne sieht wie ein Stadtplan aus.
00:32:42Herein.
00:32:45Entschuldige die Störung, aber da will jemand zu dir.
00:32:48Wir wollen anschließend in die Pizzeria.
00:32:50Kommst du mit?
00:32:51Pizza?
00:32:52Oh ja, Daddy.
00:32:53Schatz, du weißt, Mami wäre gekränkt, wenn wir nicht zu Hause essen.
00:32:56Okay?
00:32:57Sieh dir das an.
00:32:59Sie wird schon bald die DNS entschlüsseln können.
00:33:00Keine schlechte Idee.
00:33:02Wer will zu mir?
00:33:03Ach ja.
00:33:04Der Vater von Morella ist da.
00:33:06Er will unbedingt mit dir reden.
00:33:07Er ist betrunken.
00:33:09Ich werde hier ganz in der Nähe bleiben, falls du moralische Unterstützung brauchst.
00:33:13Ich bin in Abteilung 2.
00:33:28Dr. Linden.
00:33:29Mr. Preston, was wollen Sie?
00:33:31Hallo.
00:33:32Hallo.
00:33:33Ich wollte einfach mal wieder Ihr Labor sehen.
00:33:36Wir haben es doch besprochen.
00:33:37Ich kann Ihnen keine persönlichen Dinge von ihr überlassen.
00:33:40Es gehört alles dem Labor.
00:33:41Aber es geht schließlich um meine Tochter, Dr. Linden.
00:33:43Sie sind betrunken.
00:33:44Ich möchte nicht den Sicherheitsdienst rufen.
00:33:47Nichts für ungut.
00:33:49Aber Ihre Tochter hätte nicht gewollt, dass Sie irgendein Andecken von ihr bekommen.
00:33:52Ich habe inzwischen einen Anwalt.
00:33:54Ich weiß, dass ich Anspruch auf eine gewisse Entschädigung habe für Ihre Entdeckung.
00:34:03Dr.
00:34:04Morella hat Ihre sämtlichen Forschungsergebnisse den Dreisten Laboratorien vermacht.
00:34:08Ihr Name war Patricia Preston.
00:34:11Sie hat den Namen Ihrer Mutter nur angenommen, um mich zu ärgern.
00:34:14Sie hatte nicht mehr alle Tassen im Schrank, als sie die Papiere unterschrieben hat.
00:34:18Sie haben sie hintergangen.
00:34:20Sie haben sie ausgequetscht wie eine Zitrone und dann haben Sie sie einfach sterben lassen.
00:34:24Ein Mörder sind Sie.
00:34:25Und das sagen ausgerechnet Sie.
00:34:26Sie haben sich einen Dreck um Sie geschert.
00:34:28Erst als die Schecks ausblieben, da sind Sie ins Krankenhaus gekommen.
00:34:31Aber ich kann Ihnen versichern.
00:34:33Meine Leute und ich respektieren Dr.
00:34:34Morellas Entscheidung.
00:34:35Und jetzt verschwinden Sie gefälligst von hier.
00:34:37Halt Sie sie zurück!
00:34:45Sarah, geh bitte zurück in mein Büro.
00:34:50Sarah, hör auf!
00:34:51Geh weg!
00:34:52Lass mich in Ruhe!
00:34:52Hör damit auf, Morella!
00:35:13Nach diesem Vorfall im Labor sah ich nur noch Morella.
00:35:17Mit ihrem eisigen, anklagenden Blick.
00:35:19Aber noch immer war es mir nicht möglich, das Entsetzliche meiner Sünde voll zu begreifen.
00:35:35Ich soll es verschweigen?
00:35:36Ich will meine Tochter nicht mit reinziehen.
00:35:39Sie würden ihr Fragen stellen.
00:35:40Sie hat eine schwere Zeit durchgemacht.
00:35:42Die Ärmste.
00:35:42Sie hat sich bestimmt sehr gefürchtet.
00:35:44Jemanden sterben zu sehen war für sie nicht leicht.
00:35:47Nein, sowas macht jedem zu schaffen.
00:35:48Andrea, du hast doch mit Patricia zusammen studiert.
00:35:52Hat sie jemals erwähnt, warum sie ihren Vater so sehr hasst?
00:35:56Ich kann mich nicht erinnern.
00:35:57Sie hat nie viel über ihre Familie gesprochen.
00:35:59Außerdem standen wir uns nicht sehr nahe.
00:36:01Du weißt, sie hat ihr Studium schneller als alle anderen durchgezogen.
00:36:04Und sie ist auch nie besonders gesellig gewesen.
00:36:06Ich dachte immer, dass sie dir mehr erzählt hat.
00:36:09Nein.
00:36:10Trotzdem danke ich dir sehr für deine...
00:36:12Ist schon gut.
00:36:13Klar, du kannst dichструк 2023 Lahine überm ehren.
00:36:19Dass er sich für die Bilder geboten wie先生 hat.
00:36:53Schatz, kannst du nicht schlafen?
00:37:09Morella.
00:37:23Lüg mich nicht an, du hast die Morella genannt.
00:37:25Lass mich in Ruhe.
00:37:27Ich weiß, dass du versuchst, Sarah zu meiner Morella zu machen.
00:37:30Das ist absurd.
00:37:31Ich hab dich beobachtet, das hat damit angefangen, dass du sie mit ins Labor genommen hast.
00:37:34Ist du überrascht, dass ich das weiß?
00:37:36Ich vertraue dir schon lange nicht mehr.
00:37:38Jenny.
00:37:39Ich bin nur froh, dass deine Gehirnmische nicht funktioniert.
