- 2 days ago
Esp Mi Esposa Xxl Serie Completa - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:30I have three months of business travel and I haven't seen it.
00:00:34I heard that his assistant said that he would stay here this night, so...
00:00:40And...
00:00:41And...
00:00:43I'm pretty sure that he got this hotel to surprise me, so I wanted to surprise him first.
00:00:49You want to surprise your husband?
00:00:51Subscribe to the gymnasium.
00:00:53Jajajaja.
00:00:54Buena esa.
00:00:55Jajaja.
00:00:56Señora, váyase antes de que llamemos a seguridad.
00:00:58Me...
00:00:59¿Puedo...
00:01:00Quedar?
00:01:03Por favor.
00:01:12Le va a encantar.
00:01:20¡Sorpresa!
00:01:22¿Qué?
00:01:28¿Cómo diablos entraste aquí?
00:01:31¿Cómo diablos entraste aquí?
00:01:32Lo siento mucho, Luke.
00:01:34Pensé que quería sorprenderme.
00:01:37Cariño.
00:01:38¿Qué está pasando?
00:01:40¡Oh!
00:01:42¡Sorpresa!
00:01:43¡Qué sorpresa!
00:01:51¿Luke?
00:01:53¿Quién es ella?
00:01:54¿Y qué hace aquí?
00:01:55¿Tú qué crees, tonta?
00:01:58No lo entiende.
00:01:59Tendremos que decírselo.
00:02:01Cariño.
00:02:03Luke y yo acabamos de tener el mejor sexo en esa cama.
00:02:07Y volvimos aquí por...
00:02:15Esto.
00:02:16¡Luke!
00:02:17¡Dime que está mintiendo!
00:02:18¡Está mintiendo!
00:02:19¡Está mintiendo!
00:02:20¡¿Te parece mentira?!
00:02:21¡No!
00:02:22¡No!
00:02:23¡No puedes hacer esto!
00:02:24¡Soy tu esposa!
00:02:25¡Oye!
00:02:26¡Cuida tu tono!
00:02:27¡No te invité!
00:02:28¡Tú lo buscaste!
00:02:29¡Luke!
00:02:30¡No!
00:02:31¡No!
00:02:32¡No puedes hacer esto!
00:02:33¡Soy tu esposa!
00:02:34¡Oye!
00:02:35¡Cuida tu tono!
00:02:36¡No te invité!
00:02:37¡Tú lo buscaste!
00:02:38¡Luke!
00:02:39Cariño.
00:02:40Tenemos que irnos.
00:02:41El banquete ya va a empezar.
00:02:44¿Banquete?
00:02:47Oh...
00:02:48¿No lo sabe?
00:02:50Mi empresa está en la bolsa.
00:02:52Oficialmente soy multimillonario.
00:02:54¿Tu empresa está en la bolsa y no me dijiste?
00:02:56No te lo dije porque no es asunto tuyo.
00:02:58¿Por qué no vas por una ensalada, gordis?
00:03:07Espera.
00:03:08¡Luke!
00:03:28Disculpe.
00:03:35Ah...
00:03:36Un momento.
00:03:38¡Dios mío! ¡Es él!
00:03:39¿Quién?
00:03:40¡El señor Rafael!
00:03:45¡Dios mío! ¡Qué guapo es!
00:03:46Escuché que es el dueño de este hotel.
00:03:47¡Dios mío! ¡Es él!
00:03:48Es dueño de casi todos los ángeles.
00:03:49¡Y es soltero!
00:03:50¡Oh!
00:03:51¡Oh!
00:03:52¿Es ella?
00:03:53¡Dios mío! ¡Es él!
00:03:54¡Es sueño de casi todos los ángeles!
00:03:55¡Y es soltero!
00:03:56¡Oh!
00:03:58¿Es ella?
00:03:59Disculpe.
00:04:00Disculpe.
00:04:01Disculpe.
00:04:02¿Dónde se realizará el banquete de Nexus Enterprise?
00:04:03Al final del pasillo, en el salón de baile.
00:04:05Gracias.
00:04:06¡Dios mío!
00:04:07¡Dios mío!
00:04:08¡Dios mío!
00:04:09¡Luke, nos va a ser tan rico!
00:04:10¡Meter a Nexus en la bolsa fue una genialidad!
00:04:11¡Ojalá estuviera soltero!
00:04:12¡Oh!
00:04:15¡Oh!
00:04:16¡Oh!
00:04:17¡Oh!
00:04:18¡Oh!
00:04:19¡Oh!
00:04:20¡Oh!
00:04:21¡Oh!
00:04:22¡Oh!
00:04:23¡Oh!
00:04:24¡Oh!
00:04:25¡Oh!
00:04:26¡Oh!
00:04:27¡Oh!
00:04:28¡Oh!
00:04:29¡Oh!
00:04:30¡Oh!
00:04:31¡Oh!
00:04:32¡Oh!
00:04:33Oh!
00:04:34¡Oh!
00:04:35Oh, Dios mío, hablando de eso, ¿es su esposa?
00:04:41Claro que sí, tiene un aspecto realmente repugnante
00:04:44¿Dónde está? ¿Cómo pudo hacer eso en público? ¡Soy su esposo!
00:04:53Hola, ¿puedo ayudarte?
00:04:54No, gracias, busco a mi esposo
00:04:56¿Tu esposo está aquí? ¿Te das cuenta de que este es un evento privado, verdad?
00:05:01Luke Moss es mi esposo
00:05:03Luke, Luke
00:05:05Oh, claro, yo soy el presidente de los Estados Unidos
00:05:10Basta
00:05:11No, quítate de mi camino
00:05:14Oye, sal de aquí
00:05:15Oye, fuera de aquí
00:05:17¿Qué demonios?
00:05:21Quítame la mano de encima, quítate de encima
00:05:24¡Ah!
00:05:26¡Eres una desgraciada!
00:05:33¿Por qué me estás haciendo esto a mí?
00:05:35No puedo creer que mi hijo se haya casado con una gorda asquerosa como tú
00:05:39No solo te avergonzaste a ti misma, sino también a mi hijo y a mi familia
00:05:43Mamá, no gastes tu energía en ella
00:05:46Luke
00:05:47¡Soy tu esposa!
00:05:51¿Por qué me tratas como si fuera basura?
00:05:54Porque eres una basura y te lo mereces
00:05:56¿Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú?
00:05:59Ah, no
00:06:00Ha subido de nivel
00:06:02No solo es multimillonario
00:06:04También tiene una mujer muy valiosa
00:06:06Hermosa e inteligente
00:06:09Gracias, Bonnie
00:06:11Pero ha subido de nivel bastante tiempo
00:06:13Tres años y seguimos contando
00:06:16¿Han estado juntos por tres años?
00:06:21Ouch
00:06:21Ese es el tiempo que llevamos casados
00:06:25Luke, solo di algo, por favor
00:06:30No toques a mi hombre
00:06:32Oye, no toques a mi hombre
00:06:34Luke, te lo ruego
00:06:37No, no me hagas esto
00:06:39Por favor, no hagas esto
00:06:41Ok, te daré una oportunidad
00:06:44¿Qué?
00:06:46Te daré una oportunidad para que saques tu gordo trasero de aquí antes de que llame a seguridad
00:06:50Es oficial, Maddy
00:06:53Nuestro matrimonio terminó
00:06:55Ok, espera, espera, espera
00:07:04Antes de que te vayas
00:07:07Ten
00:07:08Son 250 mil
00:07:13¿Por qué no tomas eso y desapareces de mi vida para siempre?
00:07:17¿Esto es lo que nuestro matrimonio de tres años significa para ti?
00:07:21Relájate
00:07:22Bien
00:07:23Son otros 250 mil
00:07:30Solo recuerda firmar los papeles de divorcio y no volver a poner un pie en nuestra casa
00:07:34O sea, mi casa nunca más
00:07:35No
00:07:38Y no
00:07:39Esta gorda no vale nada
00:07:41¿Cómo me llamaste?
00:07:44Sí, así es como te llamamos
00:07:45¿No lo sabías?
00:07:46Oh, una cosa más
00:07:48El anillo
00:07:49Dámelo ahora
00:07:50¿Qué?
00:07:53El anillo
00:07:53Dámelo ahora
00:07:54¿Qué?
00:07:56El anillo de bodas
00:07:58Devuélvemelo
00:07:59Ese anillo de esmeraldas era de mi madre
00:08:01¿Mi anillo de bodas?
00:08:03¿Estás sorda?
00:08:05Últimas noticias te han dejado
00:08:06Dámelo
00:08:07No
00:08:08Dámelo
00:08:09¡Suéltame!
00:08:12¿Cómo te atreves?
00:08:14¿Estás loca?
00:08:15Perra loca
00:08:20Vete al carajo
00:08:24Gorda
00:08:26Bien
00:08:27Me voy
00:08:29Ya verán
00:08:31Me vengaré de ustedes
00:08:33Y les haré pagar por lo que me hicieron
00:08:35Todos ustedes
00:08:37¡Dámelo ni yo ahora!
00:08:42Toma Olivia
00:08:43Esto es tuyo
00:08:45Mira la pequeña dama que tenemos por aquí
00:09:11¿Pequeña?
00:09:13Yo diría más bien enorme, ¿no crees?
