Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
S01E05[PL]
M53RX1
Follow
7/4/2025
S01E05[PL]
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
KONIEC
00:30
KONIEC
01:00
KONIEC
01:30
KONIEC
02:00
KONIEC
02:02
KONIEC
02:04
KONIEC
02:06
KONIEC
02:08
KONIEC
02:10
KONIEC
02:12
KONIEC
02:14
KONIEC
02:16
KONIEC
02:18
KONIEC
02:20
KONIEC
02:22
KONIEC
02:24
KONIEC
02:26
KONIEC
02:28
KONIEC
02:30
KONIEC
03:00
KONIEC
03:30
KONIEC
03:32
KONIEC
03:34
KONIEC
03:38
KONIEC
03:40
KONIEC
03:42
KONIEC
03:44
KONIEC
03:46
KONIEC
03:48
KONIEC
03:50
KONIEC
03:54
KONIEC
03:56
KONIEC
03:58
KONIEC
04:00
KONIEC
04:02
KONIEC
04:04
KONIEC
04:06
KONIEC
04:08
KONIEC
04:10
KONIEC
04:12
KONIEC
04:16
KONIEC
04:18
KONIEC
04:20
KONIEC
04:22
KONIEC
04:24
KONIEC
04:26
KONIEC
04:28
KONIEC
04:30
KONIEC
04:32
KONIEC
04:34
KONIEC
04:36
KONIEC
04:38
KONIEC
04:40
KONIEC
04:42
KONIEC
04:44
KONIEC
04:46
KONIEC
04:48
Proszę oczekanie!
04:49
Najczęściem na przykład, to twoje.
04:53
Znich i znich.
04:55
Znich i znich.
04:57
Znich i znich i znich.
04:59
Znich i znich.
05:01
Znich i znich i znać się,
05:04
znać, że znać się znać.
05:06
Znich!
05:07
Znich i znać.
05:09
Znich i znać?
05:11
To co?
05:12
Znich i znać.
05:13
Znich i znać.
05:15
Zazwyczaj, gdyby usłyszeć magiczki, można używać w swoim podróc.
05:20
Zazwyczaj to nazywamy, zazwyczaj to nazywane magiczki.
05:27
Jakoś wieloma magiczki, to jest wieloma magiczki.
05:32
Zazwyczaj, gdyby usłyszeć magiczki, to można używać magiczki.
05:38
Zazwyczaj, gdyby usłyszeć magiczki, to jest najważniejsze.
05:44
Widzisz się w porządku, jak się zaskoczeniem i zaskoczeniem i zaskoczeniem
05:51
i zaskoczeniem i zaskoczeniem w porządku w porządku.
05:59
Widzisz!
06:01
KONIEC
06:31
Nie wiem, ale...
06:34
Oto jest dobrze, to nie ma wierze.
06:36
Oto...
06:37
Oto...
06:38
Wierze to nie ma wierze.
06:41
To wyjśnięcie, to jest możliwość zacznie tego, żeby się przyjrzeć.
06:46
I nic jeszcze nie jest...
06:48
Tak...
06:52
Wierze...
06:54
KONIEC
07:24
KONIEC
07:54
KONIEC
08:24
KONIEC
08:54
KONIEC
08:56
KONIEC
08:58
KONIEC
09:00
KONIEC
09:02
KONIEC
09:04
KONIEC
09:06
KONIEC
09:08
KONIEC
09:10
KONIEC
09:12
KONIEC
09:14
KONIEC
09:16
KONIEC
09:18
KONIEC
09:20
KONIEC
09:22
KONIEC
09:24
Dlatego, na prawdziwym, byłem troszeczkę z powrotem.
09:29
Ale...
09:31
... to...
09:33
... to...
09:34
... to...
09:35
... to...
09:36
... to...
09:37
... to...
09:38
... to...
09:39
...
09:41
...
09:42
...
09:43
...
09:44
...
09:45
...
09:46
...
09:47
...
09:48
...
09:49
...
09:52
...
09:54
...
09:55
...
09:56
...
09:58
...
10:00
...
10:02
...
10:04
...
10:06
...
10:08
...
10:10
...
10:12
...
10:14
...
10:16
...
10:18
KONIEC
10:48
Mień一つで砂漠の中に埋められたり
10:51
魔力捜査の修練で針の山で寝させられたり
10:57
大変でしたね
11:00
大変で済ませられるレベルではないのでは
11:03
それにしてもそこまで厳しくするのには何か理由があったんですの
11:09
だって厳しくするのも優しくするのも好き嫌いでさえ何か理由があるものですわ
11:16
理由
11:17
Cześć.
11:47
Cześć.