00:37:43Du hast dir diesen ganzen Mist über Morella eingetrichtert, aber sie hat bewiesen, dass
00:37:46sie ihren eigenen Kopf hat.
00:37:48Hast du ihre Poppen gesehen?
00:37:50Nein, wie solltest du auch?
00:37:51Du hast dich seit Wochen nicht mehr um sie gekümmert.
00:37:53Aber ich bin froh darüber.
00:37:56Ich werde schon noch rauskriegen, was du meiner Kleinen angetan hast.
00:37:59Was hast du vor?
00:38:00Ich werde sie von ihr wegbringen!
00:38:03Diese schlampe Morella ist vielleicht die Spenderin, aber ich, ich bin ihre Mutter.
00:38:06Wenn du jemals, jemals was für Sarah empfunden hast, dann lass sie bitte in Ruhe.
00:38:11Sie verdient die Chance, ihr eigenes Leben zu führen.
00:38:19Komm, Schatz, wir gehen zu Tante Amy.
00:38:21Pack deine Sachen.
00:38:22Ich will aber nicht gehen.
00:38:23Es wollte mir das Herz brechen, als ich mir meiner Schuld bewusst wurde.
00:38:27Ja, ich hatte vor allem Angst um mich selbst.
00:38:31Die ganze Zeit über wechselten sich Hochstimmung und Beschämung bei dem Gedanken daran ab.
00:38:36Jetzt wusste ich es.
00:38:40Mami, ist die Treppe runtergefallen.
00:38:43Jetzt können wir wohl nicht mehr zu Tante Amy.
00:38:46Die versteckten Anzeichen, die winzigen Details, alles passte zusammen.
00:38:51Selbst ihr instinktives Verhalten schien gerechtfertigt.
00:38:56Sogar logisch.
00:38:57Darf ich wieder in mein Zimmer gehen?
00:39:00Ich versuchte, mich davon zu überzeugen, dass dies zu weit ginge.
00:39:11Dass es nie hätte geschehen dürfen.
00:39:13Dass dies Fleisch von meinem Fleische zerstört werden müsse.
00:39:17Sie war Blut von meinem Blut.
00:39:42Ich hatte sie ins Leben zurückgeholt.
00:39:52In meinem sündigen Herzen war sie.
00:39:54Morella.
00:39:56Dr. Linden hat ein äußerst fragwürdiges Experiment durchgeführt.
00:40:00Mithilfe seiner Kollegen, aber ohne Wissen der Öffentlichkeit.
00:40:03Das Experiment ging schief und seine Kollegen wussten das.
00:40:07Und trotzdem konnte er mit Unterstützung des Dreisner-Labors weitermachen.
00:40:10Dadurch haben sich alle mitschuldig gemacht.
00:40:12Und alles im Namen der Wissenschaft.
00:40:14Wenn Dr. Linden ganz allein gehandelt hätte, wären wahrscheinlich keine weiteren Ermittlungen nötig geworden.
00:40:21Sie könnten ihn schon allein aufgrund seiner Tagebücher überführen.
00:40:24Sie sind wie ein Geständnis.
00:40:25Wenn Linden allein gehandelt hätte, wäre die Polizei nicht so an diesem Fall interessiert.
00:40:31Aber jetzt will sie wissen, ob an den alten Gerüchten was dran ist.
00:40:35Schach, Matt.
00:40:36Adelaine.
00:40:38Sie sind sehr klug.
00:40:41Ich hab immer gedacht, bei euch Rechtsverdrehen stehen die Interessen der Mandanten im Vordergrund.
00:40:48Hören Sie, Adelaine.
00:40:49Sie glauben vermutlich, ich wäre käuflich.
00:40:51Aber ich kann Ihnen versichern, ich suche ganz genau dasselbe wie Sie.
00:40:55Die Wahrheit.
00:40:55Darum bin ich hier.
00:40:58Dann werden wir also vor Gericht über dieselbe Wahrheit reden?
00:41:01Nicht, dass ich Ihnen in Ihre Prozessführung reinreden möchte.
00:41:05Dieses Gespräch ist inoffiziell.
00:41:06Das Gebäude ist wegen Einsturzgefahr gesperrt und von Sarah keine Spur.
00:41:29Linden erzählt immer die gleiche Geschichte.
00:41:32Dass sie dort gewesen ist und er tötete Dr. Morella.
00:41:35Ja, aber welche Dr. Morella?
00:41:38Wir werden einen Trick anwenden müssen.
00:41:40Lassen Sie Dr. Rivera morgen kommen.
00:41:42Mein Freund Dr. Rivera.
00:41:45Plan B.
00:41:46Wenn du die Infos nicht kriegst, besorg sie dir.
00:41:48Wir können nur hoffen, dass er noch nicht Plan C angewandt hat.
00:41:50Was ist Plan C?
00:41:52Im Zweifelsfall schleunigst verschwinden.
00:41:55Ach, das hätte ich fast vergessen.
00:41:57Begleiten Sie mich heute Abend in die Oper?
00:42:01Pat?
00:42:03Adelaine?
00:42:03Na ja, kommt drauf an.
00:42:07Welche Oper?
00:42:09Sie heißt Ave Lilith und handelt von der ersten Frau noch vor der Erschaffung Evas.
00:42:14Lilith langweilt sich mit Gott und Adam, geht fort und lebt allein im Wald.
00:42:17Dort verführt sie sowohl den Erzengel als auch den Teufel.
00:42:22Offensichtlich eine feministische Komödie.
00:42:24Wer singt den Gott?
00:42:25Rosi, Mezzosupran.
00:42:27Vermutlich sind Gott und Lilith dasselbe Geschöpf.
00:42:30Aber natürlich.
00:42:33Wer singt den Gott.
00:43:03Er singt den Gott.