00:09:16Tenemos un apodo para ti
00:09:17Obesa
00:09:19Sí
00:09:20Obesa
00:09:21Grande y obesa
00:09:22Oigan
00:09:23Ustedes dos
00:09:24Aléjense de ella
00:09:25¡Qué mierda!
00:09:30¡Aléjate de mí!
00:09:32¡Pierda!
00:09:32¿Quién es esta tipa?
00:09:33Una vaca, eso es
00:09:34Sí
00:09:36Mejor corran
00:09:37Y no vuelvan
00:09:38Nadie
00:09:41¿Félix?
00:09:46¿Félix?
00:09:47¿De verdad eres tú?
00:09:56Lo soy
00:09:57¿Félix?
00:09:58¿Eres tú?
00:10:00No te había visto desde que éramos niños
00:10:02Sí
00:10:03Escuché que ahora eres una especie de director ejecutivo multimillonario
00:10:08¿Es cierto?
00:10:09¿Es cierto?
00:10:10Es cierto
00:10:11¡Oh Dios!
00:10:13Ahora luces como un multimillonario
00:10:15Para
00:10:16Dime
00:10:18¿Te viene el banquete?
00:10:20¿Qué pasó?
00:10:21¡Oh no!
00:10:23¿Estuviste allí?
00:10:25¡Oh Dios!
00:10:26Eso es muy vergonzoso
00:10:28¿Qué pasa?
00:10:32Lo que pasa es que soy una patética
00:10:34Perdedora
00:10:36¡Ay!
00:10:37Fue el peor día de mi vida
00:10:40Todos los que creí
00:10:42Que se preocupaban por mí
00:10:44En realidad me odian
00:10:47Bueno
00:10:48Entonces no te merecen
00:10:50Mira
00:10:51No hables así de ti
00:10:53Te quiero
00:10:54Te quiero
00:10:56Siempre te he querido
00:10:58Eras mi mejor amiga
00:11:00Ni siquiera sabes cuánto te admiro
00:11:02Eso no es cierto
00:11:04¿Cómo podrías?
00:11:06Soy un fracaso
00:11:08Nadie me querría jamás
00:11:10Espera
00:11:17¿Te doy asco?
00:11:19No, no, no
00:11:20Solo necesito
00:11:21No, está bien
00:11:23Mira, acabo de llamar a mi asistente
00:11:26Vendrá en cualquier momento
00:11:27Te llevaremos a casa, ¿vale?
00:11:29¿Casa?
00:11:31Ya no tengo casa nunca más
00:11:33Mi marido acaba de echarme
00:11:36Dios mío
00:11:37Maddie
00:11:38Maddie
00:11:38Maddie
00:11:38Vamos
00:11:39Tienes que ayudarme
00:11:43¿Para dónde, señor Rafael?
00:11:45Ven aquí y ayúdame
00:11:46Ay, Dios mío
00:11:48Tenemos un problema aquí
00:11:50Levantala
00:11:52Espera
00:12:01Llevémosla al sofá
00:12:12Muy bien
00:12:16Tres, dos, uno
00:12:18Trae unas almohadas
00:12:22Ahora, por favor
00:12:24Es bueno verte
00:12:35Maddie
00:12:35¿Maddie?
00:12:47Maddie
00:12:47Maddie
00:12:50¿Qué pasó?
00:12:57Acabo de volver
00:12:59De mi casa
00:13:00Y...
00:13:02¿Y?
00:13:04Y...
00:13:05Y...
00:13:06Y...
00:13:07Y...
00:13:08¿Qué haces con todas mis cosas?
00:13:16Suélteme, señora
00:13:17Solo hago mi trabajo
00:13:18¿Qué haces aquí?
00:13:23¡Tú!
00:13:24Eso es lo que debería decirte a ti
00:13:26¡Vete de mi casa ahora mismo!
00:13:28¿Tu casa?
00:13:30No lo creo
00:13:31¿Qué?
00:13:33¡Mi tobillo!
00:13:41Creí que lo habíamos dejado muy claro
00:13:43Me divorcio de ti, Maddie
00:13:45Y según nuestro acuerdo
00:13:47Esta casa me pertenece
00:13:48¿Qué?
00:13:50No puedes hacerme esto a mí
00:13:52Esta es mi casa
00:13:54Sí, lamenté informarte
00:13:56Pero esta es nuestra casa
00:13:58¿Reconoces esto?
00:14:04¡Nos casaremos!
00:14:06Este fin de semana
00:14:07Ajá
00:14:11Y no olvides llevarte toda tu basura
00:14:13O si no la tiraremos
00:14:14Lo perdí todo
00:14:24Incluyendo la casa
00:14:27No tengo a dónde ir
00:14:30Bueno, qué se joda
00:14:32Y ella también
00:14:34Puedes quedarte aquí
00:14:36Todo el tiempo que quieras
00:14:38¿En serio?
00:14:39Ajá
00:14:39Gracias, Félix
00:14:41¿Tienes algo para comer?
00:14:47Ah, sírvete
00:14:49Ok, guau
00:14:52Puedes dejar eso
00:14:54¿Quieres un plato o pan?
00:14:56Tengo unas tazas
00:15:01Si quieres una
00:15:03Maddie, vamos
00:15:07Más despacio
00:15:08Luc
00:15:09Luc
00:15:09Siempre decía que comía demasiado
00:15:12Por eso me odia
00:15:14Porque estoy gorda
00:15:17Se divorció de mí
00:15:20Porque soy una vaca gorda
00:15:24Oye, oye
00:15:26¿De qué estás hablando?
00:15:27Mira, no hay nada malo en...
00:15:29¿Ser gorda?
00:15:30En tener un cuerpo grande
00:15:33Mira, no hay nada de malo en tener un cuerpo grande
00:15:38¡Todo está mal!
00:15:42Félix
00:15:43¿Dónde están tus cupcakes?
00:15:48¡De Dios mío!
00:15:50¡Soy una cerda asquerosa!
00:15:52¿Qué es esto?
00:16:01Es un libro basado en una antigua dietoterapia china
00:16:03¿Para qué?
00:16:05Bajar de peso
00:16:06Era de mi madre
00:16:10Ella solía ser un poco...
00:16:14Un poco...
00:16:16Tú sabes
00:16:17Puedes decirlo, Félix
00:16:20Gorda
00:16:22Una amiga china suya del trabajo
00:16:25Sabía que estaba teniendo problemas con su peso
00:16:27Y le dio...
00:16:29Este pequeño libro
00:16:30Así que lo intentó
00:16:35¿Y qué pasó?
00:16:41Mira, te mostraré
00:16:49¿Qué?
00:16:52¿Qué?
00:16:55¿Perdió tanto peso comiendo esto?
00:17:01Oye, oye
00:17:02¿A dónde vas?
00:17:03¿A dónde vas?
00:17:03¡Dios mío!
00:17:28¡Mi estómago!
00:17:29¿He perdido algo de peso?
00:17:49Un poco
00:17:50¿Y ahora qué?
00:18:04¿He perdido mucho peso?
00:18:06Algo
00:18:07¿Qué tal ahora?
00:18:25¿He perdido peso?
00:18:28¡Oh, Dios mío!
00:18:30¿Qué?
00:18:31¿Qué pasa?
00:18:31Dios mío
00:18:46No puedo creerlo
00:18:47¿Dirías que estoy irreconocible?
00:18:51Sí
00:18:51Pareces una persona completamente diferente
00:18:55Hasta mi voz ha cambiado
00:18:57¿Sabes lo que significa?
00:18:59Por fin puedo vengarme de Luke
00:19:04¿Y cómo vas a hacer eso exactamente?
00:19:08¿Hago que se enamore de mí?
00:19:11Y una vez que esté enamorado
00:19:14Echará a Olivia patadas
00:19:15Y luego lo dejo a él
00:19:17Esa es la Maddie que conozco
00:19:19Solo que no sé cómo
00:19:21¿Sabes qué?
00:19:24Quizá pueda ayudarte con eso
00:19:26Necesitas una nueva identidad para poder hacer esto, ¿verdad?
00:19:30Correcto
00:19:31¿Qué tal si...
00:19:33¿Eres mi hermana?
00:19:37Estoy para ti, Maddie
00:19:39Félix Rafael
00:19:57Soy un gran fan tuyo, amigo
00:20:00¡Qué placer!
00:20:01Ah
00:20:01Es el nuevo del barrio
00:20:03¿O ya perdiste todo tu dinero en comprar tonterías?
00:20:09¡Auch!
00:20:10Espero que no
00:20:10Compré una casa en las Maldivas y un yate
00:20:13A eso me refiero
00:20:14En fin, amigo
00:20:16Disfruta
00:20:17Mientras puedas
00:20:19¿Qué quieres decir?
00:20:21Dios mío
00:20:40¿Quién es esa mujer?
00:20:43Dios mío
00:20:45¿Quién es esa mujer?
00:20:51Te daré una oportunidad para sacar tu trasero de aquí antes de que llame a seguridad
00:20:56Es oficial, Maddie
00:20:57Nuestro matrimonio terminó
00:20:59Nos volvemos a encontrar, querido exmarido
00:21:01Félix
00:21:02Me temo que aún no me has presentado a tu encantadora novia
00:21:06Ah, no
00:21:07Novia
00:21:08No, no
00:21:08Soy su hermana
00:21:09Madeline Rafael
00:21:11Un placer
00:21:12Oh, el placer es mío, Madeline
00:21:14Me resultas muy familiar
00:21:19¿Nos conocimos antes?
