Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.9 In the Name of Blossom (2025)
All Drama
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Thank you for listening.
02:00
自护卓越可见
02:01
带您进入正片
02:03
词曲乃随之所长
02:15
怎么会谈错音呢
02:17
是记忆生疏还是随之心有挂碍
02:22
这般草杂如何尽兴啊
02:36
随之放心
02:39
今日以尽性要紧
02:41
腹上器物如有损坏
02:43
本王加倍赔偿
02:46
此物倒没什么
02:49
只怕吓着我养的那几只鹿了
02:54
此书亦非眼拙之人
03:00
自然知道什么该碰 什么不该碰
03:05
陛下 难不成你是送了随之什么连本王都不知道的奇珍一宝
03:15
大王此言护卓越可见
03:22
陛下有什么好东西什么时候忘记过大王啊
03:25
这宅子大就这点不好
03:33
取个酒都要等半天
03:35
随之一会儿酒到了
03:39
你可得自罚三杯啊
03:41
是
03:42
大王派人寻得这般辛苦
03:45
我自然要同大王一罪方休
03:49
随之海量可莫要装罪不弄本王啊
04:03
随之海
04:33
随之海量可莫要认为uestas
04:57
随之海的家族
04:57
这酒是找到了
05:03
Let's go.
05:33
Let's go.
06:03
Let's go.
06:33
Let's go.
07:03
Let's go.
07:05
Let's go.
07:07
Let's go.
07:09
Let's go.
07:21
Let's go.
07:23
Let's go.
07:41
Let's go.
07:43
Let's go.
07:45
Let's go.
07:47
Let's go.
07:49
Let's go.
07:51
Let's go.
07:53
Let's go.
07:55
Let's go.
07:57
Let's go.
07:59
Let's go.
08:01
Let's go.
08:07
Let's go.
08:09
Let's go.
08:11
Let's go.
08:13
Let's go.
08:15
Let's go.
08:17
Let's go.
08:19
Let's go.
08:21
Let's go.
08:29
Let's go.
08:31
Let's go.
08:33
Let's go.
08:35
Let's go.
08:37
Let's go.
08:39
Let's go.
08:41
Let's go.
08:43
Let's go.
08:45
Let's go.
08:47
Let's go.
08:49
Let's go.
08:55
Let's go.
08:57
Let's go.
08:59
Let's go.
09:01
Let's go.
09:03
Let's go.
09:05
Let's go.
09:07
Let's go.
09:11
Good- Yahoo.
09:12
Old woman.
09:14
There are power!
09:15
May we run away dramatically.
09:26
habits had望-
09:28
What are you talking about?
09:44
This is my own solo song.
09:46
If you like it, I can send you a couple.
09:49
I'm not sure if you're a good one.
09:51
I'm not sure if you're a good one.
09:53
Who are you looking at?
09:54
How are you talking about this kind of thing?
09:56
I'm not sure if I'm looking for a good one.
09:58
I can't remember that I was so close to the other side.
10:00
I have no idea you're good.
10:02
I'm not even sure if I can get a good one.
10:04
I'm really bad.
10:06
You're completely gone.
10:07
I have a good one before.
10:09
I can't even rap for my own life.
10:10
If you're not a good one,
10:11
I'm not sure if you're a good one.
10:13
I'm not sure if you're good enough.
10:16
I'm not sure if you're good enough.
10:18
You're not sure if I can't be happy with my own family.
10:21
I'm not a good one.
10:26
I'm not a good one.
10:28
I'm not a good one.
10:30
I'm not a good one.
10:31
If the king is a good one,
10:35
you will be a good one.
10:38
Yes.
10:39
It's a good one.
10:42
I can't be very good one.
10:45
You can't be a good one.
10:48
陛下所言其事,今日皆是誤會。
10:55
本王的人行事魯莽,理應受罰。
10:59
子舒還不快給隨之賠禮。
11:11
是我魯莽忘形,思慮不成了。
11:15
願自罰三杯,還望花牛使能原諒。
11:20
你的酒我可不敢喝。
11:23
你入墜寧王府,卻還賊心不死,日日給予我的人。
11:28
若不是看在大王的面子上,我早將你另一條腿打射。
11:34
大王,之前大王帶我親近信任。
11:40
怎麼劉昌入府後,就開始疑心疑惑。
11:43
到底是我心不沉?