00:43:33No, no, no.
00:43:43No, no, no, no, no.
00:43:56I love...
00:44:03I love...
00:44:26I love...
00:44:37I love...
00:44:46I love...
00:44:56Dr. und Mrs. O'Linden, Ihre Tochter macht fantastische Fortschritte. Ihre Lehrer sind überzeugt, dass sie die Abschlussprüfung in Rekordzeit schafft. An unserer Schule wäre es das erste Mal, dass eine Schülerin mit 15 den Abschluss macht.
00:45:22Sie hat sich hier gut eingelebt. Sie ist zwar temperamentvoll, aber das ist nicht erstaunlich. Sie ist ein Wunderkind. Ein Genie, einfach brillant. Sarah hat schon entschieden, dass sie an die Westfield-Universität will. Sie tritt anscheinend in ihre Fußstapfenmesse, so den Westfield.
00:45:39Ist das nicht wundervoll? Ich war auf dem gleichen College.
00:45:42Und auch Morella. Wir müssen los. Wir haben eine lange Fahrt vor uns.
00:45:46Aber sie hat gerade Unterricht. Ich bin sicher, sie würde...
00:45:49Schon gut. Ich möchte sie nicht stören. Wir werden anrufen.
00:45:54Danke. Danke für Ihren Besuch.
00:45:59Danke.
00:46:00Ich weiß, wie gern du sie sehen würdest. Fotos allein reichen nicht. Edgar, du musst dich mit Sarah treffen. Sie braucht dich auch.
00:46:13Ich weiß, was ich tue. Ich habe keine andere Wahl.
00:46:15Nein, das stimmt doch nicht.
00:46:16Du weißt, dass ich recht habe. Andrea, bitte lass uns gehen.
00:46:19Edgar.
00:46:21Vielleicht solltest du dir helfen lassen.
00:46:23Ich weiß, was du siehst.
00:46:53I think it's not going to rain today, I think it's going to rain.
00:47:07Edgar.
00:47:12She needs your love.
00:47:14She has to be very surprised,
00:47:16and also your behavior.
00:47:18You have to show her that you trust her.
00:47:23Do you trust her?
00:47:26Yes.
00:47:28She looks so similar.
00:47:30She will be so beautiful.
00:47:32Come on, let's swim.
00:47:36Well, you can come back.
00:47:39Sarah, let's swim!
00:47:42Are you coming?
00:47:53Sarah!
00:47:54She looks so similar.
00:47:55She looks so beautiful.
00:47:57She looks so well.
00:47:59She will be so beautiful.
00:48:02Come, we're swimming.
00:48:04Yes, good.
00:48:07You can come back.
00:48:09Sarah, we're swimming.
00:48:11We'll swim. Do you want to swim?
00:48:41Do you want a coffee?
00:49:04No, thank you. I just made a diet.
00:49:07Hübsches Ambiente hier.
00:49:11Wir wissen Ihre Kooperation sehr zu schätzen, Dr. Rivera.
00:49:15Und ich hab gedacht, Sie laden mich zu einer Fahrt ein.
00:49:17Jungs vor der Haustür gehören doch zu Ihnen.
00:49:19Genauso wie die Jungs um die Ecke. Ich hab doch recht, oder?
00:49:22Vielleicht können Sie mir dabei helfen, herauszufinden, was im Labor geschehen ist.
00:49:29Kommt Ihnen die Anschrift bekannt vor?
00:49:33Ja, es ist Dr. Lindens.
00:49:35Ich hab eine Stelle markiert. Könnten Sie die bitte lesen?
00:49:41Was Lindens da beschreibt, verstehen Sie das?
00:49:47Es wird darin auch dieses Experiment erwähnt, bei dem Sie ihm assistierten.
00:49:53Und was ist denn seiner zweiten Frau, Dr. Andrea Pereira?
00:49:57Sie war doch auch seine Assistentin.
00:50:01Und Dr. Marella?
00:50:03Dr. Rivera, es steht Ihnen frei, sämtliche Antworten zu verweigern.
00:50:07Aber bedenken Sie, dass Sie in diesem Fall auch als Mittäter infrage kommen.
00:50:11Aber ich stehe nicht unter Eid oder sowas.
00:50:19Jetzt ja.
00:50:21Na schön.
00:50:31Dr. Marella hat das Projekt ins Leben gerufen.
00:50:37Andrea kam erst nach Marella's Tod zu uns. Sie wusste nichts von dem Projekt.
00:50:41DNS-Manipulation?
00:50:43So was in der Art.
00:50:45Interessant.
00:50:47Das bedeutete sicher eine Erweiterung der Dryston Laboratorien, falls die Firmenleitung überhaupt über diese Vorgänge informiert war.
00:50:53Erklären Sie es mir.
00:50:55Wie manipuliert man die DNS?
00:50:57Wie manipuliert man die DNS?
00:51:01Zuerst haben wir spezifische Gene aus dem Hauptstrang isoliert.
00:51:03Dann hat Sie Dr. Marella in Zellkerne initiiert, wo Sie sich weiter teilten.
00:51:07Der Zweck war also, ein fremdes Gen in den genetischen Code eines Versuchsobjekts einzuimpfen.
00:51:11Ja, genau das.
00:51:13Wenn also das Versuchsobjekt die Anlage hat, haarlos zu sein, könnte ein neues Gen das ändern.
00:51:19Wenn Sie den genetischen Code eines Versuchsobjektes tatsächlich ändern können,
00:51:25funktioniert das auch bei mir?
00:51:28Ein bisschen spät, finden Sie nicht?
00:51:31Leider weiß ich zufällig, dass Ihre kleinen Experimente nicht ganz so harmlos waren.
