Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The First Night with the Duke (2025) Episode 8 Engsub
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:39Transcription by CastingWords
00:01:41Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:45Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:49Transcription by CastingWords
00:01:51Transcription by CastingWords
00:01:53Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:03Transcription by CastingWords
00:02:05We'll have to go.
00:02:08We'll go.
00:02:14Okay, so...
00:02:17Let's go.
00:02:19Okay.
00:02:22Okay.
00:02:24Okay, so...
00:02:26Okay, so...
00:02:28Okay, so...
00:02:34I'm not a bad guy.
00:02:42It's a bad guy.
00:02:45I'm not a bad guy.
00:02:49Let's go.
00:02:56Right.
00:02:59I'll think of our next day.
00:03:04Let's go.
00:03:09Ah...
00:03:11I almost got to the end.
00:03:19Ah, correct!
00:03:24It's what?
00:03:26What do you think?
00:03:27It's the same thing in our situation.
00:03:31I think it's a big thing.
00:03:34I think it's a big thing.
00:03:37It's a big thing.
00:03:40It's a big thing.
00:03:50That's why I'm sure you'll be aware of it.
00:04:00You can't believe it.
00:04:04Yes, I'll believe it.
00:04:20Thanks for having me.
00:04:35Chaonchik!
00:04:40Ah!
00:04:42Ah!
00:04:42Ah!
00:04:43Ah!
00:04:44Ah!
00:04:44Ah!
00:04:46Ah!
00:04:46Ah!
00:04:47Ah!
00:04:48Ah!
00:04:49Ah!
00:04:50Ah!
00:04:50Ah!
00:04:50I'm sorry.
00:04:52I'm sorry.
00:05:04Son책이가 경선군의 정혼자라니.
00:05:08I'm sorry.
00:05:18Okay?
00:05:21I'm not okay.
00:05:24I'm sorry.
00:05:25I'm sorry.
00:05:26I'm sorry.
00:05:27But you're not going to see you.
00:05:29I'm sorry.
00:05:31You're not going to see you.
00:05:33I'm not going to see you.
00:05:35You're not going to see you.
00:05:37It's not your daughter.
00:05:38I'm sorry.
00:05:40I'm sorry.
00:05:41I have no idea.
00:05:43You're not going to see you.
00:05:45It's you.
00:05:47You got to tell me.
00:05:48I'm the first that you want to be here.
00:05:51You're not going to see me.
00:05:52I'm sorry.
00:05:53You're right.
00:05:54I'm sorry, I'm sorry.
00:05:56Susan!
00:05:58You're right!
00:06:00I'm sorry!
00:06:02You're not lying.
00:06:04You're lying.
00:06:06If you're lying, I'll go to the house.
00:06:20Your wife is lying.
00:06:22You're lying.
00:06:24You're lying.
00:06:26You're lying.
00:06:32but
00:06:34the
00:06:34ha
00:06:36good
00:06:39or
00:06:39go
00:06:40about
00:06:42with
00:06:43Drew
00:06:47without
00:06:50he
00:06:51was
00:06:55he
00:06:57Please, please, don't let us know what the hell is going on.
00:07:02Hold on, let me see you.
00:07:07I can't believe this.
00:07:12Let me see you in my head.
00:07:17Yes.
00:07:27I'm so sorry.
00:07:34I'm sorry, just don't go.
00:07:40You're a doctor.
00:07:43You didn't want to go to a house.
00:07:46You're a guy who is a man like that.
00:07:50So, you're not going to go.
00:07:51I think you're a guy who met me.
00:07:53You can't believe me.
00:07:54I'm sure he goes.
00:07:55No, I'm not sure.
00:07:57He's not a good guy.
00:07:58He's not a good guy.
00:08:03He's not a good guy.
00:08:04He's not a good guy.
00:08:23Oh
00:08:33이번엔 어림도 없다
00:08:35
00:08:37이래요
00:08:39Oh...
00:08:42Hey!
00:08:45Oh...
00:08:48Ah...
00:08:53What?
00:08:53Oh, how am I?
00:08:55Oh...
00:08:55Paul!
00:08:57Oh, how are you doing?
00:08:58I'm going to get affected by the face.
00:08:59Oh, hi...
00:09:00Oh, hi!
00:09:00Oh, hi...
00:09:00Oh, hi, hi!
00:09:01Oh, hi, hi!
00:09:02Hi, ha!
00:09:02Here we go!
00:09:04Oh, hi, hi!
00:09:05Give me...
00:09:05Oh, hi!
00:09:06Oh...
00:09:07Oh...
00:09:08Oh, hi, hi!
