Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
34:18
|
Up next
مسلسل Bitch x Rich الموسم 2 الحلقة 1 مترجمة الفاسقة والثرية
مسلسلات تركية وهندية
yesterday
53:32
مسلسل الاسيرة الحلقة 545 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
6/27/2025
53:24
مسلسل الاسيرة الحلقة 543 مترجمة
darshowonline
6/25/2025
52:21
مسلسل الاسيرة الحلقة 549 مترجمة
darshowonline
2 days ago
56:17
مسلسل الاسيرة الحلقة 520 مترجمة
Kysa Tv
5/23/2025
56:37
مسلسل الاسيرة الحلقة 548 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
2 days ago
54:24
مسلسل الاسيرة الحلقة 528 مترجمة
Kysa Tv
6/4/2025
58:14
مسلسل الاسيرة الحلقة 544 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
6/26/2025
41:47
مسلسل الاسيرة الحلقة 508 مترجمة
Kysa Tv
5/7/2025
52:06
مسلسل الاسيرة الحلقة 519 مترجمة
Kysa Tv
5/22/2025
52:45
مسلسل الاسيرة الحلقة 498 مترجمة
Kysa Tv
4/23/2025
30:01
مسلسل الاسيرة الحلقة 495 مترجمة
Kysa Tv
4/18/2025
52:54
مسلسل الاسيرة الحلقة 551 مترجمة
Kysa Tv
today
57:54
مسلسل الاسيرة الحلقة 516 مترجمة
Kysa Tv
5/17/2025
55:57
مسلسل الاسيرة الحلقة 527 مترجمة
Kysa Tv
6/3/2025
43:48
مسلسل الاسيرة الحلقة 509 مترجمة
Kysa Tv
5/8/2025
53:59
مسلسل الاسيرة الحلقة 546 مترجمة
Kysa Tv
6/28/2025
1:01:48
مسلسل الليلة الأولى مع الدوق The First Night with the Duke الحلقة 8 الثامنة مترجمة
موقع قصة عشق الاصلي
yesterday
58:12
مسلسل مكانك في القلب 9 الحلقة 15 مدبلجة
موقع قصة عشق الاصلي
yesterday
58:49
مسلسل عاشق انا 2 الحلقة 28 الثامنة والعشرون مدبلجة
Dar Nour
3 days ago
58:40
مسلسل عاشق انا 2 الحلقة 29 التاسعة والعشرون مدبلجة
Dar Nour
3 days ago
47:36
مسلسل حلم اشرف الحلقة 36 السادسة والثلاثون مدبلجة
Dar Nour
3 days ago
48:05
مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 171 مترجمة القسم 3 HD
سحر تركي
11/21/2024
1:07:17
مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 168 مترجمة القسم 1 HD
سحر تركي
10/31/2024
23:16
مسلسل اسرار البيوت 2 الحلقة 21 الحادية والعشرون مدبلجة HD
سحر تركي
10/8/2024
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل الاسيرة الحلقة 550 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
Follow
yesterday
مسلسل الاسيرة الحلقة 550 مترجمة
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:30
راسممم sen git
00:32
ararım ben sonra
00:33
bir dakika
00:35
kimse bir yere gitmiyor
00:37
önce bana burada ne olduğunu anlatacaksın
00:40
bir yanlış anlaşılma oldu herhalde
00:49
eylül bacım bize yardım için burada
00:52
sağolsun bize çok yardımcı oluyor
00:54
olmasaydı halimiz arap
01:00
3 kuruşa alınan ayakkabı da bu kadar olur
01:21
kahretsin
01:28
peşime düşmüş
01:30
ne yapacağım şimdi
01:34
bir şekilde kurtulmam lazım bu işten
01:37
madem benden şüphe ediyorsun
01:50
senin şüphelerini
01:52
vicdan azabına dönüştürelim o zaman
01:53
bana bak para sonra diyecekse
02:06
sus da dinle
02:07
paranı alacaksın
02:08
ama önce başımdaki beladan kurtulmam lazım
