Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/5/2025
Tele: https://t.me/ayadramavideos

#shortdrama #minidrama #drama #fullversion #chinesedrama #cdrama #kdrama #reborn #rebirth #revenge #marriage #romantic #contract #loveaftermarriage #koreandrama #LinRuiXue #WangHaoXiang #shortdramaserries #filmengsub #chinesedrama #englishsubstitle #moviehot #romance #reedshortfulleps #Kdrama #shortfilm #virals #movieengsub #SquidGame #Betrayal #DramaShort #ReelShort #Romance #EnglishMovie #cdrama #shortfilm #drama #shortdrama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The car was a big one.
00:00:03I was not a big one.
00:00:05I was lucky enough to meet my friend.
00:00:08He still loved me.
00:00:11He still loved me.
00:00:12We had a small life.
00:00:15It was a big one.
00:00:16You know?
00:00:17He doesn't like the one.
00:00:19He's just trying to make it as a tool.
00:00:21He doesn't like it.
00:00:22He doesn't like it.
00:00:23He doesn't like it.
00:00:25Why do you find the one?
00:00:26He's a big one.
00:00:28She's a big one.
00:00:30She has a big one.
00:00:31She's able to do the same thing.
00:00:33She's going to marry me.
00:00:34She'll marry me.
00:00:35She's not a big one.
00:00:37She doesn't like it.
00:00:38She's going to be wrong.
00:00:40She's going to be wrong.
00:00:42I'm going to ask her to ask her.
00:00:47Hey.
00:00:48I'm going to tell you.
00:00:50That's the girl.
00:00:51She's got a bad one.
00:00:58She's going to do it.
00:00:59She's a big one.
00:01:01I'm going to take her away.
00:01:06Hey, honey.
00:01:07I'm going to be right back.
00:01:08You're going to be wrong.
00:01:15Are you all right?
00:01:16I'm going to turn your door.
00:01:17Are you ready?
00:01:18You're going to be right back.
00:01:21Hello?
00:01:23Do you want to see me?
00:01:25I'm going to take a shower.
00:01:27Do you want to take a shower?
00:01:35Why do you want me to do this?
00:01:49What are you doing?
00:01:51I'm going to go see you.
00:01:53You're going to go out.
00:01:55I'll go out.
00:01:57I'll go out.
00:01:59I'll go out.
00:02:05What?
00:02:07You're coming out.
00:02:09I'll come.
00:02:13Dr.
00:02:14Dr.
00:02:15Dr.
00:02:16Dr.
00:02:17Dr.
00:02:18Dr.
00:02:19Dr.
00:02:20Dr.
00:02:23Dr.
00:02:25Dr.
00:02:26Dr.
00:02:27Dr.
00:02:28Dr.
00:02:29Dr.
00:02:30The power of the soul is died, and the power of the soul is sent to the Holy Spirit.
00:02:38The soul is dead.
00:02:40Don't be scared in the world.
00:02:43Chester, Chester, don't be that.
00:02:45You don't deserve that.
00:02:46For me, this is the word of the soul of the soul.
00:02:48You cannot live in the world.
00:02:54Take a look.
00:02:57Chester, come.
00:02:58Here.
00:03:02Chet-Ga-Ga, don't worry too much.
00:03:06You will be in the future.
00:03:28Oh
00:03:58Oh
00:04:00Oh
00:04:06一辰 我已经落地了
00:04:08谢谢你帮我抢到神医的旧诊机会
00:04:10这都是你自己的功劳
00:04:12孟老非常满意你给他们老两口设计的房子
00:04:15现在匆匆去孟老家吧
00:04:17我待会儿就到
00:04:18
00:04:20虽然到处这过后我能说话了
00:04:22可匆匆却因应中刺激
00:04:24换身自闭者
00:04:25希望这一次
00:04:26孟老能治好匆匆
00:04:30云城首富
00:04:31盛天集团总裁西门彻
00:04:33无日将与相恋九年的初恋
00:04:35沈曼妮结婚
00:04:36我离开六年
00:04:37他们相恋九年
00:04:39那就是和我结婚的这三年里
00:04:41他也一直爱着沈曼妮
00:04:44什么
00:04:45就诊名额被人预定了
00:04:47谁 到底是谁
00:04:48敢跟我抢就诊机会
00:04:49听说是一个国际上很知名的建筑设计师
00:04:52叫安娜
00:04:53这个人很神秘
00:04:55我们联系不上他
00:04:57
00:04:58
00:04:59车哥哥
00:05:05听说神医到云城了
00:05:07我想请他帮我诊治
00:05:08可是他脾气古怪
00:05:10三年只接待一位病人
00:05:11现在被一个加安娜的设计师
00:05:13预定就诊名额了
00:05:14你可不可以
00:05:15让他把结婚让给我
00:05:16车哥哥
00:05:17我这福运症