00:21:21Mmm, me temo que no
00:21:23Madeline lleva mucho tiempo fuera del país
00:21:25Estaba estudiando en el extranjero
00:21:27Bueno, me alegra que volvieras
00:21:29Dime, ¿cuáles son tus planes?
00:21:32Bueno, estoy buscando trabajo
00:21:33¿Un trabajo?
00:21:35Tu hermano es el dueño de Lumina Tech
00:21:37No hay mejor lugar para conseguir trabajo que allí
00:21:39Bueno, admiro todo lo que mi hermano ha logrado
00:21:42Pero me gustaría labrar mi propio camino
00:21:44Impresionante
00:21:45De hecho, he investigado un poco sobre esa empresa
00:21:48Nexus Enterprises
00:21:49Y debo decir que...
00:21:52Me encantaría trabajar para usted
00:21:54¿En serio?
00:21:55Bueno, nos encantaría contar contigo
00:21:57Haré algunas llamadas y te ubicaremos
00:21:58No, me encantaría trabajar...
00:22:01Para ti
00:22:02Quizá como tu...
00:22:04Asistente
00:22:05¿Asistente?
00:22:07¿Tienes una?
00:22:08Sí
00:22:08Digo, no
00:22:10Sí
00:22:11¿Sí?
00:22:13Sí, sí
00:22:14Pero ella...
00:22:15Renunció hace poco
00:22:16Hoy, de hecho
00:22:18Dijo que necesitaba pasar tiempo con la familia
00:22:21Así que...
00:22:21No
00:22:22No tengo asistente
00:22:24Genial
00:22:25O sea que...
00:22:27¿Puedo trabajar para ti?
00:22:29Sí
00:22:29Bueno, sí, creo
00:22:31Sí
00:22:32Hagámoslo
00:22:35Genial
00:22:36A celebrar
00:22:38Camarero
00:22:39Gracias
00:22:42¡Qué demonios!
00:22:47Lo siento mucho
00:22:48Lo siento mucho
00:22:50¡Qué torpe!
00:22:51No, es culpa mía, lo siento
00:22:53Está bien
00:22:53Disculpa
00:22:55Voy a limpiarme el baño
00:22:57Creo que está mordiendo el anzuelo
00:23:04Hora de atraparlo
00:23:05Tengo una idea
00:23:10Ayúdame
00:23:11Sí
00:23:12Camarero estúpido
00:23:23Hey, hola
00:23:27Hola
00:23:30¿Puedo pasar?
00:23:32Sí, claro
00:23:33Tengo algo para ti
00:23:37¿En serio?
00:23:39Se suponía que era para mi hermano
00:23:43Lo tenía en el auto y me sentí muy mal
00:23:47Pensé que te serviría
00:23:48¿Segura?
00:23:50Sí, claro
00:23:51¿Por qué no te quitas esa camisa sucia?
00:23:55De hecho
00:23:59¿Por qué no te la quito yo?
00:24:01A tu nueva esposa le va a encantar esto
00:24:17Oh, Dios mío
00:24:24Lo siento mucho
00:24:25No pasa nada
00:24:28Vamos, pásame esa camisa
00:24:29La llevaré a la tintorería
00:24:31Nos vemos el lunes a las nueve
00:24:35¿Lunes?
00:24:36Soy tu nueva asistente
00:24:37¿Recuerdas?
00:24:40Cierto
00:24:40Qué suerte
00:24:43Sí, jefe
00:24:51Estás despedido
00:24:53Luke, ¿en dónde estabas?
00:25:17Tranquila
00:25:18Te dije que llegaría tarde de la gala
00:25:19He estado estornudando y tosiendo
00:25:22¿Y ni siquiera pensaste en llamarme?
00:25:25Soy tu esposa
00:25:26Oye, te dije que llegaría tarde
00:25:28¿Qué llevas puesto?
00:25:32¿Ropa?
00:25:32No, Luke
00:25:33Tu camisa
00:25:34No saliste de casa con esa camisa
00:25:36¿Dónde la conseguiste, Luke?
00:25:39Ok, ok, ok
00:25:40Mira, estaba...
00:25:41Un camarero idiota me derramó vino encima, ¿vale?
00:25:43Y luego se ensució
00:25:44Así que tuve que cambiarme
00:25:46¿Estás bromeando?
00:25:50¿Estás bromeando?
00:25:53¿Qué, qué, qué, qué, qué, qué tengo?
00:25:55¡Maldito perro infiel!
00:25:58¡Nos acabamos de casar!
00:25:59¿Estás loca?
00:26:00Tienes la espalda llena de arañazos
00:26:02Oh, no
00:26:04No es lo que parece, ¿de acuerdo?
00:26:07¡Fuera, fuera, fuera!
00:26:09¡Dormirás en el sofá esta noche!
00:26:11Olivia, no, déjame explicarte
00:26:12¡Ya basta!
00:26:13¡Vale, fue culpa de un camarero!
00:26:15¡Escúchame!
00:26:17Vete
00:26:17O voy a gritar
00:26:19¿Hambre?
00:26:32Lo sabes
00:26:32¿Sabes?
00:26:40La luz es diferente
00:26:41¿Diferente?
00:26:44Tienes esta...
00:26:46Aura
00:26:47Aura
00:26:52¿Qué más?
00:26:55¿Qué más?
00:26:57Ya veo lo que haces
00:26:58No puedes hacerme eso
00:26:59No soy tan tonto como Luke
00:27:01No sé de qué hablas
00:27:02¿Sabes?
00:27:06La mejor manera de vengarte
00:27:07Es simplemente viviendo tu mejor vida, ¿verdad?
00:27:11¿A qué te refieres?
00:27:15¿No crees que al intentar sacar todo esto adelante
00:27:17Podrías no conseguir lo que realmente quieres?
00:27:20Félix, sé bien lo que quiero
00:27:22No tienes idea de lo que Luke me hizo
00:27:25Me dejó...
00:27:27Intentó arruinarme
00:27:28Porque estaba gorda
00:27:30Lo siento
00:27:31Sé por lo que pasaste
00:27:32No
00:27:33No lo sabes
00:27:35Lo sé
00:27:35¿Recuerdas a mi mamá?
00:27:38¡Oye tú!
00:27:39¡No sabía que iba a haber un terremoto!
00:27:42¡Uy, uy, uy!
00:27:46¡Anda!
00:27:47¡Sigue caminando!
00:27:49No puedo contarte las innumerables veces
00:27:51Que acosaron a mi madre
00:27:52Solo por su peso
00:27:53¿Y es por eso que quieres ayudarme?
00:27:57Sí
00:27:57Y porque quiero que vivas tu mejor vida
00:28:02Olvídate de él
00:28:04Y de tu pasado
00:28:05Tienes que...
00:28:07Seguir adelante
00:28:08Gracias
00:28:10Y lamento lo que pasó con tu madre
00:28:12Pero no viviste mi vida
00:28:15En mi piel
00:28:17Luke va a sufrir
00:28:19Y su amante
00:28:21Y su madre
00:28:22Y su compañía
00:28:23Perdí el apetito
00:28:26Buenas noches
00:28:28Vaya, pero si es la señorita primer día de trabajo en persona
00:28:43Pasa, Madeline
00:28:44La agenda de esta semana
00:28:49He organizado tus juntas
00:28:51Y revisado tus correos
00:28:53Te adaptas rápido, ¿cierto?
00:28:56Bueno
00:28:57Lo que sea para mi...
00:28:59Jefe
00:29:01Pasa, Anthony
00:29:06Buenos días, Luke
00:29:08Solo quería pasar y darte esto
00:29:11Es un regalo de mi esposa por sacar la empresa a la bolsa
00:29:13Y por su nuevo matrimonio
00:29:15Felicidades
00:29:17Gracias, Anthony
00:29:18Me gustaría presentarte a mi nueva asistente
00:29:21Madeline Rafael
00:29:22Anthony es nuestro vicepresidente
00:29:24Un placer
00:29:27Conocerte, Anthony
00:29:28Un placer, Madeline
00:29:30¿Te importa si tomo un poco de pastel?
00:29:33Oh...
00:29:34Bueno, sí, claro
00:29:37Yo...
00:29:48Nos vemos luego
00:29:49De acuerdo
00:29:50Gracias de nuevo
00:29:51Es todo tuyo, jefe
00:30:11Disfruta
00:30:13¿Qué tal?
00:30:29¿Qué te pasó?
00:30:30Mi coche se averió
00:30:32Voy a pedir un Uber
00:30:33No, me refiero a tu pierna
00:30:34De hecho, es mi tobillo
00:30:38Yo...
00:30:39Tengo tobillos muy débiles
00:30:40Bueno, sube
00:30:41Te llevo
00:30:42¿Seguro?
00:30:46Yo...
