Skip to playerSkip to main contentSkip to footer

Recommended

  • yesterday
Esp Mi Esposa Xxl Serie Completa
Transcript
00:00:00A
00:00:13Disculpe
00:00:19Hey
00:00:19¿Qué crees que estás haciendo?
00:00:21Sal de aquí
00:00:21Hola
00:00:22¿Han visto a mi esposo?
00:00:25¿Tú tienes esposo?
00:00:27Así es
00:00:28Ya lleva más de tres meses de viaje de negocios, y no lo he visto.
00:00:34Escuché que su asistente dijo que se quedaría aquí esta noche, así que...
00:00:40¿Y?
00:00:41Y... estoy bastante segura de que consiguió esta habitación de hotel para sorprenderme.
00:00:47Así que quería sorprenderlo al primero.
00:00:49¿Quieres sorprender a tu marido?
00:00:51¡Inscríbete al gimnasio!
00:00:53¡Buena esa!
00:00:55Señora, váyase antes de que llamemos a seguridad.
00:00:58¿Me... puedo... quedar?
00:01:02¿Por favor?
00:01:10¡Le va a encantar!
00:01:19¡Sorpresa!
00:01:21¿Qué?
00:01:28¿Cómo diablos entraste aquí?
00:01:30¿Cómo diablos entraste aquí?
00:01:32Lo siento mucho, Luke.
00:01:34Pensé que quería sorprenderme.
00:01:36Cariño.
00:01:38¿Qué está pasando?
00:01:40¡Oh!
00:01:41¡Sorpresa!
00:01:42¡Qué sorpresa!
00:01:50¿Luke?
00:01:52¿Quién es ella y qué hace aquí?
00:01:54¿Tú qué crees, tonta?
00:01:55No lo entiende.
00:01:59Tendremos que decírselo.
00:02:01Cariño.
00:02:02Luke y yo acabamos de tener el mejor sexo en esa cama.
00:02:07Y volvimos aquí por...
00:02:08¡Esto!
00:02:15¡Luke!
00:02:22¡Luke!
00:02:23Dime que está mintiendo.
00:02:25¡Está mintiendo!
00:02:25¿Te parece mentira?
00:02:26No, no.
00:02:31¡No puedes hacer esto!
00:02:32¡Soy tu esposa!
00:02:33¡Oye!
00:02:34¡Cuida tu tono!
00:02:35No te invité.
00:02:36Tú lo buscaste.
00:02:38Luke, cariño.
00:02:39Tenemos que irnos.
00:02:41El banquete ya va a empezar.
00:02:43¿Banquete?
00:02:47¿No lo sabe?
00:02:49Mi empresa está en la bolsa.
00:02:52Oficialmente soy multimillonario.
00:02:54¿Tu empresa está en la bolsa y no me dijiste?
00:02:56No te lo dije porque no es asunto tuyo.
00:02:58¿Por qué no vas por una ensalada, gordis?
00:03:07Espera.
00:03:08¡Luke!
00:03:26Disculpe.
00:03:35Ah, un momento.
00:03:37¡Dios mío, es él!
00:03:39¿Quién?
00:03:39¡El señor Rafael!
00:03:40¡Dios mío, qué guapo es!
00:03:49Escuché que es el dueño de este hotel.
00:03:50Dios mío, ¿es él?
00:03:51Es dueño de casi todos los ángeles.
00:03:53¡Y es soltero!
00:03:54¿Es ella?
00:03:58¿Es ella?
00:04:10Disculpe.
00:04:11Disculpe.
00:04:12¿Dónde se realizará el banquete de Nexus Enterprise?
00:04:14Al final del pasillo, en el salón de baile.
00:04:17Gracias.
00:04:25¡Dios mío!
00:04:28Luke Moss va a ser tan rico.
00:04:31Meter a Nexus en la bolsa fue una genialidad.
00:04:33Ojalá estuviera soltero.
00:04:34Oh, Dios mío, hablando de eso, ¿es su esposa?
00:04:41¡Claro que sí!
00:04:42Tiene un aspecto realmente repugnante.
00:04:45¿Dónde está?