00:05:18可是当年你车祸造成的
00:05:19你说过你会帮我的
00:05:20好吧
00:05:21我试试
00:05:22
00:05:23给我西门车的帮忙
00:05:24就诊名额一定是我
00:05:25
00:05:31
00:05:32
00:05:33这不是西门家族继承人
00:05:35西门车吗
00:05:36幸亏
00:05:37当初我认证了她是银城水
00:05:38幸亏
00:05:39当初我认证了她是银城水
00:05:40我认识
00:05:41是银城水
00:05:42
00:05:43
00:05:44
00:05:45
00:05:46这不是西门家族继承人
00:05:47西门车吗
00:05:48西门车吗
00:05:49幸亏
00:05:50幸亏
00:05:51当初我认证了她是银城水
00:06:06我可要好好利用她的愧疚
00:06:08
00:06:09我爱定她
00:06:11我爱定她
00:06:22总还辛苦了
00:06:23总还辛苦了
00:06:30丑丑
00:06:41
00:07:01这画很有灵气啊
00:07:02这么穿身
00:07:03小朋友
00:07:04这画是你的吗
00:07:06要不是知道总裁您没孩子
00:07:09我都以为这是您亲生的呢
00:07:12要是当年月星没出车祸
00:07:14我们的孩子也该这么大了吧
00:07:17小朋友
00:07:22
00:07:23这小孩
00:07:24怎么这么美女吧
00:07:25连句谢谢都不会说
00:07:26不会是个哑巴吧
00:07:31总裁这么多年都没再婚
00:07:33还是忘不了先头那个哑巴夫人啊
00:07:35总裁
00:07:39总裁
00:07:40不要乱跑
00:07:41妈妈担心死你了
00:07:46以后这个画丢就丢了
00:07:48但是你乱跑
00:07:49妈妈会担心你的
00:07:50知道吗
00:07:51
00:07:52走吧
00:08:01等一下
00:08:02是他
00:08:03
00:08:04你知道吗
00:08:05先生根本就不爱那个哑巴了
00:08:06只是把他当成生意工具呢
00:08:07先生这么优秀的人找什么样的找不到
00:08:08为什么找那个哑巴
00:08:09就因为他是个哑巴呀
00:08:10到时候孩子一生着来
00:08:11就去母留子
00:08:12先生就能跟那个不能怀孕的
00:08:13沈曼妮小姐结婚了
00:08:14到时候啊
00:08:15那个哑巴就没法当出来
00:08:17到时候啊
00:08:18那个哑巴就没法当出来
00:08:19就去母留子
00:08:20到时候啊
00:08:21那个哑巴就没法当出来
00:08:22到时候啊
00:08:23那个哑巴就没法当出来
00:08:24乱说了
00:08:25
00:08:37他怎么一在鸡场
00:08:39我刚回 我就遇上他
00:08:41要是被他认出来
00:08:42从从肯定会被他抢走
00:08:43不行
00:08:44不能让他认出来
00:08:45不能让他抢走
00:08:46这位女士
00:08:47I can't let her get out, I can't let her go.
00:08:49This is your friend.
00:08:52Your age is still young.
00:08:53You must be careful.
00:08:54If you meet a bad person, it won't be enough.
00:08:55What do you think?
00:09:08Are we...
00:09:09Where are we going?
00:09:17What do you think?
00:09:22Yui.
00:09:25Yui.
00:09:32You're wrong.
00:09:34Yes.
00:09:36She won't say anything.
00:09:40Hi, don't worry. I'll be right back.
00:09:42I'll be right back.
00:09:47Don't leave me right back.
00:09:50You're right.
00:09:51Is it something that helped me?
00:09:53This baby is really good.
00:09:54She knew she was straight away.
00:09:56She was good at her mother.
00:09:57She didn't get back to her.
00:09:58She didn't get back home.
00:09:59She didn't get back.
00:10:00No.
00:10:01I'm not a happy in her.
00:10:02You're right.
00:10:03We're fine.
00:10:04You just make that man saw that woman.
00:10:06She's kind of a woman.
00:10:07You look like the person who's been into.
00:10:08You look over.
00:10:09She should look like the woman.
00:10:10You're should look at.
00:10:12She'll be the same.
00:10:13As soon as she's been up to her.
00:10:17foreign
00:10:23yeah
00:10:25so
00:10:27yeah
00:10:29yeah
00:10:31yeah
00:10:35yeah
00:10:39yeah
00:10:45I swear to you.
00:10:47That's a dream.
00:10:49You can't get me a lot.
00:10:51You know I'm a person.
00:10:53What?
00:10:55I am the last person who is the first husband of the young woman.
00:10:57I can't wait for the whole day.
00:10:59I'm the first husband.
00:11:03You can't just help me.
00:11:05That's what the way the law is.
00:11:07If you're so strong, you don't get me to harm you.
00:11:09You're not going to die.
00:11:11What a future sister?
00:11:14What a beautiful sister!
00:11:16Who are you seeing?
00:11:17No!
00:11:19You're so cute!
00:11:21You're so cute!
00:11:22I don't even know how to play it.
00:11:24You're just a girl.
00:11:25I don't know who I am.
00:11:26I'm just talking to you!
00:11:28Who's that?
00:11:29Come to me!
00:11:30Come to me!
00:11:32I'm here!
00:11:33I'm here.
00:11:34Let's go.