00:09:09Oh, hi.
00:09:09Oh, my God.
00:09:39Oh, my God.
00:10:09강량하셨습니까, 전하?
00:10:15네 부모를 죽인 자에게 강량하길 바라는 마음이 그게 진정이냐?
00:10:21무슨 그런 망극한 말씀을.
00:10:22과인의 얼굴을 보는 것이 편치 않을 터인데.
00:10:26소신 오래전 일들은 타국을 돌며 모두 떨쳐내어 기억도 나지 않사옵니다.
00:10:31과에는 사람의 말을 믿지 않는다.
00:10:34유랑 중이라 들었거늘.
00:10:36갑자기 돌아온 연휴가 무엇인고.
00:10:38별듯 없사옵니다.
00:10:39그저 오랜 방랑 생활에 몸과 마음이 허해져.
00:10:42잠시 이 고향 땅이 그리워졌을 뿐이옵니다.
00:10:47정말 그뿐인가?
00:10:48역시 전하의 눈은 속일 수가 없겠사옵니다.
00:10:55사실 책은 벗들의 꼬임으로 노른판에서 가산을 거의 탕진해 빈털돌이옵니다.
00:11:01하지만 죽으라는 법은 없는지 그 마지막 판에서 돈보다 더 귀한 것을 얻었사옵니다.
00:11:17이것이 무엇인가?
00:11:19대국 황제도 찾는다는 진기한 안약이옵니다.
00:11:23원기 회복에 큰 도움이 되실 것이옵니다.
00:11:26마음만은 가상하거나.
00:11:28소문대로 대국의 사신들과 친분이 깊은가 보구나.
00:11:33그래.
00:11:35요즘 대국의 분위기는 어떠한가?
00:11:37아시다시피 소신.
00:11:39정치와 정세에 관심 없는 한략이옵니다만.
00:11:42그가 귀뚱냥으로 접한 이야기들이라도 종종 아래 올리겠사옵니다, 전하.
00:11:50그래.
00:11:51나쁘지 않겠구나.
00:11:52아, 곧 종친들을 초대해 격구 대회를 열 예정이니.
00:11:56원한다면 성현군도 참가하라.
00:12:01성현군이 망극하옵니다, 전하.
00:12:17성현군이 갑자기 돌아오더니 무슨 심사 아닌가.
00:12:21한양에 들어온 뒤 특별한 행적은 아직 없다고 합니다.
00:12:27경성군이 사냥개라고 한다면 성현군은 들깨라 해야 할까?
00:12:34어.
00:12:34이번 기회에 그 두 마리를 한 번 겨뤄봐야겠다.
00:12:38어?
00:12:39많이 익숙한 얼굴인데.
00:12:54새로 나온 옷인가?
00:12:57이쁘네.
00:12:58이쁘네.
00:13:06혹시...
00:13:08성현군?
00:13:12아, 아이씨 식사하셔요?
00:13:17경성군은 어때?
00:13:19많이 놀랐지.
00:13:21그렇지 않아도.
00:13:22꼭 또 새벽부터 오셔서 대문 앞에서 쥐내치고 계셔요.
00:13:27엄청 춥던데.
00:13:30무슨 방도가 없을까?
00:13:34어휴, 대감만이 마음 돌리기 전까지 방도가 없겠구먼요.
00:13:38여기 갇혀서 만날 수도 없고 얘기를 나눌 수도 없고.
00:13:44어떡해.
00:13:46방울아, 지금 당장 가서 종이랑 실을 가져와.
00:13:56실은 아주, 아주, 아주 많이.
00:13:58많이.
00:13:59야, 가져올게.
00:14:01어휴, 어휴.
00:14:03또 가져올게.
00:14:05안녕히.
00:14:16아휴.
00:14:42좀 더 좀 더.
00:14:45Okay.
00:14:51The end of the day is done.
00:14:55I'm going to bring this to you.
00:14:59Ah, ah.
00:15:29아, 경성군, 내 목소리 들려요?
00:15:36보고 싶어요, 경성군.
00:15:43단판을 지어야겠군.
00:15:45날 믿고 조금만 기다려.
00:15:49단판이요?
00:15:51아, 그러면 저도 몇 가지 생각한 게 있는데요.
00:15:59네.
00:16:03어때요?
00:16:05그래.
00:16:07네, 접수하도록 하죠.
00:16:09경성군.
00:16:15경성군.
00:16:18여부... 여보세요?
00:16:25여보세요?
00:16:27아...
00:16:29경성군!
00:16:31아...
00:16:33아...
00:16:35아...
