- 7/6/2025
Annulation Des Noces: Mon Triomphe ÉClatant - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You can start working with her
00:00:18I will give the championship
00:00:27I got a lot of money from you, too.
00:00:31I'm going to go to the former one.
00:00:34I'm going to go to the former one.
00:00:37If you want to kill him,
00:00:40I will pay for the whole number of money.
00:00:43If I want to get him,
00:00:46I will be able to die.
00:00:49I will be a woman.
00:00:52I will become a woman.
00:00:56I will be happy with you.
00:01:03You're so good.
00:01:08You're so good to know that
00:01:09that he will be with his wife and his wife
00:01:11will be together.
00:01:13He will cry.
00:01:26I'm going to be the next wedding.
00:01:56I don't know.
00:02:26Oh
00:02:56这不是 甘意
00:02:58不适合你们
00:03:02但是把你们俩俩扯出去
00:03:02我来
00:03:04我去搭
00:03:05腿脚不便
00:03:06不方便久张
00:03:07否则可能会瘫痪吧
00:03:09有什么我能帮的吗
00:03:11有啊
00:03:12娶我 照顾我
00:03:13开玩笑的
00:03:15我一个
00:03:16连救过的男人
00:03:18都会背叛我的人
00:03:20老吵感受网有男人
00:03:22会娶我呢
00:03:24好
00:03:25啊
00:03:55Well, you think you're gonna be yht up.
00:03:57Right.
00:03:58Well, no matter what, you could never be.
00:04:00Oh, thank you to me, I'll be so very thankful.
00:04:15You're an artist, you're an artist.
00:04:17Yes.
00:04:18You're an artist, so you deserve to be a boy.
00:04:19You deserve to be a part of the group,
00:04:21you deserve to be a girl.
00:04:23It's just a child.
00:04:25It's too bad for me.
00:04:27I have no idea.
00:04:29I don't want to ask her.
00:04:31Dear friends.
00:04:33Welcome to the wedding.
00:04:35Let's take a look at the wedding.
00:04:37Let's take a look at the wedding.
00:04:39Let's go to the wedding.
00:04:41Let's go to the wedding.
00:04:43Let's go to the wedding.
00:04:49Here we go.
00:04:51Here we go.
00:04:53Let's go.
00:04:55You can share it with us?
00:04:57Let's talk about it.
00:04:59We are a friend of mine.
00:05:01We are friends.
00:05:03We are friends and friends.
00:05:05We are friends.
00:05:07We are friends.
00:05:09I thought I had a good job for her.
00:05:13I thought I had a good job for her.
00:05:17She was for her.
00:05:19She was for her.
00:05:21She didn't have a good job for her.
00:05:23I remember that when we were walking in the street,
00:05:26it was a crash crash crash crash.
00:05:29She pushed me.
00:05:31She hit me.
00:05:32She hit me.
00:05:33She hit me.
00:05:34She hit me.
00:05:35She hit me.
00:05:36She hit me.
00:05:37She hit me.
00:05:38She hit me.
00:05:39She hit me.
00:05:42She hit me.
00:05:43She hit me.
00:05:45Yeah.
00:05:46She hit me.
00:05:47Dorot he said my family.
00:05:48!
00:05:49She hit me.
00:05:50She hit me.
00:05:51I like this girl.
00:05:52She was for her.
00:05:54She hit me.
00:05:55Doors?
00:05:56Yes.
00:05:57Doors, Jac.
00:05:58Don't I happen to them?
00:05:59She wins of her.
00:06:00She is smiling.
00:06:01I rud WILLIAMS agent.
00:06:03He to be dressed up for my children.
00:06:05修夫业
00:06:12而是我为他准备的
00:06:14修夫业
00:06:19什么
00:06:20修夫业
00:06:22发生什么了
00:06:23怎么从结婚变成修夫了
00:06:26什么修夫业
00:06:27什么修夫业
00:06:28许童
00:06:29你疯了吗
00:06:30我儿周承泽人主副仲裁情侣
00:06:32也竟然不时好歹要修夫
00:06:35你一个贪子
00:06:36要什么自己修夫啊
00:06:37你说什么
00:06:38他忍辱负重娶我
00:06:40你要不都问我
00:06:42我做了什么不要脸的事情
00:06:44许童
00:06:45你不要狼心狗肺啊
00:06:47我儿子都没有嫌弃你做轮椅
00:06:49你凭什么说他不要脸
00:06:51你今天不把这话跟我说明白
00:06:53我跟你没完
00:06:54你问我他为什么不要脸
00:06:57你怎么不问他呢
00:07:00够了 许童
00:07:01你不要在这里往我身上泼脏水了
00:07:04这个婚我本来就没打算跟你结
00:07:07你现在立刻给我滚出去
00:07:11去打你的光棍去吧
00:07:14你说什么
00:07:15我打光棍
00:07:17你一个生活不能自立的摊子
00:07:19还家徒四壁的
00:07:21以为除了我可怜你
00:07:23还有哪个男人看得上你啊
00:07:25不好意思
00:07:26还真有男人看得上我
00:07:30而且
00:07:30他比你强千倍万倍
00:07:32今天的结婚宴
00:07:34就是为他种
00:07:35跟你毫无关系
00:07:37你呢
00:07:38现在就去门口
00:07:40帮一条看门狗
00:07:41是不是
00:07:43见证我的幸福
00:07:45许童
00:07:46你说什么
00:07:47你说这是你跟别的男人举行的结婚宴
00:07:50妈
00:07:50不是的
00:07:51这是我和他好闺蜜
00:07:53陆蕊的结婚宴
00:07:58你说什么
00:07:59这是你跟陆蕊的结婚宴
00:08:01是的
00:08:02这是我和周成泽的婚礼
00:08:04天哪里
00:08:30Oh
00:09:00妈
00:09:01你不是一直担心我
00:09:02娶了一个摊子回去
00:09:04会吃福 会被人笑话吗
00:09:06今天
00:09:07我就把这个摊子给串了
00:09:10然后许既漂亮又能干的蕊蕊呀
00:09:15许陆蕊
00:09:17陆蕊可是许童的闺蕊
00:09:19你们这是怎么了
00:09:21阿姨 别提了
00:09:23我陆蕊白首几家
00:09:25现在
00:09:26已经是身价过亿的老板
00:09:28背靠云神许氏财团
00:09:30前途斐然
00:09:32而她
00:09:33一个媒娘养
00:09:34媒娘娇
00:09:35家徒四臂的痰肺
00:09:37要不是我施舍她
00:09:39现在都不知道死在哪个路边沟了
00:09:41她有什么资格
00:09:43做我的闺蜜
00:09:44我施舍我
00:09:46我可是云神许氏财团的
00:09:49就是
00:09:50她跟蕊蕊比起来
00:09:52简直就是云泥之别
00:09:54一个白富美
00:09:55一个癞蛤蟆
00:09:57看着你们真是瞎了狗眼
00:09:59我跟你没云能之别
00:10:01我的真实身份要是说出来
00:10:04你们必须得抠了自己的双眼
00:10:06你说什么
00:10:08你有真实身份
00:10:10哈哈哈哈
00:10:12哈哈哈哈
00:10:13你真是要把我笑死
00:10:14哈哈哈哈
00:10:15你真是要把我笑死啊
00:10:16别笑了
00:10:17她不过就是在婚宴上被你给欺了
00:10:19甜面无存
00:10:21强颜晚尊
00:10:23好了 许童
00:10:25看在你曾经是我闺蜜
00:10:28看在你是残疾人
00:10:30看在你老公今天要娶我的份上
00:10:33你跪在我面前学两声狗叫
00:10:36我给你十万块钱
00:10:37给我滚
00:10:38以后我们互相拉黑
00:10:41如何
00:10:42我不要你的钱
00:10:43我要你现在跪下
00:10:44当着亲朋好友的面
00:10:46伸自己耳光再说自己情瘦不如
00:10:49陈江
00:10:50许童
00:10:51许童
00:10:52你别给了不要你
00:10:54我要逼我带你动手
00:11:01许童
00:11:02你别给了不要你
00:11:04我要逼我带你动手
00:11:06陆蕊别太过分
00:11:08刘山
00:11:09你什么意思
00:11:10你是在帮他们
00:11:11我不是在帮谁
00:11:12我只是觉得
00:11:13你这样太欺负人了
00:11:15刘山
00:11:17你说什么
00:11:18你说我欺负人
00:11:20我看你是刚从大山里出来
00:11:23不知道城里人的规矩
00:11:24还是不知道二十一世纪的事实
00:11:26我有钱
00:11:27怎么不能欺负人
00:11:29就是
00:11:30我能力出众相望能力
00:11:32他一个生活不能自理的贪子
00:11:35我踹掉他怎么了
00:11:37你难道要我做慈善
00:11:39同情他吗
00:11:40就是
00:11:41要不让你的哥哥弟弟
00:11:43同情他
00:11:44把他取回去吗
00:11:47这能一样吗
00:11:48许童是为了救周辰泽
00:11:50才落下了残疾
00:11:51周辰泽对他负责天经地义
00:11:53你说天经地义
00:11:54就天经地义啊
00:11:55你以为你是谁
00:11:56裁判吗
00:11:57法官吗
00:11:58我不是裁判
00:11:59也不是法官
00:12:00但我觉得
00:12:01做人得有良知
00:12:02否则
00:12:03会遭报应的
00:12:04够了
00:12:05你不要在这里
00:12:06假惺惺的恶心人了
00:12:08你可以问问
00:12:09赛场的经济同学
00:12:10我应该取许童
00:12:12还是应该取陆瑞呢
00:12:15来吧
00:12:19今天
00:12:20我到现场
00:12:21和残疾人许童PK
00:12:23看大家觉得
00:12:24今天应该是陆瑞
00:12:26是陆瑞还是许童
00:12:28觉得是我的
00:12:29每个人奖励一万块
00:12:32什么
00:12:35什么一万红包
00:12:36这也太后错了吧
00:12:37来
00:12:38觉得陈泽应该取许童的
00:12:41举手
00:12:48许童