00:11:35Let's see what's this kid's what is.
00:11:38You were the設計師, Anna?
00:11:40Yes, I'm going to give it to her name, so you can go back to her.
00:11:45Listen, Anna is an international famous building designer.
00:11:48She doesn't wear it so much.
00:11:50Even the logo doesn't have a logo.
00:11:52If you give it to her name, I'll give you a hundred million.
00:11:56A hundred million?
00:11:57It's a hundred million.
00:11:58It's so interesting.
00:11:59It's a hundred million.
00:12:00It's a hundred million.
00:12:02I know.
00:12:03A hundred million is a lot of people.
00:12:06You have to set up how much房s to get out of here.
00:12:08I want you to get this opportunity.
00:12:10Go to this village,
00:12:11but you're not in this place.
00:12:12Then you'll have a hundred thousand.
00:12:15My mom is wearing the
00:12:16English-style
00:12:16of the Lord.
00:12:17The私人's name is
00:12:18so I don't have the logo.
00:12:20The Lord.
00:12:21You're in the country with a Chinese name.
00:12:24It's not a good thing.
00:12:25I've never heard of it.
00:12:27I have this one.
00:12:28It's the same thing.
00:12:29One thing.
00:12:30It's a lot of different.
00:12:32The Lord.
00:12:34It's not just
00:12:35to make the English name
00:12:36and it's the same as the lord and the king.
00:12:39Yes, the king of the king was still under the same property.
00:12:42It's not for money.
00:12:45You're fucking stupid.
00:12:46You're not even the king of the king of the king.
00:12:48She's a king of the king.
00:12:50She's a king of the king.
00:12:51She wants to come to a hundred thousand dollars for the Anna.
00:12:53But the king of the king is not the building, just the basement.
00:12:56The building is a thousand dollars for the king.
00:12:58And the king of the king is a business.
00:13:00How do you pay for the king of the king of the king?
00:13:02I'll talk to you later.
00:13:04Have you ever seen a lot of people who have been trained?
00:13:06Can you tell me what?
00:13:08What are you talking about?
00:13:10What are you talking about?
00:13:12I don't understand.
00:13:14Then I'll talk to you later.
00:13:16Little girl, listen to me.
00:13:20You...
00:13:21You're a...
00:13:22You're a...
00:13:29You're a...
00:13:31You're a...
00:13:33You are a...
00:13:35You're a...
00:13:36You're a...
00:13:39I'm a...
00:13:41You're a...
00:13:42You're able to help me.
00:13:43I'm sure she got you.
00:13:45I won't be his did for her.
00:13:49Lul.
00:13:50Lul.
00:13:51I got you with my family.
00:13:53But my rules you also can't,
00:13:55but my rules, you know,
00:13:56the truth really makes me.
00:13:58I'm so sorry.
00:13:59Lul.
00:14:00I'm going to be too old and I'll keep you in trouble.
00:14:02I'm going to get you done.
00:14:04I'll go to the hospital.
00:14:08Anna, you're right.
00:14:10She's going to be a good boy.
00:14:12She's a good boy.
00:14:14She's a good boy.
00:14:16What's up?
00:14:18She's a good boy.
00:14:20She's a good boy.
00:14:22You still want to get married?
00:14:24She's not my wife.
00:14:26I don't want her to get married.
00:14:28I will leave you in the hospital, I will find you to find on me.
00:14:30Oh, my God, you told me you could help me.
00:14:34That's it, I'll give you a 500 bucks for a reward.
00:14:37You'll need to take the hospital to give me the hospital.
00:14:39That's the 1000 bucks.
00:14:40If you want to give me the hospital, I'll give you 1000 bucks.
00:14:44It's a great job to give me my father's treatment.
00:14:47Give me your wife an hour to pay for the hospital.
00:14:49I'll give you how much money I'm not allowed.
00:14:51Oh, I'll give you the hospital.
00:14:53How did you want the hospital to give me the hospital?
00:14:56I'll see how much money is in your heart.
00:15:00If you give me 50% of the money, I'll give you 50% of the money.
00:15:07I'm crazy! I just wanted to give you 50% of the money.
00:15:11This woman is too bad.
00:15:12It's not for you to take care of me.
00:15:14I don't want you to take care of me.
00:15:18You're going to take care of the money.
00:15:20I see that you love won't be 50% of the money.
00:15:26This is the police officer of the young man.
00:15:29You're not afraid that he is so bad.
00:15:31Because you're such a mother.
00:15:32You don't want to take care of him.
00:15:36My father is so like that.
00:15:38He's because he's a father.
00:15:41How did he say that?
00:15:43You're not afraid that you're not happy.
00:15:45That's what I'm saying.
00:15:47You're a fool.
00:15:49You're a fool.
00:15:51I'll tell you.
00:15:52You're going to have to say my father's words.
00:15:54Don't worry.
00:15:55I'll do it again.
00:15:56I'll do it again.
00:15:57You're right.
00:15:58You're right.
00:15:59You're right.
00:16:00I'm sorry.
00:16:01But just for the story of the Ring of the Ring,
00:16:03I hope you can get it out.