00:30:46No, no quiero ser una molestia
00:30:48No acepto un no por respuesta
00:30:50Ok
00:30:53No, no
00:30:59De hecho, eres muy malo en esto
00:31:01Oye, oye
00:31:02Yo nunca pierdo
00:31:04Tu hermano tiene un palacio enorme, eh
00:31:08Sí, bueno
00:31:09Me quedo aquí
00:31:10Temporalmente
00:31:12Hasta que
00:31:12Pueda instalarme
00:31:14Oh
00:31:15Tengo algo para ti
00:31:16Ah, gracias
00:31:21Ah
00:31:24Tengo el tuyo adentro
00:31:26Si quieres
00:31:27Entra y espera
00:31:29Mientras te lo traigo
00:31:30De acuerdo
00:31:31Me parece bien
00:31:33Sí
00:31:33Cuidado
00:31:36Cuidado
00:31:36Ah
00:31:37Gracias
00:31:38Si quieres
00:31:39Esperar aquí
00:31:40Iré a buscarlo
00:31:40No, espera, espera, espera
00:31:42Vamos a sentarnos
00:31:42Y te puedo revisar el tobillo
00:31:44Oye
00:31:52Cariño
00:31:53¿Me puedes dar un masaje?
00:31:56Creo que me torcí el tobillo otra vez
00:31:58No te estarías torciendo el tobillo si no llevaras todo eso encima
00:32:02¿Qué?
00:32:11Ah
00:32:12Nada
00:32:13¿Qué está pasando?
00:32:17Nada
00:32:17Solo revisaba el tobillo de Madeline
00:32:21Tiene los tobillos debiles
00:32:22¿Verdad, Madeline?
00:32:24Interesante
00:32:24Eres un director ejecutivo
00:32:26¿No tienes asuntos más urgentes que los tobillos?
00:32:29Bueno, solo quería asegurarme de que se sintiera bien atendida en su primer día
00:32:32Ah
00:32:33¿El tratamiento de lujo?
00:32:36Primero un masaje de pies
00:32:37¿Qué sigue?
00:32:37¿Cuerpo completo?
00:32:39Félix
00:32:39Bueno
00:32:40Creo que mejor me voy
00:32:42No te preocupes por la camisa, Madeline
00:32:44Puedes devolverme la en el trabajo
00:32:46Espero que te mejores
00:32:48Félix
00:32:54Cuidado con la actitud
00:32:56No quiero verlo tocándote
00:32:58No quiero verlo tocándote
00:33:01¿Por qué?
00:33:04¿Por qué?
00:33:05¿Por qué qué?
00:33:11Ven
00:33:11Siéntate a mi lado
00:33:24¿Tienes algo que quieras decirme, Félix?
00:33:28Es un tonto idiota
00:33:29No quiero verte cerca de él
00:33:32¿Te estás poniendo celoso?
00:33:35No
00:33:35No lo estoy
00:33:36Yo...
00:33:39Solo quiero...
00:33:42Félix
00:33:46Félix tiene que verme cerca
00:33:47Para creer que somos hermanos
00:33:49Mi plan tiene que salir a la perfección
00:33:51Entonces, ¿cuál es tu plan?
00:33:55La empresa tiene una importante reunión de licitación el mes que viene
00:33:58¿Puedo detenerlo o sí?
00:34:01Puedo conseguir la propuesta de licitación con antelación
00:34:04¿Te refieres al multimillonario proyecto City Garden?
00:34:08Si fracasa
00:34:11Su puesto como director ejecutivo de Nexus está en riesgo
00:34:14¡Vaya, qué lista eres!
00:34:17¡Oh, Dios mío!
00:34:18¿Lo del tobillo es real?
00:34:19Sí
00:34:19Lo siento
00:34:20Voy por un cuento
00:34:21¿Mejor?
00:34:35Mejor
00:34:38Creo que es hora de que Olivia conozca a...
00:34:44Madeline
00:34:45¿Hola?
00:34:50Hola
00:34:51Llamo de la oficina del señor Moss
00:34:53¿Quién es?
00:34:56Debe ser Olivia
00:34:57¿Quién eres?
00:35:01Solo llamaba para decirte...
00:35:04El señor Moss llegará tarde a casa esta noche
00:35:06Parece que vamos a tener una...
00:35:08Noche muy larga
00:35:10¿Esta zorra cree que puede robarme a mi hombre?
00:35:15Voy a enseñarle
00:35:16Madeline
00:35:26Pasa por favor
00:35:27¿Qué llevas ahí?
00:35:32Oh, nada
00:35:33Solo un poco de comida para mi esforzado jefe
00:35:37¿Es Hashimi fresco?
00:35:43Sí
00:35:44Es mi favorito
00:35:46¿Cómo lo supiste?
00:35:48Bueno...
00:35:49Es lo que hacen los asistentes
00:35:51Es nuestro trabajo conocerte por dentro y por fuera
00:35:55Bueno...
00:35:59No voy a poder comer todo este sushi yo solo
00:36:01Y mucho menos terminarme una botella entera de champán
00:36:04Creo...
00:36:06Que necesito tu ayuda con esto
00:36:08Bueno...
00:36:10Lo que sea por mi jefe
00:36:12Así que...
00:36:23¿Por qué deberíamos brindar?
00:36:26¿Qué tal por el futuro de tu compañía?
00:36:30Me encanta
00:36:31Por el futuro de mi compañía
00:36:35¿Qué tal por el futuro de mi compañía?
00:36:56Esto es...
00:36:57Está buenísimo
00:36:58Bueno jefe...
00:37:00Se está haciendo un poco tarde
00:37:01No te preocupes
00:37:05Ve a casa a descansar
00:37:06Hiciste un gran trabajo
00:37:08La diversión acaba de empezar
00:37:17¿Dónde está?
00:37:31¿Quién?
00:37:31Tu asistente tonta
00:37:33Bueno...
00:37:35Bueno ella...
00:37:36Bueno él...
00:37:37Se fue hace mucho tiempo
00:37:38No me mientas
00:37:40Sé que es una mujer
00:37:42Acabo de hablar con ella
00:37:43Está aquí
00:37:45¿Dónde?
00:37:46Te lo digo
00:37:47Se fue
00:37:47¿Así que te comiste todo el sushi y el champán tú solo?
00:37:55Sí
00:37:56¿Sí?
00:38:06¡Maldito mentiroso!
00:38:08¡Maldito mentiroso!
00:38:13¡Luke!
00:38:15Conozco tus secretos
00:38:16No quieres meterte conmigo
00:38:18Podría hundir tu empresa
00:38:20Con un chasquido de dedos
00:38:22No te atrevas a amenazarme
00:38:30Perra
00:38:31¡Mi ojo!
00:38:35¡Me arañaste el ojo!
00:38:37Te estás metiendo con la mujer equivocada
00:38:39¡Maldito mentiroso!
00:38:52¡Maldito mentiroso!
00:38:53¡Maldito mentiroso!
00:38:53Don't look!
00:39:22No mires
00:39:24Ah
00:39:28Uh, si, iré a mi cuarto
00:39:30Juro que yo no vi nada
00:39:32Disculpa, lo siento
00:39:36Oh Felix, lo vi todo
00:39:48Buenos días jefe
00:39:50Um, what happened with the sun glasses?
00:39:54Only my eyes. I feel a little sensitive today.
00:40:00Are you sure?
00:40:06Can I?
00:40:09Good.
00:40:13Oh, god, jefe. What happened?
00:40:16Me arañé mientras me lavaba la cara.
00:40:19Bueno, Madeline cuidará de ti.
00:40:23Ahora, déjame ver esa hermosa cara.
00:40:32¿Te han dicho alguna vez que tienes unos ojos lindos?
00:40:41Ok.
00:40:46¿Te dolió?
00:40:56Listo.
00:40:58Como nuevo.
00:41:06¿Sí?
00:41:08Luke, ¿estás listo para hablar sobre la propuesta del proyecto City Garden?
00:41:11Sí, por supuesto. Hágámoslo.
00:41:13Debería irme.
00:41:15Oh, no. Por favor, quédate. Quiero que te unas a nosotros.
00:41:19Es importante que Madeline sepa todo sobre el trato.
00:41:27Tengo que decirlo, Anthony. Son unas grandes ideas.
00:41:30Ah.
00:41:31Luke, creo que tenemos una excelente oportunidad de conseguir esta propuesta.
00:41:37Oh, y aquí tienes. Esta es tu copia del borrador de la propuesta, así que tienes las cifras exactas.
00:41:44Esto es perfecto.
00:41:47Le echaré un vistazo más tarde.
00:41:49Oye, Madeline, Anthony, ¿tienen hambre? ¿Qué tal si almorzamos todos? Yo invito.
00:41:54Claro, hagámoslo.
00:41:58Sí.
00:42:02Oh, Dios. Lo siento mucho.
00:42:06¿Estás bien?
00:42:08Sí, yo...
00:42:10Sabes, me quedaré aquí y limpiaré esto porque no... se adelantan.
00:42:24Estoy, ya, mi amor.
00:42:26No, no, no.
00:42:28No, no, no, no, no.
00:42:29No, no, no, no.
00:42:31No, no, no.
00:42:34¿Qué tal?
00:42:36Oye, de verdad.
00:42:37Chau.
00:42:38No, no, no, no...
00:42:39No, oye, de verdad.
00:42:40No, no, no, no.
00:42:41Tú, maldita.
