Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

What's the biggest red flag in a relationship?

A young homeless woman took a piece of food from Leland's plate. She immediately apologized, explaining that she hadn't eaten in two days. Flustered and embarrassed, she tried to leave the cafe, but Leland stopped her: "We all have ups and downs." He invited her to sit down and enjoy a decent meal. They chatted over dinner until they were interrupted by Leland's fiancée.

She wasn't at all pleased with her boyfriend's kindness toward "a homeless woman" and ordered the girl to leave.
Transcript
00:00¿Qué? ¿Qué crees? ¿Qué haces?
00:06Lo siento, señor. No he comido en dos días.
00:10No pude contenerme. Estoy avergonzada.
00:13Lo siento. Ya me voy.
00:14Espera.
00:17¿Eso es cierto? ¿No has comido nada en dos días?
00:21Sí. La estoy pasando muy mal ahora.
00:26Ni siquiera tengo dónde pasar la noche.
00:30Qué vergüenza. Lo siento.
00:33Escucha. No hay nada de qué avergonzarse.
00:37Todos pasamos por altos y bajos. Siéntate y come algo.
00:49Estás temblando. Ten. Póntelo.
01:00¿Qué hace esa cosa sentada en mi silla?
01:06Cariño, tranquila. Solo le ofrecí algo de comer. No tiene hogar.
01:11Dejará este lugar apestando. ¿Por qué la ayudas?
01:14Porque mi padre siempre decía que ayudar a otros tiene su recompensa.
01:19¿Y qué es lo que esta vagabunda puede darte a cambio?
01:24¡Por Dios! ¡Hasta le diste tu saco!
01:27No. Se puede lavar. Además, ¿cuál es el problema? Tengo suficiente dinero para comprarme un saco nuevo cada día.
01:37Ella lo necesita mucho más que yo.
01:39No. Esto es demasiado. Oye, vete de aquí. No somos una caridad.
01:45Summer.
01:46¿Qué hará con eso? Usted no se lo va a comer. Yo ya lo toqué.
01:51Prefiero mil veces tirarlo al suelo que dártelo a ti.
01:56¡Espera!
02:01¡Querido!
02:06¿Qué es esto?
02:08Oh, sí.
02:11Lo había olvidado.
02:13Iba a pedirte matrimonio.
02:15Oh, eres tan romántico. ¡Adelante, hazlo!
02:20¿Sabes qué?
02:22Ya no sé si quiero hacerlo.
02:25Por todo lo que acaba de pasar.
02:31¿Sabes qué?
02:33Ni siquiera lo quería.
02:35Es patético.
02:36Y por cierto, he estado acostándome con tu socio de negocios, Mike, desde hace meses.
02:43¿Qué?
02:43Sí, es más rico.
02:46¿De qué estás hablando?
02:48Tú posees el 33% de la compañía, pero Mike posee el 34, un 1% más, así que es más rico y un mejor hombre para mí.
02:58Adiós, idiotas.
02:59Lo siento tanto.
03:15¿Estás bien? ¿Por qué te ríes?
03:16Es que...
03:17Es que...
03:18Ella no tiene idea.
03:21¿Idea de qué?
03:24Mike, mi socio de negocio fue arrestado justo hoy por lavado de dinero.
03:32Está en bancarrota.
03:33Ten.
03:41¿Qué estás haciendo?
03:46Quédatelo.
03:49Es muy costoso.
03:52Puedes venderlo, conseguir un lugar decente donde vivir y tener una nueva vida.
03:59No sabría cómo pagártelo.
04:06Ya lo hiciste.
04:10Evitaste que cometiera un gran error.
04:12Supongo que mi padre tenía razón.
04:16Ayudar a otros tiene su recompensa.
04:20Salud.
04:39Salud.
04:40¡Richard!
04:43¿Qué sucede aquí?
04:45¿Quién es ella?
04:47No.
04:48¿Quién eres tú?
04:49¿Quién soy yo?
04:50Soy Sabrina, su novia.
04:52¿Tú quién eres?
04:54Lo siento.
04:55¿Te conozco?
04:56¿Te conozco?
04:57¿Esto es una broma?
04:59Cariño, no tengo ni idea.
05:01Nunca la he...
05:02Amor, ¿estás engañándome?
05:05¿Qué?
05:06¿Cómo podría engañarte si no te conozco?
05:09¿No me conoces?
05:10¿En serio?
05:11Los seis meses que pasamos juntos no significan nada para ti.
05:15Prometiste que nos casaríamos.
05:17¿Acaso encontraste a alguien más?
05:20¿Quién es ella?
05:25Soy su prometida.
05:31Bueno, al parecer soy su ex prometida.
05:35¿Cómo que ex?
05:37Cariño, no puedes creerle.
05:39No sé quién es.
05:40¿Su prometida?
05:44Ahora lo entiendo.
05:46Pero...
05:48Estoy embarazada.
05:49¿Qué pasará con el bebé?
06:05Nunca me esperé esto de ti, Richie.
06:08No puedo creer que...
06:10que estuviste engañándome todo este tiempo con ella.
06:13¡No!
06:18De verdad te desconozco, Richie.
06:23Esta relación se acabó.
06:26Gina.
06:26¡Gina!
06:28¡Gina, alto!
06:30¡No te vayas!
06:32No sé quién eres
06:33y por qué haces todo esto.
06:36Pero no te saldrás con la tuya.
06:38Ya lo hice, par de tontos.
06:53¿Estás segura de la decisión que tomaste?
06:56Ya reservamos el equipo de video y...
07:00los arreglos de decoración son exactos como los pediste.
07:03Ojalá pudiera cambiarla, pero es imposible.
07:07¿Por qué?