02:11
hira beni takip ediyor
02:13
buluştuğumuzda aklı sıra baskın yapacak belli
02:17
ama sen ona çok güzel bir masal anlatacaksın
02:20
ne masalı kızım ne diyorsun sen ya
02:22
eylül bize yardım ediyor
02:25
para veriyor
02:25
durumum çok kötü
02:27
çocukları okutamıyorum falan diyeceksin
02:29
anladın değil mi
02:30
bana bak başın belaya girmeyecek değil mi
02:33
beni dinlersen hiçbir şey olmayacak
02:35
eski mahalleden tanıyorum onu diyeceksin
02:38
acındıracaksın
02:40
o da beni takip ettiğine bin pişman olacak
02:42
ben eylül bacımı eski mahalleden tanıyorum
02:56
çok iyi bir insandır kendisi
02:57
herkesin her derdine koşardı
03:00
abi yapma ne olur
03:01
niye utanıyorsun ki
03:02
yalan mı söylüyorum
03:03
işte kendisi böyle alçak gönüllüdür
03:06
yeni işe girdim
03:07
çocukların ihtiyaçlarını ben karşılayayım dedi
03:09
defteriydi kitabıydı
03:11
yani işte
03:12
elimden geldiği kadar
03:14
imkanım olsa da keşke daha fazla yapabilsem
03:22
ben siz de biliyorsunuz
03:26
okuyamadım
03:27
onların çocukları da okuldan kalsın istemedim
03:31
ufak da olsa bir yardımım olur belki dedim
03:35
böyle güzel bir şey vesile olmam
03:41
takdir ettim seni
03:44
gücümün yettiğince işte
03:46
siz de haklısınız tabi böyle görünce
03:49
sanki gizli bir şey yapıyormuşum gibi oldu değil mi
03:52
ne deseniz haklısınız
03:54
biz dönebiliriz
04:01
iyi günler
04:03
evde konuşuruz
04:06
biz ikimiz bir yola çıktık
04:33
bir yuva kuracağız
04:35
Allah nasip ederse
04:37
içindeki sızı dinsin istiyorum abla
04:41
anne oğul
04:43
bunca yılları heba olmuş
04:45
belki bundan sonrası
04:47
başka olur diyorum
04:48
ben ne yaptıysam
04:50
onun için yaptım
04:51
ama nasıl bağırdı bana
04:54
bir duysaydın
04:56
öyle üzüldüm ki
05:01
kıyamam
05:03
onun da öfkesi şu kadarcık daha olsa
05:08
geçmedi gitti
05:09
o kadar yıl geçti üstünden yok
05:12
mevzu boyası annesi olunca
05:15
bu acı ile yaşamış içinde
05:26
o yüzden böyle
05:27
ama ne olursa olsun
05:36
onun için her şeyi yapmaya hazırım
05:39
zor olsa da
05:46
onun buna ihtiyacı var
05:48
ne diye bağırdım kızı o kadar
06:16
sen gizli gizli o kadınla görüşüyormuşsun
06:25
ne diyorsun abla ne kadın
06:29
söyle etme şimdi aziz
06:30
behiye ile görüşüyormuş
06:32
bir de yetmemiş üstüne kadının bilekliğini almış
06:36
gözlerinde gördüm
06:41
masum olduğunu
06:42
ben
06:44
ablanın söylediğinden
06:46
daha yakınım annene
06:49
niye bu kadar ısrarcisin
06:56
aziz
07:15
sen o kadınla görüştüğünü biliyorum
07:19
dedin ama
07:19
nasıl olacak
07:22
bunlar bir araya gelmeye devam mı
07:24
edecekler
07:26
hayır biz o kadının adını bile
07:29
anlamaya çalışıyoruz bu evde
07:30
yani şimdi yarın öbür gün
07:32
konuştuk
07:32
kapandı o mevzu
07:34
bakmam gereken dosyalar var
07:37
aferin
07:45
vermiş ağzının payını
07:47