00:42:42Sé exactamente lo que haces.
00:42:44Lo que hiciste anoche.
00:42:46Tú, maldita.
00:42:49Sé exactamente lo que haces.
00:42:50Lo que hiciste anoche.
00:42:51I don't know exactly what you do.
00:42:53What did you do tonight?
00:42:55Sorry, lady.
00:42:57I need help.
00:42:57Oh, I'm sorry, girl.
00:42:59Confieze.
00:43:01You tried to steal my man.
00:43:03You were the one who stole my man.
00:43:05Luke and I just had the best sex in that room.
00:43:10No you don't be a fool, Casa Fortunas.
00:43:13I don't know what she's talking about, lady.
00:43:21No te atrevas a volverme a tocar.
00:43:24Solo porque seas la esposa del jefe no significa que puedas andar por ahí haciendo lo que quieras.
00:43:29Y no necesito ser una Casa Fortunas.
00:43:31Mi familia vale billones.
00:43:35¿Se encuentra bien, Olivia?
00:43:41Falsa mentirosa.
00:43:43Muerta de hambre.
00:43:45No tienes bien que caerte muerta, maldita pobre.
00:43:48Oh, en realidad, la señorita Rafael es, de hecho, la hermana del multimillonario Félix Rafael.
00:43:56Como sea, sigues siendo una don nadie en esta empresa, que es lo único que importa.
00:44:02Voy a decirle a Luke que te despida.
00:44:11Luke no volverá hasta tarde.
00:44:12Deberías irte.
00:44:14No.
00:44:15Me quedaré aquí hasta que regrese.
00:44:18De acuerdo.
00:44:19Como desee.
00:44:20Sirvienta.
00:44:30Tráeme un café caliente.
00:44:35Café caliente.
00:44:49¿A esto le llamas café caliente?
00:44:54Está prácticamente frío.
00:44:56¡Ah!
00:45:03¿Qué demonios te pasa?
00:45:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:45:06Cariño...
00:45:07Fue su culpa.
00:45:08¡Intentaba tirar el café a ella!
00:45:10Madeline, es mi asistente.
00:45:12¿Por qué nos faltas al respeto?
00:45:14Te quiero fuera de mi oficina, ahora.
00:45:16now are you taking off of your office? Luke, remember, you don't want to
00:45:23get me with me. Who do you think I am? I am a stupid CEO multimillionaire, you are nothing
00:45:28in me. Ahora lárgate. ¿Cómo te atreves a hablarme así? Soy tu esposa. Esta es mi oportunidad, ¿qué hago? Perra loca, ¡fuera! No te perdonaré esto. Olivia, no olvides tu bolso.
00:45:58Hey, Madeleine. Siento mucho su comportamiento. No, no, yo... Todo esto es mi culpa, no habría pasado si no fuera por mí. Todo esto es mi culpa, no habría pasado de no ser por mí.
00:46:18No digas eso. Pero es verdad. Debería renunciar. Absolutamente no, me niego.
00:46:27Pero... Pero quiere que me despida. Bueno, prefiero dejarla antes que despedirte.
00:46:38¿En serio? ¿Tú tanto te gustó? Oh, sí.
00:46:48No puede ser. ¿Cómo lograste tomar una foto de la licitación?
00:46:52Habilidades, cariño. Habilidades. Y una vez que lo filtre a la competencia, Luke no tendrá ninguna posibilidad de ganar.
00:47:01Bueno, espero que hayas tenido cuidado. Podrías estar en un buen lío.
00:47:06No lo creo. No soy la última en tocar la propuesta.
00:47:12Continúa.
00:47:13Bueno, digamos que mi querida amiga Olivia tomó la licitación y ni siquiera lo sabe.
00:47:21Guapísima e inteligente. ¿Quién eres y de dónde vienes?
00:47:25¿De verdad quieres saberlo?
00:47:27Claro que sí.
00:47:29Claro que sí.
00:47:31A su tiempo, Félix. A su tiempo.
00:47:34Luke.
00:47:44Perdimos.
00:47:46¡Me lleva la...!
00:47:48¿Qué?
00:47:52¿Cómo perdimos por solo un millón? ¡Eso es imposible! ¡La puja fue de diez mil millones!
00:47:56Sí, y eso es lo raro. No tiene sentido.
00:48:00Sabían nuestro resultado.
00:48:01La única manera de que lo supieran es conociendo nuestro plan de licitación.
00:48:06Exactamente. Y solo había tres personas en esa reunión. Tú, yo y...
00:48:14No, eso es imposible. Ni lo pienses, Anthony. Le confío a Madela en mi vida.
00:48:21De hecho...
00:48:23Hay algo que debería mencionar.
00:48:27Sí, por favor.
00:48:31¿Recuerdas ese día que Olivia vino a la oficina y te derramó café encima?
00:48:41Sí.
00:48:43Bueno, más tarde esa noche, cuando estaba guardando los archivos, yo no pude encontrar la propuesta de licitación.
00:48:51La busqué por todas partes, pero no la encontré.
00:48:53Lo siento mucho. Es culpa mía. Creo que la visita de Olivia me distrajo.
00:49:00Cuando irrumpió en tu oficina, estuvo aquí todo el día.
00:49:03Podría hundir tu empresa con un chasquido de dedos.
00:49:16Sé quién es el responsable de esto.
00:49:23Fuiste tú.
00:49:24¿Qué? ¿De qué estás hablando?
00:49:25Dime la verdad ahora. Fuiste tú, no mientas.
00:49:28No tengo ni idea de qué estás hablando.
00:49:30Está aquí. Tiene que estarlo.
00:49:32¡Para! ¿Qué estás haciendo?
00:49:39¡Oye! ¡Oye! ¡Oye!
00:49:44¡Maldita perra traidora!
00:49:46¿Qué? ¡Nunca toqué eso!
00:49:48¡Lo hiciste! ¡Lo hiciste! ¡Lo filtraste!
00:49:51¡Perdimos la licitación, lo que significa que estoy perdido!
00:49:54¿Contenta?
00:49:55No, no, cariño. Yo no me...
00:50:01¡Perra loca! ¡Fuera!
00:50:08¿Olivia?
00:50:10No olvides tu bolso.
00:50:12¡No olvides tu bolso!
00:50:12¡No olvides tu bolso!
00:50:20¡Hola, Olivia!
00:50:24Hola, Jacob. Necesito que me hagas un favor.
00:50:27Lo que sea por ti, Olivia. ¿Qué pasa?
00:50:29Necesito que busques información sucia sobre alguien.
00:50:33Se llama...
00:50:34Madeleine Rafael.
00:50:36Hermana de Félix Rafael.
00:50:39Lo tengo.
00:50:39Estamos en directo desde Nexus Enterprise, donde el director ejecutivo, Luke Moss, se enfrenta a una intensa crítica.
00:50:55Está bajo presión de los accionistas por haber fallado en el lucrativo proyecto City Garden, valorado en unos 10 mil millones de dólares.
00:51:03¡Señor Moss! ¡Señor Moss! ¡Unas preguntas! ¡Señor Moss! ¡Por favor! ¡Señor Moss! ¡Señor Moss! ¡Sin comentarios!
00:51:09¡Sí!
00:51:16¡Salud!
00:51:21¿Sabes? Creo que esto merece algo más que un simple brindis.
00:51:25¿Qué tenías en mente?
00:51:28¿Te gustan las sorpresas?
00:51:29¿Sí?
00:51:34Justo aquí.
00:51:39¡Oh, Dios mío! ¡Félix!
00:51:41Ok.
00:52:07Probablemente me veo ridícula.
00:52:09Ah, adorable.
00:52:11Creo que te ves adorable.
00:52:14Espera, ¿tienes algo?
00:52:15Ostras.
00:52:17¡Ah!
00:52:17¡Jajaja!
00:52:26¿Tienes algo que te den?
00:52:26¡Sí!
00:52:27¡Ah!
00:52:28¡Ah!
00:52:29¡Ah!
00:52:30¡Ah!
00:52:34¡Ah!
00:52:35¡Ah!
00:52:36¡Ah!
00:52:37¡Ah!
00:52:39¡Ah!
00:52:39Luke, hola!
00:52:41¿Álvaro esta noche?
00:52:43¡Sí, me apunto!
00:52:44Es Luke, tengo que irme
00:52:48¿Luke?
00:53:04Luke
00:53:04Hola, ¿estás bien?
00:53:08Hey, reacciona
00:53:09Hola, hola
00:53:11¿Estás bien?
00:53:13Ella lo hizo
00:53:14Intenta arruinarme
00:53:16Pero no la dejaré
00:53:18Yo la arruinaré primero
00:53:19¿Qué tal si te llevamos a casa?
00:53:21¿De acuerdo?
00:53:22Vamos, levántate
00:53:23¿A casa?
00:53:25No quiero ir a casa
00:53:27Me hospedo en el hotel esta semana
00:53:30No quiero ver a esa perra
00:53:35Ok, ok, bueno, entonces
00:53:37¿Al hotel?
00:53:38¿Vamos?
00:53:39¡Ay, vamos!
00:53:41¡Oh, vas a tener que ayudarme!