00:12:49看到了吗
00:12:51一个残废
00:12:52一个异类
00:12:54不许童
00:12:55你看
00:12:57你们两个好像落水狗啊
00:12:59好了
00:13:02来
00:13:03大家觉得陈泽
00:13:04应该取我的
00:13:05举手
00:13:08真实陆瑞
00:13:10真实陆瑞
00:13:12真实陆瑞
00:13:14真实陆瑞
00:13:16真实陆瑞
00:13:18真实陆瑞
00:13:20実施陸小姐
00:13:22実施陸小姐
00:13:24実施陸小姐
00:13:26看到了嗎
00:13:28這就是公道
00:13:29這就是實力
00:13:31所有人都支持我
00:13:33所有人都覺得你是垃圾
00:13:36看來,我兒子的選擇是正確的
00:13:39今天的新年應該就是陸人
00:13:42我周家的兒媳婦
00:13:45徐彤,你也別難過了
00:13:48怨天怨地就只能怨你父母没出息
00:13:54你说我父母没出息
00:13:56你要是知道我父母家里的来头
00:13:59你会震惊地把自己的眼珠给抠下来
00:14:02都成漏水狗了
00:14:05你还吹呀
00:14:06谁不知道你爸就是个扫地的清洁工
00:14:09清洁工还有出息了
00:14:11是的
00:14:12别再叫你恶心人了
00:14:14赶紧把毁婚协议签了
00:14:16滚吧
00:14:18下евой餐
00:14:28蜉柔你干什么
00:14:30我跟你说过
00:14:31今天是我修复不是你回婚
00:14:33等一下我新郎来了
00:14:36建议你早点写完修复书干净过去
00:14:39你说什么
00:14:42你还有新郎呢
00:14:44就是
00:14:45你这样一个我都不要的垃圾
00:14:47I have no run.
00:14:48That, you.
00:14:48I have no brain.
00:14:50Don't go love it already.
00:14:51You have no brain.
00:14:52The arse is not born.
00:14:53My wife's not born.
00:14:55Come, I'll help him out by helping him.
00:14:57If he is a money, then he is for me.
00:14:59He is going to tell me.
00:15:01Get me tonight.
00:15:04Get her.
00:15:06Get me.
00:15:08Get her.
00:15:11Get her.
00:15:12You have to get his tooth out.
00:15:14Get her.
00:15:15is
00:15:17it's
00:15:19it's
00:15:21what
00:15:23what
00:15:25what
00:15:29what
00:15:31what
00:15:33the
00:15:35Let's take a look at the next 10,000 square meters.
00:15:53Let's take a look at it.
00:15:55Let's go.
00:16:25That's my鍊 name.
00:16:36All you need to get ready.
00:16:41You're not done.
00:16:43You need to be the boss of the Gideon.
00:16:47You wish he got 50% of the money and give us the money.
00:16:52I've spent a hundred and eighty-five dollars in the money.
00:16:54I'll see you later.
00:16:57Next year.
00:17:00I'm sorry.
00:17:00I'm sorry.
00:17:01I'm sorry.
00:17:03I'm sorry.
00:17:03I'm sorry, but I'm sorry.
00:17:04I'm sorry.
00:17:06Where did you know?
00:17:08You were a good guy.
00:17:09I'm sorry.
00:17:10You wanted me.
00:17:11He's too wet.
00:17:12That's enough.
00:17:13You can't replace me.
00:17:14I hope this year's dealing with a headache.
00:17:17You're a good guy.
00:17:19I'm amazing.
00:17:20You're not dead.
00:17:21I was too busy.
00:17:21I said.
00:17:22I'm not sure what you say.
00:17:24You're a rich man.
00:17:26You're a rich man.
00:17:28You're a rich man.
00:17:30You're a rich man.
00:17:32You're a rich man.
00:17:34You're a rich man.
00:17:36Don't you want to be a rich man.
00:17:38You're rich man.
00:17:40You're rich man.
00:17:42I know you left their husband after.
00:17:44I'm going to check you.
00:17:46Now let me get you the chance to give me the husband.
00:17:48If you have a full list.
00:17:50I'll let you see one more time.
00:17:52It's a public report.
00:17:54You thought I was going to take a look at it?
00:17:56I'll show you a public report.
00:17:58Well.
00:17:59I'll do it again.
00:18:01I'll do it again.
00:18:05Please look at the screen.
00:18:09You're a bad guy.
00:18:12Today I'll show you a good guy.
00:18:20This guy's great population.
00:18:30Good, Ooh.
00:18:31Okay.
00:18:32I'll see you next time.
00:18:34Good.
00:18:35I want some, too.
00:18:36We just want some problems forga.
00:18:40Good.
00:18:42Go.
00:18:49And it's not a matter of time, she's just a jewish dream.
00:18:54She's a college teacher.
00:19:00She's a great kid.
00:19:03She's like a girl.
00:19:08I'm sorry.
00:19:12I'm sorry.
00:19:16I'm sorry.
00:19:46Just
00:20:16I don't know.
00:20:46Let's go.
00:20:47Let's go.
00:21:16I'm so scared by you.
00:21:18I'm so scared.
00:21:20I'm so scared.
00:21:22I'm so scared.
00:21:24Do you do this?
00:21:26Of course.
00:21:28Why did you stay on the other side?
00:21:30I'm so scared.
00:21:32I'm so scared.
00:21:34Why?
00:21:36You're so scared.
00:21:38You're so scared.
00:21:40You are so scared.
00:21:42You're so scared to have a baby.
00:21:44What's your mind making me a little bit?
00:21:47Do you really want it?
00:21:49It's not true.
00:21:51You are going to get your car crash.
00:21:53You are going to get him.
00:21:55Why did you get his car crash?
00:21:57He is hurting.
00:21:58You are so blind.
00:22:00Why did you do that?
00:22:03I have already been raped.
00:22:05I thought you didn't have to be the car crash.
00:22:08I'm so wrong with you.
00:22:10You are so blind.
00:22:12Oh
00:22:42Oh, my name is
00:22:44Oh, my name is
00:22:47I was a kid
00:22:49Oh, I was a kid
00:22:50You didn't pay for it
00:22:52I was to give up
00:22:54Let me see you in the next day
00:22:56Look at the nose
00:23:00I'm fine
00:23:01But I have something
00:23:03I'll look for you
00:23:07This is my three years
00:23:09For me, you're going to be able to get me
00:23:11Oh Cheryl.
00:23:22Is it your food?
00:23:26I think it's bad for you.
00:23:28I'm sorry.
00:23:30You need to deal with this.
00:23:32You've got a lot to do that.
00:23:33You've got a lot of money.
00:23:37It's hard for you.
00:23:38You took it to me.
00:24:11I'm going to kill you, and I'll kill you.
00:24:13I'll kill you.
00:24:15Go ahead and get him.
00:24:17Come on.
00:24:19Who is he?
00:24:21I'll give you a one-hung-mah.
00:24:23Come on.
00:24:25Come on.
00:24:31Come on.
00:24:39What are you doing?
00:24:41I'm going to be the one who is the one who's a man of the law.
00:24:44What?
00:24:46You're still a man of the law.
00:24:49Just a man of the law.
00:24:52The law is a man of the law.
00:24:54He is the one who is a man of the law.
00:24:58And he will go to the law of the law.
00:25:01You're the one who is a man of the law.
00:25:04I'm a man of the law.
00:25:07I'm a boss.
00:25:37Oh, I'm sorry, I got you wrong.
00:25:42I was an error.
00:25:44I'm sorry.
00:25:47But he got him.
00:25:52He got him on the floor.
00:25:58Maybe I'll get him on the floor.
00:26:04The only one person who's supposed to be in prison, not only동men.