yok öyle istediği gibi
07:49
at koşturmak
07:50
bir anım
08:14
eylül döndü
08:16
tamam teşekkür ederim
08:18
bu arada
08:19
mahalledeki ihtiyaç sahiplerini
08:22
tespit edebilsek
08:23
yardım etmek istiyorum
08:24
hemen ilgileniyorum efendim
08:25
bir de Orhun
08:27
bugünkü olanlardan
08:28
haberi olmasın
08:29
ben hala meseleyi tam olarak
08:32
anlamış değilim
08:32
eylül ile ilgili bir şüpheniz mi var
08:34
yani varsa ben yardımcı olabilirim
08:36
dediğim gibi
08:37
şimdilik sadece Orhun'a söyleme
08:38
onun dışında bir sorun yok
08:40
peki
08:41
attıyı karşısına çıkıp
08:52
sorguya çektim kısa
08:53
çorba tamam
09:12
şimdi bunların yanına güzel bir salata yaparım
09:14
yıkadın değil mi malzemeleri güzelce
09:17
bir şey mi istemiştin
09:28
yok
09:29
aşife hanımı soracaktım
09:31
hastaneden döndü mü
09:32
yok daha dönmedi
09:33
eylül
09:36
benimle gelir misin
09:37
tabi İrem
09:39
şöyle geçebiliriz
09:57
böyle güzel bir şey yapıyorsun madem
10:07
niye söylemedin
10:08
haberimiz olsaydı
10:10
daha fazla insana ulaşırdık
10:12
öyle tabi de
10:13
siz zaten yapıyorsunuz
10:16
ben de ne bileyim
10:18
diyemedim işte
10:19
bana verdiğiniz onca destek
10:23
zaten mahcubum
10:25
sayenizde
10:27
anlamın teriyle çalışıp
10:28
ekmeğimi kazanıyorum
10:29
ufak da olsa
10:31
insanlara bir çare olmak istedim sadece
10:33
sizi orada görünce
10:37
çok şaşırdım ama
10:37
soramadım da
10:39
soramadım da
10:40
yani
10:42
kusura bakmayın
10:43
haddim değil tabi
10:45
ama beklemiyordum
10:46
sen öyle evden
10:49
hızlı çıkınca bir sorun olduğunu düşündüm
10:51
peşinde
10:52
bir abla gibi koruyup kolluyorsunuz
11:01
bir gözünüz hep üstümde
11:03
çok sağ olun
11:05
yuttu gibi görünüyor ama
11:24
mazlumla oynamaya devam kızım
11:28
ben o adamı aramaya devam edeceğim
11:50
afiyet olsun
11:54
vazgeçmeyeceğim
12:02
sen ne kadar öyle baksan da
12:05
kızsan da
12:06
üzüyor musun sen bu kızı
12:21
söyle bakayım
12:23
bu benim hayatıma giren en güzel şey baba
12:30
hiç istemem üzülmesini
12:32
ama bazı insanların
12:35
göründüğü gibi olmadığını
12:36
bilmiyorum
12:36
herkesi kendi gibi sanmıyor
12:39
ben emniyete gidiyorum
12:49
kime ihtiyaç olursa ararsın
12:55
akşam görüşürüz
12:57
sıkma canını
13:06
akif amca
13:09
ben ne yapacağımı bilmiyorum
13:11
eşin içinden çıkamıyorum
13:14
sıkışıp kaldım
13:14
bazen tek bir sese kulak vermek gerekir
13:19
şuradaki ses ne diyorsa doğrudur
13:24
kalbin sana şu yola gir dediyse
13:29
dönme yolunda
13:31
ben ne yaparım
13:36
ne yapacağım
13:37
anlaşılım
13:38
ne yaparım
14:49
شكرا
14:53
شكرا
15:43
انا أتكلم بمحاولة
15:45
أتكلم بمحاولة
15:47
هذا المكان الكبير
15:51
لا تبقى
15:53
لا تبقى
15:55
لا تبقى
16:03
أرهن تميل
16:05
هل تقال بقنات
16:07
.
16:10
.
16:16
.
16:17
.
16:20
.
16:21
.
16:24
.
16:25
.
16:26
.
16:27
.
16:28
.
16:29
.
16:30
.
16:32
.