00:04:47¿Cómo pudo hacer eso en público?
00:04:49¡Soy su esposo!
00:04:53Hola, ¿puedo ayudarte?
00:04:54No, gracias.
00:04:55Busco a mi esposo.
00:04:56¿Tu esposo está aquí?
00:04:58¿Te das cuenta de que este es un evento privado, verdad?
00:05:01Luke Moss es mi esposo.
00:05:03Luke, Luke.
00:05:07Oh, claro.
00:05:08Yo soy el presidente de los Estados Unidos.
00:05:11Basta.
00:05:12No.
00:05:13Quítate de mi camino.
00:05:14¡Oye, sal de aquí!
00:05:16¡Oye, fuera de aquí!
00:05:20¡Qué demonios!
00:05:21¡Quítame la mano de encima!
00:05:23¡Quítate de encima!
00:05:31¡Eres una desgraciada!
00:05:32¿Por qué me estás haciendo esto a mí?
00:05:35No puedo creer que mi hijo se haya casado con una gorda asquerosa como tú.
00:05:40No solo te avergonzaste a ti misma, sino también a mi hijo y a mi familia.
00:05:43Mamá, no gastes tu energía en ella.
00:05:47¡Luke!
00:05:49¡Soy tu esposa!
00:05:50¿Por qué me tratas como si fuera basura?
00:05:53Porque eres una basura y te lo mereces.
00:05:57¿Pensabas que mi hijo se quedaría con alguien como tú?
00:06:00No.
00:06:01Ha subido de nivel.
00:06:02No solo es multimillonario.
00:06:04También tiene una mujer muy valiosa.
00:06:08Hermosa e inteligente.
00:06:09Gracias, Bonnie.
00:06:11Pero has subido de nivel bastante tiempo.
00:06:14Tres años y seguimos contando.
00:06:16¿Han estado juntos por tres años?
00:06:21¡Auch!
00:06:22Ese es el tiempo que llevamos casados.
00:06:27Luke, solo di algo, por favor.
00:06:31No toques a mi hombre.
00:06:33Oye, no toques a mi hombre.
00:06:35Luke, te lo ruego.
00:06:37No me hagas esto.
00:06:39Por favor, no hagas esto.
00:06:41Ok, te daré una oportunidad.
00:06:45¿Qué?
00:06:46Te daré una oportunidad para que saques tu gordo trasero de aquí antes de que llame a seguridad.
00:06:52Es oficial, Maddie.
00:06:54Nuestro matrimonio terminó.
00:07:02Ok, espera, espera, espera, espera.
00:07:06Antes de que te vayas, ten.
00:07:12Son 250 mil.
00:07:13¿Por qué no tomas eso y desapareces de mi vida para siempre?
00:07:16¿Esto es lo que nuestro matrimonio de tres años significa para ti?
00:07:21Relájate.
00:07:22Bien.
00:07:28Son otros 250 mil.
00:07:30Solo recuerda firmar los papeles de divorcio y no volver a poner un pie en nuestra casa.
00:07:34O sea, mi casa nunca más.
00:07:37No y no.
00:07:39Esta gordo no vale nada.
00:07:42¿Cómo me llamaste?
00:07:44Sí, así es como te llamamos.
00:07:46¿No lo sabías?
00:07:47Oh, una cosa más.
00:07:49El anillo.
00:07:50Dámelo ahora.
00:07:51¿Qué?
00:07:53El anillo.
00:07:54Dámelo ahora.
00:07:55¿Qué?
00:07:56El anillo de bodas.
00:07:58Devuélvemelo.
00:07:59Ese anillo de esmeraldas era de mi madre.
00:08:01¿Mi anillo de bodas?
00:08:03¿Estás sorda?
00:08:05Últimas noticias te han dejado.
00:08:07Dámelo.
00:08:07No.
00:08:08Dámelo.
00:08:10¡Suéltame!
00:08:11¿Cómo te atreves?
00:08:14¿Estás loca?
00:08:15Perra loca.
00:08:23Vete al carajo.
00:08:25Gorda.
00:08:27Bien.
