- 7/6/2025
A Dream within a Dream Episode 25 English sub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00A
00:08A
00:10A
00:12A
00:14A
00:18A
00:20A
00:22A
00:24A
00:26A
00:28A
00:30A
00:32A
00:34A
00:36A
00:38A
00:40A
00:42A
00:44A
00:46A
00:48A
00:50A
00:52A
00:54A
00:56A
00:58A
01:00A
01:02A
01:04A
01:06A
01:08A
01:10A
01:12A
01:14A
01:16A
01:18A
01:20A
01:22A
01:24A
01:26A
01:28A
01:30A
01:32A
01:34A
01:36A
01:38A
01:40A
01:42A
01:44A
01:46A
01:48A
01:50A
01:52A
01:58A
02:00A
02:02A
02:04A
02:06A
02:08A
02:10A
02:12A
02:14A
02:16A
02:18A
02:20A
02:22A
02:24A
02:26A
02:28A
02:30A
02:32A
02:34A
02:36A
02:38A
02:40A
02:42A
02:44A
02:46A
02:47喝孟國湯,也要叫上兄弟們一起去!
02:50沒錯!
02:57楚將軍,你可看清楚了
03:00我有一群不怕死的兄弟,只怕你招架不住
03:11前與軍聽令
03:12夜遊神竟敢公然結法場
03:15那就一個不爛!
03:17就地斬殺!
03:19我看誰敢!
03:21尋教軍,攔下!
03:27打到!
03:35孟兒,你們怎麼來了?
03:37這裡是法場,不是你們該來的地方
03:39我們要是不來,今天不得提前大結局啊
03:43我家跟裡都還沒開呢
03:45楚大人不是說,上官賀乃是江南盜竊案賊手嗎?
03:51那麼敢問三年前那樁案子
03:53楚大人可有想查過內情
03:55又知不知道白賀大俠為何要盜取朝廷贈災款?
03:59我接管此案是
04:01本該與中書省內存檔的相關卷宗皆已損毀
04:05只有刑部蓋棺定論的案情紀錄
04:07就是難追,是已
04:08那就是煤茶
04:09想不到楚大人,自許剛正不阿
04:13其實是個道貿岸然,無良為道之輩
04:17現在會有兩者,你也會有事
04:19出現的事
04:21和我們要報告
04:23從他不知的事
04:24但是呢
04:25我們要不要找到江南盜竊
04:26我們要找到江南盜竊
04:28或許再遍
04:29把江南盜竊
04:30已經在這兒
04:31一個晚上
04:32能不能找到家
04:33從此之中
04:34當下
04:35江南盜竊
04:36從大人間
04:37能盜竊
04:38從此之中
04:39當下
04:40江南盜竊
04:42How can I find the right way?
04:45Go!
04:46What?
04:47What?
04:48You're trying to do the people of the people of the people of the people of the women?
04:51You shut up!
04:52You're so honest!
04:54You're trying to do these two brothers.
04:56You're trying to hide your own truth,
04:58and you're trying to win this kind of crime.
05:00You're trying to win this game.
05:02You're trying to win this game.
05:06Listen.
05:12What is the name of the king?
05:42I'm going to ask you to ask your father.
05:45Or...
05:47...is高大人.
05:54Three years ago, there were three weeks.
05:58It was a thousand years ago.
06:00It was a thousand years ago.
06:02It was a thousand years ago.
06:05When the people were in the hands of the people,
06:09It was the only gift to the rest of the land that was made of money.
06:12He was the next one.
06:13Thetaphyr.
06:14Thetaphyr.
06:15He was thus becoming so successful by the
06:17Dawn of the Dian.
06:23The Queen of the itaphyr.
06:24Thevena.
06:25It was a nightmare and happened as an event.
06:27He will be given the prime minister to save the very SHEA.
06:30This was the great hero of the DaVang.
06:32It became a disaster in the event.
06:34It is the people who have received this before.
06:36But the刺室 has been used in the war.
06:39That's how it was.
06:41It's been pushed to the city of江南.
06:47This is the name of the lawyer.
06:49It was the lawyer of the lawyer.
06:52There is a picture.
06:54It's the name of江南刺室.
06:57It's the name of the king.
07:00If you have a loan, it's also the name of the king.
07:04It's a very good thing to do.
07:06Then the last one was the one who was left.
07:12It's a very good thing.
07:14Don't you talk to me?
07:17You should find the one who was left.
07:19It's an absolute truth.
07:21It's the one who was left.
07:23I'm not sure.
07:25You have to be left with a man.
07:27You should be left with a man.
07:29You had to be left with a man.
07:31You were left with a man.
07:33I'm not going to lie to you, but I'm not going to lie to you.
08:03Let's go.
08:33许多拿起来
08:54听我解释宋一蒙
08:55你该去解释的人不是我
08:58而是那些信任你的夜游神
09:03It's been a long time for you,
09:05and they are still waiting for you.