00:51:38Sowohl Linden als auch Marella beschreiben Sie als wichtigste Stütze dieses Projekts.
00:51:43Ach ja?
00:51:44Und auch als Ihren Vertrauten.
00:51:46Diese Aufzeichnungen bestätigen Ihre Stellung bei diesem irregulären Experiment.
00:51:51Außerdem geht aus den Aufzeichnungen hervor, dass Sie auch bei früheren Experimenten mitgearbeitet haben.
00:51:56Augenblick mal.
00:51:57Ich hatte nichts damit zu tun.
00:51:59Ich habe Linden gesagt, er soll aufhören, aber er hat es ignoriert.
00:52:01Sie haben ganz spezifische Gene untersucht.
00:52:03Woraufhin?
00:52:04Auf Krankheiten.
00:52:05Alle möglichen Arten von Krankheiten.
00:52:07Marella war sehr gut darin.
00:52:08Haben Sie auch Experimente an Menschen gemacht?
00:52:10Marella fing an mit ein paar Zellen pro Charge zu experimentieren, die dann befruchtet wurden.
00:52:18Unser Ziel war, eine Methode gegen Unfruchtbarkeit zu entwickeln, um die Experimente zu rechtfertigen.
00:52:23Die Spender waren unbekannt.
00:52:26Die Versuchsobjekte wurden immer vor ihrer Reifung am Ende des ersten Monats vernichtet.
00:52:30Die Ergebnisse der Experimente behielt sie für sich.
00:52:33Es war ihr persönliches Projekt.
00:52:40Linden hat die Entwicklung der Zellen überwacht.
00:52:42Er hatte alle Daten.
00:52:43Ah ja.
00:52:45In einem der Tagebücher erwähnt Linden auch Embryonen.
00:52:49Embryonale Zellen.
00:52:50Da ist doch ein Unterschied, oder?
00:52:52Das sollte Marella's letztes Experiment werden.
00:52:55Die Entwicklung der Zellen bis zum embryonalen Stadium.
00:52:58Aber wie gesagt, sie wurden alle vernichtet.
00:53:00Mit Ausnahme von zwei.
00:53:02Eines konnte Marella noch zerstören.
00:53:04Das zweite hat Linden mit ihrer Hilfe seiner Frau Jenny eingepflanzt.
00:53:07Nein, davon wusste ich nicht das Geringste.
00:53:09Dr. Marella's Gesundheitszustand war sehr bedenklich.
00:53:23Hier steht, dass bei ihr eine seltene Form von Multiple Sklerose diagnostiziert wurde.
00:53:27Sie hat unter Lähmungsanfällen gelitten, bei denen auch Herz und Lunge plötzlich aussetzen konnten.
00:53:32Immer am Rande des Todes. Das muss für alle sehr nervenaufragend gewesen sein.
00:53:36Nie zu wissen, wann der nächste Anfall kommt.
00:53:38War's vielleicht so, Dr. Marella liegt im Sterben.
00:53:51Dr. Linden verliert darüber fast den Verstand.
00:53:53Er überredet Marella, ihre eigenen Eizellen zur Befruchtung zu verwenden.
00:53:57So hätte er wenigstens ein Kind von ihr.
00:54:00Aber Dr. Marella will verhindern, dass das Kind Ihre Krankheit erben wird.
00:54:04Deshalb beginnt sie die DNS der Zellen aufzuspalten.
00:54:07Stimmen Sie mir bis dahin zu.
00:54:09Ich würde sagen, Sie haben eine sehr lebhafte Fantasie.
00:54:11Aber Dr. Marella wollte nicht nur ihr eigenes krankes Gen eliminieren, sie wollte auch keine Vermischung mit Lindens DNS.
00:54:17Sie haben ihr geholfen, sich selbst zu klonen. Sie wollte sich selbst reproduzieren, ohne Hilfe einer männlichen Zelle.
00:54:23Das Experiment ist fehlgeschlagen. Sie hat ihren Vorrat vernichtet und sich selbst getötet.
00:54:28Vielleicht wurde ihr dabei geholfen.
00:54:30In den Berichten steht, dass Sie Ihre Leiche gefunden haben und Dr. Linden war verletzt und erwachte erst am nächsten Tag im Krankenhaus.
00:54:37Ist doch interessant. Ziemlich genau die gleiche Situation wie neulich. Sie haben Linden aus dem Feuer gerettet, richtig?
00:54:49Na ja, Dr. Marella hat gedacht, sie hätte den sogenannten Archetyp gefunden.
00:54:55Ähm, aber größtenteils hat sie mich und Linden über ihre tatsächlichen Experimente im Unklaren gelassen.
00:55:02Versetzen Sie sich in unsere Lage. Sie, sie war sehr krank und halluzinierte die ganze Zeit über.
00:55:08Und als ich es endlich begriffen habe, war es zu spät.
00:55:10Und nachdem sie schon, wer weiß wie viele Embryonen vernichtet hatte, da wollte sie sie schließlich selbst klonen.
00:55:17Tatsache ist, es entstanden nur Retortenbabys.
00:55:21Wir können kein ganzes Lebewesen klonen. Diesen Archetypen gibt's nicht.
00:55:25Was ist ein Archetyp?
00:55:26Sie hat darunter einen echten Klon verstanden.
00:55:30Sie hat geglaubt, dass die Seele ebenfalls Teil der DNS ist und reproduziert werden kann.
00:55:36Aber Sie glauben das nicht.
00:55:37Diese Theorie ist absurd.
00:55:39Sie hat Esoterikbücher und lauter so schwachsinniges Zeug gelesen, als sie todsterbenskrank war.