18:44
موسيقى
18:48
موسيقى
18:50
موسيقى
20:00
الانتران بديوكاً
20:06
يوجد هناك
20:08
المشاركة
20:14
أشكرًا
20:16
كانت تنمت
20:20
ما تأشكرًا
20:24
أنت
25:32
موسيقى
25:38
موسيقى
25:39
موسيقى
25:40
موسيقى
25:41
موسيقى
25:42
موسيقى
25:43
موسيقى
25:44
موسيقى
25:47
موسيقى
25:48
موسيقى
25:49
موسيقى
25:50
موسيقى
25:51
موسيقى
25:52
موسيقى
25:53
موسيقى
25:54
موسيقى
25:55
موسيقى
25:56
موسيقى
25:57
موسيقى
25:58
موسيقى
25:59
موسيقى
26:00
موسيقى
26:01
موسيقى
26:11
موسيقى
26:12
موسيقى
26:13
موسيقى
26:14
موسيقى
26:15
موسيقى
26:16
موسيقى
26:17
موسيقى
26:21
موسيقى
26:22
موسيقى
26:24
موسيقى
26:25
موسيقى
26:26
موسيقى
26:27
موسيقى
26:28
موسيقى
26:29
موسيقى
26:30
موسيقى
26:31
مواقع
26:41
و مواقع
26:43
أنت
26:44
نعم
26:58
ديت
26:59
سوى
27:01
هناك على يجب المرى
27:02
فأنا سنعنى الانسانين
27:04
وقومون بتغلقهم
27:06
فأنا يتوسطين
27:07
سنعنى بها
27:09
فهذا لقادة
27:10
فأنت مقابلش
27:12
للهدف
27:12
له رابعها
27:14
لبسانيا
27:14
الفترينة صندوق
27:15
اذا استمرار
27:16
الآن توجه
27:17
تحفظ مرات
27:18
فترينة
27:18
اريد لك أنديك
27:19
واضح
27:22
فتريني
27:23
باناك
27:23
فتريني
27:24
فتريني
27:25
فتريني
27:26
فتريني
27:27
انا
27:28
فتريني
27:28
فتريني
27:29
فتريني
27:31
أكثر من أجل، نبدأ لهذه العادة.
27:36
من هذا أين أنت أجل؟
27:39
أنت، لماذا على سعر.
27:41
أردتغ الأن، سنتبهت إلى السمقاء.
27:45
أردت عمل طلبة الدرس الأنين.
27:47
حسنا.
27:48
موسيقى
28:00
صف تريك
28:01
شبنقل
28:03
شبنقل شفتك
28:03
امسي قبل الانترنت
28:04
امسي قبل الانترنت
28:18
المترجم للقناة
28:48
المترجم للقناة
29:18
المترجم للقناة
29:48
المترجم للقناة
29:54
المترجم للقناة
29:56
المترجم للقناة
29:58
المترجم للقناة
30:08
المترجم للقناة
30:14
المترجم للقناة
30:22
المترجم للقناة
30:24
المترجم للقناة
30:34
المترجم للقناة
30:44
المترجم للقناة
30:54
المترجم للقناة
30:56
المترجم للقناة
30:58
المترجم للقناة
31:00
المترجم للقناة
31:12
المترجم للقناة
31:14
المترجم للقناة
31:16
المترجم للقناة
31:18
المترجم للقناة
31:20
المترجم للقناة
31:22
المترجم للقناة
31:24
المترجم للقناة
31:26
المترجم للقناة
31:28
المترجم للقناة
31:30
المترجم للقناة
31:32
المترجم للقناة
31:34
خطأ務 مهتغنق
31:36
يمين يمين اشخاص
31:38
أن تتعبر على الحال
31:41
ويقيم
31:41
للدوء
31:42
أمور
31:43
امور
31:44
اتركض
31:44
الاشتماعي
31:45
اتركض
31:45
عده
31:46
الكلام
31:47
أدركض
31:47
الكلام
31:48
اصلاح
31:49
المنظر
31:49
طرق
31:50
طرق
31:50
الطرق
31:51
طرق
31:51
طرق
31:51
طرق
31:52
طرق
31:57
طرق
31:59
طرق
32:01
طرق
32:01
طرق
32:01
طرق
32:01
طرق
32:02
طرق
32:03
طرق
32:04
هل يمكنني أن يكون هناك أولاد؟
32:06
أولاد
32:34
خورة
34:50
شكرا
35:50
hay Allah
35:51
benim çıkmam gerekiyor
35:53
dükkana gideceğim
35:54
müşteri bekliyor
35:56
kırk dakleya gelirim
36:01
aman istersen hiç gelme
36:04
efendim
36:05
geç kalma diyorum
36:08
aman aceleyin
36:09
görüşürüz
36:20
ay ay
36:24
düş yakamdan düş
36:26
bir sen eksikti
36:27
ben geçmişten
36:38
çok günah işledim
36:39
ama hepsi bir bir ayma dolandı
36:41
önce karımı
36:43