09:08He said,
09:10you've always had your work.
09:12He said you've saved their life.
09:14You don't care who you are.
09:17You're always the father of them.
09:23You want to make your own love?
09:26Do you like this feeling?
09:33Your own love is he dancing to you,
09:34he's in the middle of the end.
09:35He doesn't know what the Lord of them was alive.
09:36You don't want to know the Lord of the papacy.
09:38He doesn't know who you are.
09:39You can believe he doesn't know?
09:46I know.
09:47He doesn't want to take care of his father in a grave.
09:55He never hopes to let his son be raised.
09:58He wants to take care of his father.
10:01He's even going to his son.
10:03He told me that he was a fool of a fool.
10:06He told me that he was a fool of a fool.
10:08Did he say that he was wrong?
10:16So many times, you made me believe you.
10:18What do you believe?
10:28There are a lot of people in the city of高长寅
10:31who were the one who killed months.
10:33By being there,
10:34you are the one who were killed by the civil attacks
10:37and killed some of these homeless people,
10:39by being there for the other MPH.
10:41You are the one who did this for suicide.
10:43You know what?
10:44This being a fool.
10:46Why did he didn't get angry to 85% for them?
10:49The Holy seja is not to give anyone away from him,
10:50but he was able to let the other side of the leave.
10:52So you made me laugh.
10:54Yes.
10:55I'm sure you're here to be a fool of a fool of an advanced man
10:57and he was the one who was the one who we were,
10:58and he became a fool of a fool.
11:00I can't remember that
11:02at least in my heart
11:03I can remember
11:04that
11:05very good
11:06of the
11:07and not
11:08you
11:09of
11:10evil
11:30I'll take you to the king.
11:32I'll take you to the king.
11:34I'll take you to the king.
11:36Yes.
11:38Yes.
11:40It's the king of the king.
11:42We're going to take him to the king.
11:44We're going to take him to the king.
11:46You're going to take him to the king.
11:48Okay.
11:50Listen to me.
11:52We're all old.
11:54Don't you think he's going to kill him?
11:56If he's dead,
11:58you're going to take him to the king.
12:00You've been to the king of the king.
12:04We're going to take him to the king.
12:06I'm going to take him to the king.
12:08Let's try to make some of these.
12:10Please.
12:20Let's get home.
12:22Go to the king.
12:24The king.
12:26What do you want to do?
12:30What do you want to do?
12:34It's time to get back to the end of the day.
12:37That's right.
12:39I don't want to call him the truth.
12:42I don't want to call him the truth.
12:45The truth is,
12:47the truth is,
12:48the truth is,
12:49the truth is,
12:51the truth is.
12:53I will't lose the truth.
12:59What did you do?
13:02What do you want to do?
13:06We told him to do the truth.
13:08He has to befriend you.
13:10If you want to fight him,
13:12you will be able to fight him.
13:18My brothers to your little friends
13:19and I will never get back to you.
13:22I will let the king of楚貴
13:24to give up the Lord.
13:34Yes.
13:35The king of the king.
13:38Let the king of the king.
13:39Yes.
13:44Let's go.
13:52Oh, my lord.
13:54The Lord has gone to the temple.
13:56He will be in the temple.
13:58We will not go back.
14:01Don't worry.
14:03You can prepare for me.
14:08He said that you have your own heart.
14:11You have your own heart.
14:13You don't care.
14:15You are always the one.
14:17You are always the one.
14:19He's not a father, he's not a father.
14:23He's only a brother.
14:27He's a father, he's a father.
14:32Lord, Lord,
14:34I will be with you.
14:40He is a man who has killed those who have killed him.
14:44He is a man who has killed him.
14:46He is a man who has killed himself.
14:48You know what? You're a虚偽.
14:51At least in my heart,
14:53I just want to remember
14:55that kind of noble,
14:56and not you.
14:58You're a fool.
15:00You're a fool.
15:03You're a fool.
15:05You're a fool.
15:07You're a fool.
15:09You're a fool.
15:11You're a fool.
15:13You're a fool.
15:15You're a fool.
15:16You're a fool.
15:18You're a fool.
15:19I have to play with you.
15:21You might not be a fool.
15:23I'll miss you.
15:24You are my best.
15:26You know,
15:27it's gonna be a fool.
15:29Get it.
15:31You're a fool.
15:32You're a fool.
15:34You are a fool.
15:36You're a fool.
15:38You know,
15:39I'm a fool.
15:40I'm a fool.
15:41You're a fool.
15:42God.