11:45
還是他別有用心?
11:47
如今思慘也查了,暗示也搜了。
11:51
大王若還有什麼不放心的地方,
11:54
不如一併辦了。
11:55
免得我日後提心吊膽,
11:58
都不知該如何自處。
12:00
隨之,快快起來。
12:02
快起來。
12:04
你說的這是哪裡的話呀?
12:08
今日之事,都是子舒擅自為之。
12:12
隨之,隨之與我親若一嫁,
12:15
我怎麼會對你起疑心呢?
12:18
朕信?
12:19
此事絕非皇兄授意。
12:22
那,既然話已說開,
12:25
還聚在這兒做什麼?
12:27
皇兄今日,不醉不歸。
12:30
不醉不歸。
12:31
請。
12:32
請。
12:33
走,隨之。
12:34
不醉不歸。
12:50
今日真是多虧了牡丹。
12:52
牡丹。
13:08
原來,
13:09
牡丹已經知曉了朕的身份。
13:13
並非,朕故意要隱瞞。
13:15
實在是幾世不密,則害成。
13:19
陛下心懷涉及。
13:21
多次暗中相助。
13:22
民女知恩於心。
13:24
定為陛下手密。
13:25
寧王已經走了。
13:33
寧王已經走了。
13:34
戲也唱完了。
13:36
沒事了。
13:39
之前流暢险邪搜府。
13:41
我就該有所提防。
13:43
我裝頑固裝得太久,
13:45
自以為天衣無縫。
13:46
卻從未料到有人敢直接來府中破牆。
13:49
我低估了寧王的疑心。
13:52
該提前背下猴子。
13:54
該提前背下猴子。
13:57
人非聖賢。
13:59
哪有次次都料敵如神的。
14:01
日後多大小行便是了。
14:03
無數人的心靡欠於我身。
14:06
若我一步踏錯。
14:08
多年籌謀功虧一虧。
14:11
哪怕我以命向敵。
14:14
也難贖幾罪。
14:16
江山之中,
14:18
本就是你為朕奮勇。
14:20
你以劫中盡致。
14:22
不該自救。
14:23
這一刻不容錯過。
14:32
麥棟回來。
14:34
麥棟邀您觀看。
14:36
景秀芳華。
14:38
完美盛太小紅筆眼霜。
14:40
一夜幻量兩週淡文。
14:42
完美邀您繼續觀看。
14:44
完美邀您繼續觀看。
14:49
此事,
14:51
倒是朕私慮不周。
14:53
陛下確實私慮不周。
14:55
之前咱們不是說定了嗎?
14:57
若遇暴露之前,
14:59
陛下要立刻撇清與我的關係。
15:01
暗示外,
15:03
你就該順著寧王的話責問。
15:05
你怎麼能維護我?
15:07
我是答應過你。
15:08
可是事到臨頭,
15:10
我怎麼認心?
15:11
朕以為咱們秦童手足。
15:13
陛下才更應該大義滅秦。
15:15
如果再遇此險,
15:16
陛下一定要守下我。
15:18
陛下一定要守下我。
15:31
三郎,
15:32
為了咱們所求的太平盛事,
15:35
答應我。
15:48
現在讓你救 Anna,
15:49
再加一個姓王會你。
15:50
最後一次,
15:51
朕正要保守他了誰。
15:52
陳之間,
15:54
朕答應你。
15:55
朕答應你。
15:58
朕答應你。
16:12
王爺須粮府,
16:13
劍弓四英雄。
16:15
名女遂為一介花莎,
16:17
but I can do it.
16:19
For the day,
16:21
the devil has used the place.
16:23
The devil will be as well as he does.
16:29
The queen of the queen came.
16:33
She is the queen of the queen.
16:35
I have the queen of the queen.
16:37
She is the queen.
16:43
You and me are not the queen.
16:46
I'm going to play a game, and I'm going to play a game for you.
17:16
what does he know about?
17:18
He says he is the only one in the future.
17:21
He is the only one in the future.
17:24
If he was the one to have a strong way,
17:26
he was not a bad one.