00:26:09I can't wait for him.
00:26:15I can't wait for him.
00:26:19I can't wait for him.
00:26:23I'll stop.
00:26:27The person who has the opinion on the farm is an honor to you.
00:26:29He's been a lawyer for theâtevweek.
00:26:31She said her son isleh.
00:26:34He was alright.
00:26:36I can't believe that.
00:26:38That's right.
00:26:39I can't believe her.
00:26:40You can't believe that she will be able to entertain her.
00:26:44Just not to have to do more than a tie-by.
00:26:47You can't even throw her out.
00:26:49You can throw her out.
00:26:53...
00:26:53...
00:26:54Nobody will kill you ...
00:26:55You are wrong.
00:26:57...
00:26:57Today, I'm a
00:27:22Oh, I thought it was going to take a while today, or are you afraid to do it?
00:27:27Even if you don't want to do it?
00:27:29Even if you don't want to do it?
00:27:35Even if you don't want to do it?
00:27:37Even if you don't want to do it?
00:27:40Sorry.
00:27:41I was just for a woman to take a picture of her.
00:27:44She took a picture of the限量 of $100,000.
00:27:47It was just $100,000.
00:27:49$100,000.
00:27:52$100,000.
00:27:54$100,000.
00:27:56That's what I mean.
00:27:58I was different.
00:28:00As you're done, it was the one who was used.
00:28:03If you wanted to dress on me, you're the only one.
00:28:06Don't you want me to buy me?
00:28:08If you don't want me to stay away from me today?
00:28:12It's my best friend!
00:28:15It's my best friend.
00:28:18Oh, it's such a great actor.
00:28:21Oh, yeah.
00:28:22He just said that he was going to take care of his father.
00:28:26What?
00:28:27He just said that he didn't take care of his father.
00:28:30That's right.
00:28:31He's going to take care of his father.
00:28:33He's going to take care of his father.
00:28:35He's going to take care of his father.
00:28:43What?
00:28:47What?
00:28:48What?
00:28:53What?
00:28:55What?
00:28:56Oh, you're a realist.
00:28:57What?
00:28:58What?
00:28:59He is really a realist.
00:29:00What?
00:29:01Was it real?
00:29:02You're a realist.
00:29:03No, no, the Hussies Group wouldn't look like this.
00:29:08How could you become a sick, huh?
00:29:09My wife's not the best.
00:29:11She's the best in the world.
00:29:14She's been a big man.
00:29:16Let's go.
00:29:46I'm not sure what you're doing.
00:29:48You're not gonna be my friend.
00:29:52I'm not sure what you're doing.
00:29:54I'm gonna be helping you.
00:29:56What?
00:29:58He's a fool.
00:30:00He's gonna be a fool.
00:30:02He's gonna be a fool.
00:30:04He's gonna be a fool.
00:30:06Who's gonna be a fool?
00:30:12Who's gonna be a fool?
00:30:14He's �ard's kingdom.
00:30:16You both� unsacciative.
00:30:20He's firefighting
00:30:22He's gonna be being killed.
00:30:24He's almost ACCESSI-
00:30:26Askion's three to sign.
00:30:29He's had to be buried.
00:30:31Give me the help.
00:30:33He's gotta be saved.
00:30:35I'm guilty now.
00:30:37He calls anything with me like him?
00:30:39I just wanna get buried now with us.
00:30:41Acid to get killed?
00:30:43黃家醫院治療還花了三千多萬
00:30:47小丫頭 你這騙數真是低級的可以呀
00:30:51詐騙得這麼離譜
00:30:53你知道什麼樣的人才能在北都黃家醫院治療嗎
00:30:57那都是達官貴人特殊功臣
00:31:00在當今社會上隨隨便便都是舉足輕重的人物
00:31:04你以為你是誰
00:31:06我什麼都不是
00:31:07但是我爸是世界首富
00:31:10什麼 你爸是世界首富
00:31:15笑死我了
00:31:17你爸都是世界首富了
00:31:19那我爸豈不是宇宙首富了嗎
00:31:23我真是受不了他了
00:31:25詹安隊長
00:31:27您還是趕快檢查檢查證據
00:31:29把他給逮捕吧
00:31:30好
00:31:32看來我又可以立大功一箭了
00:31:37這 什麼
00:31:40什麼
00:31:43什麼
00:31:44不可能 不可能
00:31:45絕對不可能
00:31:46是比他說的造假數額還有巨大嗎
00:31:49連志安同志都沒看過這麼大的案子
00:31:51肯定判死他了
00:31:52是吧 志安同志
00:31:54是什麼
00:31:56這裡的發票全都有黃家醫院的正品改章
00:31:59全是真的
00:32:00這 都是真的
00:32:01這絕對不可能
00:32:02他一個家徒四壁的攤子
00:32:04憑什麼到黃家醫院治療
00:32:06就是
00:32:07不過是被車撞了一點小傷
00:32:09根本不需要去黃家醫院治療
00:32:12更加不可能花費三千多萬
00:32:14許智彤
00:32:15你的騙數真是喪心病狂啊
00:32:18一點小傷
00:32:19周承澤
00:32:20你到現在還認為當初只是受了一點小傷嗎
00:32:24難道不是嗎
00:32:25當初我說要去醫院看你
00:32:27你爸都是不用了
00:32:29一點小傷
00:32:30住兩天院就出來了
00:32:32我可是記得清清楚楚嗎
00:32:35是
00:32:36我爸沒有跟你說錯
00:32:38但你知道為什麼嗎
00:32:39我那段時間重病在床
00:32:42全身骨折三十多處
00:32:44在醫院的急救室裡面躺了十多個小時
00:32:47才挽回一條命
00:32:48我只是為了害怕你擔心
00:32:50我才告訴我爸
00:32:51說不要跟你講實話
00:32:53說不要跟你講實話
00:32:55少拿這些賣慘溫型的戲碼了
00:32:57你覺得我會信嗎
00:32:59就是
00:33:01事到無如今的
00:33:02還想補去我兒子的同情
00:33:03真是無趣
00:33:04少拿這些賣慘溫型的戲碼了
00:33:07你覺得我會信嗎
00:33:08就是
00:33:09事到無如今的
00:33:10還想補去我兒子的同情
00:33:12真是無趣
00:33:13他沒有騙你們
00:33:16診療報告單上寫得清清楚楚
00:33:18病人許同車禍全身三十三處骨折
00:33:22其中最嚴重的脊柱斷裂
00:33:25坐骨神經損傷
00:33:27會造成半身不遂
00:33:28終身癱瘓
00:33:30不可能
00:33:31不可能
00:33:32不可能
00:33:33怎麼會
00:33:35怎麼會
00:33:36這都是真的嗎
00:33:38周承責
00:33:40不然你以為呢
00:33:42那個時候
00:33:44我以為
00:33:45你不會在乎我平成的家庭
00:33:48只愛我一個人
00:33:49所以我願意拿命來愛你
00:33:51當那輛車撞向你的瞬間
00:33:53我奮不顧身地去救你
00:33:55幫你承擔了這一切
00:33:57後來我在病房重症在身
00:33:59我為了不讓你擔心
00:34:01我選擇了隱瞞
00:34:03可是後來呢
00:34:04我發現了
00:34:05你就是一條
00:34:06只吃肉
00:34:08不堪家的背叛狗
00:34:09你就是一條
00:34:10只吃肉
00:34:11不堪家的背叛狗
00:34:12你就是一條
00:34:13只吃肉
00:34:14不堪家的背叛狗
00:34:16不堪家的背叛狗
00:34:22假的
00:34:23不可能
00:34:24不可能
