Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
https://ongoingdonghua.odoo.com

Watch Donghua without website ads
Daily Update Donghua Channel

TG: @Ongoing_Donghua / @Bihari_Anime

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30戒了其中,禍起南疆五宗亲父之威,宿归!
00:41遭遥复生在即,要足思域,南疆生命,要遭难!
00:48难道是那个异象?
00:49如果真如异象所写,可能全天下都要复命,
00:59I'm going to search for the rest of the world.
01:02I'm going to search for the rest of the world.
01:06I'm going to take care of the rest of the world.
01:09The Lord, the Lord, I hear you.
01:14The people who are in the陰谷,
01:17are now in the midst of the war.
01:20These people who are afraid of the war,
01:23are still in the midst of the war.
01:26I am not going to be able to do it.
01:29If it is not long enough,
01:31I am going to be able to move the Lord to the Lord.
01:34Then I will be able to move the Lord.
01:36It is...
01:43This is the king of the army.
01:45I hope the king will be able to save some more.
01:48Next, I will be able to move the Lord.
01:53The king!
01:54It's the end of the day.
02:00The king of the king.
02:02How will you be here?
02:03I'm here for you.
02:04I'm here for you.
02:05I'm here for you.
02:07The king of the king?
02:24Let's see.
02:26You are right.
02:26I am right.
02:28I am right.
02:29I am right.
02:30I am right.
02:32I am right.
02:34This is a demon.
02:35Would you like to be taken out of this demon?
02:37The demon.
02:38The demon.
02:39Is that these demon.
02:39The demon.
02:40You must take out of this demon.
02:41Although you can take out of this demon.
02:43Is that what would you like to use?
02:45However, in my own world.
02:46You will not get to it.
02:48Such a crazy.
02:49That's what you have to do.
02:51Which one is so evil.
02:54you
03:24My son, my son will come back to me, and my son will come back to me.
03:31This is not what you call them.
03:33Lied of the dead.
03:35Is that a woman that you do?
03:37You must be very angry.
03:39It's my own.
03:41It's impossible for other people.
03:43If it's hard to forgive, it's hard to die.
03:46How would you do it?
03:47I'm going to save my life.
03:49I'm going to save my life.
03:51I'm going to save my life.
03:53But this time, it is a small feat.
03:56Lord, the king of the king will only help you.
04:00The king of the king of the king will only take care of the king.
04:03The king of the king will only take care of the king of the king.
04:23I'll die.
04:25I'll die.
04:27If I can't die, I'll die.
04:33If I can't die, I'll die.
04:37I'll die.
04:53I'll die.
04:55I'll die.
04:57I'll die.
04:59I'll die.
05:25What happened?
05:27The end of the day is the end of the day.
05:33The end of the day is the end of the day.
05:35This was the end of the day.
05:37It was a great deal.
05:39I've got an answer for a while.