00:08:28Me voy.
00:08:30Ya verán.
00:08:31Me vengaré de ustedes y les haré pagar por lo que me hicieron.
00:08:36Todos ustedes.
00:08:38¡Dame el anillo ahora!
00:08:42Toma, Olivia.
00:08:44Esto es tuyo.
00:08:45Mira la pequeña dama que tenemos por aquí.
00:09:12¿Pequeña?
00:09:13Yo diría más bien enorme, ¿no crees?
00:09:16Tenemos un apodo para ti.
00:09:19Obesa.
00:09:20Sí.
00:09:20Obesa.
00:09:21Grande y obesa.
00:09:22Oigan.
00:09:23Ustedes dos.
00:09:24Aléjense de ella.
00:09:25¿Qué mierda?
00:09:30Aléjate de mí.
00:09:32¡Mierda!
00:09:32¿Quién es esta tipa?
00:09:33Una vaca, eso es.
00:09:35Sí.
00:09:36Mejor corran.
00:09:37Y no vuelvan.
00:09:41¿Nadie?
00:09:43¿Félix?
00:09:46¿Félix?
00:09:47¿De verdad eres tú?
00:09:55Lo soy.
00:09:58¿Félix?
00:09:58¿Eres tú?
00:10:00No te había visto desde que éramos niños.
00:10:03Sí.
00:10:04Escuché que ahora eres una especie de director ejecutivo multimillonario.
00:10:08¿Es cierto?
00:10:10Es cierto.
00:10:12¡Oh, Dios!
00:10:13Ahora luces como un multimillonario.
00:10:15¡Para!
00:10:17Dime.
00:10:18¿Te viene el banquete?
00:10:20¿Qué pasó?
00:10:21¡Oh, no!
00:10:23¿Estuviste allí?
00:10:25¡Oh, Dios!
00:10:26¡Eso es muy vergonzoso!
00:10:30¿Qué pasa?
00:10:32Lo que pasa es que soy una patética perdedora.
00:10:37¡Ay!
00:10:37¡Fue el peor día de mi vida!
00:10:41Todos los que creí que se preocupaban por mí.
00:10:44¡En realidad me odian!
00:10:48Bueno, entonces no te merecen.
00:10:51Mira, no hables así de ti.
00:10:53Te quiero.
00:10:56Te quiero.
00:10:57Siempre te he querido.
00:10:59Eras mi mejor amiga.
00:11:01Ni siquiera sabes cuánto te admiro.
00:11:03Eso no es cierto.
00:11:05¿Cómo podrías?
00:11:06¡Soy un fracaso!
00:11:08Nadie me querría jamás.
00:11:17Espera.
00:11:18¿Te doy asco?
00:11:20No, no, no.
00:11:20Solo necesito...
00:11:22No, está bien.
00:11:24Mira, acabo de llamar a mi asistente.
00:11:26Vendrá en cualquier momento.
00:11:28Te llevaremos a casa, ¿vale?
00:11:29¿Casa?
00:11:30Ya no tengo casa nunca más.
00:11:33Mi marido acaba de echarme.
00:11:37¡Dios mío!
00:11:37¡Maddie!
00:11:38¡Maddie!
00:11:39¡Vamos!
00:11:42Tienes que ayudarme.
00:11:43¿Para dónde, señor Rafael?
00:11:45¡Ven aquí y ayúdame!
00:11:47¡Ay, Dios mío!
00:11:49Tenemos un problema aquí.
00:11:51¡Levantala!
00:11:52¡Espera!
00:12:11¡Llevémosla al sofá!
00:12:15Muy bien.
00:12:16Tres, dos, uno.
00:12:18Trae unas almohadas.
00:12:23Ahora, por favor.
00:12:25Ajá.
00:12:25Sí.
00:12:34Es bueno verte, Maddie.
00:12:47¿Maddie?
00:12:48¿Qué pasó?
00:12:57Acabo de volver de mi casa.
00:13:02Y...
00:13:02¿Y?
00:13:04¿Y?
00:13:05¿Y?
00:13:05¿Y?
00:13:05¿Y?
00:13:06¿Y?