17:29
The reason is not the reason to be the most important part
17:32
of the way.
17:35
But it is the only way he is in the future.
17:37
He has been the only one in the future.
17:41
But he is the most so-called
17:43
This competition will be the most important thing.
17:46
I don't know what I'm saying.
17:51
It's the most difficult task.
17:54
It's the most difficult task.
17:55
It's the most difficult task.
17:58
The task force must be careful.
18:01
Without the damage to the enemy,
18:04
it's not possible to get caught.
18:05
Yes.
18:06
I understand.
18:13
I'm going to take a look at you.
18:23
I've learned a lot of good and cheap clothes.
18:27
I've learned a lot of good clothes and cheap clothes.
18:31
After that, I'll help you with this.
18:34
I'll guarantee you won't lose.
18:36
I can't be a hero.
18:38
I have a hero.
18:40
I am a hero.
18:42
I have no idea.
18:44
Oh, I am not afraid,
18:46
but I am a hero.
18:48
I am a hero.
18:50
Why are you going to fight?
18:52
I am a hero.
18:56
My hero is a hero.
18:58
I am a hero.
19:00
And I am a hero.
19:02
I can't believe in my hero,
19:04
So, we're going to have a good day for you.
19:08
This is not only for you, but also for me.
19:15
Okay.
19:16
Don't cry.
19:18
You're going to be able to do this for you.
19:26
I don't want to ask you.
19:28
You're going to be able to do it.
19:34
You don't want to wear a dress.
19:39
For me, you're quite a bit.
19:40
I'm so deprived of this dress.
19:42
You're waiting for me to wear a dress.
19:50
This is a dress.
19:52
We are going to wear dress.
19:55
This is your dress.
19:57
You are a стать of the dress.
20:00
That's right.
20:01
Let me go to the dress.
20:03
What is it?
20:04
I'm going to be able to take some of these things.
20:08
How crazy are you guys from here?
20:10
If you don't want to see any of these things,
20:12
then you'll be afraid.
20:14
After all, no one will be able to hide an empty house.
20:17
Do you understand?
20:19
Go ahead.
20:20
Okay.
20:25
Wait.
20:29
What is this?
20:30
Oh.
20:31
This...
20:32
This is the first time I took my email.
20:33
I'm going to be able to fix it.
20:35
I'm going to be able to fix it.
20:36
No.
20:37
I'm going to be able to do it.
20:39
I'm going to be able to do it.
20:41
Long君.
20:43
What is it?
20:44
I'm going to be afraid that Long君 is going to罵 him.
20:46
I'm going to be able to go.
20:48
When it happened,
20:49
I thought it was normal.
20:51
However,
20:52
today, I'm going to lose a lot.
20:54
I'm going to be able to save a lot of money.
20:56
I'm going to be able to save a lot of money.
20:57
If only I am,
20:58
I can't do anything to save a lot.
21:02
I owe her to thank her.
21:04
She has prepared this.
21:05
She's ready.
21:06
How did she do it?
21:07
This is a ring with a ring of red red,
21:10
a ring of red,
21:12
that is a double-replaced,
21:13
and a double-dead.
21:14
She's going to be able to change her.
21:15
She's going to be able to see her in her marriage.
21:17
She's going to be able to get her.
21:18
She's going to need to send her to her.
21:20
She's going to be ready to send her on her.
21:21
You can't forget it.
21:22
You can't forget it.
21:23
I don't know.
21:24
I can't forget it.
21:26
I can't forget it.
21:27
I'm so sorry.
21:28
You can't forget it.
21:30
No.
21:31
I can't forget it.
21:51
I can't forget it.
22:17
I'm so happy.
22:19
I can't wait for you.
22:21
I can't wait for you.
22:23
I can't wait for you.
22:25
I can't wait for you.
22:47
I can't wait for you.
23:17
I can't wait for you.
23:19
I can't wait for you.
23:21
The Lord is so happy.
23:23
I'm so happy.
23:32
Here comes the lights.
23:36
There are all正sheets we just have to regards.
23:43
I know every day representa Wow.