05:41You will take me to the end of the day.
05:45The development of the future is getting closer.
05:47I'll never let this happen.
05:49I'll die.
05:51I'll die.
05:53I'll die.
05:55I'll die.
05:57I'll die.
05:59I'll die.
06:01I'll die.
06:03I'll die.
06:05I'll die.
06:07I'll die.
06:09I'll die.
06:11I'll die.
06:13I'll die.
06:15I'll die.
06:17I'll die.
06:19I'll die.
06:21I'll die.
06:23I'll die.
06:25I'll die.
06:27I'll die.
06:29I'll die.
06:32How can you do it?
06:33I'll die.
06:35Good luck.
06:37I'll die.
06:38Very good.
06:39You're dead.
06:40You're dead.
06:43Good luck.
06:45You've got to be dead.
06:46You'll be dead.
06:52You're dead.
06:54You've got to be dead.
06:56I'll die.
06:58What's that?
07:18You're so angry.
07:20I'm not sure.
07:21I'm not sure.
07:22I'm not sure.
07:23You're not sure.
07:24
07:25我只堂堂万毒门供奉
07:27深夜到不所为何事
07:30此番前来
07:31确有要事与鬼王宗主相商
07:35劳烦副宗主引荐
07:37也好
07:38副宗主这是何意
07:40我可是给鬼王宗主带了一份大礼
07:43万毒门首席供奉的人头
07:46也算得上是一份大礼
07:49倒是我看早眼了
07:51不过石数明
07:53Your太监玄清道 has such a bad meaning.
07:56天魔翼, you're a good man.
07:59You think you're a good friend?
08:09You're the one who can't be used to be the one who is a god.
08:12東雪藩.
08:17你敗在此物之下,倒也了了一樁殷古。
08:29這便是那老和尚所求的佛道雙修嗎?
08:39佛門拾子音!
08:42這是...
08:49此番起挫讓人大開眼鏡.
08:56宗主謬贊,副宗主修行一日千里,假以時日,聖教中恐怕再無敵手.
09:07The Senhor of the witch is our Lord's a sacrifice.
09:12In my past, I had quite a few ein주는 so many others.
09:17But we need to write back on the other side of the barbarian.
09:23What did the evil are?
09:28The demon was dead.
09:30What?
09:31这是青龙生前传信
09:34授邀出 危惧险 遥望四季相识
09:38或可借此密的专辑
09:40授邀灾祸如今已侵入中途
09:43又席卷天下之势
09:45一旦被盯上 便有灭门之危
09:48正是
09:48授朝险恶
09:51秦无言担心独木难知
09:54欲与鬼王宗和欢派结盟
09:57共解毒蛇谷天险
09:59抵御授邀
10:01以权圣教
10:03洛神关乃中土门户
10:05我与前三派精英共赴此地足迹寿朝
10:08为百姓逃难 争取实践
10:11二位意下如何
10:13阿弥陀佛
10:15不被自当守护藏生
10:19一切听真人安排
10:21寿朝来势汹汹
10:24我们于城下防御
10:26传祥阵守一线 率先营地
10:29寿邀不计其数
10:33若形成何为之事
10:35只怕焚香谷会腹背受敌
10:39青云门天鹰寺拱卫两翼
10:45三方称鸡脚之时可护为元首夹击受药
10:48一旦妖王出现 肥香谷便势敌已弱
10:52请军入卧
10:53按寿邀速度推算
10:56此时已经抵达洛神关了
10:59但愿能如我们所想不要节外生枝
11:12万毒门历开数百年
11:14借助毒蛇谷山水灵气所布的万毒大阵
11:18绝难从外破竹
11:21如今秦无炎主动向妖入谷
11:24若是能觅得元首 万毒门必败无遗
11:29不过秦无炎岂会将自家性命
11:34托于他人之手
11:36恐怕他的算盘是打在了妖兽之上
11:40毒蛇谷固然是御敌的天险
11:44但若是有人背后作祟
11:46也能变成四面受敌的死地
11:49我们就陪秦门主演一出好戏
11:54圣教存亡之际
11:56三派齐聚我毒蛇谷
11:58共襄圣局
12:00也是一桩美叹
12:01三妙仙子与鬼王宗主
12:05皆是圣教前辈
12:07不计晚辈位卑言轻
12:10愿亲率全派精锐
12:12鼎力相助
12:13小侄敬谢两位师叔
12:19毒蛇谷雄官如铁
12:24圣教上下一心
12:26我们占尽地利人和
12:28何丑大事不成
12:30仙子所言极是
12:33鬼王宗愿与两派同舟共计
12:37为何不见副宗主
12:50为表辉盟成义
12:52副宗主略备小礼
12:55稍后便到
12:56
13:26I will kill the Lord of the Lord.
13:35The Lord is coming.
13:44The end is coming.
13:48The end.
13:49The end.
13:51This time has been so hard.
13:58I've lost a lot of time.
14:01The only thing I can do is to fight for them.
14:16I believe they are going to fight for you.

Recommended