00:34:25他在撒謊
00:34:26他絕對在撒謊
00:34:28這麼 你覺得還有什麼問題
00:34:30這問題可大了
00:34:32診療報告上面說了
00:34:34他全身骨折三十多次
00:34:36其中傷了幾柱
00:34:38還有做骨神經
00:34:39這會導致半身不遂
00:34:41還有終身癱瘓
00:34:42這沒錯吧
00:34:43沒錯
00:34:44診療單上是這麼說的
00:34:45也不符合事實
00:34:46那就對了
00:34:47如果
00:34:48診療報告上說的是真的
00:34:50如果他受傷嚴重
00:34:51現在
00:34:52就是半身不損
00:34:54終身癱瘓
00:34:55那他
00:34:56現在為什麼會毫髮無損地
00:34:57站在這兒呢
00:34:58為什麼
00:34:59這麼明顯的做出還有手段
00:35:02看不出來嗎
00:35:04啊
00:35:09看不出來嗎
00:35:10看不出來嗎
00:35:11啊
00:35:12對呀
00:35:13他現在沒事人一樣
00:35:14完完全全就是個正常人
00:35:16對呀
00:35:17這破綻簡直太明顯了
00:35:19都沒有想到
00:35:20就算這上面寫的是真的
00:35:22這個蓋章也是真的
00:35:23這裡面也肯定做假的
00:35:26沒錯
00:35:27如果真有那麼重的病情
00:35:29他不可能被治好
00:35:31現在醫學還沒有治好癱瘓的病例
00:35:34是的
00:35:35所以這份報告
00:35:36以及裡面所說的
00:35:37價值幾千萬的治療費的發票
00:35:40都是造假
00:35:41你就是在詐騙
00:35:44老婆
00:35:45他們說的這些
00:35:46真的是造假的嗎
00:35:47怎麼會呢
00:35:48你覺得我是會騙人的人嗎
00:35:49那這道理是怎麼回事
00:35:50至於怎麼回事
00:35:51我就讓黃家醫院的院長
00:35:52直接過來說吧
00:35:53什麼
00:35:54你要打電話給黃家醫院的院長
00:35:55你是瘋了吧
00:35:56那黃家醫院的院長
00:35:57你是瘋了吧
00:35:58那黃家醫院的院長
00:35:59身份是多麼尊
00:36:00那可是達官貴人
00:36:01都要巴結的份量
00:36:02算個什麼東西
00:36:03井底之蛙
00:36:04看不透天下之大
00:36:05我今天就要讓你見識見識
00:36:07什麼才叫真正的實力
00:36:09喂
00:36:10哥
00:36:11幫我一個小忙
00:36:12喂
00:36:13哥
00:36:14幫我一個小忙
00:36:15我今天就要讓你見識見識
00:36:16什麼才叫真正的實力
00:36:18喂
00:36:19哥
00:36:20幫我一個小忙
00:36:21我今天就要讓你見識見識
00:36:23喂
00:36:24哥
00:36:25幫我一個小忙
00:36:26請你把黃家醫院請過來
00:36:27怎麼了妹妹
00:36:28你受傷了嗎
00:36:29沒什麼
00:36:30小事
00:36:31我只需要她到現場來就好
00:36:33行
00:36:34我馬上讓她乘坐專機過來
00:36:36等著吧
00:36:37院長馬上就要來
00:36:39到時候再跟你們講一個神話般的故事
00:36:43讓你們知道
00:36:44什麼叫做自欺欺人
00:36:46自殘行賄
00:36:48什麼叫做自欺欺人
00:36:50自殘行賄
00:36:51什麼叫做自欺欺人
00:36:53自殘行賄
00:36:55我真是受不了你了
00:36:57今天
00:36:58我要是不給你點顏色看完
00:37:00你是不知道馬王眼有幾隻眼
00:37:03你
00:37:04富士集團的總裁是吧
00:37:06是啊
00:37:07總統
00:37:08你現在
00:37:09立刻和許同斷絕關稅裡
00:37:11我可以保你平安
00:37:13否則
00:37:14你們富士將會被整個富士
00:37:16你說什麼
00:37:18你要封殺富士集團
00:37:20你沒有聽錯
00:37:22你是個瘋子吧
00:37:23你知不知道
00:37:24富士集團
00:37:25是四大財團之一
00:37:27市價百億
00:37:28而你只是一個過意的爆發戶
00:37:31竟然要封殺富士集團
00:37:33什麼意思
00:37:34你是故意和我作對
00:37:35不想和許同斷絕關稅
00:37:37是嗎
00:37:38你算什麼東西
00:37:39也配我聽你的話
00:37:41啊
00:37:42老婆
00:37:43我們恩愛一個
00:37:45啊
00:37:47啊什麼
00:37:48今天是我們大喜的日子
00:37:50啊
00:37:51啊
00:37:52啊
00:37:53啊
00:37:54啊
00:37:55啊
00:37:56啊
00:37:57啊
00:37:58啊
00:37:59啊
00:38:00啊
00:38:01啊
00:38:02啊
00:38:03啊
00:38:04啊
00:38:05啊
00:38:06啊
00:38:07啊
00:38:08啊
00:38:09啊
00:38:10啊
00:38:11啊
00:38:12啊
00:38:13啊
00:38:14啊
00:38:15啊
00:38:16啊
00:38:17啊
00:38:18啊
00:38:19啊
00:38:21啊
00:38:22啊
00:38:23啊
00:38:24啊
00:38:25啊
00:38:26啊
00:38:27啊
00:38:29啊
00:38:31啊
00:38:32票
00:38:45啊
00:38:46Let's close that.
00:38:54Your wife will jump off me.
00:38:59My wife is so afraid.
00:39:01She's a huge-wishator.
00:39:03She's going to kill me.
00:39:05How will she?
00:39:06If I'm in charge,
00:39:08I'll pay my wife.
00:39:10But she will fall off me.
00:39:11I'll let her have her own company.
00:39:13She's going to do it.
00:39:15你说什么
00:39:16我上天乞讨 我公司破产
00:39:19你说的没错
00:39:20这是我对你命运的正式宣判
00:39:24你还真是一个一无所有
00:39:26没有志志之名的人
00:39:28你一个瘸子
00:39:29还可以让我一个身家上亿的老板破产
00:39:32如蕾 你大概不知道吧
00:39:35你怎么从一个宝谍
00:39:37变成身家上亿的公司老板的
00:39:39你不会说
00:39:40是你把我扶持起来的吧
00:39:42你说的没错
00:39:43要不是看在你是我闺蜜
00:39:45让我爸偷偷扶持
00:39:47你到现在连屁都不是
00:39:50你们听见他说了什么吗
00:39:52我发财是他扶持起来的
00:39:54一个爸爸做清洁工
00:39:56家徒四壁的人
00:39:57居然可以扶持起
00:39:58我这种身价上意的老板
00:40:00真是无耻到丧心病狂
00:40:03但还真有人吃他这套
00:40:05这不傅家总裁都没有拼到手了
00:40:09不急
00:40:10等他傅家崩塌
00:40:12他自然会后悔莫及
00:40:15你说什么
00:40:16你要让傅家崩塌
00:40:18让我后悔莫及
00:40:19傅思叶 你在哪
00:40:23傅思叶
00:40:24这老板滚出来
00:40:29傅思叶 你在哪
00:40:31让开
00:40:32傅
00:40:33爸
00:40:34傅
00:40:35怎么了
00:40:37谁让你随便在外面结婚的
00:40:40就是
00:40:41你爸妈对你寄予人那么重的厚望
00:40:43你结婚也不告诉他们
00:40:44你这也太过分了
00:40:46我跟他们说了
00:40:47谁让他们不允许
00:40:48他们不同意你也敢结
00:40:50你真想逼死他们啊
00:40:52我的人生
00:40:54凭什么要他们允许
00:40:55就凭我们把你养大
00:40:57可以吗
00:40:58你娶就娶一个门当户对的也好啊
00:41:01你偏偏娶一个最底层的穷人
00:41:04你这不是给我们傅家丢脸吗
00:41:07是给我们丢脸也就算了
00:41:09还给我们惹祸
00:41:11连累加粗
00:41:12绝不能轻饶
00:41:13我怎么给你们惹祸
00:41:15我怎么给你们找麻烦
00:41:17你还不知道惹了什么祸
00:41:19你得罪了那个陆小姐
00:41:21陆小姐
00:41:22陆小姐找人打压我们傅家呀
00:41:24我们傅家现在所有的业务都暂停了
00:41:27你 你害死我们了你
00:41:29我们赶紧给陆小姐道歉
00:41:31请求陆小姐的原谅啊
00:41:33什么
00:41:35他 他真的用关系
00:41:37封杀了我们傅家
00:41:43你以为呢
00:41:48我可不像你这种废物
00:41:50只会吹牛
00:41:51就是
00:41:53还是我们家蕊蕊厉害
00:41:55可见我们当初的选择
00:41:57是多么重要
00:41:59怎么
00:42:00这位
00:42:01就是陆小姐吗
00:42:03没错
00:42:04我就是
00:42:05有何指教
00:42:06哎呀
00:42:07陆小姐
00:42:08实在是对不起
00:42:09小儿玩乐不懂事
00:42:11无意间冒犯了您
00:42:13我替她给您道歉
00:42:14您就大人大量
00:42:15就饶过我这一次
00:42:17一看啊
00:42:18陆小姐就是干大事的人
00:42:20有大格局
00:42:21只要你这次帮我们傅家
00:42:23渡过了这次难关
00:42:24我们傅家
00:42:25一定会感恩戴德的
00:42:27我以傅家家族的名义启示
00:42:29只要陆小姐能够原谅我们
00:42:31我愿意拿出我们陆傅家
00:42:33百分之四十的股份
00:42:35只欠
00:42:36不不不
00:42:37到了我这个份上
00:42:40我一点都不缺钱
00:42:42但我在乎的是面子
00:42:44想我原谅可以
00:42:46除非
00:42:47是让我把面子找回来
00:42:49正好说
00:42:50陆小姐
00:42:51你想怎么做
00:42:52尽管吩咐
00:42:53我们照办就是
00:42:54很简单
00:42:55许童是我的仇敌
00:42:58让你儿子立刻放弃跟她的婚礼
00:43:00并揣了她
00:43:01然后跪在我面前
00:43:02和我道歉