24:15
前缘日朝会
24:16
诸国条条千里
24:18
前使来朝
24:20
时内无国之幸
24:23
今逢历春时令之夜
24:25
邓特邀
24:27
众臣及其家眷
24:29
宾主同欢
24:30
共享盛世
24:32
我们牡丹胃痛了
24:38
那这没酒
24:39
只好为夫一人独享了
24:41
你
24:41
夫人别急
24:42
你要喝的是养胃叔
24:44
致胃痛更养胃
24:45
胃痛不舒服
24:47
养胃叔一下
24:48
来自三九胃胎
24:49
芳华之路
24:50
海陆守护
24:51
锦绣之行
24:52
海陆同行
24:53
海陆邀您继续观看
24:55
谢大唐圣人恩典
24:57
下尘贵礼
24:59
祈愿大唐国座永言
25:02
祈愿大唐国座永言
25:05
他才是杨人恩典
25:07
海陆避大唐国座永言
25:08
帐他
25:09
祈愿大唐国座永语
25:11
Let's go.
25:41
Let's go.
26:11
Let's go.
26:41
Let's go.
27:11
Let's go.
27:41
Let's go.
28:11
Let's go.
28:41
Let's go.
29:11
Let's go.
29:41
Let's go.
30:11
Let's go.
30:41
Let's go.
31:11
Let's go.
31:41
Let's go.
32:10
Let's go.
32:40
Let's go.
33:10
Let's go.
33:40
Let's go.
34:10
Let's go.
34:40
Let's go.
35:10
Let's go.
35:40
Let's go.
36:10
Let's go.
36:40
Let's go.
37:10
Let's go.
37:40
Let's go.
38:10
Let's go.
38:40
Let's go.
39:10
Let's go.
39:40
Let's go.
40:10
Let's go.
40:40
Let's go.
41:10
Let's go.
41:40
Let's go.
42:10
Let's go.
42:40
Let's go.
43:10
Let's go.
43:40
Let's go.
44:10
Let's go.
44:40
Let's go.
Recommended
44:50
|
Up next
In the Name of Blossom Ep 10 Eng Sub
Movie Club Fanz
yesterday
45:02
EP 9 In the Name of Blossom (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
2 days ago
44:50
[ENG] EP.10 In the Name of Blossom (2025)
New Drama
yesterday
43:55
[ENG] EP.20 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
2 days ago
44:50
EP 10 In the Name of Blossom (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
yesterday
45:24
EP 11 In the Name of Blossom (2025) Eng Sub
KDrama Rewind
yesterday
46:23
[ENG] EP.2 In the Name of Blossom (2025)
New Drama
5 days ago
45:02
In the Name of Blossom - Episode 9 (English Subtitle)
Bright Channel
2 days ago
42:08
[ENG] EP.19 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
2 days ago
44:40
[ENG] EP.8 In the Name of Blossom (2025)
New Drama
2 days ago
43:19
(ENG) The Wonderful World (2025) Ep 2 EngSub
curugty
5 days ago
46:39
EP 1 In the Name of Blossom (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6 days ago
28:04
In the Name of Blossom Ep 11 Eng Sub
Movie Club Fanz
yesterday
45:02
In the Name of Blossom - Flourished Peony 2 Ep 9 Engsub
SilverMoon 🌙
2 days ago
15:42
A Dream like the True Love Episode 17 English Sub
Asian Drama
2 days ago
43:43
A Dream within a Dream - Ep.19 - Engsub
HQ
3 days ago
44:36
A Dream within a Dream - Ep.22 - Engsub
HQ
2 days ago
45:02
In the Name of Blossom Ep 9 Eng Sub
Movie Club Fanz
2 days ago
15:42
A Dream Like The True Love 2025 Episode 17
MangoTV VietNam
yesterday
42:32
EP 17 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
4 days ago
18:45
A Dream like the True Love Episode 18 English Sub
Asian Drama
2 days ago
43:55
The Princess‘s Gambit - Ep.20 - Engsub
HQ
2 days ago
44:44
[ENG] EP.32 The Seven Relics of Omen (2025)
All Drama
6/24/2025
46:33
[ENG] EP.6 In the Name of Blossom (2025)
New Drama
4 days ago
44:28
A Dream within a Dream - Ep.20 - Engsub
HQ
3 days ago