00:16:04You don't want to take care of me.
00:16:05I won't take care of the Ring of the Ring.
00:16:08You're right.
00:16:09I will.
00:16:09You're right.
00:16:10I'm so bad.
00:16:12He's a very strong man.
00:16:13He's been hurt.
00:16:14You're right.
00:16:16You're right.
00:16:16You're right.
00:16:19I will.
00:16:20I'll tell you.
00:16:22You're right.
00:16:25
00:16:43
00:16:47
00:16:51
00:16:53
00:16:54
00:16:56
00:17:00
00:17:01
00:17:04
00:17:08
00:17:10
00:17:15Let's go.
00:17:45月蜥
00:17:47车哥哥
00:17:48他不是爱月蜥
00:17:49月蜥早在六年前就死了呀
00:17:51死了
00:17:53死了
00:17:56对呀
00:17:58月蜥他不会说话
00:17:59刚才那个女儿牙尖嘴里
00:18:01哪里像个哑巴
00:18:01月蜥不是哑巴
00:18:04他只是生病了而已
00:18:06车哥哥
00:18:09某些人还说自己是首富夫人
00:18:12我就没见过这样的首富夫人
00:18:14就是
00:18:15等会儿怕首富夫人是要换人了
00:18:18妈妈
00:18:24刚刚那个人是我爸爸吗
00:18:28要告诉聪聪真相吗
00:18:30你的眼睛
00:18:34你的模样
00:18:35我不会认错你的
00:18:37你就是月蜥
00:18:39没错
00:18:42我就是爱月蜥
00:18:43没死
00:18:50这就太好了
00:18:52我死不死
00:18:57跟你有什么关系
00:18:58你什么意思啊
00:19:00什么叫做跟我没关系
00:19:01我们是夫妻啊
00:19:03你为什么这么多年没有来找我
00:19:06到底是怎么回事啊
00:19:09这重要吗
00:19:15你现在有未婚期
00:19:16还来救上我这个前妻干什么
00:19:17我离开
00:19:18我正好给你们俩疼了位置
00:19:20月蜥不是你想的那样
00:19:23月蜥你是不是误会了
00:19:25我和车哥哥是清白的
00:19:27他只是看我可怜才收留我了
00:19:29是 月蜥你相信我
00:19:31我跟曼妮是清白的
00:19:35是让月蜥吗
00:19:37车哥哥去洗澡了
00:19:39你待会再打过来吧
00:19:42西门车
00:19:46你到现在还在屁股
00:19:48真是拿我当傻子玩
00:19:50清白的
00:19:51整个云城谁不知道
00:19:53她审瞒你给你西门车香烈酒
00:19:56不是就要嫌了
00:19:58你现在跟我说清白
00:20:00我觉得可笑吗
00:20:01月蜥
00:20:03月蜥都是假的
00:20:05都是假的
00:20:07放开
00:20:07我心糟了
00:20:11没想到那些水军还有点腰
00:20:14本来是想被西门车承认
00:20:16未婚妻的身份
00:20:17现在她在哪正着
00:20:20只要安月蜥相信西门车出轨
00:20:23首付夫人的位置就还是我
00:20:26那些都是无良媒体
00:20:31为了博取流量胡说八道的
00:20:32你觉得我会戏吗
00:20:34我只相信我听到的
00:20:38我看到的
00:20:39你说的每一句话
00:20:41我都不会再戏
00:20:51车哥哥
00:20:52月蜥是不是在外面有喜欢的人了
00:20:56你胡说什么
00:20:57不然
00:20:59他为什么不和你相认呢
00:21:01这么多年
00:21:02也不过来找我们呢
00:21:04我还是第一次见他
00:21:06你这么到达一趴了
00:21:08车哥哥
00:21:09他到底是谁啊
00:21:11要不是知道总裁您没孩子
00:21:21我都以为这是您亲生的呢
00:21:23月蜥
00:21:25他是我们的孩子
00:21:28这小野种跟西门车长得那么像
00:21:33会真的是西门车的孩子吧
00:21:35他不是你
00:21:39他不是你
00:21:40怎么会
00:21:41怎么会
00:21:45孩子
00:21:46你几岁了
00:21:47你几岁了
00:21:51西门车
00:21:54你干什么呀
00:21:55我都跟你说过了
00:21:56匆匆跟你没关系
00:21:57我不相信
00:21:58我不相信
00:21:59你会和别人在一起
00:22:00你觉得我只能跟你在一起吗
00:22:02还是你觉得
00:22:04我除了你
00:22:05找不到其他
00:22:06找不到其他
00:22:09好啊
00:22:10既然你不死心
00:22:11那我就告诉你
00:22:13匆匆今年
00:22:15五岁
00:22:19好你干月蜥
00:22:21居然还真生了个野种
00:22:23也好
00:22:24免得你跟我抢西门车
00:22:27当你出生祸的时候
00:22:29已经怀孕八个月了
00:22:30如果是我的孩子
00:22:32应该六岁
00:22:34那真的不是我的孩子
00:22:40那我们的孩子呢
00:22:41我们的孩子呢
00:22:42我们的孩子呢
00:22:43死了
00:22:46安月蜥
00:22:47你怎么能这样对车哥哥
00:22:49你知不知道多少女人