00:43:04我就可以当做一切都没有发生
00:43:07哎呀
00:43:08没想到
00:43:10陆小姐居然如此大度
00:43:12好说
00:43:13好说
00:43:14陆小姐
00:43:15你可真大度啊
00:43:17听见没有
00:43:18马上跟你个香巴佬跟我断绝关系
00:43:21给陆小姐道歉啊
00:43:23许童
00:43:24你看到了吗
00:43:25这就是你和我之间的差距
00:43:28我想要踩你
00:43:29你根本就没有任何反抗的余地
00:43:37我想要踩你
00:43:38你根本就没有任何反抗的余地
00:43:41什么
00:43:42就这么个香巴佬
00:43:44你也想跟陆小姐您做对
00:43:46我替你上次发量
00:43:53爸 你干什么
00:43:54你给我给我看见
00:43:56和陆小姐做对
00:43:57你看我不打死你
00:44:00我告诉你
00:44:01幸好你们傅家生了一个好儿子
00:44:03否则
00:44:04我明天就让你们傅家
00:44:05从这个世界上消失
00:44:12老公
00:44:14你没事吧
00:44:15我没事
00:44:16我答应过你
00:44:17我会娶你
00:44:18我就算是死
00:44:19也不会返回
00:44:20不愧是我许童隐藏身份
00:44:21找到的真爱
00:44:22我一定会亲手为你戴上皇冠
00:44:23让你成为全世界
00:44:24最幸福的男人
00:44:25这种时候了
00:44:26还在吹牛
00:44:27你这种人也有脸说
00:44:28给人戴上皇冠
00:44:29就是
00:44:30都装瘫痪骗取我感情了
00:44:31还有脸庄呢
00:44:32你还真是一个有眼无珠的贱人
00:44:34我今天就让你见识到我真正的身份
00:44:36你这真实身份
00:44:37我知道啊
00:44:38在附家主把附先生一带走
00:44:39你就是单身了
00:44:40这就是你的真实身份
00:44:41真是堕落啊
00:44:42真的是堕落
00:44:43你堂堂不是财团的总裁
00:44:44你居然去这么一个穷孙
00:44:45你给我走
00:44:46我不走
00:44:47给我弄走
00:44:48走
00:44:49干啥啊
00:44:50走
00:44:51走
00:44:52走
00:44:53走
00:44:54走
00:44:55走
00:44:56走
00:44:57走
00:44:58走
00:44:59走
00:45:00走
00:45:01走
00:45:02走
00:45:03走
00:45:04走
00:45:05走
00:45:06走
00:45:07走
00:45:08走
00:45:09走
00:45:10走
00:45:11走
00:45:12走
00:45:13走
00:45:14走
00:45:15走
00:45:16走
00:45:17走
00:45:18走
00:45:19走
00:45:20走
00:45:21走
00:45:22走
00:45:34走
00:45:35走
00:45:36走
00:45:37走
00:45:38走
00:45:39одну
00:45:41就是我
00:45:43算我傅连山瞎了眼
00:45:45也絕對不會讓你用垃圾
00:45:47進我富家大門
00:45:48我垃圾
00:45:50你還真是一個狗眼看人低的線紙
00:45:53我告訴你
00:45:54我可是李唐財團的大小姐
00:45:57什麼
00:45:58你說什麼
00:45:59你是李唐財團的大小姐
00:46:05這是不要臉到喪心病狂的地步了
00:46:08你這麼一個垃圾
00:46:10你個李唐財團大小姐
00:46:13提鞋你都不配
00:46:15你還敢冒充他
00:46:16就是
00:46:17我也是第一次見到這麼不要臉的人
00:46:19我到底是怎麼跟這種人做閨蜜的
00:46:22真是我人生中的糊塗
00:46:25對了
00:46:26他剛才偽造發票的事情還沒結束呢
00:46:30你不是要請皇家醫院的院長過來嗎
00:46:34人呢
00:46:36他就是個騙子
00:46:38哪裡喊得來人呢
00:46:40那就什麼都不用說了
00:46:42山同志
00:46:43趕緊把他抓走問罪吧
00:46:45不要打擾我和忍忍的婚禮啊
00:46:48你喊的人呢
00:46:50再沒人來給你證明
00:46:52我可就要抓你回去調查了
00:46:54哎呀
00:46:55不用本證明了
00:46:56直接把他抓走平了
00:46:58他呀
00:46:59我肯定已經確定
00:47:01他就是個騙子
00:47:03抓起來了
00:47:04趕緊我要抓起來
00:47:05誰敢叫徐小姐
00:47:06誰敢抓徐小姐
00:47:11他就是皇家醫院院長
00:47:15她就是皇家醫院院長
00:47:17什麼 他是皇家醫院院長
00:47:19什麼 講徐小姐
00:47:20是的 說什麼
00:47:22三朝太方面人來了
00:47:23有次路過皇家醫院
00:47:24我看見有人在喊她
00:47:25對 沒錯
00:47:27他就是皇家醫院院長
00:47:29周若偶偶藏
00:47:31Do you want me to ask you about three years ago?
00:47:34I want to ask you,
00:47:36I was in three years ago
00:47:37because of the pain and pain,
00:47:39and spent three thousand dollars in your hospital?
00:47:42Is it?
00:47:43What happened?
00:47:44These people took me to the hospital,
00:47:46told me I'm假.
00:47:47I'm going to ask you,
00:47:48I'm going to tell you.
00:47:49I'm going to tell you.
00:47:50I'm going to tell you.
00:47:51Let's see.
00:47:52Let's see.
00:47:53Here.
00:48:01Where are you now?
00:48:04These people were lucky!
00:48:06This is our hospital in the hospital,
00:48:09what we can do.
00:48:10Here I am.
00:48:11What's the latest?
00:48:12There is no copy of our hospital.
00:48:14There is no copy of our hospital ELL's hospital.
00:48:16What's the latest?
00:48:17There is no copy of the hospital too,
00:48:20I can't see how it can be.
00:48:22I don't know.
00:48:23There is no copy of our hospital.
00:48:26There is no copy of the hospital.
00:48:28There's no copy of the hospital.
00:48:30You say he is what?
00:48:32I will tell you that the name of the name is
00:48:37You won't be playing with him
00:48:43He is the one who was trying to play
00:48:45He is the one who was trying to play
00:48:47I don't know what the name is
00:48:49But I only know
00:48:51He is the king of the king
00:48:54He is the king of the king
00:48:58Three is the king of the king of the king
00:49:01Nobody knows where he is
00:49:06the king of the king
00:49:08Everybody knows where the king
00:49:11Is the king and king?
00:49:13I hope he is the king of the king
00:49:15Not sure it is sure
00:49:17He is the king of the king
00:49:19He is my king for the king
00:49:23What?
00:49:24He is the king, who is king?
00:49:26二哥是天王 三哥是虎神啊
00:49:30有什么问题吗
00:49:32我现在可以确定 你就是骗子嘛
00:49:36你不可能是皇家医院的院长
00:49:39没错 许童的三哥哥哥我可太熟了
00:49:42吃饭都舍不得下馆子
00:49:44都快三十了 还没对下 老差劲了
00:49:47就是 他家的租室可是两事一厅
00:49:51他那三哥哥哥每天回来
00:49:53怕是要挤在一张床上睡觉吧
00:49:57对对对啊 上次许童跟我说
00:50:00他哥回来了 没地方住啊
00:50:02要来我家住 被我拒绝了
00:50:05后来我听说 他哥睡了包米地啊
00:50:09穷鬼 十足的穷鬼
00:50:11不好意思吹这么大的牛
00:50:13吹 吹这么大的牛 不好意思
00:50:16周院长都还没把我的来头说完
00:50:18不止是我三个哥哥都显赫无比
00:50:21我爸爸的身份更是能惊掉你们的下巴
00:50:24你爸爸 你该不会说
00:50:27你爸是世界首富吧
00:50:30没错 还真就是了
00:50:32我爸就是当时神龙见首不见尾的世界首富
00:50:36这是疯了 十足的疯子
00:50:39你信没老子吗
00:50:41你问问在场的每一个哪一个相信你的废话
00:50:44我们是你的废话 无我梦话
00:50:46你爸是世界首富
00:50:47你们信吗
00:50:48他爸是世界首富
00:50:50无事
00:50:51无事
00:50:52无事
00:50:53无事
00:50:54怎么样 许童
00:50:55丢人吗
00:50:56你说了一个谎
00:50:58没有一个人相信啊
00:51:00笑死人了
00:51:01无事
00:51:02无事
00:51:03无事
00:51:04I'll see you next time.