00:55:44Linden hat gedacht, sie bräuchte einen gewissen Seelenfrieden. Er hatte aber keinen Sinn für diese Idee.
00:55:50Vielleicht wurde Linden noch mehr verheimlicht.
00:55:53Hatten Sie je eine sexuelle Beziehung zu Dr. Morala?
00:55:56Ich weiß...
00:55:58Ähm...
00:56:00Meine Beteiligung an diesem Projekt war streng beruflicher Natur. Dr. Morala und ich waren nur Kollegen.
00:56:28Also, wenn die genetische Veränderung nicht ausschlaggebend war, wie viel Seelenkitsch ging Ihnen die Entstehung von Sarah Linden an?
00:56:34Nein!
00:56:51Hallo Dr. Linden, wir haben Sie erst in einer Woche zurück erwartet.
00:56:53Ich weiß, aber Konferenzen langweilen mich nun mal. War inzwischen was los hier?
00:56:57Naja, wir haben gestern das neue Programm installiert. Mit Erfolg.
00:57:01Doran hat noch einen weiteren Virus im Großrechner entdeckt.
00:57:03Der ganze Hightech-Quatsch glaubt, er muss verrückt spielen, sobald wir ihm kurz mal den Rücken kehren.
00:57:08Ich schwöre, Dr. Linden, irgendwo in der Nähe muss ein UFO-Stützpunkt sein oder sowas.
00:57:12Lassen Sie es überprüfen.
00:57:16Ob's UFOs gibt?
00:57:23Dr. Linden? Frau Dr. Linden ist gestern angekommen. Wir haben es ihr so gemütlich wie möglich gemacht.
00:57:29Wir haben ihr ein Hotelzimmer angeboten, aber sie wollte lieber hier bleiben und da sie ihre Tochter ist, naja...
00:57:34Was machst du hier? Wir hatten doch eine Abmachung!
00:57:43Mein Gott!
00:57:47Scheinbar war Dr. Morellas lächerliche Theorie verlockend genug, um sie wieder aufzugreifen.
00:57:52Wenn Sarah nichts anderes als eine Zuschauerin war, muss ihrer Logik nach noch eine Person daran beteiligt gewesen sein.
00:57:58Ein wirklich guter Witz. Sarah Linden war bei der Fortführung von Morellas Experiment auf sie und Linden angewiesen.
00:58:06Nein, nein, ich war schon vor Jahren ausgestiegen. Aber da ist noch etwas anderes.
00:58:11Ähm...
00:58:13Zwischen Linden und seiner Tochter bestand keine normale Beziehung.
00:58:17Vielleicht sollten Sie seine Tagebücher etwas aufmerksamer lesen.
00:58:20Wer war Dr. Lindens Assistent?
00:58:24Dr. Sarah Linden.
00:58:28Wir hatten eine Abmachung.
00:58:53Ich weiß.
00:58:54Du hast mir gefehlt.
00:58:59Warst du traurig?
00:59:01Gib uns bitte die Chance, wieder eine Familie zu werden.
00:59:06Ich möchte bei dir bleiben.
00:59:08Bitte schick mich nicht weg.
00:59:12Sag mir, was ich tun soll.
00:59:14Ich hab mich zurückgehalten.
00:59:17Und bin dir ferngeblieben.
00:59:19Ich hätte nie gedacht, dass du mich völlig aus deinem Leben verbannen würdest.
00:59:27Ich hab's versucht.
00:59:29Ganz ehrlich.
00:59:31Ernsthaft versucht.
00:59:33Wenigstens hat mir Andrea geschrieben und mich zwischendurch angerufen.
00:59:38Weißt du, seit sie tot ist, verhältst du dich mir gegenüber noch kälter.
00:59:44Das tut weh.
00:59:45Hab ich dir etwas so Schlimmes angetan, dass du mich nicht mehr lieben kannst?
00:59:57Meine ganze sorgfältige Planung und alle meine Vorsichtsmaßnahmen waren fehlgeschlagen.
01:00:03Sie war wieder in mein Leben zurückgekehrt, strahlend schön wie eh und je.
01:00:08Weder besseren Wissens war ich einverstanden, sie hier zu behalten, bis sie eine eigene Wohnung findet.
01:00:12Aber aus Tagen werden Monate und schon bald wird es zu spät sein.
01:00:17Ein Teil von mir wehrt sich dagegen, aber das Monster in meinem Herzen will sie hier behalten.
01:00:22Jetzt und für immer an meiner Seite.
01:00:25Aber ich darf das Undenkbare nicht an mich heranlassen.
01:00:28Sie ist meine eigene Tochter.
01:00:31Und dennoch, dennoch fürchte ich mich, ihren Namen auszusprechen.
01:00:42Linden, sie hätte schon vor langer Zeit vernichtet werden müssen.
01:00:52Du wolltest doch auch das Experiment fortsetzen.
01:00:54Das war damals.
01:00:56Du weigerst dich noch immer, sie als das zu sehen, was sie ist.
01:00:59Alle Embryonen waren weiblich, Linden.
01:01:01Alle. Denk mal darüber nach.
01:01:13Er lügt.
01:01:14Ich auch.
01:01:16Aber Rivera weiß genau, was mit Sarah Linden passiert ist.
01:01:20Wenn Rivera das weiß, weiß es mit großer Wahrscheinlichkeit auch Drysten.
01:01:31Sie bringen mich in eine schwierige Lage.
01:01:34Sie wussten, es ist ein Risiko.
01:01:37Auf welcher Seite stehen Sie?
01:01:43Auf der Seite der Wahrheit.
01:01:47Danke, dass ich auf Sie zählen kann.
01:01:50Ich gehe zurück ins Labor. Ich will einiges überprüfen.