00:53:42No, no, no, no, no
00:53:44Bien
00:53:46Sí
00:53:46Genial, vamos
00:53:48De acuerdo
00:53:49Vamos
00:53:50Gracias
00:53:50Bien
00:53:59Bien
00:53:59Hola, Olivia
00:54:16Te pondremos al día
00:54:20No, noicans
00:54:21No talk
00:54:33So, voy a hacer l facilities
00:54:35No, no sobrano
00:54:36Más
00:54:36Sí
00:54:37No, estoy en efecto
00:54:38no
00:54:38Tdirecto
00:54:40No, no no
00:54:41T Spider-Tran
00:54:46I don't know.
00:55:16No lo hicieron
00:55:25Quiero la llave de la habitación de Luke ahora mismo
00:55:35Lo siento señora, no puedo hacer eso, no es su habitación
00:55:39Soy su esposa
00:55:41Es que no, yo no
00:55:44Dámelo, o tú y toda tu familia terminarán en la calle para el fin de semana
00:55:49Denme un minuto, ¿de acuerdo?
00:56:10Madeline, ¿qué demonios pasó?
00:56:14¿Tuvimos sexo?
00:56:19Genial
00:56:19Madeline
00:56:21Madeline
00:56:24Madeline
00:56:27Vete
00:56:29Eres un asqueroso cerdo depravado, ¿dónde está?
00:56:32No sé de qué estás hablando
00:56:34¿No sabes de qué estoy hablando?
00:56:36¿No lo sabes?
00:56:40No soy yo
00:56:41Estúpido idiota, me enviaste esto
00:56:44No, no lo hice, vine solo
00:56:47Solo
00:56:50¿Esto es solo?
00:57:01Terra loca
00:57:02¿Te vas a arrepentir?
00:57:06¿Qué?
00:57:19Olivia, soy Jacob
00:57:20Tengo noticias para ti
00:57:21Resulta que Félix Rafael no tiene una hermana
00:57:26Es hijo único
00:57:27Lo sabía
00:57:28Lo sabía
00:57:29Buen trabajo, Jacob
00:57:31Ahora quiero que descubras exactamente
00:57:34Dónde vive Madeline
00:57:35Lo tengo
00:57:37Que empiece la diversión
00:57:42Oh
00:57:45Ahí estás, Olivia
00:57:48Ahí estás, maldita perra
00:57:50No me hables así
00:57:52Impostora
00:57:53Acabo de descubrir quién eres realmente
00:57:56Oh no
00:57:57Ella lo sabe
00:57:58Oh
00:57:58¿Te comió la lengua el gato?
00:58:01¿Pensaste que podrías engañarnos con tu cuento sobre tu hermanito multimillonario?
00:58:05No eres millonaria
00:58:06Eres una casa fortunas
00:58:08Y es solo cuestión de tiempo para que todos se enteren
00:58:11Me aseguraré de ello
00:58:12Bueno
00:58:15Buena suerte con eso
00:58:17Apenas puedes mantener a tu hombre
00:58:19No puedes siquiera tocarme
00:58:26Perra maldita
00:58:29Voy a hacer de tu vida un infierno
00:58:31Me hiciste esto una vez
00:58:33Y ahora te toca pagar a ti
00:58:35¿De qué demonios está hablando esta zorra?
00:58:47Buenos días, guapo
00:58:48Hola
00:58:49El pan está ahí
00:58:53Prepárate el tuyo
00:58:54De acuerdo
00:58:58Alguien está molesto
00:58:59¿Quieres hablar?
00:59:02No hay nada que discutir
00:59:04Todo bien
00:59:05¿Estás molesto por lo de anoche?
00:59:10¿Por qué volviste tan tarde?
00:59:13Bueno
00:59:13Trabajaba en mi plan
00:59:14Requiere dedicación
00:59:16¿Ir al bar
00:59:18Con tu ex marido
00:59:19A medianoche?
00:59:20¿Eso es dedicación?
00:59:24¿Qué hicieron?
00:59:26Bueno
00:59:26Estaba borracho
00:59:28Lo llevé
00:59:29A la habitación del hotel
00:59:32Pero es
00:59:32¿Fuiste a su cuarto?
00:59:34¿Fuiste a su cuarto?
00:59:35¡No!
00:59:35¡Yo solo!
00:59:36Eso no me importa
00:59:37No me lo digas
00:59:38No quiero saberlo
00:59:40Solo
00:59:40Solo quiero
00:59:41¿Qué es lo que quieres?
00:59:54Solo quiero que
00:59:55Dejes esto atrás
00:59:58Tu plan
01:00:00Félix
01:00:02Estoy así de cerca
01:00:05Así de cerca
01:00:06De mi venganza
01:00:07Y no tardará
01:00:10Mucho
01:00:12¿Lo prometes?
01:00:17Lo prometo
01:00:18No quiero que te vuelvan a hacer daño
01:00:21Esa gente
01:00:22Está loca
01:00:24No lo harán
01:00:26Ven aquí
01:00:33Esta sucia
01:00:48Casa Fortuna
01:00:48Se está intentando seducir a todos
01:00:50Voy a acabar contigo
01:00:52Madeline
01:01:08¿Qué pasa?
01:01:12Renuncio
01:01:12¿Qué?
01:01:15Me voy Luke
01:01:17Solo quería que supieras que
01:01:21Tuve algunas de las mejores experiencias de mi vida trabajando
01:01:24No
01:01:24Ella te está haciendo esto
01:01:26Olivia te está presionando
01:01:27Pero tiene razón
01:01:29Dios
01:01:30Nunca te vi haber enviado esas fotos
01:01:32¿Fuiste tú?
01:01:35No sé qué estaba pensando
01:01:36Soy una tonta
01:01:37Yo
01:01:38Dios
01:01:39Es que yo
01:01:42Estoy enamorada de ti
01:01:49¿De verdad?
01:01:53Ah
01:01:54Madeline
01:01:54No pasa nada
01:01:55No tienes idea de lo especial que fue anoche para mí
01:01:58También para mí
01:02:02Dios mío
01:02:05Pero
01:02:06Eso no es todo
01:02:08Hay algo más
01:02:09¿Qué?
01:02:13Madeline
01:02:13Puedes decírmelo
01:02:14Luke
01:02:20En realidad
01:02:21No soy hermana de Félix
01:02:22Soy su media hermana
01:02:27Olivia se enteró
01:02:28Y ahora amenaza
01:02:29Con contársela a todo mundo
01:02:30Ey
01:02:31Mira
01:02:31No me importa en absoluto
01:02:33Mira
01:02:33En cuanto a tu trabajo
01:02:35Estás completamente a salvo aquí
01:02:37¿Ok?
01:02:39Dios
01:02:40¿Por qué eres tan bueno conmigo?
01:02:41Es porque yo
01:02:43Tú
01:02:47Estoy enamorado de ti
01:02:56Madeline
01:02:56Te tengo donde quiero
01:02:59¿No vas a decir nada?
01:03:03Bueno es
01:03:04Es que
01:03:05Estoy
01:03:06Tan feliz
01:03:07Y también tan triste
01:03:10Al mismo tiempo
01:03:11¿Qué quieres decir?
01:03:17Bueno estoy feliz porque yo
01:03:19Siento lo mismo por ti también
01:03:21Lo sabía
01:03:22Pero estoy triste porque
01:03:24Estás casado y
01:03:26Eso significa que nunca estaremos juntos
01:03:29Si podemos
01:03:31Romperé con ella
01:03:32Ya verás
01:03:33¿De acuerdo?
01:03:41Eres tan hermosa
01:03:42¿Lo sabías?
01:03:45¿Puedo besarte?
01:03:51No
01:03:51Hasta que te divorcies
01:03:54Y estés soltero
01:03:56Estoy de acuerdo
01:04:00Empezaré a trabajar en ello
01:04:02¿Lo harás?
01:04:03Sí
01:04:04Voy a volver a mi casa
01:04:06Recogeré mis cosas
01:04:07Y me voy
01:04:07¿Quieres acompañarme?
01:04:19Es una hermosa mansión ¿verdad?
01:04:22Aunque
01:04:23Ahora que soy multimillonario
01:04:24Definitivamente va a mejorar
01:04:25Creo que es genial
01:04:36Ya sabes
01:04:37Perfecto
01:04:39Mi casa
01:04:41Tantos recuerdos
01:04:43Madeline
01:04:43¿Qué pasa?
01:04:46Nada
01:04:46Es precioso
01:04:47Voy a sacar algunas cosas del garage
01:04:50¿Podrías ayudarme con mi ropa?
01:04:52Ah
01:04:53Está
01:04:54¿Está ella aquí?
01:04:57¿A Olivia?
01:04:58No
01:04:59No está
01:04:59Seguro fue al spa
01:05:00Vamos
01:05:01Ops
01:05:13Cariño
01:05:21Luke y yo
01:05:36Acabamos de tener el mejor sexo en esa cama
01:05:39Y volvimos aquí por
01:05:41Esto
01:05:47¿Cómo va?
01:05:55¿Terminaste?
01:05:56Ah
01:05:57Sí
01:05:57Sí
01:05:57Sí
01:05:58Creo que sí
01:05:59Ya sabes
01:06:03Yo
01:06:05Realmente amo
01:06:09Esta camisa
01:06:10¿Tú no?