12:17
そういうものです
12:19
いちいち聞いてしまってすみません
12:21
構いませんよ
12:23
私も一緒に考えられて嬉しいですし
12:26
フィリア様
12:27
ヒマリからの連絡です
12:29
それから明日のことですが
12:39
馬車の準備は整えておきましたので
12:42
フィリア様
12:44
どこかにお出かけですか?
12:46
はい
12:48
エリザベスさんのお墓参りがしたいと
12:52
グレイスさんが
12:54
リズ姉様
12:56
確か数ヶ月前に病で亡くなったと
13:00
はい
13:02
3ヶ月ほど前になります
13:04
リズ姉様
13:06
エリザベスお姉様は
13:08
私のいとこにあたりますの
13:10
生まれつき体が弱かったので
13:13
父がよく気にかけておりまして
13:16
私
13:17
お姉様に会いに
13:18
何度かパルナコルタに遊びに来ていたんですの
13:22
そうだったのですね
13:24
お
13:26
フィリアさん
13:28
それに
13:30
リズ
13:32
いや
13:34
グレイスさんですか
13:36
はい
13:38
グレイス・マーティラスと申します
13:40
ライハルト殿下もエリザベスさんのお墓に?
13:53
ええ
13:54
彼女は私の婚約者でしたから
13:57
あ
14:10
この花は彼女が好きだったのですよ
14:18
黄色いフリージアの花が
14:21
私はもっといいものをプレゼントしたかったのですが
14:25
この花の香りが私のようだからと言われましてね
14:30
さすがにあの時は返答に困ってしまいました
14:34
感情の機微に疎い渡してもわかる
14:44
きっと彼は今も
14:47
エリザベスさんを愛している
14:50
びっくりしましたわ
14:53
まさかお会いできるとは思っていませんでしたの
14:57
ライハルト殿下は常に公務でお忙しいと聞いていましたので
15:02
ええ
15:03
人ってこんなに誰かを愛せるのですね
15:08
愛されたこともなく
15:10
未だに愛が何なのかよくわかっていない私が
15:13
理解できるはずもないのですが
15:16
俺
15:18
そもそも
15:20
私
15:21
愛してほしいと求めてるばかりで
15:24
誰かを愛そうとしたことなんて
15:27
あったかしら
15:29
フィリア様今お時間よろしいですか
15:41
いいですよ
15:42
すみませんこちらをある場所へ届けていただきたいんです
15:47
フィリア殿じゃないか
15:51
フィリア殿じゃないか
15:52
オスバルト殿下
15:55
奇遇だな
15:56
どうしたんだこんなところまで
15:59
リーナさんに頼まれて荷物を届けに
16:03
それでは
16:04
いやいや待て待て待て
16:07
ランチ二人分あるんだ
16:09
一緒にどうだ
16:11
お
16:17
うまいな
16:18
立派な菜園
16:20
誰にも頼らず
16:22
一人でやっているなんて
16:24
でもどうして
16:26
どうしてこんなことしてるのかって
16:29
うっ
16:30
まあ気になるよな
16:32
俺
16:37
王位の継承とか興味がないんだ
16:43
でも俺の意思とは別に
16:45
周りの貴族たちは勝手に派閥を作って
16:48
俺を担ぎ上げようとしてくる
16:50
俺はそれが我慢ならない
16:53
俺はこの国が大好きで
16:55
家族が大好きだ
16:57
だからこうして
16:58
担ぎ甲斐のない
17:00
道楽息子を演じることにした
17:02
というわけなんだ
17:04
この方は
17:07
一国の王子である前に
17:10
家族思いの優しい人なんだ
17:12
そういえば昨日
17:16
ライハルト殿下と墓地でお会いしたのですが
17:20
そうか
17:22
兄上は
17:25
エリザベスに本気で惚れていたんだ
17:28
あんな堅物の兄でも
17:30
女性に夢中になるなんて
17:32
と思ったものだ
17:34
聖女を守ることこそ
17:36
王になる者の務めだとか言い出してな
17:39
びっくりしたよ
17:41
でも守れなかった
17:44
大事な人を守れずに
17:46
何が将来の王だと
17:48
兄は自らを罰するように
17:51
休むことなく公務を担い続けている
17:57
ですがそれはあまりに
17:59
ああ
18:00
悲しいことだ
18:01
でも悲しむ時間が必要なことも分かるから
18:04
傷が塞がるまで見ていることしかできないのが
18:09
もどかしいな
18:11
兄上にもこういう趣味があればいいんだがな
18:16
趣味?