00:22:50想给他生孩子都没有机会
00:22:52居然在外面生下了别人的野种
00:22:54谁说我们家匆匆是野种
00:22:59谁说我们家匆匆是野种啊
00:23:01谁说我们家匆匆是野种啊
00:23:03不好意思啊
00:23:08打完了
00:23:09西门家族现任总裁西门车
00:23:13久仰
00:23:14我是楚一辰
00:23:15这人谁啊
00:23:17一上来就跟车哥哥做自我介绍
00:23:20他也配
00:23:21安月蜥
00:23:22车哥哥是什么身份
00:23:24可不是什么阿妈阿狗都陪认识的
00:23:26西门先生
00:23:28在生意上眼光不错
00:23:30就是选女人的眼光嘛
00:23:32一般
00:23:34
00:23:36哪来的狂妄之徒
00:23:37知不知道得罪车哥哥是什么下场
00:23:39石油大户楚家
00:23:41不是常年在国外
00:23:43楚少怎么在国内
00:23:44
00:23:45西门先生
00:23:46还听说过我
00:23:47那看来我们楚家也不算太差了
00:23:50西门车就是因为这种活色抛弃了月蜥
00:23:53真是眼瞎
00:23:55这么容易
00:23:56不回来找我
00:23:58就是为了这个男人
00:24:00月蜥
00:24:02你和松松周车劳顿
00:24:04我先带你回去休息吧
00:24:06咱们有什么事赶先再找吧
00:24:08松松
00:24:09我们走
00:24:10走吧
00:24:11我给你准备了接风宴
00:24:14我给你准备了接风宴
00:24:25楚家有什么了不起的
00:24:27西门家族可是云城第一豪门
00:24:33怎么了 臭哥哥
00:24:35我说的不对吗
00:24:36难不成楚家比西门家族还要厉害
00:24:39楚家在海外的事人
00:24:41不低于西门家族
00:24:43安月蜥怎么这么好眠
00:24:45当哑巴的时候有西门车
00:24:47现在又有楚依晨撑腰
00:24:49真是个狐狸小
00:24:51怪不得安月蜥六年都不跟我们联系
00:24:54看来是在海外有楚依晨的照顾勒不思蜀吧
00:24:59那个孩子就是楚依晨的了
00:25:02给我查
00:25:10楚依晨怎么突然回过了
00:25:12总裁 我正好跟您汇报这事呢
00:25:14据可靠消息
00:25:16楚家这次让继承人回国
00:25:18是想把众星移到国内
00:25:20明天就要参加一场地皮拍卖会
00:25:22周围入住云城的第一步
00:25:24安排一下 我也要参加了
00:25:26我也要参加了
00:25:27可是
00:25:28那块地皮虽然质量上等
00:25:30但地处偏远
00:25:31咱们家族从来看不上这种啊
00:25:33我偏要去看
00:25:35他愿意放弃我
00:25:36要奔赴的人
00:25:37到底是怎么样
00:25:41安月蜥都跟别人跑了
00:25:43你还这么念念不忘
00:25:45不行
00:25:46不能让他们俩有单独接触的机会
00:25:56雨夕
00:26:01雨夕
00:26:02感谢你了
00:26:03这块地皮
00:26:04是楚家入住云城的开关之作
00:26:07有你鉴定
00:26:08我就安心多了
00:26:09雨夕
00:26:11雨夕
00:26:12雨夕
00:26:13雨夕
00:26:14雨夕
00:26:15雨夕
00:26:16雨夕
00:26:17雨夕
00:26:18雨夕
00:26:19雨夕
00:26:20雨夕
00:26:21雨夕
00:26:22雨夕
00:26:23雨夕
00:26:24雨夕
00:26:25雨夕
00:26:26雨夕
00:26:27雨夕
00:26:30雨夕
00:26:31雨夕
00:26:32雨夕
00:26:33雨夕
00:26:34你在玩什么呢
00:26:36雨夕
00:26:46你妈妈为什么要找老孟看病啊
00:26:48妳生什么病啊
00:26:53她不知道月夕得什么病了
00:26:55It's not my mother sick, it's my mother sick.
00:27:00You're sick?
00:27:02My mother was sick when I got a car accident.
00:27:06The doctor said that I was in the hospital.
00:27:09I got a heart attack.
00:27:12The hospital is sick?
00:27:14How are you?
00:27:16Are you okay?
00:27:19What are you doing?
00:27:20I'm not doing anything.
00:27:35I only saw her cute.
00:27:37She said the last two words.
00:27:40How did you come here?
00:27:43What are you doing?
00:27:44You are my husband.
00:27:45I am my husband.
00:27:46What are you doing?
00:27:48What are you doing?
00:27:50If you're because of me, I'm going to get you married to you.
00:27:53I'm not going to do anything else.
00:27:54I'm going to go with you.
00:27:55I'm going to go with you.
00:27:59Let's go.
00:28:00I'm late.