00:16:37아...
00:16:39아...
00:16:41자네들.
00:16:55나 좀 보지.
00:16:59어...
00:17:00자네들.
00:17:01나 좀 보지.
00:17:03어...
00:17:05도대체 왜 이 술을...
00:17:21우리에게...
00:17:23조언을 구하고 싶네.
00:17:24조언을 저희에게요?
00:17:26아버님의 마음을 사로잡을 만한 비책이 있겠는가?
00:17:35우리가 그리 만만합니까?
00:17:37절대로 말할 수 없습니다.
00:17:39아...
00:17:41아...
00:17:43아...
00:17:45아...
00:17:47아...
00:17:49아...
00:17:51아...
00:17:53아...
00:17:55아...
00:17:57아...
00:17:59아...
00:18:00아...
00:18:01아...
00:18:03아...
00:18:05아...
00:18:06우리 오라버니들, 선물 공사에 약합니다.
00:18:08아...
00:18:09아...
00:18:10형님!
00:18:13형님!
00:18:14아...
00:18:15아...
00:18:16아...
00:18:17술.
00:18:18아버지께서 술을 즐겨하십니다.
00:18:19어허...
00:18:21새우야.
00:18:22요즘 따라 매일매일 더 많이 드십니다.
00:18:24산섬!
00:18:25You can't eat!
00:18:26Good!
00:18:28I like the flip!
00:18:30You won't eat a lot anymore!
00:18:32You're so true?
00:18:34You're a lot more...
00:18:37I can't eat...
00:18:40Don't you should...
00:18:43I can't eat...
00:18:47I can't eat...
00:18:54I'll take a break.
00:19:08One drink.
00:19:10One drink.
00:19:12One drink.
00:19:14One drink.
00:19:16One drink.
00:19:21Where's the... Where's the... Where's the...
00:19:27No!
00:19:33I'm good!
00:19:34I'm good!
00:19:35I'm good!
00:19:36I'm good!
00:19:42I'm good!
00:19:4730 years old, 3.3.
00:19:51Oh...
00:19:56Um...
00:20:09경성군 대감, 이건 산삼이 아니라 장뇌삼입니다.
00:20:16절 놀리시는 게 아니라면 실망입니다, 경성군 대감.
00:20:21crit 약해진une.
00:20:26아...
00:20:29으응...
00:20:31�mm
00:20:32하아앜...
00:20:36허락해주시기 전까지, 이곳에서 한 발자국도 움직이지 않겠읍니다.
00:20:45I don't know.
00:21:15Oh, boss.
00:21:20Ho.
00:21:23Oh, boss.
00:21:28roles!
00:21:31What the fuck?
00:21:35Was you dogs begging?
00:21:40Hey, you're coming.
00:21:42Ah!
00:21:44Oh!
00:21:45Oh, what is that?
00:21:46Oh!
00:21:47Oh, that's it!
00:21:50Oh, that's it.
00:21:53Oh...
00:21:56Oh, that's it!
00:21:58Oh, that's it.
00:22:00Oh, that's it.
00:22:02Oh!
00:22:03What is it?
00:22:07My son doesn't have a problem.
00:22:09She doesn't have a problem.
00:22:11He'll have a problem.
00:22:14I have no problem.
00:22:17I don't want to be able to find a problem.
00:22:19It's not okay.
00:22:23I don't want to find a problem.
00:22:27I'm going to go ahead.
00:22:29I'm going to go.
00:22:31I'm going to go.
00:22:35Really?
00:22:45Don't wake up.
00:22:47Before you wake up, I'm not going to wake up.
00:22:51If you're looking for a problem,
00:22:53it's not going to happen in the world.
00:22:57Just go inside.
00:23:05I'm not going to wake up.
00:23:08I got to make this.
00:23:10Yes, my daughter and I got to go.
00:23:13You're going to come out.
00:23:15I'll make it too early.
00:23:17You're going to eat.
00:23:20Ah...
00:23:26He is a man's up in general.
00:23:31He was still alive.