01:01:53Wiedersehen.
01:02:08Wie konnten Sie das zulassen? Das kapiere ich nicht.
01:02:12Warten Sie keine Barm-Mit-Arm, Sarah.
01:02:18Warten Sie keine Barm-Mit-Arm, Sarah.
01:02:20Warten Sie keine Barm-Mit-Arm.
01:02:50Was wird also Ninkenten machen?
01:02:51Das Konzept他的 wake.
01:03:00Dupin?
01:03:02Ja, es ist völlig unmöglich, da reinzukommen.
01:03:04Japan
01:03:05Yeah, es ist völlig unmöglich da reinzukommen. Es ist ein einziger verbrannter Haufen selbst wenn die Leiche noch da drin sein sollte
01:03:12Rivera war an dem Tag als es gebrannt hat definitiv hier
01:03:16Hundertprozentig Brandstiftung ein Wachmann hat bestätigt. Vielleicht hat sein PC weitere Informationen für uns parat
01:03:34Könnten sie freundlicherweise anklopfen mag tut mir leid ich
01:03:43Hier sind die Testergebnisse und der Karton aus dem Lagerraum
01:03:47Soll ich ihn durchsehen? Nein, nein, nein, nein
01:03:52Weiß mein Vater von diesen Unterlagen. Nein nicht doch ich habe sie gleich hergebracht wie sie es wollten
01:04:00Haben sie ihr gen gefunden
01:04:02Ja, und vielleicht noch eine ganze menge mehr
01:04:08Wissen sie was in dem Karton ist? Nein
01:04:11Tja ein Stapel uralter Bücher über Götter und Dämonen
01:04:17Und die Seele
01:04:19Aber sie sind nicht sehr
01:04:21Ergiebig die Wahrheit findet man in keinem Buch
01:04:26Man bekommt nur einiges bestätigt
01:04:28Ich war schon immer der Meinung, dass dies hier das Größte aller Geheimnisse ist
01:04:33Wie kann etwas, das uns so viele Schmerzen zufügt
01:04:37Zugleich auch eine Quelle größten Vergnügens sein
01:04:40Los, verschwinden sie hier auf der Stelle
01:04:52Machen sie die Tür zu
01:04:54Das geht so nicht weiter
01:04:59Wieso denn? Ich habe auch Anspruch auf ein bisschen Spaß
01:05:02Du verstehst, was ich meine
01:05:04Ich weiß zwar nicht, wie du den Zugangscode knacken konntest, um an die Backup-Datei zu gelangen
01:05:13Und das ist jetzt auch gleichgültig
01:05:15Aber du wirst alle Daten sofort löschen
01:05:18Auf der Stelle
01:05:20Das ist doch nur ein kleines Programm
01:05:23Es heißt Archetyp
01:05:24Ich habe es neulich runtergeladen
01:05:25Und zwischendurch arbeite ich immer wieder daran
01:05:28Hier
01:05:30Ein Foto mit Widmung von Morella
01:05:35Die perfekte Version
01:05:37Hast du manchmal das Gefühl, dass sich bei dir alles wiederholt?
01:05:43Hm?
01:05:44Als hättest du alles schon gesagt?
01:05:47Alles schon mal gesehen?
01:05:47Ja, so als wären die Menschen irgendwie berechenbar
01:05:51Ich werde nicht zulassen, dass du das Experiment fortsetzt
01:05:54Dr. Morella hat gesagt, es ist vorbei
01:05:56Dr. Morella?
01:05:59Verweigerst du mir wirklich eine 75-prozentige Chance zu entdecken, woran deine Morella gestorben ist?
01:06:03Das ist nicht sehr väterlich von dir
01:06:05Du bist auf der Suche nach was ganz anderem
01:06:08Du willst vielmehr meinen genetischen Code, den du in dir hast, loswerden
01:06:12Ach, mein armer Vater
01:06:16Mein armer Vater mit seinen Wahnvorstellungen
01:06:21Wie soll ich denn was loswerden können, was von Anfang an nie da war?
01:06:27Du scheinst immer noch nicht zu begreifen
01:06:29Ich stehe direkt neben dir und trotzdem weigerst du dich, die Wahrheit zu erkennen
01:06:33Du hast Morellas Aufzeichnung nie gelesen
01:06:36Das solltest du vielleicht
01:06:38Dann vergisst du wohlmöglich auch deine moralischen Bedenken
01:06:41Bin ich immer noch dein kleines Mädchen?
01:06:49Für den Anfang gar nicht so schlecht
01:06:50Jetzt bist du dran
01:06:52Ich bin wieder da
01:07:02Ich bin bei dir, Linden
01:07:04Ich werde immer dein kleines Mädchen sein
01:07:07Lies das
01:07:20Vielleicht kannst du dich ja noch retten
01:07:28Ich wasche meine Hände in Unschuld
01:07:30Ich hatte schon immer den Verdacht, dass Rivera schuld ist, dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen
01:07:39Und jetzt...
01:07:40Bitte
01:07:41Wiederholen Sie das
01:07:43Ich hatte schon immer den Verdacht, dass Rivera schuld ist, dass wir so viele Fehlschläge hinnehmen müssen
01:07:48Und jetzt bin ich mir sicher, dass er genau wusste, was bei diesem Experiment schief gegangen ist
01:07:53Er wusste, was Morella mit den Embryonen gemacht hat
01:07:56Offensichtlich weiß Rivera mehr über das Archetypprojekt, als er gesagt hat
01:08:01Die Frage ist nur, was hatte Linden damit zu tun?
01:08:18War er nicht empört, als er herausgefunden hat, dass er beim ersten Mal getäuscht wurde?