00:28:01What are you doing?
00:28:02Let's go.
00:28:08I haven't joined the event.
00:28:10I want to take a look.
00:28:13I'm going to go with you.
00:28:16Don't let me go.
00:28:18Go ahead.
00:28:20I'll take a look at you.
00:28:21Okay.
00:28:32Come on.
00:28:33Come on.
00:28:34Come on.
00:28:35Come on.
00:28:36Come on.
00:28:37Come on.
00:28:38Come on.
00:28:39You're in the city.
00:28:40Take a look.
00:28:41Take a look.
00:28:42Come on.
00:28:43Take a look.
00:28:44Take a look.
00:28:45Take a look.
00:28:47Take a look at me.
00:28:48Take a look.
00:28:49You're in the city.
00:28:50Don't let me talk.
00:28:51It won't be the city.
00:28:52You're in the city.
00:28:53Take a look.
00:28:54Finally, lots of the city.
00:28:56It was in the城南.
00:28:58If you want to be interested in it, you can start filming.
00:29:02$1000,000.
00:29:04This wood wood wood umpicks.
00:29:07It is traditional to the island.
00:29:09We can develop the city in城南.
00:29:11Whether it's a commercial or something,
00:29:13we can't pay for money.
00:29:15Where did you do the money?
00:29:17You can't do this.
00:29:19I...
00:29:21I'm sorry.
00:29:23I'll be a fool.
00:29:24I'll be a fool.
00:29:25I'll be a fool.
00:29:26Well, I'll be your one.
00:29:29This is the one I'll show you.
00:29:31I'll show you.
00:29:32I'll show you.
00:29:34I'll show you.
00:29:36You can show me.
00:29:38I'll show you.
00:29:46Two thousand.
00:29:48Four thousand.
00:29:50Two thousand.
00:29:52Two thousand.
00:29:53Two thousand.
00:29:54Two thousand.
00:29:55Two thousand.
00:29:56Three thousand.
00:29:57西门先生出三千万.
00:29:59还有没有更高价?
00:30:02崔先生五千万.
00:30:05楚先生七千万.
00:30:07王先生一个一.
00:30:11一亿三千万.
00:30:13西门先生竟出一亿三千万.
00:30:15楚先生,
00:30:16还继续吗?
00:30:19西门车,
00:30:20你什么意思啊?
00:30:22以你们家,
00:30:23是看不上这样的地皮的。
00:30:25楚少此言差异。
00:30:26我们西门家之所以能成为首席,
00:30:27那是因为有远见,
00:30:28不会错过任何有价值的商量。
00:30:29你怎么认定这块地皮就一定有商业价值呢?
00:30:32这块地皮虽然面积大,
00:30:33但地处偏偏偏偏偏偏偏偏偏偏。
00:30:34就算有政府的政策扶持,
00:30:35那也不止一亿三千万。
00:30:36这西门家和举家不会有价值呢?
00:30:38I can't believe that the city is a good one.
00:30:40It's because there is a way to get a good one.
00:30:42It's not a good one.
00:30:46How do you think this is a good one?
00:30:48The city is a good one.
00:30:50The city is a large one.
00:30:52But the city is a good one.
00:30:54It's not just a thousand thousand.
00:30:56This is a good one.
00:30:58It's not a good one.
00:31:00I've never seen any one.
00:31:02Any one.
00:31:04If I think it's good one.
00:31:06It's definitely a good one.
00:31:08You must be with me.
00:31:10Is it?
00:31:12The city is a good one.
00:31:14How can you tell me?
00:31:16It's not a good one.
00:31:18It's not a good one.
00:31:20The city is a good one.
00:31:22I'm also a good one.
00:31:24The city is a good one.
00:31:26The city is a good one.
00:31:32The city is a good one.
00:31:34You come back to the city.
00:31:36What about you?
00:31:38I'm so happy that you have a good one.
00:31:39The city is a good one.
00:31:40The city is a good one.
00:31:42The city is a good one.
00:31:44Congratulations!
00:41:16Thanks.
00:50:15,
00:54:15,
00:54:45,
00:56:45,
00:57:15,
00:57:45,
00:58:15,
00:58:45,
00:59:15,
00:59:45,
01:00:15,
01:00:45,
01:01:15,
01:01:45,
01:02:15,
01:02:45,
01:03:15,
01:03:45,
01:04:15,
01:04:45,
01:05:15,
01:05:45,
01:06:15,
01:06:45,
01:07:15,,,
01:07:45,,
01:08:15,,
01:08:45,,
01:09:15,,
01:09:45,
01:10:15,
01:10:45,
01:11:15,
01:11:45,,
01:11:47,,
01:11:49,,
01:11:51,
01:11:53,
01:11:55,
01:12:04.,, y,,,,,,,,,,,,,,,一定要,,,,,,,,,,,.
01:12:05I'm sorry.
01:12:35Don't worry.
01:12:41I'll help you with a doctor.
01:12:54What happened?
01:12:56He's okay.
01:12:57I'm sorry for you.
01:12:58I'm sorry for you.
01:12:59I don't really like you.
01:13:04It's because of the car.