01:06:13Esto me resulta familiar
01:06:15Hola Luke
01:06:17Te compré una camisa nueva
01:06:21¿Qué te parece?
01:06:22Sí
01:06:22¿Luke?
01:06:32Sí
01:06:33Sí
01:06:33Sí
01:06:34Me encanta
01:06:36Bien
01:06:39Vámonos
01:06:39Salgamos aquí
01:06:40Salgamos aquí
01:06:58What?
01:07:15Mierda.
01:07:20Perra maldita.
01:07:22Voy a hacer de tu vida un infierno.
01:07:24Ya me hiciste esto una vez.
01:07:26Ahora te toca pagar a ti.
01:07:28My house?
01:07:33My house?
01:07:35I'm going to end with that cat fortune.
01:07:51Did you see the video?
01:07:53And?
01:07:54Y?
01:07:55Te ha estado mintiendo todo ese tiempo.
01:07:58Esa no es la hermana de Félix.
01:08:00Esa perra que hace oportunas también intenta seducirlo.
01:08:03Son hermanos.
01:08:07Hola?
01:08:08Hola?
01:08:16¿Divorcio?
01:08:17¿Qué?
01:08:19Sí.
01:08:20Creo que Luke quiere divorciarse de mí.
01:08:23Eso es imposible.
01:08:25Pero ustedes dos se acaban de casar.
01:08:28Es por su nueva asistente Madeline.
01:08:31Ella manipuló a Luke.
01:08:33Los dedujo.
01:08:35No te preocupes por esto, Livia.
01:08:38Me aseguraré de que esta puta casa fortunas desaparezca de tu vida.
01:08:42¡Mamá!
01:08:43No tienes ni idea de lo que estás hablando.
01:08:52No te metas en esto.
01:08:54Luke, como tu madre, es mi trabajo cuidarte.
01:08:57Y sabes que quiero lo mejor para ti.
01:09:00Y lo mejor para ti es alejarte de esa perra.
01:09:03¡Tienes que despedirla!
01:09:04Pero ni siquiera conoces a Madeline.
01:09:09Hablando del diablo.
01:09:11Disculpa la interrupción.
01:09:12Luke, solo quería confirmar tu conferencia telefónica de las tres.
01:09:16Sí, Madeline, pasa por favor.
01:09:19Quiero presentarte a alguien que es muy especial.
01:09:21¡Eres una desgraciada!
01:09:31Bueno, es mucho gusto en conocerte, Bunny.
01:09:38Cuida tus modales, jovencita.
01:09:41Para ti soy la señora Moss.
01:09:43¿Entendido?
01:09:44¡Mamá!
01:09:45Luke, debo decir que estoy bastante decepcionada de tus prácticas de contratación.
01:09:49Hay demasiadas casafortunas por ahí, intentando dormir para llegar a la cima sin ninguna cualificación.
01:09:56¿Disculpe?
01:09:58¿Disculpa tú?
01:09:59¡Mamá!
01:10:01Aquí Madeline pertenece a la familia Rafael.
01:10:07¿La familia Rafael?
01:10:10¿El billonario Félix Rafael?
01:10:12Es su hermano.
01:10:14Es una heredera.
01:10:16¡Oh, Dios!
01:10:17¡Oh, lo siento mucho, Madeline!
01:10:19Por favor, no tiene que disculparse señora Moss.
01:10:22¡Oh, no, no, no!
01:10:23¡Por favor, llámame Bonnie!
01:10:25¡Y venga, dame un abrazo!
01:10:28¡Primera vez que esta perra me abraza!
01:10:30¡Ja, ja, ja!
01:10:31¡Ja, ja, ja, ja!
01:10:40Look, olvida todo lo que dije antes.
01:10:41Y Madeline, por favor, me encantaría que vinieras a almorzar mañana.
01:10:42¡Oh, y trae otro hermano Félix también!
01:10:43¡¿Encantada!
01:10:44What? Bunny?
01:10:54Hola, guapo.
01:10:56¿Qué quieres?
01:10:58No mucho, solo vine a invitarte a salir.
01:11:02¿En serio?
01:11:04¿Una cita?
01:11:06Sí, como mi hermano.
01:11:08Oh.
01:11:10La mamá de Luke nos invitó a almorzar.
01:11:12¿Y cuál es el motivo para invitar a tu hermano?
01:11:16Bueno, necesito que se crean todo este plan para poder vaciarlos de cada centavo que este imbécil y esa vieja tienen.
01:11:27Arruinarlos.
01:11:29Pero no tengo ni idea de cómo.
01:11:34¿Alguna idea?
01:11:35Fácil. Solo convéncelos de que apuesten todo por una acción que pronto colapsará.
01:11:40¿Qué acción?
01:11:44Mmm...
01:11:46¿Sabes qué? Estoy un poco cansado para pensar.
01:11:50Ojalá pudiera recibir un masaje de alguna manera. Eso ayudaría.
01:11:55¿Un masaje?
01:11:57Mmm...
01:12:00De acuerdo.
01:12:02¿Qué tal?
01:12:08Abajo.
01:12:09Y a la izquierda.
01:12:11¿Aquí?
01:12:12Justo ahí.
01:12:13¿Aquí?
01:12:14Sí.
01:12:15¿Aquí?
01:12:16¡Au!
01:12:17¿Cansado aún?
01:12:19Bueno, ya dime.
01:12:21No te preocupes por eso.
01:12:23¡Oh, bienvenidos!
01:12:24¡Señor Rafael!
01:12:25¡Qué honor es tenerlo aquí!
01:12:26¡Dios mío!
01:12:27¡Tu hermana es una mujer hermosa!
01:12:28¿Sabías eso?
01:12:29¡Jejeje!
01:12:30¡Luc! ¿Por qué no te casaste con alguien como Madeline?
01:12:31Y no esa... campesina tonta de Olivia.
01:12:33¡Ay mamá!
01:12:34No te preocupes por eso.
01:12:36¡Pasen!
01:12:37¡Pasen, por favor!
01:12:42Entonces, Felix, ¿en qué estás trabajando?
01:12:46¡Ah, de hecho, mi empresa está actualmente invertida!
01:12:49¡Pasen, por favor!
01:12:51¡Pasen!
01:12:52¡Pasen!
01:12:53¡Pasen!
01:12:55¡Pasen!
01:12:56¡Pasen!
01:12:57¡Pasen!
01:12:58¡Pasen!
01:12:59¡Pasen!
01:13:00¡Pasen!
01:13:01¡Pasen!
01:13:02¡Pasen!
01:13:03¡Pasen!
01:13:04¡Pasen!
01:13:05¡Pasen!
01:13:06Well, it's a company that's in Bolsa, right?
01:13:11Of course.
01:13:12And why do you want to invest in that company, if you allow me to ask?
01:13:18I don't know if I should share that information.
01:13:22We're friends, right?
01:13:24Let's go, Felix. You can trust Bonnie and Luke.
01:13:28They're people of trust.
01:13:30Mm-hmm.
01:13:32Well...
01:13:34Se dice que...
01:13:36Está a punto de finalizar un revolucionario algoritmo de IA.
01:13:40Mejorará el aprendizaje automático.
01:13:43Y este algoritmo tiene el potencial, de hecho se espera, que sea un punto de inflexión en la IA.
01:13:50Hay...
01:13:52Billones por ganar.
01:13:54No puedes contárselo a nadie. Y quiero decir a nadie sobre esto.
01:14:02Lo prometemos.
01:14:04¿Ves? Te dije que podías confiar en ellos.
01:14:17¿Crees que lo creyeron?
01:14:19¿Sobre la inversión de Logostec?
01:14:21Por supuesto.
01:14:23Ahora, la pregunta es si invertirán toda su fortuna.
01:14:41Hola, mamá.
01:14:42Look.
01:14:43¿Ves lo que yo veo?
01:14:45¿Qué?
01:14:46Las acciones que mencionó Felix.
01:14:48Invertí unos cuantos millones anoche, y las acciones ya subieron 200%.
01:14:53¿200%?
01:14:55Ah...
01:14:56Guau.
01:14:57Ok.
01:14:58Ok.
01:14:59Escúchame, mamá.
01:15:00Necesito que pongas todo tu dinero en esas acciones, ¿de acuerdo?
01:15:03Todo.
01:15:04¿Seguro?
01:15:05Por supuesto.
01:15:06Ah...
01:15:07Oh, jajaja.
01:15:09Ah...
01:15:10Ah...
01:15:11Ah...
01:15:12Ah...
01:15:13Ah...
01:15:14Ah...
01:15:15Ah...
01:15:17Ah...
01:15:19Ah...
01:15:20Look, bueno...
01:15:21Logostec.
01:15:22Ah, Luke, bueno, francamente, suena como una idea muy arriesgada.
01:15:28¿Y si las acciones caen?
01:15:30Créeme, tengo información privilegiada.
01:15:31No tienes idea de lo descabelladas que serán las ganancias.
01:15:34Sí, las ganancias de esta inversión finalmente silenciarán a la Junta Directiva
01:15:38y seguiré siendo el Director Ejecutivo.
01:15:42Director Ejecutivo Definitivo.
01:15:45Hazlo reali-
01:15:47Sí, de acuerdo.
01:15:51Ah, hola, jefe.