18:17
道楽息子を演じようって決めたとき
18:20
何をやろうか色々考えてさ
18:23
どうせやるなら
18:25
自分が楽しいだけじゃなく
18:27
他の人も喜ぶものがいいと思ったんだ
18:30
自分が行ったことを
18:32
誰かが喜んでくれる
18:34
それが嬉しくて楽しいんだ
18:37
あなたはどうだフィリア殿
18:40
私?
18:41
覚えはないか?
18:44
そんなこと
18:46
一度も
18:49
ありがとうお姉さん
18:52
フィリア様
18:57
ありがとうございます
18:58
私は聖女としてしよくなく
19:09
身を子にして国の繁栄に尽くすことこそ
19:13
自分の存在意義なんだと思ってきましたが
19:17
結局のところ
19:20
両親に喜んで欲しくて
19:22
頑張ってきただけでした
19:24
両親が喜んで
19:26
認めて
19:28
愛してくれなければ
19:30
意味がないと思っていたんです
19:33
それ以外は見えていなくて
19:36
でも
19:38
周りに喜んでくれた人はいっぱいいた
19:42
そのことに今気づきました
19:46
フィリアだな
19:48
よく頑張ったな
19:54
君のご両親が認めないなら
19:56
代わりに俺があなたのこれまでを認めてしまおう
20:00
なんて
20:02
カッコつけすぎたか
20:04
いいえ
20:06
いいえ
20:10
ずっと
20:12
ずっと
20:14
その言葉が
20:16
欲しかったんだ
20:18
ありがとうございます
20:20
ありがとうございます
20:24
う
20:26
う
20:28
う
20:30
う
20:32
う
20:34
う
20:36
う
20:38
う
20:40
う
20:42
う
20:44
う
20:46
う
20:48
う
20:50
う
20:52
う
20:54
う
20:56
う
20:58
う
21:00
う
21:02
う
21:04
う
21:06
う
21:08
う
21:10
う
21:12
う
21:14
う
21:16
う
21:18
う
21:20
う
21:22
う
21:24
う
21:26
う
21:28
う
21:30
う
21:32
う
21:34
う
21:38
う
21:40
う
21:42
う
21:44
う
21:46
う
21:48
う
21:50
う
21:52
う
21:58
う
22:00
う
22:02
う
22:18
う
22:22
KONIEC!
22:52
KONIEC!
23:22
KONIEC!
Recommended
23:40
|
Up next
S01E03[PL]
M53RX1
7/4/2025
0:13
Top 10 Laughing Video
Screensizzle
7/4/2025
1:21:34
A Love Once Betrayed - Full
Fast Cut
7/4/2025
3:27
The Traitors Winner बनने के बाद Urfi Javed Troll क्यों, Public Threats पर Celebs Reaction...
Boldsky
7/4/2025
1:41:22
Trial Marriage To A Billionaire Season 2 Dramabox
Vivian Life
7/4/2025
1:05
California battles biggest wildfire of the year
FRANCE 24 English
7/4/2025
1:00:02
Charmed by Twin Billionaires #FullMovie
Bind am Channel
7/4/2025
1:00
Ghost in the Shell (2026) - Teaser Trailer 2 (Japanisch) HD
Moviepilot
7/4/2025
2:14:11
Fate's Sweet Embrace Chinese Drama - English Sub #reelshort, #shortdrama, #dramashort, #shortfilm, #shortseries, #chinesedrama, #dramabuzz, #viraldrama
Gastronomic Getaways
7/4/2025
2:54:46
MY WHOLE MY THOUGHTS
Cinematheme
6/22/2025
2:48
The Running Man (2025) | Official Trailer | Action Thriller | Dailymotion HD
MzrMovies
7/4/2025
1:36
Takiishi | WIND BREAKER Season 2
ZenkaiVision
7/4/2025
23:40
(Ep3) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 3 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/22/2024
23:40
(Ep2) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 2 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/19/2024
23:40
(Ep1) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 1 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/19/2024
25:32
S02E06[PL]
M53RX1
2/16/2025
23:40
(Ep12) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 12 End Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
5/15/2025
23:40
(Ep5) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 5 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
7/2/2024
23:40
S01E04[PL]
M53RX1
5/2/2024
25:34
S02E10[PL]
M53RX1
3/13/2025
23:40
(Ep4) 我捡到了一个退婚的小姐-教她如何调皮 Ep 4 Sub Indo (Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga-Ikenai Koto wo Oshiekomu)
Channels 7
6/22/2024
23:40
Kanpekiseijo - 02]
Asyaanime
4/9/2025
23:39
S01E02[PL]
M53RX1
7/9/2025
12:59
S01E06[PL]
M53RX1
7/9/2025
25:20
S01E01[PL]
M53RX1
7/9/2025