15:43老宋老宋
15:58听说昨天高家被查了
16:04千语君在相府进进出出的后半夜
16:08今天一走这街道都被寄严了
16:12你说这圣上是不是要有什么大动静
16:16不和善夺圣一样
16:19什么动静进去就知道了
16:22你并不自然不及
16:24我乃行不上书
16:26当年江南道歉案是我行不改官定论的
16:32圣上要开刀
16:33第一个砍到我头上
16:35老宋
16:39咱俩是同科近视
16:42你得帮帮我呀
16:44你行不规规矩矩办你的案
16:49你跟高家又没有牵扯
16:51轻者自清
16:52还有啊
16:54同科的多了
16:55又不同门
16:56不熟误扰啊
16:59王大人
17:00王大人
17:01问 问题是已经牵扯了吗
17:04老宋 老宋
17:06朋友
17:07儿子
17:07罕误扰
17:09罕误镯扰
17:09义子
17:10着 已转
17:32老七人哪
17:35要让满朝官员等他一个人吗
17:39哎呀 没想到
17:41一桩江南旧案
17:43竟牵扯出高家如此多的党女门声
17:46老七涉事其中却迟迟不来
17:49怕是摆明了知道父皇要问责
17:52畏罪潜逃了
17:54所以儿臣恳请父皇即刻下旨
17:58查抄高氏一党所有官员的负债
18:01让表格把他们都带到京兆府监牢审问
18:05还有玄甲军的指挥权
18:07更应立刻从南横手中叫出
18:13宋玉德
18:14你认为瑞尔这个提议如何呢
18:21回陛下
18:23这玄甲军本为七殿下一手祖敬
18:27但臣以为天下兵权
18:30应该尽在圣上之手
18:32应该尽在圣上之手
18:34可是突然要除去
18:39总需有个名正言顺的由头啊
18:42我说宋大人
18:44这短短一日
18:46这高腔犯下的江南就案
18:48直满京城都听完了
18:50十八殿下
18:52坊间传闻
18:54约流言
18:55获取人证
18:56会物证
18:58经地方机构查验清楚
19:00逐层上报
19:02三思会神
19:04定下罪名
19:06方可判罚
19:08旧案重启
19:10免不了有一番周折
19:12要是七殿下现一步行动呢
19:14陛下
19:16昨日法场之上
19:18一切已然明了
19:20七殿下南横不仅是高家一党之手
19:22手握重兵
19:24甚至还拥有夜游神这样的江湖势力
19:26如若再不行动
19:28京中迟早会生兵变
19:30是
19:32陛下
19:34臣同意楚将军之言
19:36臣复议
19:38臣复议
19:40臣复议
19:42臣复议
19:44臣复议
19:46臣复议
19:48臣复议
19:50臣复议
19:52臣复议
19:54腾议
19:55对
19:56夫近平
19:58是
19:58保伐
20:00不便
20:02我
20:24I'm not sure what the hell is going on.
20:54I don't know.
21:24I'm not going to lie to you.
21:54I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
22:24Let's go.
22:54Let's go.
23:25臣以为律法之所以违法就该暗律行事
23:30而非人心
23:32这江南旧案犯错的本就是高长颜
23:36而非七殿下
23:38何况
23:39原本昨日问斩的那个死囚
23:42也是误判
23:44若非七殿下有仁义之心
23:47也不会保他性命三年
23:51至于这残江月
23:53虽独立于朝廷而存在
23:55然多年来所行
23:57皆是造福百姓之举
24:00并如错出
24:01虽独立于朝廷而存在
24:08您的仁义之心
24:09您的仁义之心
24:10您的仁义之心
24:11您的仁义之心
24:12您的仁义之心
24:13您的仁义之心
24:14您的仁义之心
24:15是奉回
24:16虽独立于朝廷而存在
24:17尚书非岐
24:422
24:438
24:439
24:44Thank you very much.
25:14I don't know.
25:44I know...
25:46...to that some of those...
25:48...and the other...
25:50...and I can't believe...
25:54...so much a slap...
25:56...a person who got caught from the other...
25:58...has seen...
26:00...so the other people...
26:02...and I'm kind...
26:04...what is the same...
26:06...and I'm so...
26:08...as I just...
26:10...not even...
26:12I'm sorry, I'm sorry.
26:42I will assure with you all of your power to charge your whole life.
26:48Let's go.
26:49Let's,
26:51let's do the Burns portion.
26:51You are here or the Poet.
26:53You will be coming up with a dragon.
26:55Please in turn.
26:56Let's go.
26:57Come on.
26:58Let's go.
26:59Let's go.
27:00I will win the King of Storms.
27:12少女人
27:16急禀聖上行刑完毕
27:22激滙都我暖水苍茫
27:24容我煞一場等連卻笑
27:32月染出指上
27:34自自欠
27:38回笑
27:42I don't know.
28:12Thank you very much.
28:42Thank you very much.
Recommended
46:52
|
Up next
46:52
46:52
1:10:28
2:08:24
1:31:22
1:12:10
44:03
45:39
1:25:48
1:02:06
1:56:23
1:22:41
11:56
1:02:51
1:13:21
1:18:00
47:18
52:32
47:00
51:33
1:17:39