01:15:57Pareces feliz hoy.
01:15:59Qué día tan fabuloso, Madeline.
01:16:01Fabuloso.
01:16:02Ah, por cierto, quería asegurarme de que vinieras a la fiesta anual de la empresa este viernes.
01:16:07Claro que sí, iré.
01:16:09Genial.
01:16:10Invita a tu hermano.
01:16:21Es una pena.
01:16:29¿Qué?
01:16:31Que sea tu hermano.
01:16:32¿Qué más querías?
01:16:33Oh, no tienes ni idea.
01:16:35Vamos, vamos por esos idiotas.
01:16:37¡Jajajaja!
01:16:38¿Qué más querías?
01:16:39Oh, no tienes ni idea.
01:16:40It's a shame.
01:16:44What?
01:16:45That's your brother.
01:16:49What else did you want?
01:16:51Oh, you don't have any idea.
01:16:54Let's go. Let's go for those idiots.
01:17:10Here you are.
01:17:17Oh my God, you're beautiful.
01:17:19Do you care if I take a minute?
01:17:29Is everything okay?
01:17:32More than that.
01:17:35Since you met me, my life has changed completely.
01:17:39I feel like new and better.
01:17:41And that's why I wanted to do this.
01:17:45Are you going to get married?
01:17:49You're fucking crazy.
01:17:59You're a stupid idiot.
01:18:02Bonnie, no fue mi intención.
01:18:05Me da igual.
01:18:06Si no fue tu intención.
01:18:07Eres una patética, desgraciada, Casafortunas.
01:18:10Tienes razón.
01:18:11Siempre supe que eras una Casafortunas intentando robarme.
01:18:13Eres una descarada.
01:18:14No puedo creer que me haya casado contigo, malita infiel.
01:18:16Bueno, ahora no importa, porque nos vamos a divorciar.
01:18:18Estoy haciendo que mi abogado redacte el papeleo ahora mismo.
01:18:19No, no, por favor, no.
01:18:20No puedes, no.
01:18:21De acuerdo, está bien.
01:18:22¿Cómo que está bien?
01:18:24Esto es para que desaparezcas de mi vida para siempre.
01:18:26No, me niego.
01:18:27No me vas a hacer lo mismo que le hiciste a tu ex esposa a la gorda.
01:18:29¿Dejaste a tu ex esposa por ella?
01:18:32Todo esto es culpa tuya, estúpida perra.
01:18:35Me robaste a mi hombre.
01:18:36Te robé a tu hombre.
01:18:37Te robé a tu hombre.
01:18:38No, no, no, no.
01:18:39No, no, no, no, no, no.
01:18:40No, no, no, no, no, no, no, no.
01:18:41No, no, no, no, no, no, no.
01:18:42No, no, no, no, no, no, no.
01:18:43No, no, no, no, no, no.
01:18:44No, no, no, no, no, no, no.
01:18:45De acuerdo, está bien.
01:18:46¿Cómo que está bien?
01:18:47Esto es para que desaparezcas de mi vida para siempre.
01:18:49Todo esto es culpa tuya, estúpida perra.
01:18:53¡Me robaste a mi hombre!
01:18:55¿Te robé a tu hombre?
01:18:57Parece que tú eres la que le robó el hombre a esa pobre mujer.
01:19:00¿Y tú?
01:19:02Engañaste a tu esposa durante tres años
01:19:05para tratarla como una perra cuando la dejaste
01:19:07porque tenía un poco de sobrepeso.
01:19:09¿Acaso ya lo olvidaron?
01:19:15Madeline, ¿de qué estás hablando?
01:19:18¿Quién te dijo eso? ¡Miente!
01:19:20¡Eso no es verdad!
01:19:21¡Ah, Madeline!
01:19:22¡Vamos!
01:19:23¡No hagas caso a esos chismes sin sentido!
01:19:25¡Mi hijo es un buen hombre!
01:19:27¡Te tratará bien!
01:19:29¡Eso es lo que cuenta!
01:19:30¡Tiene toda la razón!
01:19:31¡Es intencionar que eres la mejor versión de esa cosa de ahí!
01:19:37¡Siempre lo supe!
01:19:39¡Tú eres elegante y hermosa!
01:19:43¿Qué estás mirando?
01:19:44¿Y por qué sigues usando ese anillo?
01:19:46¡Ya no te pertenece!
01:19:47¡Ah!
01:19:48¡Tómalo!
01:19:49¡Esto le pertenece a Madeline!
01:19:50¡Gracias, mami!
01:19:51¡Espera!
01:19:52¿Soy yo o esto es mi familiar?
01:19:53¡Mmm, seguro!
01:19:54¿Recuerdas hace unos meses?
01:19:55¡Estaba justo ahí!
01:19:56¡Pero parece que esta vez las reglas se han invertido para esta mujer!
01:19:58¡Karin, confía en mí!
01:19:59¡Te trataré como una reina!
01:20:00¡Sobre mi cadáver!
01:20:01¡No!
01:20:02¡No!
01:20:03¡No!
01:20:04¡No!
01:20:05¡No!
01:20:06¡No!
01:20:07¡No!
01:20:08¡No!
01:20:09¡No!
01:20:10¡No!
01:20:11¡No!
01:20:12¡No!
01:20:13¡No!
01:20:14¡No!
01:20:15¡No!
01:20:16¡No!
01:20:17¡No!
01:20:18¡No!
01:20:19¡No!
01:20:20¡No!
01:20:21¡No!
01:20:22¡No!
01:20:23¡No!
01:20:24¡No!
01:20:25¡No!
01:20:26¡No!
01:20:27¡No!
01:20:28¡No!
01:20:29¿De qué estás hablando?
01:20:32Escucha, mamá.
01:20:33Es cierto que Madeline es hija ilegítima, pero sigue perteneciendo a la familia Rafael.
01:20:39Es cierto, ¿verdad?
01:20:41En realidad, no.
01:20:43No formo parte de la familia Rafael.
01:20:48Y...
01:20:48Felix...
01:20:50Él no es mi hermano.
01:20:54¿Qué?
01:20:55¿Y esa exesposa tuya?
01:21:00¿La estás mirando?
01:21:03Oh, Dios mío. ¿Es la gorda del año pasado?
01:21:05No, no puede ser.
01:21:09Buena esa. Muy gracioso.
01:21:11Ah, Madeline.
01:21:13Querida, recuerda que este no es lugar ni el momento para bromear así.
01:21:17Bueno, no estoy bromeando.
01:21:19Quizá perdí un poco de peso, pero sigo siendo la misma persona.
01:21:22Me humillaste y te burlaste.
01:21:26Soy Madimos.
01:21:37Madeline.
01:21:38No, no. Eso es imposible.
01:21:41Soy yo.
01:21:43Y ahora he vuelto para asegurarme que todos paguen por sus malas acciones.
01:21:47¡Lo sabía!
01:21:50¡Eres una maldita cerda asquerosa!
01:21:53Fuiste tan estúpido como para enamorarte de ella.
01:21:57Supongo que te lo mereces.
01:22:01¡Luke!
01:22:02¿Dónde está Luke?
01:22:06¡Luke!
01:22:07¡Estamos jodidos!
01:22:08¿Qué?
01:22:09Son las acciones.
01:22:10El precio se ha desplomado.
01:22:11No valen ni cinco centavos.
01:22:14¿Qué?
01:22:15¿Dices que las acciones no valen nada?
01:22:18Acabo de invertir todos mis ahorros de vida en ellas.
01:22:22No sé qué vamos a hacer.
01:22:24La empresa es insostenible.
01:22:26Nos estamos hundiendo.
01:22:27¡Tú lo hiciste!
01:22:35¡Tú eres la responsable!
01:22:37¡Y tú!
01:22:38¡Me engañaste!
01:22:39Como a un niño.
01:22:41Si le tocas un solo pelo, te partiré en dos.
01:22:46Estás acabado.
01:22:48Rodo.
01:22:50Y falta la peor parte, ¿no, Félix?
01:22:52En efecto.
01:22:53Tendrás que contratar un abogado.
01:22:56Tu malversación de fondos corporativos te llevará a la cárcel durante media vida.
01:23:01Da un paso más y me encargaré de la otra mitad.
01:23:06¡Qué ganas de firmar el divorcio!
01:23:09Voy a quitártelo todo.
01:23:12No hay nada que toman.
01:23:14¿Qué quieres decir?
01:23:15Invertí toda mi fortuna en esas acciones.
01:23:19¿Hiciste qué?
01:23:22¡Se acabó!
01:23:26¡Todo!
01:23:29¡Maldito estúpido!
01:23:31¿Qué?
01:23:46¿Qué?
01:23:46Hace unas semanas había algo que querías preguntarme, pero no lo hiciste.
01:23:58¿Lo recuerdo?
01:24:00¿Puedes decirme ahora?
01:24:02No es mucho, solo algo que quería decir.
01:24:06Más bien algo que quería hacer.
01:24:08¿Y qué era?
01:24:09No es mucho, solo algo que quería decir.
Recommended
1:56:25
|
Up next
1:31:03
2:09:05
1:22:36
1:31:03
1:41:15
1:11:11
1:35:16
1:59:18
1:50:39
1:32:33
1:59:16
1:59:30
1:03:08