00:23:35軒아이가 혼인하여 오래도록 행복하고 건강하길 바랄 겁니다
00:23:39누구보다 행복하게 해주겠습니다
00:23:41전화를 위해 대감 손에 피를 묻힌 세월이
00:23:45십 년도 넘었습니다
00:23:47그 말인 즉선 대감이 피를 흘리기를 바라는 이들이
00:23:52그만큼 많다는 얘기가 되겠지요
00:23:54혼인하여 처자식이 생기면
00:23:57대감을 노리는 적들의 표적이 될 테고
00:24:00대감에게는 약점이 생기는 겁니다
00:24:03하지만 성인 남녀가 서로 좋다는데
00:24:15평생 이렇게 따라다니며 막을 수도 없는 일
00:24:19과연 우리 딸아이를 지킬 품성과 기계를 가지셨을지
00:24:27제가 대감의 역량을 시험해 보고 싶습니다
00:24:31제게 약조 하나 해 주시지요
00:24:36우리 집안과 선채기의 체면까지 고려하여 만남은 허락하되
00:24:46앞으로 왜 박 삼가해 주셨으면 합니다
00:24:52선채기를 지켜주시지요
00:24:56그 약조 꼭 지키겠습니다
00:25:00그럼 대감을 믿어보겠습니다
00:25:04부인
00:25:06선채기의 감금을 해제하겠소
00:25:11선채기의 감금을 해제하겠소
00:25:13
00:25:15선채기의 감금을 해제하겠소
00:25:17
00:25:19선채기의 감금을 해제하겠소
00:25:21
00:25:23선채기의 감금을 해제하겠소
00:25:25
00:25:26선채기의 감금을 해제하겠소
00:25:27
00:25:29선채기의 감금을 해제하겠소
00:25:29
00:25:31선채기
00:25:31이�'t GO
00:25:32
00:25:32
00:25:36아들
00:25:38
00:25:41
00:25:41육jsk
00:25:43
00:25:43
00:25:45앗씨
00:25:45오랜만에 보고싶네요
00:25:45
00:25:46
00:25:46tot
00:25:47���
00:25:49What?
00:25:50I don't know.
00:25:52It's a bad thing.
00:25:54I didn't know that.
00:25:56I didn't know that.
00:25:59I didn't know that.
00:26:02I didn't know that.
00:26:04It was a bad thing.
00:26:06It was a bad thing.
00:26:08What was the bad thing?
00:26:12Oh.
00:26:16And my son's...
00:26:18Yes.
00:26:19Yes.
00:26:20Yes, well...
00:26:21Yes, yes, yes.
00:26:22Yes, yes.
00:26:23Yes.
00:26:24Yes.
00:26:25Well...
00:26:26It's not a problem.
00:26:27Well, I was thinking about it.
00:26:28Yes, yes.
00:26:29Well, you're thinking about it.
00:26:30I don't know, you're thinking about it.
00:26:31Well...
00:26:32It's not a problem.
00:26:33I don't know what you're thinking about it.
00:26:35It's so hard to get out of touch, when you're not out of touch, and the body is out of touch.
00:26:38What did you know?
00:26:39What's wrong with you?
00:26:44A정부, 제외부, 도와부.
00:26:47후기가 증명하는 저설기의 특급 부적이랍니다.
00:26:50부적이야?
00:26:59아주 그냥 지주인을 잘 찾아가는구만.
00:27:04이걸 남자의 이부자리에 몰래 썩 넣어놓으면
00:27:07혼사에 방해가 되는 살들 몽땅 다 날려버릴 거랍니다.
00:27:12아시는 단골이시니까 내가 특별히 할인가로 드릴게.
00:27:16살까?
00:27:19네, 살 될 것 같은데?
00:27:22아, 또 오셨네.
00:27:24나 영업 좀 할게요.
00:27:26다 먹고 살자고 하는 짓인데 정말 너무...
00:27:28내가 드릴게!
00:27:30아...
00:27:40진짜는 어디 가고 엉뚱한 년이 앉아있네?
00:27:45꼬라지를 보아하니 뭔가 맘대로 안 풀리네.
00:27:49아휴, 저런 말은 나도 하겄네.
00:27:58갈림길에 서있네.
00:28:04선택 잘해야겠다.
00:28:08갈림길이요?
00:28:10인생에서 마음대로 할 수 있는 건 내 선택뿐이야.
00:28:16기다려봐.
00:28:18이제 곧 네가 선택해야만 할 갈림길에 들어설 테니.
00:28:22물론 그 선택의 결과는 아무도 몰라.
00:28:25신인 나조차도.
00:28:28그렇기에 인생도 이야기도 재밌어지는 거겠지?
00:28:38결국 이걸 서시다니.
00:28:40아시도 참 팔랑귀예요.
00:28:42정말 나에 대해 뭔가를 알고 있는 걸까?
00:28:46비분이 묘해.
00:28:48진짜 뭘 알고 말하는 건가?
00:28:51지도 그런 말 안 믿긴 하지만.
00:28:53아 오늘 좀 그래서 하긴 했어요.
00:28:56너도 그렇게 느꼈어?
00:28:58아 이럴 땐 한 번 시험해 봐유.