01:13:06I had a lot of trouble.
01:13:08So I'm always going to help her.
01:13:10If she wants me to do anything, I won't answer her.
01:13:13Can you give me a chance?
01:13:15I'll help you.
01:13:21楚少?
01:13:22Why didn't you go?
01:13:27楚少?
01:13:29Why did you not enter?
01:13:38Why did you leave me at the end?
01:13:41You're your father.
01:13:43You're your father.
01:13:44You're your father.
01:13:45You're your father.
01:13:46You're to kill him.
01:13:47You're a mother.
01:13:49You will see you tomorrow's day.
01:13:50I'm not sure what you're doing.
01:13:51I'm sorry for you.
01:13:52I'm a victim.
01:13:53I'm a victim.
01:13:54I'm not a victim.
01:13:55You're not sure.
01:13:56You know what I'm talking about.
01:13:57Oh, is that your wife's wife so bad?
01:14:01What's your fault?
01:14:02What's your fault?
01:14:04What's your fault?
01:14:05Oh, that's her.
01:14:07If it's not your wife, it's too much.
01:14:10It's also for you to get off.
01:14:14He's just for a kid.
01:14:16He knows I'll kill the child.
01:14:19He'll kill me.
01:14:20He'll kill me.
01:14:21If you don't believe it,
01:14:22then you'll see me as he's done.
01:14:25Keep saying.
01:14:26这女人就是气恨我
01:14:30当时跟我在一起的时候
01:14:32打了几次胎
01:14:33得了不孕症
01:14:34就一直闹
01:14:37我也是没办法
01:14:38我就把她给甩了
01:14:39原来她的不孕症
01:14:44是这么得来的
01:14:45你以为她的不孕症
01:14:47是你造成的
01:14:47所以这么多年
01:14:49你一直对她百般纵容
01:14:51算了
01:14:55以前的事情我不想听
01:14:57看来你就是她的贵子手
01:15:00她还让你干什么
01:15:01从事招了
01:15:02还有
01:15:05还有就是六年前
01:15:07她让我帮她撞一个孕妇
01:15:09说是事成之后
01:15:10我俩的事就一笔勾销
01:15:11孕妇
01:15:13孕妇
01:15:13对对对
01:15:14就是她让我撞的年
01:15:16我当时就想摆脱她
01:15:18这脑子一时糊涂就答应了
01:15:20西门先生饶命啊
01:15:22我可都交代了
01:15:23带走
01:15:28西门先生饶命啊
01:15:30我又不敢了
01:15:32西门撤
01:15:34你到底是不是男人
01:15:36连自己的女人都保护不好
01:15:38还害得月曦她们母子三番五次遇险
01:15:41不用你说我也知道
01:15:43神妈你骗了我这么多年
01:15:46让我和月曦分开了整整六年
01:15:49还差点让匆匆写些丧命
01:15:51这一桩桩一件件
01:15:53我都不会放过她的
01:15:55算你是个男人
01:15:59那后面呢
01:16:00你准备怎么办
01:16:01我要让她死
01:16:03阿车
01:16:05对付她那种人
01:16:07葬了自己的手
01:16:08不值得
01:16:09月曦
01:16:11你终于肯原谅我了
01:16:14什么都没做呢
01:16:17我原谅你什么
01:16:18还好
01:16:23我媳妇还没丢呢
01:16:24你笑什么呀
01:16:29没什么
01:16:30沈曼妮那个人做了多端
01:16:33让你和匆匆三番五次的陷入险地
01:16:36像她这种人
01:16:38就算死一万次
01:16:39我也觉得太轻了
01:16:41对付她那种人
01:16:44如果我们用相同的方式来对她
01:16:46那我们跟她还有什么区别
01:16:48你还是那么善良
01:16:50那你有什么想法吗
01:16:52当然了
01:16:55不过
01:16:56我需要你配合
01:17:01那孩子都死了几天了
01:17:23新门车怎么一点动静都没有
01:17:25车哥哥这几天去哪里了
01:17:30怎么没去公司啊
01:17:31沈小姐你不知道啊
01:17:33先生这几天受伤了
01:17:34一直在家呢
01:17:35什么
01:17:36听说是个疯女人
01:17:38儿子丢了
01:17:39就跑到先生的公司去发疯
01:17:41说是先生绑架了她的孩子
01:17:43还把先生给捅了呢
01:17:45那有些竟然以为是新门车
01:17:48帮走了她孩子
01:17:49这一下两个人肯定没有复合的可能了
01:17:52谁没有复合的可能了
01:17:54车哥哥
01:17:57你刚刚说谁没有复合的可能了
01:17:59我是说之前一个肥骚具的男女主
01:18:02是吗
01:18:04车哥哥
01:18:06我听说你受伤了
01:18:08我前几天不舒服没来看你
01:18:09现在感觉怎么样了
01:18:11没事
01:18:12一点小伤而已
01:18:14经历过这件事情
01:18:15我才发现
01:18:17最在意我的还是你
01:18:18车哥哥
01:18:20我一直都很在意你啊
01:18:21看来她是被儿月希彻底伤透心了
01:18:24那我打算在年会上宣布我的未婚妻
01:18:28你愿意来吗
01:18:29我愿意
01:18:31我愿意
01:18:33曼妮
01:18:35亏了你我才能来盛世集团的年会
01:18:38好多达官官人都没有资格参加呢
01:18:40车有什么
01:18:41等一会儿车哥哥官宣我未婚妻的身份
01:18:44你想进盛世集团工作都没有未婚