son evladımı
36:44
toprağa verdim
36:47
şimdi sıra bana geldi
36:54
iki sene önce
36:56
kanser olduğumu öğrendim
36:58
dedim kendi kendine
37:01
oğlum refik
37:02
bunlar
37:03
senin başına
37:04
borçuna gelmedi
37:05
ettiğimi bulayım şu an
37:07
tövbe ettim
37:10
etmesini ama
37:12
günahlarım beni bırakmadı
37:18
kil işlere bulaştım
37:20
öyle bir çamura bulandım ki
37:23
temizlenmek istedim
37:24
ama isim vermediler
37:26
peşimi bırakmadılar
37:28
öldürmek istediler
37:30
kaçtım
37:38
saklandım
37:38
alın su için
37:47
lütfen
37:47
iyi görünmüyorsunuz
37:58
yok
38:00
biraz nefesini
38:01
geçer
38:01
rahatsız ediyorum ama
38:28
şu hayır
38:29
ben de hazırlanıyordum
38:30
birazdan çıkacağım
38:32
bir şey mi oldu
38:33
alışverişe çıkacaktım
38:34
ben ona haber vereyim
38:35
dedim
38:36
tamam nasıl istersen
38:37
üç beş yer var
38:39
gezeceğim ama
38:40
fazla gecikmeden
38:41
gelirim
38:41
kolay gelsin
38:43
alo
38:55
hira hanım
38:56
birbirine
39:00
şimdi oradaydım da
39:04
insanlığa konusunda
39:05
adamın bir sürü sabıkası var
39:10
dolandırıcılık
39:11
sen ne yapıyorsun burada?
41:24
ماسال أقردم
41:34
سن بري بري بريم دماريما مباشرة
41:39
ماسال أقرمش دا
41:41
شير أورترمش دا
41:43
سانك بني إستدام بكار كالما
41:45
نولده إساني يزيزين دا
41:47
آتنا
41:51
مدربًا
41:54
ك Run
42:13
شكرا ما شكرا ما رأيت Xuanz
42:21
ليش آقل
42:43
مغم Roubaix
42:49
موسطى
43:00
موسطى موسطى
43:05
موسطى
43:10
موسطى
46:53
Şu
46:54
Eylül'ün peşinde olan adam
46:56
Yüksel
46:57
Cesedi bulunmuş
47:01
Arama bir daha
47:12
اهلوه
47:28
اهلوه
47:30
اهلوه
47:34
اهلوه
47:38
اهلوه
47:40
رأيب
47:40
كون ممكن
47:44
ليس
47:45
وطفس رأسير
47:46
رأسير
47:46
أية عطال رأسير
47:48
صحيح
47:49
أمانش
47:49
أنه
47:50
أنه
47:50
أقفى
47:52
أغلي
47:52
يقفى
47:52
أتقفى
47:53
تتغلي
47:54
أغلي
47:54
معطله
47:55
حقيق الآن
47:55
أغلي
47:55
عظل
47:56
حقيق
47:56
أغلي
47:57
أغلي
48:00
أغلي
48:01
أغلي
48:02
أغلي
48:04
حقيق
48:05
أغلي
48:08
أغلي
48:09
حتى
48:15
yükseli bile
48:16
o
48:16
gavretsin
48:29
bilmiyorum kimle konuştuğunu
48:46
bana yüksel olduğunu söyledi
48:49
o kadar inandırıcıydı ki
48:51
hem
48:57
başka şeylerde var
48:59
ne oldu başka
49:02
bugün kuş kullanıp takip ettim onu
49:04
bir adamla görüştü
49:07
adı Rasimmiş
49:08
anlattığına göre
49:10
adamın ailesinde maddi yardımda bulunuyormuş
49:13
Eylül
49:14
evet
49:15
ben de Erhan'dan araştırmasını istedim
49:18
başka böyle aileler varsa
49:20
biz de yardımcı oluruz diye
49:21
ama öğrendim ki
49:23
Rasim denen o adamın çocuğu falan yokmuş
49:26
sabıklı bir adammış hatta
49:28
ama şimdi düşününce
49:31
hepsi yalan
49:33
bu kızla ilgili her şey yalan oldu
49:36
benim bunlardan
49:38
niye şimdi haberim oluyor
49:39
dönünce söyleyecektim
49:42
evve polis yollar mısın
49:46
ben de hemen güvenliye haber vereceğim
49:48
Sahra'da sen de çok dikkatli ol
49:50
tamam
49:51
tamam
49:51
bir şey mi oldu?