01:08:24Hat er das Projekt trotzdem nochmal in Angriff genommen?
01:08:45Nein, er wurde dazu überredet
01:08:47Genau
01:08:49Rivera war auch diesmal wieder an dem Experiment beteiligt
01:08:52Das bedeutet, er hat vermutlich auf beiden Hochzeiten getanzt
01:08:55Und informierte regelmäßig die Firmenleitung über Lindens Fortschritte
01:08:58Das kann nicht sein
01:09:00Ich glaube, dass Rivera und die Firma von den neuen Experimenten nichts wussten
01:09:04Ich bitte Sie, Dupin
01:09:06Ihre Klienten stecken tief mit drin
01:09:08Sie waren die ganze Zeit über die Experimente informiert
01:09:11Sie wissen, dass Linden schuldig ist
01:09:12Und haben mit Rivera ein Abkommen geschlossen
01:09:15Ihre eigene Schuld soll mit Linden begraben
01:09:17Ich vermute
01:09:29Sie haben etwas getan
01:09:31Was Ihrer Meinung nach so entsetzlich war
01:09:33Dass Sie es nur ungeschehen machen konnten
01:09:36Indem Sie es total vernichteten
01:09:38Wir werden beide in der Hölle schworen
01:09:51Aber nur wenn wir eine Seele haben
01:09:54Aber nur wenn wir eine Seele haben
01:09:54Aber nur wenn wir eine Seele haben
01:10:59Niemand das Kind. Ein sich immerwährend selbst reproduzierendes Geschöpf, das nur scheinbar lebt, weil es dieses Etwas nicht in sich hat. Die Bürde des Menschseins. Die Seele.
01:11:09Seit wann hat Linden geglaubt, seine Tochter sei Morella?
01:11:34Und wie viele haben es gewusst und stillschweigend geduldet?
01:11:37Ich weiß aber auch, dass Rivera Angst hat. Genau wie Linden.
01:11:41Wovor haben Sie Angst?
01:11:43Die Frage lautet vor wem. Das Feuer im Labor sollte vermutlich etwas vertuschen.
01:11:47Wollen Sie etwa vorschlagen, Linden laufen zu lassen und abzuwarten, was er macht?
01:11:55Linden ist geistig verwirrt, aber er ist kein gefährlicher Typ. Er würde nie das Leben so vieler Menschen opfern.
01:12:01Sie schätzen ihn völlig falsch ein.
01:12:06Sie verurteilen diesen Mann also kategorisch ohne den geringsten Zweifel zu haben?
01:12:10Was ist mit Sarah Linden? Ist Ihnen bewusst, dass sie das eigentliche Opfer ist?
01:12:29Hallo hier, Farrow. Tun Sie mir einen Gefallen?
01:12:32Wir möchten zwei Personen polizeilich überwachen lassen. Dr. Peter Rivera und Dr. Edgar Linden.
01:12:37Hören Sie, Dupin ist mein Freund.
01:12:41Wir reden nochmal mit Rivera und schlagen ihm einen Deal vor.
01:12:45Wohin will Linden?
01:12:47Wir werden ihm folgen. Ich bin überzeugt, er führt uns zu Morella.
01:12:52Morella?
01:12:52Ja, Morella.
01:12:56Lassen Sie mich Ihnen helfen, Edgar. Wo ist sie?
01:13:03Es gibt nichts, was ich noch tun könnte.
01:13:07Sie ist noch am Leben.
01:13:36Das ist nicht möglich. Sie ist im Feuer umgekommen.
01:13:40Sie wird bald zu Hause sein.
01:13:42Hör endlich mit diesem Blödsinn auf. Wir haben getan, was wir tun mussten.
01:13:48Sie ist tot.
01:13:50Wie könnte einer jemals ein Geschöpf vernichten, das zur Hälfte Mensch ist?
01:13:55Wer spielt jetzt Gott?
01:13:57Ich hätte dich auch verbrennen lassen sollen.
01:13:58Na schön, Dupin hat deine Tagebücher.
01:14:02Soweit ich das einschätzen kann, glaubt er, du bist verrückt.
01:14:06Wir können ihm unmöglich die Wahrheit über Morella sagen.
01:14:08Deine Wahrheit oder meine?
01:14:10Du weißt, wovon ich rede.
01:14:11Ja, das weiß ich.
01:14:15Keine Sorge.
01:14:17Er wird nichts erfahren über dich und sie.
01:14:21Das Wissen über Morella wird mit mir sterben.
01:14:26Lyndon, hör mir zu.
01:14:28Sag ihnen, dass du Sarah getötet und das Feuer gelegt hast und dass ich nichts damit zu tun hatte.
01:14:32Hast du mich verstanden?
01:14:33Gibt es noch mehr von diesen unseligen Tagebüchern?
01:14:39Die letzten paar Seiten habe ich bei mir behalten.
01:14:42Sie liegen im Nachttisch neben meinem Bett.
01:14:45Bitte, bring mir die Fotografie.
01:14:55Ich bin fürchterlich erschrocken.
01:14:58Lyndon ist wirklich verrückt geworden und Rivera ist nicht mehr weit davon entfernt.
01:15:01Ich gebe zu, Lindons Fall ist äußerst extrem.
01:15:06Aber anscheinend haben die meisten ein Auge zugedrückt.
01:15:08Allerdings, was ist mit den Computerausdrucken?
01:15:11Es taucht immer wieder eine Art Grafik auf.
01:15:13Sine anima.
01:15:14Permanent können Sie damit was anfangen?
01:15:17Sine anima.
01:15:19Das ist Lateinisch und heißt ohne Seele.
01:15:21Werden Sie daraus schlau?
01:15:22Diese verdammten Tagebücher.