00:51:34Oh
00:52:04是他們的窩囊武器呀
00:52:13是他們的窩囊武器呀
00:52:16不過好在
00:52:17我隱藏身份
00:52:19找到了我此生的最愛
00:52:26真愛的慘慘
00:52:27你給我反悔他
00:52:28你可窮算的詐騙犯
00:52:30你以為你用一些喪心病毒的大話
00:52:33你還騙得了我兒子
00:52:34你還騙得了我嗎
00:52:35走
00:52:36把四葉帶走
00:52:37走
00:52:38我不行
00:52:39我不走
00:52:40我不走
00:52:41我不走
00:52:42說了今天任何人都不能改變我的局面
00:52:45你們不准帶走他
00:52:46你說什麼
00:52:47今天是我和四葉的婚禮
00:52:50反正你們絕對不能帶他走
00:52:52讓你兩個屁
00:52:53你說了算嗎
00:52:54我帶走我兒子
00:52:55救得著你管
00:52:56你是不是還向我求你
00:52:58我不管
00:52:59反正
00:53:00你們今天誰也別把他帶走
00:53:02我馬上給我爸打電話
00:53:03我不管
00:53:04反正你們今天誰也別把他帶走
00:53:05我馬上給我爸打電話
00:53:09爸
00:53:10你還有多久到了
00:53:11你的女婿都快被搶走了
00:53:13好好好
00:53:14那你趕緊啊
00:53:15我告訴你
00:53:16我爸的直升飛機已經在雲城的上空了
00:53:18馬上就要降落
00:53:19我聽到什麼
00:53:20你爸的直升機已經到了雲城上空
00:53:22真是把臉丟放坑裡了吧
00:53:23幸好我兒子踹了你
00:53:24跟那兒子踹了你
00:53:25跟那兒子踹了你
00:53:26跟那兒子踹了你
00:53:27你別把他帶走
00:53:28我馬上給我爸打電話
00:53:29爸
00:53:30你還有多久到了
00:53:31你的女婿都快被搶走了
00:53:32好好好
00:53:33那你趕緊啊
00:53:34告訴我
00:53:35我爸的直升飛機
00:53:36已經在雲城的上空了
00:53:37馬上就要降落
00:53:38我聽到什麼
00:53:39你爸的直升機
00:53:40已經到了雲城上空
00:53:41真是把臉丟放坑裡了吧
00:53:43幸好我兒子踹了你
00:53:45跟陸小姐好上了
00:53:47要不然
00:53:48我們周教都沒臉見人了
00:53:50那還用說嗎
00:53:51我的眼光可是火眼睛睛
00:53:54早就看出陸小姐
00:53:56才是真正的年輕有為
00:53:59對嗎
00:54:00那當然了
00:54:02他跟我比
00:54:04十個許童都比不上
00:54:07他們剛才在我們面前
00:54:08故意秀了來
00:54:10來
00:54:11我們讓他們看看
00:54:12什麼才是真正的恩愛
00:54:24來
00:54:25我們讓他們看看
00:54:26什麼才是真正的恩愛
00:54:28好好好
00:54:29那就讓他看看
00:54:31今天
00:54:32要和他結婚的男人和我情熱
00:54:35是種什麼樣的羞辱
00:54:37就是
00:54:43看見了吧
00:54:44沒人要的
00:55:02I'm going to go for a while.
00:55:05I'm going to go for the next one.
00:55:08I'm going to use your face.
00:55:13This is what I'm going to do.
00:55:32Okay, let's take a look at this.
00:55:36I'll see you later.
00:55:39You've already seen him?
00:55:41He doesn't know what he's going to do.
00:55:43He's going to kill him.
00:55:44Yes.
00:55:45He's going to kill him.
00:55:47He's going to kill him.
00:55:49Okay.
00:55:51I'm going to test you.
00:55:53If you can't prove that you're the mayor of皇家.
00:55:57I'm going to kill you.
00:55:59You need to test me.
00:56:01Yes, I'll test you.
00:56:04Good.
00:56:06The emperor's deputy director of the king of the mayor of the mayor is now.
00:56:11He's going to kill him.
00:56:14Is that the mayor?
00:56:17Is he gonna kill me?
00:56:18No, not the mayor.
00:56:21I have a problem.
00:56:24Go ahead.
00:56:25Do you think I'm a real person?
00:56:29Do you want me to do this?
00:56:31No.
00:56:33No.
00:56:35No.
00:56:37No.
00:56:39No.
00:56:41No.
00:56:43No.
00:56:45No.
00:56:47No.
00:56:49No.
00:56:51No.
00:56:53No.
00:56:55No.
00:56:59No.
00:57:01No.
00:57:03No.
00:57:04No.
00:57:05No.
00:57:06No.
00:57:07No.
00:57:09No.
00:57:11No.
00:57:12No.
00:57:20鐵腳
00:57:23There's a lot of material here.
00:57:24How can you hold your individual here?
00:57:26It's true, I was born in a child.
00:57:29I have to read it.
00:57:32She died.
00:57:33She died.
00:57:34She died.
00:57:35She died.
00:57:37She died.
00:57:38She died.
00:57:40She died.
00:57:42She died.
00:57:44She died.
00:57:46She died.
00:57:48She died.
00:57:49She died.
00:57:50Yes, I met with her father.
00:57:52She was born, she died.
00:57:53She was dead.
00:57:54She was dead.
00:57:55She was dead.
00:57:57I was dead.
00:57:59But the doctor's doctor's doctor's doctor is really true.
00:58:02The doctor's doctor's doctor's doctor's doctor is really true.
00:58:04Oh, I know.
00:58:06What's this?
00:58:07It's because he's a doctor's doctor's doctor's doctor,
00:58:11and he's taken the wrong doctor's doctor's doctor,
00:58:14and he's taken the wrong person.
00:58:15Just,取偷.
00:58:16You can't believe I'm a fool.
00:58:18It's just a kid,
00:58:19if I can take care of Jack then someения.
00:58:21My mother think Harry doesn't hurt a lot of money alone.
00:58:24My mother don't blah blah blah blah if you can kill me here,
00:58:25and they do nothing?
00:58:27Don't let?
00:58:28My mother in the summer once in a winter!
00:58:29Did you really know Alice the advisor has been slow?
00:58:40Oh my God.
00:58:43I have to leave you alone.
00:58:46Ah, now yourself.
00:58:47Let's go.
00:59:17That's right.
00:59:47It's just her.
00:59:49Here.
00:59:51I'm sure I'll do it.
00:59:53I'm good.
00:59:55I'm good.
00:59:57Who are you?
00:59:59Who are you?
01:00:01Who are you?
01:00:03Who are you?
01:00:05Who are you?
01:00:07Who are you?
01:00:11Who are you?
01:00:13Who are you?
01:00:15How are you?
01:00:17You're dead.
01:00:19You're dead.
01:00:21I know.
01:00:23I'm better than you ever be.
01:00:25You're dead.
01:00:27How late are you, Jack?
01:00:29I won't be so late.
01:00:31You're dead.
01:00:33You're dead.
01:00:35What?
01:00:37You're dead.
01:00:39You're dead.
01:00:41You're dead.
01:00:42He's going to kill me
01:00:44He's going to kill me
01:00:46He's going to kill me
01:00:48He's going to kill me
01:00:50What a lot of people are not going to kill me
01:00:52I can't kill you
01:00:54Don't be a big thing
01:00:56He's going to kill me
01:00:58I'm not going to kill you
01:01:00No, it's a boy
01:01:02What a girl
01:01:04That's a boy
01:01:06My girl
01:01:08Yes, she is a girl who has a daughter who is in my house.
01:01:12She doesn't know who gave her a底气.
01:01:14She doesn't have to be able to beat her.
01:01:18Well, you can see.
01:01:21You're an idiot and you don't have to be able to do it.
01:01:25They are now letting me show you.
01:01:27I'm going to ask you to be careful.
01:01:30If I'm going to call you,
01:01:33you'll be able to keep your work.
01:01:38I love you.
01:01:39I love you.
01:01:40You can't be in your company.
01:01:41I love you.
01:01:42I love you.
01:01:43You're not at where to build a tree.
01:01:45You're in a kind of a mere old house.
01:01:47I'm not gonna run away from you.
01:01:49I'm gonna be in my room.
01:01:50I'm going to be in your house.
01:01:52You're in my room.
01:01:53I'm going to buy you.
01:01:54I'm going to be in my room.
01:01:56I'm going to be in my room.
01:01:58I'm going to be in my room.
01:02:00How do I need it?
01:02:02I love you.
01:02:07Look at me!
01:02:09What are you doing?
01:02:11You would like to let him get me to become a hero?
01:02:13To become a hero?
01:02:23You would like to let him get me to become a hero?
01:02:25To become a hero?
01:02:27To become a hero?
01:02:29To become a hero?
01:02:31I believe.
01:02:33Well.
01:02:35You see?
01:02:37I will not be able to be an hero.
01:02:39I just have to give it to you.
01:02:41You've got to give it to me.
01:02:43I do not know why.