00:29:02돈 주고 샀으니 뭐든지 해봐야 되지 않겄세유?
00:29:12야심한 시간에 무슨 일이지?
00:29:16금종령이 풀린 기념인 것과.
00:29:18나 금종령 풀렸어요?
00:29:20그럼 아버지 형이 진짜 단판 지은 거예요?
00:29:22풀려난 게 아니고 탈출을 안 괴롭고.
00:29:26에이 그게 뭐가 중요해요.
00:29:29우리가 지금 함께 있다는 게 중요하지.
00:29:34보고 싶었어요 경성군.
00:29:43날도 추운데.
00:29:45잠깐 들어가도 될까요?
00:29:52출입은 불가하네.
00:29:54아버님께 혼인은 허락받기 전까지.
00:29:57귀하신 따님의 솜털 하나 건드리지 않기로 서약을 했거든.
00:30:00헌데.
00:30:01바로 사랑처를 끌어들였다는 소문이라도 나면.
00:30:04내가 곤란하지.
00:30:12그치만.
00:30:13지금 아무도 없는 것 같은데.
00:30:16몰래 살짝 들어가면 괜찮을 것 같은데.
00:30:19그렇게 쉽게 깨워버릴 약조였다면 애초에 하지도 않았어.
00:30:25남자의 약조를.
00:30:26우습게 생각하는 건가?
00:30:28음.
00:30:29병성군은 나보다 그 약조가 중요해요?
00:30:35내가 보고 싶지도 않았나 봐요.
00:30:38그런 얼굴로.
00:30:51날 시험에 들켜.
00:30:53내가 많이 곤란하오.
00:31:07이제 그만.
00:31:08돌아가 주시겠어.
00:31:09자산적인 남자.
00:31:12막내 가주실수있다.
00:31:39Don't you know what you're going to do?
00:32:04How can I tell you this?
00:32:07I'm so nervous, Mr. K
00:32:19K
00:32:20K
00:32:22K
00:32:23K
00:32:26K
00:32:27K
00:32:29K
00:32:30K
00:32:31K
00:32:32K
00:32:33K
00:32:34K
00:32:36K
00:32:37Do you see your father's who is good?
00:32:39I'll give you some some good things.
00:32:41Then I'll have the father's who are ready for you.
00:32:43Please, I'll have to wait for you.
00:32:53You can't see him.
00:32:55You can't see him.
00:32:57You can't see him anymore?
00:32:59Are you sure?
00:33:01Yeah, you can't see him.
00:33:03You know, what happened?
00:33:05You know, it's like a boy.
00:33:07You know, it's kind of a kind of thing.
00:33:09I love that.
00:33:13It's a bit like a boy.
00:33:15If you think about this, you'd be more than a boy.
00:33:21It's a boy.
00:33:23He's a boy.
00:33:25He knows what the hell was going on.
00:33:27You could have been a boy.
00:33:31I don't know if you have a story, but you have a story that has been in the middle of the year.
00:33:45It's time for me to play a game.
00:33:51Let's go.
00:34:21Let's go.
00:34:51Let's go.
00:35:21Let's go.
00:35:51Let's go.
00:36:21Let's go.
00:36:51Let's go.
00:37:21Let's go.
00:37:51Let's go.
00:38:21Let's go.
00:38:50Let's go.
00:39:20Let's go.
00:39:50Let's go.
00:40:20Let's go.
00:40:50Let's go.
00:41:20Let's go.
00:41:50Let's go.
00:42:20Let's go.
00:42:50Let's go.
00:43:20Let's go.
00:43:50Let's go.
00:44:20Let's go.
00:44:50Let's go.
00:45:20Let's go.
00:45:50Let's go.
00:46:20Let's go.
00:46:50Let's go.
00:47:20Let's go.
00:47:50Let's go.
00:48:20Let's go.
00:48:50Let's go.
00:49:20Let's go.
00:49:50Let's go.
00:50:20Let's go.
00:50:50Let's go.
00:51:20Let's go.
00:51:50Let's go.
00:52:20Let's go.
00:52:50Let's go.
00:53:20Let's go.
00:53:50Let's go.
00:54:20Let's go.
00:54:50Let's go.
00:55:20Let's go.
00:55:50Let's go.
00:56:20Let's go.
00:56:50Let's go.
00:57:20Let's go.
00:57:50Let's go.
00:58:20Let's go.
00:58:50Let's go.
00:59:20Let's go.
00:59:50Let's go.
01:00:20Let's go.
01:00:50Let's go.
01:01:20Let's go.

Recommended