07:07Él me engañó y yo nunca me di cuenta.
07:10Ay, lo siento.
07:13De verdad lo siento.
07:15Ten.
07:16Aquí tienes tu depósito.
07:18Y no te preocupes.
07:20Estoy segura de que el hombre correcto está esperando por ti.
07:25Sí.
07:28Hola.
07:29Me gustaría agendar una boda para febrero 22 de 2022.
07:34Escuché que ese día está...
07:36libre.
07:37¿Tú?
07:38Espera, ¿qué haces aquí?
07:40Vamos, sigo esperando.
07:41Muévete.
07:42Rápido, atiende a tus clientes.
07:43Ok.
07:45Espera un segundo.
07:46¿Te vas a casar con Richie?
07:55¿Para qué querría a tu Richie si tengo uno mejor y millonario?
07:59¿Cómo qué?
08:02No entiendo.
08:03¿Qué quieres decir?
08:06Pero me dijiste...
08:09Bueno, eres una tonta, Gina.
08:12¿De verdad lo creíste?
08:14Fue tan fácil engañarte.
08:17¿Engañarme?
08:18Sí, puedes creerlo.
08:20No hubo ninguna aventura.
08:22Solo jugaba contigo.
08:23Oye, no, no lo entiendo.
08:37Lo siento, pero...
08:38¿Por qué nos hiciste esto?
08:40Es que...
08:40¿Qué?
08:41Dime qué fue lo que te hicimos.
08:43Ustedes tenían un compromiso y reservaste el día que yo necesitaba, arruinando todo mi plan.
08:49Sidney, te dije que ese día sería mío.
08:52Lo siento, pero...
08:54¿Todo esto lo hiciste por una fecha?
08:57¿Es en serio?
08:57No, significa más que un día.
08:59Es una fecha especial.
09:01No tienes idea de lo importante que es.
09:03Y todo el mundo sueña con casarse en un día como ese.
09:08Y ahora es mío.
09:09Pero...
09:10Es que cualquier fecha es especial.
09:13Digo, no importa qué fecha sea.
09:17Lo único que importa es casarse con la persona que amas.
09:20Por favor.
09:20Lo principal es casarse con un hombre rico.
09:24Eso es lo importante.
09:26Y cuando mi hombre se canse de mí, tomaré la mitad de su dinero.
09:30Y buscaré a alguien más tonto.
09:33Así funciona.
09:35Sí, ahora me voy.
09:38Estoy cansada de hablar con gente...
09:41tan tonta.
09:50Estamos reunidos hoy, aquí, para unir a estas dos personas en matrimonio.
10:00¡Alto!
10:06¡Sabrina!
10:06¡Sabrina!
10:06No puedes casarte.
10:10Te amo.
10:12¿De qué estás hablando?
10:13Vete de aquí.
10:14Sabrina, ¿qué sucede?
10:15No lo sé.
10:17Esto debe ser una estúpida broma.
10:18No es broma.
10:20Te amo.
10:21Y tú me amas.
10:23Estamos destinados a estar juntos.
10:24¿Cómo pudiste olvidar estos seis meses que hemos estado juntos?
10:27Todo es mentira.
10:30¿Seis meses?
10:31¿Has estado engañándome seis meses?
10:33Todo eso es mentira.
10:34Bueno, si no lo haces por mí, al menos hazlo por nuestro bebé.
10:37¿Bebé?
10:38No existe un bebé.
10:39No hay ningún bebé.
10:41Sí, ella me lo dijo.
10:42No hay ningún bebé.
10:43Querido, cariño, amor, por favor, te lo juro.
10:47Le dije eso para que rompiera su compromiso y así poder casarnos en este día tan especial.
10:52Sí, lo sé.
10:54¿En serio?
10:56Sí, lo sé.
10:57Y sé que trataste de dañar a esta pareja por una estúpida fecha.
11:03Además de que fingiste ser la amante de Richie.
11:07Y también sé que quieres casarte por mi dinero.
11:10No.
11:10Y no porque me amas.
11:12No, eso no es cierto.
11:13Por supuesto que te amo, amor.
11:14Todo eso no es cierto.
11:15No te importan mis sentimientos.
11:17En absoluto.
11:18Sabes, el mundo no gira en torno al dinero.
11:21Tienes que aprender la lección, Sabrina.
11:28No, cariño.
11:30Por favor, amor, no le creas.
11:32No puede probar nada.
11:33Sabrina.
11:33¡Nada!
11:34Lo vi con mis propios ojos.
11:36Sidney me envió un video.
11:38Ahí lo dijiste todo.
11:40Todo tu hermoso discurso.
11:43Sabrina, antes de que esto sucediera, nunca pensé que fueras así.
11:49Realmente te creía.
11:50Y de verdad lo hice.
11:51Pero esto es demasiado.
11:54Richie, escucha, quiero agradecerte por abrirme los ojos y ayudarme a ver quién es ella realmente.
12:02Antes de que fuera tarde, en agradecimiento, amigo mío, me gustaría devolverte el favor.
12:08Obviamente no nos casaremos el día de hoy.
12:10Y me gustaría que ustedes se casen en nuestro lugar.
12:13No, hoy es mi día.
12:18¡No!
12:25¡Dame eso!
12:27¡Camina!
12:28No quiero que arruines de nuevo su hermoso día.
12:31¿Eh?
12:31Porque ya lo arruinaste una vez.
12:34Y por cierto, me debes dinero por la boda, ¿eh?
12:37¿Qué?
12:38Sí, ¿acaso crees que yo voy a pagar por todo esto?
12:41Y por si todavía no te has dado cuenta, ¡terminamos!
12:44Damas y caballeros, nos reunimos aquí nuevamente para unir a estas dos personas.
13:14¡Gracias!

Recommended