01:02:45I have a good idea.
01:02:47I have a good idea.
01:02:49What do you think?
01:02:51I think I have a good idea.
01:02:53I think your daughter is a good idea.
01:02:55I can't...
01:02:57I want to give her a gift.
01:02:59I would like to give him a gift.
01:03:01I would like to be a hero.
01:03:03I'm sorry.
01:03:33How does this abuse.
01:03:34To learn how you are...
01:03:36I don't think he can condemn.
01:03:38He doesn't blame me?
01:03:39I don't think he's on the facade.
01:03:41You're not a father.
01:03:44Is she in high school?
01:03:45Where are you going?
01:03:46Is it good for the gentleman?
01:03:47Yes.
01:03:51Jeff, how are you?
01:03:52Do you want to be here for this man?
01:03:55Yes.
01:03:56I feel it's okay.
01:03:58Yes.
01:03:58This is good for me.
01:03:59Hi.
01:04:00Good job.
01:04:01Is it good for the president of the secretary.
01:04:02I can't let our family go to the house.
01:04:08I think it's okay.
01:04:10Okay.
01:04:11Well, we're here today.
01:04:13We're here.
01:04:15We're here.
01:04:17We're here.
01:04:19Dad.
01:04:20I don't have to worry.
01:04:22Let's get her out.
01:04:23Um.
01:05:02Look at you know what you've done.
01:05:06You've done so well.
01:05:10You're over it.
01:05:11You're over it.
01:05:13I'm so sorry, that's why I gave you an old life.
01:05:18I'm sorry.
01:05:21You're on it.
01:05:26You will never lose this problem.
01:05:31I'm afraid you're a loser,
01:05:33so you're a realist.
01:05:35I've got a lot of money.
01:05:37You're a realist.
01:05:39You're a realist.
01:05:45I think you're a realist.
01:05:47You're a realist.
01:05:49It's not a realist.
01:05:51You don't have to think about it.
01:05:53You're a realist.
01:05:55What kind of a realist?
01:05:57Is it like a realist?
01:05:59I'm afraid he's a realist.
01:06:01He is a realist.
01:06:03You're an idiot.
01:06:05You're a realist.
01:06:07You don't have to understand.
01:06:09He's not a realist.
01:06:11He's a realist.
01:06:13He expects you to take me even if he wants me.
01:06:15He wants me to take my wife.
01:06:17I don't think he wants me to take my wife.
01:06:19He would bring me all the time for me.
01:06:21So,
01:06:23you're not a realist.
01:06:25Well,
01:06:27I love you.
01:06:28I love you.
01:06:29Let me give you the table.
01:06:30I will send you a nice gift.
01:06:32Would you like to bring me a newbie?
01:06:34I will send you a newbie.
01:06:36I will send you a newbie.
01:06:38I will send you a newbie.
01:06:49I will send you a newbie.
01:06:52Is this a newbie?
01:06:53What?
01:06:54The Earth is a world-wide.
01:06:57It's a world-wide.
01:06:59He has the world-wide.
01:07:02One billion!
01:07:04He doesn't know how much.
01:07:24Oh my god, I'm so sorry.
01:07:54It's not true.
01:07:55It's true.
01:07:56It's true.
01:07:57It's true.
01:07:58Let's go.
01:07:59What could you do?
01:08:01I didn't see it.
01:08:03But I heard it.
01:08:05It's so much fun.
01:08:07How could you do this?
01:08:09It's like a gold medal.
01:08:11I thought I was a fool.
01:08:13I can't believe you're a fool.
01:08:15I can understand.
01:08:17What is the real world?
01:08:19The world is a real world.
01:08:21The world is a real world.
01:08:23The world is a real world.
01:08:26What about the world?
01:08:28The world is a real world.
01:08:31I am soing and I'm not a happy.
01:08:33I am so glad you're here.
01:08:34I have to wait to see what a real world is.
01:08:36What is the real world of the world?
01:08:38It's something that I do believe.
01:08:39It's a real world.
01:08:41The world's world.
01:08:43This is how the world becomes a real world.
01:08:46I believe in the world's world,
01:08:48It's just a real world.
01:08:50The world is about playing the world,
01:08:52He used to use some bright light material
01:08:55One is for the safety
01:08:56Two is for the face of his face
01:08:58There is a huge difference between the difference
01:09:00and the difference
01:09:01Let's take a look at your wife
01:09:04Okay
01:09:17This is a good thing
01:09:18I've never seen this
01:09:20It is an old man!
01:09:23It's not possible!
01:09:26It's a cool one!
01:09:27How could itРИ have the stunning amount of extra bucks?
01:09:30The color is a symbol and your拿 to choose.
01:09:32And it's not a gold medal for you!
01:09:34But the Book is not aware of it.
01:09:36So it's gonna be huge.
01:09:38And the ultimate feature of them.
01:09:42Come on!
01:09:44I'll tell you why.
01:09:46This is how many people say it.
01:09:48The secret of the world is the perfect and quality of people from the world.
01:09:54This is the cost of a customer.
01:09:56What are you doing?
01:09:57I'll tell you the best to know.
01:10:01I'll be here for you.
01:10:03If I'm waiting for you to call me a phone.
01:10:06You can wake up your child.
01:10:08If I will be in your head.
01:10:11You're going to be here.
01:10:13You said that you said to me,
01:10:15I don't know what the hell is going on.
01:10:17I don't know what the hell is going on.
01:10:25What are you saying?
01:10:31What are you saying?
01:10:33What can I say?
01:10:35What can I say?
01:10:37You really did the war?
01:10:39You...
01:10:41You really did the world's first?
01:10:43You could not trust me.
01:10:45But you could accept the job.
01:10:47You could not trust me.
01:10:49You are only three people.
01:10:51You are just having faults.
01:10:53You are the oldest daughter.
01:10:55They are working together.
01:10:57What could you be the king?
01:10:59Look what you are.
01:11:01Look, I don't know.
01:11:03How could I do this?
01:11:05What could you say?
01:11:07I thought to myself.
01:11:09To you at my club,
01:11:11Do you have any shape?
01:11:12No.
01:11:13It's okay.
01:11:14I don't have any shape.
01:11:16I don't have any shape.
01:11:18You can be a shape.
01:11:20I'm happy.
01:11:22This is a shape.
01:11:23This is a shape.
01:11:24This is a shape.
01:11:25I'm so excited about this.
01:11:26This is a shape.
01:11:28This is a shape.
01:11:29This is a shape.
01:11:30This is fine.
01:11:31I don't know.
01:11:32This is a shape.
01:11:33Can't.
01:11:34They're a bad guy.
01:11:36How can they buy a shape again?
01:11:38It's true.
01:11:39That's it.
01:11:40It's a waste of money.
01:11:41It's a waste of money.
01:11:42You're such a waste of money.
01:11:44I'm going to be with you.
01:11:45I'm not good at this.
01:11:48You understand what you have to do with three years of残疑?
01:11:55You understand what you have to do with three years of残疑?
01:11:59I understand.
01:12:00When you're old, they're fine.
01:12:02They're fine.
01:12:03They're fine.
01:12:04They're fine.
01:12:05They're fine.
01:12:06They're fine.
01:12:07They're fine.
01:12:08When you were a kid, you would be against you,
01:12:10If you weren't a kid,
01:12:11you would be against yourself.
01:12:13So you would be against yourself,
01:12:15and still you wouldn't be in your body for good people.
01:12:17That's why you are a good person.
01:12:19That's why you want to be a good person.
01:12:21I am happy to find my best people.
01:12:24You know, I'm very glad.
01:12:26You are good.
01:12:27You are a good woman.
01:12:28I will ever get all the world.
01:12:29You are only going to wear these things.
01:12:31You are not going to wear this.
01:12:33You are going to wear this.
01:12:35Oh, I am going to wear this.
01:12:37What happened to you?
01:13:07You mentioned it.
01:13:09You are so confused.
01:13:10You are so confused.
01:13:12What?
01:13:13You say you say.
01:13:15I said that the law firm did not tell me.
01:13:17He did not tell me the law firm's word.
01:13:19So, the law firm was the person who phased me.
01:13:23The law firm has been to the law firm.