50:16
aceleniz var gibi
50:17
yo
50:19
bahçeye çıkacaktım sadece
50:22
ama hava çok serin
50:24
üşütmeyesiniz
50:25
sonra Orhun Bey'e ne deriz?
50:28
yok
50:29
iyi geliyor bana
50:31
bir şey olmaz
50:31
aptal mı sandın sen beni?
50:38
akıllı hiracık sonunda beni yakaladı demek
50:41
öyle mi?
50:47
duydum konuştuklarınızı
50:49
ama bu hikayede sonu gelen ben değilim
50:53
sensin
50:54
sensin
51:11
telefon yok
51:25
üzgünüm
51:29
az önceki son konuşmanızdı
51:32
haleden açmıyorsun
51:41
sen de
51:48
virül bak
51:48
sen de
51:49
sen de
51:50
sen de
51:51
sen de
51:52
sen de
51:52
sen de
51:52
sen de
51:52
sen de
51:53
kef
51:53
artık durmam için
51:56
hiçbir sebep yok
51:57
bebeğini öldüremedim
52:04
ama seni öldüreceğim
Recommended
34:18
|
Up next
مسلسل Bitch x Rich الموسم 2 الحلقة 1 مترجمة الفاسقة والثرية
مسلسلات تركية وهندية
yesterday
53:32
مسلسل الاسيرة الحلقة 545 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
6/27/2025
53:24
مسلسل الاسيرة الحلقة 543 مترجمة
darshowonline
6/25/2025
52:21
مسلسل الاسيرة الحلقة 549 مترجمة
darshowonline
2 days ago
56:17
مسلسل الاسيرة الحلقة 520 مترجمة
Kysa Tv
5/23/2025
56:37
مسلسل الاسيرة الحلقة 548 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
2 days ago
54:24
مسلسل الاسيرة الحلقة 528 مترجمة
Kysa Tv
6/4/2025
58:14
مسلسل الاسيرة الحلقة 544 مترجمة
مسلسلات تركية وهندية
6/26/2025
41:47
مسلسل الاسيرة الحلقة 508 مترجمة
Kysa Tv
5/7/2025
52:06
مسلسل الاسيرة الحلقة 519 مترجمة
Kysa Tv
5/22/2025
52:45
مسلسل الاسيرة الحلقة 498 مترجمة
Kysa Tv
4/23/2025
30:01
مسلسل الاسيرة الحلقة 495 مترجمة
Kysa Tv
4/18/2025
52:54
مسلسل الاسيرة الحلقة 551 مترجمة
Kysa Tv
today
57:54
مسلسل الاسيرة الحلقة 516 مترجمة
Kysa Tv
5/17/2025
55:57
مسلسل الاسيرة الحلقة 527 مترجمة
Kysa Tv
6/3/2025
43:48
مسلسل الاسيرة الحلقة 509 مترجمة
Kysa Tv
5/8/2025
53:59
مسلسل الاسيرة الحلقة 546 مترجمة
Kysa Tv
6/28/2025
1:01:48
مسلسل الليلة الأولى مع الدوق The First Night with the Duke الحلقة 8 الثامنة مترجمة
موقع قصة عشق الاصلي
yesterday
58:12
مسلسل مكانك في القلب 9 الحلقة 15 مدبلجة
موقع قصة عشق الاصلي
yesterday
58:49
مسلسل عاشق انا 2 الحلقة 28 الثامنة والعشرون مدبلجة
Dar Nour
3 days ago
58:40
مسلسل عاشق انا 2 الحلقة 29 التاسعة والعشرون مدبلجة
Dar Nour
3 days ago
47:36
مسلسل حلم اشرف الحلقة 36 السادسة والثلاثون مدبلجة
Dar Nour
3 days ago
48:05
مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 171 مترجمة القسم 3 HD
سحر تركي
11/21/2024
1:07:17
مسلسل المؤسس عثمان الحلقة 168 مترجمة القسم 1 HD
سحر تركي
10/31/2024
23:16
مسلسل اسرار البيوت 2 الحلقة 21 الحادية والعشرون مدبلجة HD
سحر تركي
10/8/2024