01:18:47真的 那太好了
01:18:49这是谁啊 太美了
01:19:01这是谁啊 太美了
01:19:17安月希
01:19:18是你
01:19:19怎么
01:19:21我作为西门集团的建筑设计师
01:19:23来参加公司年会
01:19:24有什么问题吗 沈小姐
01:19:26有什么问题吗 沈小姐
01:19:29就是你
01:19:30今天是沈小姐的大好日子
01:19:33你穿成这样
01:19:34不会是想抢风头吧
01:19:35没错
01:19:36我就是来抢风头的
01:19:38你能拿我怎么样
01:19:39这是怎么回事啊
01:19:41怎么打起来了
01:19:42沈曼妮
01:19:43这么多人看着呢
01:19:45总裁到
01:19:48欢迎各位来到西门集团的年会
01:19:59今天我有件私事想跟大家宣布一下
01:20:02我想要把我的未婚妻介绍给我
01:20:04你穿得太好看又有什么用
01:20:06等车哥哥宣布我是他的未婚妻
01:20:08所有人的注意力都在我身上
01:20:10我还真欣赏你的自信
01:20:12他就是
01:20:14阿月希腾
01:20:19阿月希腾
01:20:23什么事吧
01:20:25怎么会这样子
01:20:26真真不可思议
01:20:27还能这样
01:20:28错了
01:20:29搞错了
01:20:29搞错了
01:20:30搞错了
01:20:31新闻成
01:20:31不是说今天官宣我的身份吗
01:20:33这样
01:20:34我给忘了
01:20:37我今天确实要官宣你的人
01:20:39你这个杀人凶手的身份
01:20:42杀人凶手
01:20:44杀人凶手
01:20:45杀人凶手
01:20:46怎么回事
01:20:47他怎么会是杀人凶手
01:20:48我听不到你在说什么
01:20:50男人
01:20:52杀人凶手
01:20:53杀人凶手
01:20:54杀人化
01:20:55我杀人
01:20:58我杀人 risk
01:21:00杀人凶手
01:21:01杀人凶手
01:21:03Why are you so so angry?
01:21:05You're so angry.
01:21:07Who are you?
01:21:09You die!
01:21:13Shemma Nia, do you have anything to say?
01:21:17You know what I'm doing?
01:21:19Maybe I'm still dying.
01:21:21I'm not going to die.
01:21:22I've got people to get me to die.
01:21:25That's how you're feeling.
01:21:27!
01:21:33Let's go to the house.
01:21:37He didn't die.
01:21:39My son was a big man.
01:21:40He was trying to kill him.
01:21:42He was able to kill him.
01:21:44Let's go to the house.
01:21:48Don't!
01:21:49I'm your husband.
01:21:50Don't!
01:21:51Don't you leave me!
01:21:57Is it your son?
01:21:58You're right.
01:22:00You're right.
01:22:02That's our son.
01:22:03That's right.
01:22:04That's our son.
01:22:05That's our son.
01:22:06What's your son?
01:22:07You've never heard of it.
01:22:08You're right.
01:22:09You're right.
01:22:10You're right.
01:22:11What's your son?
01:22:12You don't have to think about it.
01:22:13Actually, we didn't have a son.
01:22:15It's about nine years ago.
01:22:17We've already married.
01:22:19You've already married so many years ago.
01:22:21You're right.
01:22:22You left the six years ago.
01:22:24I'm no longer at all.
01:22:26You know that we are our son.
01:22:28I want to help you.
01:22:32I want to help you.
01:22:35You're right.
01:22:36My son.
01:22:37Yui.
01:22:39You can help me?
01:22:41Can you help me?
01:22:44I will help you.
01:22:47I will help you.
01:22:48Help me.
01:22:49Help me.
01:22:50Help me.
01:22:51Help me.
01:22:52Help me.
01:22:53Help me.
01:22:55Help me.
01:22:56Help me.
01:22:57Help me.
01:22:58Help me.
01:22:59Help me.
01:23:00Help me.
01:23:01Help me.
01:23:02Help me.
01:23:03Help me.
01:23:04Help me.
01:23:05Help me.
01:23:06Help me.
01:23:07Help me.
01:23:08Help me.
01:23:09Help me.
01:23:10Help me.
01:23:11Help me.
01:23:12Help me.
01:23:13Help me.
01:23:14Help me.
01:23:15Help me.
01:23:16Help me.
01:23:17Help me.
01:23:18Help me.
01:23:19Help me.
01:23:20Help me.
01:23:21Help me.
01:23:22Help me.
01:23:23Help me.
01:23:24Help me.
01:23:25Help me.
01:23:26Help me.

Recommended

1:55:43
Up next