01:15:24Ich lasse mir von Ihnen nie wieder ein Buch empfehlen.
01:15:31Sie wurde am Strand gefunden, richtig?
01:15:55Ob sie wohl die Wahrheit geahnt hat?
01:15:58Vermutlich.
01:16:01Wir hätten dieses Mädchen töten müssen, Lyndon.
01:16:04Für Andreas Tod sind wir verantwortlich.
01:16:07Ich weiß.
01:16:11Ich werde jetzt gehen.
01:16:13Du hast doch hoffentlich den Rest von Morellas Aufzeichnungen vernichtet.
01:16:17Sie wird bald hier sein.
01:16:19Sie wird dich auch sehen wollen.
01:16:21Was ist gut, Edgar?
01:16:29Wiedersehen, Peter.
01:16:36Und was war es letztendlich?
01:16:38Eine Form von Abhängigkeit?
01:16:40Warum haben Sie erneut ein Projekt aufgegriffen, das so offensichtlich fehlerhaft war?
01:16:44Und was ist mit Sarah?
01:16:45Wurde ihr etwa eingeredet, dass sie die tote Morella sei?
01:16:47Und dann dieser Rivera.
01:16:50Ist ihm inzwischen wieder eingefallen, was sie mit Sarahs Leiche gemacht haben?
01:16:53Es war besser zu gehen, als den Tatort auf der Suche nach ihr zu verwüsten.
01:16:57Oder auf den Geruch zu warten.
01:17:00Und was ist, wenn Rivera uns über das Ende der Geschichte belogen hat?
01:17:04Vielleicht waren ihre Klon-Experimente doch erfolgreich.
01:17:06Vielleicht ist Sarah doch die exakte Kopie von Morella.
01:17:10Der Archetyp.
01:17:11Cine Anima.
01:17:13Ein seelenloser Klon.
01:17:14Ohne Vorstellung von Gut und Böse.
01:17:17Nur an der Erhaltung der eigenen Existenz interessiert.
01:17:20Die Definition eines Monsters.
01:17:23Danke.
01:17:25Ich danke vielmals.
01:17:26Genau das Richtige.
01:17:27Ein Fall aus dem Jenseits.
01:17:36Er ist jetzt bereit, die Wahrheit zu sagen.
01:17:38Du hast das Feuer für mich gewählt.
01:18:02Der älteste Trick.
01:18:10Du siehst wie ein Engel aus.
01:18:16Willst du so in Erinnerung bleiben bei den Menschen?
01:18:19Als unmoralischer Vater?
01:18:22Als Mörder?
01:18:23Als verdammte Seele?
01:18:25Das kommt der Wahrheit sehr nahe.
01:18:27Und meine Geschichte und meine Taten mit mir begraben?
01:18:31Ja, genau das ist meine Absicht.
01:18:33Wieso?
01:18:34Weil ich dich auch jetzt noch liebe.
01:18:36Und auch du hast mich geliebt.
01:18:39Ja.
01:18:41Vielleicht tue ich das immer noch.
01:18:44Nein, das glaube ich nicht.
01:18:47Inzwischen weiß ich, dass Liebe nicht zu deinem Kot gehört.
01:18:51Man kann nicht lieben ohne Seele.
01:18:53Und deine Augen sind leer und tot.
01:19:02Kommst du mit mir?
01:19:04Ich muss den Zyklus vollenden.
01:19:07Lass mich in Frieden sterben.
01:19:10Geh.
01:19:12Meine Moral.
01:19:14Was bedeutet Gut und Böse für dich?
01:19:17Für mich gibt es nur Graulinden.
01:19:19Grau, nichts als grau.
01:19:20Es hätte auch dein Ende sein sollen.
01:19:23Ich weiß.
01:19:24Du hast verloren.
01:19:26Ich bin dran.
01:19:27Du bist immer noch mein kleines Mädchen.
01:19:30Ich werde immer dein kleines Mädchen sein.
01:19:36Manche Menschen suchen in ihren Kindern Unsterblichkeit.
01:19:39Und im Sterben erinnern sie sich an sie.
01:19:42Einmal im Jahr besuchen die Kinder dann ihr Grab,
01:19:44vergießen eine kleine Träne und sagen,
01:19:46war eigentlich ein netter Kerl.
01:19:47Und andere benutzen die Kunst, um unsterblich zu werden.
01:19:52Berüchtigt zu sein ist besser als vergessen zu werden.
01:19:55Wieder andere versuchen es auf eine spirituelle Art und Weise.
01:19:59Aber wofür sich Dr. Morella entschieden hat,
01:20:02ist einzig und allein Gott vorbehalten.
01:20:06Das Gewicht dieses Körpers nimmt mit dem Längerwerden der Schatten zu.
01:20:10Endlich frei von mir, wie ich von dir frei werde.
01:20:13Schöne, einzigartige, seelenlose Morella.
01:20:18Ich habe keine Erinnerung mehr an Zeit und Raum.
01:20:21Die Sterne meines Schicksals verblassen am Himmel.
01:20:25An diesem Ort der Schatten
01:20:26flüstert der Atem der Nacht mir nur einen Namen zu.
01:20:30Das dahin plätschernde Wasser ruft deinen Namen.
01:20:33Immer und immer wieder.
01:20:36Ich will meinen Atem anhalten,
01:20:38damit dein Bild die empfindungslose Leere erwärmt.
01:20:41Damit meine letzte Vision
01:20:57für immer vor meinem geistigen Auge erhalten bleibt.
01:21:01Du, Morella.
01:21:03Applaus
01:21:13Vielen Dank.

Recommended

1:30:08
1:39:22
1:25:34
1:27:36
1:27:23