01:13:26Oh
01:13:56这下死定了吧
01:13:57覆目寸光
01:13:59经理之蛙嘛
01:14:00金总
01:14:01你快把他抓起来吧
01:14:06你 你怎么打我啊 金总
01:14:08有眼无珠的东西
01:14:09敢得赞财团董事长
01:14:12别说打你 杀你的活该
01:14:15云州区金海拜见董事长大人
01:14:18来吧 金海
01:14:19你来告诉这些有眼无珠的
01:14:20井底之蛙
01:14:21我到底是谁
01:14:22怎么
01:14:23你们谁得罪我们财团的董事长大人吗
01:14:26我们财团的董事长可是全球知名的企业家
01:14:30最低世界首富
01:14:32哪个有眼无珠的
01:14:34敢得罪我们董事长
01:14:35这个
01:14:38他说他得到了李唐财团的支持
01:14:41嚣张得很
01:14:42不但挖我女儿墙角
01:14:43还要想断我生路
01:14:45连我清洁工的工作都要给我干掉
01:14:47什么
01:14:48他竟敢如此猖狂
01:14:50我打死你的作死玩意
01:14:52靳总
01:14:54我错了
01:14:55我错了
01:14:55对不起 对不起
01:15:00靳总
01:15:01我错了
01:15:02我错了
01:15:02对不起 对不起
01:15:03你听清楚
01:15:05老金啊
01:15:06你告诉他
01:15:07他本是一个平平无奇的宝洁
01:15:09你是怎么帮他让企业做大
01:15:11成为亿万富豪的
01:15:12你说他是大小姐的闺蜜
01:15:14让我暗中帮助他
01:15:16成就他的
01:15:17什么
01:15:17真是许童帮他起家
01:15:19虚 虚人是真的
01:15:21真见没有
01:15:22是谁给你机会翻身的呀
01:15:24对不起
01:15:27对不起 许叔叔
01:15:28我真的不知道是你
01:15:30我错了
01:15:31我错了
01:15:32陆瑞 陆瑞
01:15:33你还真不是个玩意
01:15:34我们想扶你致富
01:15:36你才刚翻身呢
01:15:37竟要抢我女儿的老公
01:15:39还要踩死他
01:15:40我 我决定你原谅我一次吧
01:15:42是我永远不吃山山
01:15:44我以后觉得好好做人
01:15:46不
01:15:47我以后就认你为干爹吧
01:15:49我以后好好孝顺您的
01:15:52孝顺我
01:15:53你做我的狗都不配
01:15:54还孝顺我
01:15:55女儿啊
01:15:56你想怎么处理
01:15:57我坐轮椅以来
01:15:59他欺负我 嘲笑我
01:16:00还挖我墙脚
01:16:02我也要让他尝一尝
01:16:03坐轮椅的滋味
01:16:06这主意不错
01:16:06老金
01:16:07是
01:16:08董事啊
01:16:08许叔叔
01:16:09不要啊
01:16:11对不起
01:16:11我冲了
01:16:12不要啊
01:16:14许董
01:16:15我们可是闺蜜啊
01:16:16你就原谅我一次吧
01:16:18我以后什么都以你
01:16:21可是我更喜欢狗
01:16:22认为它可靠
01:16:24给我打
01:16:28给我打
01:16:29给我打
01:16:32我
01:16:35我 别进来
01:16:37现在
01:16:38你也可以坐坐轮
01:16:39让你尝尝我这三年来
01:16:41所受的憋屈
01:16:42不过
01:16:43不只用承受三年
01:16:45而你要做一辈子
01:16:51周承泽
01:16:52你不是想娶她吗
01:16:54今天要不让我成全你们
01:16:56我来帮你们举行一场
01:16:57完美的婚礼
01:16:58不
01:16:59我才不要娶她呢
01:17:00她就是一个
01:17:01彻射底底的贱人
01:17:02许董
01:17:04其实
01:17:04我喜欢的还是你
01:17:05就是啊 许董
01:17:07你和我们成泽是初恋
01:17:09刚才陆软
01:17:10居然要嫁个父亲这
01:17:11你就让他嫁吧
01:17:13还是你和我们成泽在一起
01:17:14才是原配
01:17:15怎么
01:17:17你们居然还想让我做你们的儿媳
01:17:19哎呀呀呀 肯定要
01:17:21儿子 赶紧的
01:17:22给你老婆道歉
01:17:23啊
01:17:23刚才对她那么大的无愧
01:17:24你真的是不应该了
01:17:26啊 是的
01:17:27老婆
01:17:27你刚才都是我不好
01:17:29你就原谅我一次了
01:17:30我们还像刚开始的时候一样
01:17:32我骑着单车
01:17:33带你去看看
01:17:34好不好
01:17:35我也想
01:17:36真的吗
01:17:37那 那
01:17:38不是
01:17:39什么
01:17:44这么多
01:17:45都没 rat
01:17:46我觉得
01:17:47呀
01:17:49是
01:17:50哈哈哈
01:17:51这
01:17:52这
01:17:52李可
01:17:53你
01:18:09I was asking the world's best friend
01:18:11and花 three thousand thousand dollars to help me.
01:18:13At that time father told me
01:18:15that he said I was having a true love for a car,
01:18:17and he said he'd be a bad car.
01:18:19He just said I'd die,
01:18:21but it's not so important.
01:18:22The only thing is important,
01:18:24is this man is worth it?
01:18:26My father told me
01:18:28that he said I was today
01:18:29a car crash in a vehicle.
01:18:30That is really a bad car.
01:18:32Is this man he'll be in?
01:18:33He'll give back the vehicle,
01:18:34he'll give back my back.
01:18:35He calls me not to think of the human being.
01:18:38因為他在商界摸爬滾打
01:18:40早就見慣了人性
01:18:42vasfan slots
01:18:42negotiating
01:18:43所以她讓我假裝了三年的癱瘓
01:18:46讓我看看
01:18:47我身邊這個男人
01:18:48到底值不值得我付出
01:18:50我的身邊
01:18:52到底有沒有� врr
01:18:57這三年
01:18:58我裝窮、裝沒用、裝殘疾
01:19:01終於讓我見證到了
01:19:02這世界的不堪
01:19:04一個
01:19:05I love you, I love you.
01:19:35No, don't let me take care of you.
01:19:39Do you have a copy of me like that?
01:19:42Then you'll pay me to get me to the cards.
01:19:45You can't get me the card from the city.
01:19:48You can't get anything.
01:19:50You can't get me.
01:19:54I paid them my debts.
01:19:55I'll make you for tomorrow's birthday.
01:20:01God knows you.
01:20:02I love you.
01:20:32I'm going to put this on my face.
01:20:37I'm your aunt.
01:20:39I'm your aunt.
01:20:41You're my aunt.
01:20:42I'm your aunt.
01:20:43I'm your aunt.
01:20:44I'm your aunt.
01:20:45I'm your aunt.
01:20:47Go ahead.
01:20:49Go ahead.
01:20:51I'm not dreaming.
01:20:54You're not a child.
01:20:56You're the only one who is the world's first daughter.
01:20:58You're the only one who is the first daughter.
01:21:00I don't care.
01:21:03You're the only one who is the first daughter of Manchester United.
01:21:07I'm your aunt.
01:21:10I'm your aunt.
01:21:13I'm my aunt.
01:21:14You're the only one who has eat in the world.
01:21:17I'm your aunt.
01:21:19She fell to me.
01:21:21I'm my aunt.
01:21:23Your aunt is in the world.
01:21:25You're my aunt.
01:21:27She fell to me.
01:21:28You're doing so much for me.
01:21:31But...
01:21:33But...
01:21:34You're so good.
01:21:35You're so good.
01:21:36I'm not sure you're...
01:21:37You're the only one of your wife.
01:21:39You're the only one of your wife.
01:21:41I'm not sure you're doing this.
01:21:42You're not sure if you're here.
01:21:44You're...
01:21:45You're the only one of my wife.
01:21:46I'm not your husband.
01:21:49You and the other of the周見仁 are all the same.
01:21:51We've got a good wife.
01:21:53But you're the one of them who has been married.
01:21:56What is your husband?
01:21:57今天你女儿嫁我儿子
01:21:59那我们必须得在场啊
01:22:01我们可是私仁的长辈啊
01:22:03我们不在
01:22:04这婚礼怎么举行嘛
01:22:06我们许假结婚
01:22:08会差你这两个亲戚啊
01:22:11老三啊
01:22:12你问一下老大老二
01:22:13你们怎么还没到呢
01:22:15你妹妹的婚礼马上就要开始了
01:22:17你们赶紧滚吧
01:22:18滚了我就可以让陆蕊撤销对你附家的封杀
01:22:22求求你
01:22:23守护到的
01:22:24我就想参加我儿子的婚礼
01:22:26We'll have to go.
01:22:28We'll have to go.
01:22:30You can't leave them alone.
01:22:32Okay, you said it.
01:22:34We'll have to do them.
01:22:36If you don't have your parents,
01:22:38you'll have to go.
01:22:40Get ready for the wedding.
01:22:42Go ahead and do the wedding.
01:22:44You can't leave it.
01:22:46You can't leave it.
01:22:48You can't leave it.
01:22:50You can't leave it.
01:22:52You can't leave it.
Recommended
1:17:41
|
Up next
1:18:35
1:02:23
1:35:05
3:47:24
3:02:42
1:27:05
1:02:47
1:08:00
1:24:54
1:27:41
1:28:17
1:39:10
1:24:10
7:41:05
1:12:36
1:37:28
3:43:22
1:49:36
1:31:25
1:02:23
1:37:49