00:13:13¿Qué haces con todas mis cosas?
00:13:16Suélteme, señora.
00:13:17Solo hago mi trabajo.
00:13:20¿Qué haces aquí?
00:13:23¡Tú!
00:13:23¡Eso es lo que debería decirte a ti!
00:13:26¡Vete de mi casa ahora mismo!
00:13:28¿Tu casa?
00:13:30No lo creo.
00:13:32¿Qué?
00:13:33¡Mi tobillo!
00:13:34Creí que lo habíamos dejado muy claro.
00:13:44Me divorcio de ti, Maddie.
00:13:46Y según nuestro acuerdo, esta casa me pertenece.
00:13:48¿Qué?
00:13:49No puedes hacerme esto a mí.
00:13:53Esta es mi casa.
00:13:55Sí, lamenté informarte, pero esta es nuestra casa.
00:13:58¿Reconoces esto?
00:14:04¡Nos casaremos!
00:14:06Este fin de semana.
00:14:10Ajá.
00:14:11Y no olvides llevarte toda tu basura.
00:14:13O si no, la tiraremos.
00:14:14Lo perdí todo.
00:14:26Incluyendo la casa.
00:14:28No tengo a dónde ir.
00:14:30Bueno, qué se joda.
00:14:33Y ella también.
00:14:35Puedes quedarte aquí todo el tiempo que quieras.
00:14:38¿En serio?
00:14:39Ajá.
00:14:40Gracias, Felix.
00:14:43¿Tienes algo para comer?
00:14:47Ah, sírvete.
00:14:51Ok, guau.
00:14:53Puedes dejar eso.
00:14:54¿Quieres un plato o pan?
00:15:00Tengo unas tazas.
00:15:02Si quieres una.
00:15:06Maddie, vamos.
00:15:07Más despacio.
00:15:09Luke.
00:15:10Siempre decía que comía demasiado.
00:15:13Por eso me odia.
00:15:16Porque estoy gorda.
00:15:18Se divorció de mí.
00:15:20Porque soy una vaca gorda.
00:15:25Oye, oye.
00:15:26¿De qué estás hablando?
00:15:27Mira, no hay nada malo en...
00:15:29¿Ser gorda?
00:15:30En tener un cuerpo grande.
00:15:34Mira, no hay nada de malo
00:15:36o en tener un cuerpo grande.
00:15:38¡Todo está mal!
00:15:43¡Felix!
00:15:44¿Dónde están tus cupcakes?
00:15:48¡De Dios mío!
00:15:50¡Soy una cerda asquerosa!
00:15:52¿Qué es esto?
00:16:00Es un libro basado en una antigua dietoterapia china.
00:16:04¿Para qué?
00:16:05Bajar de peso.
00:16:09Era de mi madre.
00:16:11Ella solía ser un poco...
00:16:13Un poco...
00:16:16Tú sabes.
00:16:18Puedes decirlo, Félix.
00:16:21Gorda.
00:16:23Una amiga china suya del trabajo
00:16:25sabía que estaba teniendo problemas con su peso.
00:16:28Y le dio...
00:16:29Este pequeño libro.
00:16:30¿Así que lo intentó?
00:16:39¿Y qué pasó?
00:16:41Mira, te mostraré.
00:16:48¿Qué?
00:16:52¿Qué?
00:16:53¿Perdió tanto peso comiendo esto?
00:17:01Oye, oye.
00:17:02¿A dónde vas?
00:17:03¿A dónde vas?
00:17:03Dios mío.
00:17:28Mi estómago.
00:17:33¿He perdido algo de peso?
00:17:49¿Un poco?
00:17:50¿Y ahora qué?
00:18:04¿He perdido mucho peso?
00:18:06Algo.
00:18:07¿Qué tal ahora?
00:18:25¿He perdido peso?
00:18:28¡Oh, Dios mío!
00:18:30¿Qué?
00:18:31¿Qué pasa?
00:18:31Dios mío, no puedo creerlo.
00:18:48¿Dirías que estoy irreconocible?
00:18:51Sí.
00:18:52Pareces una persona completamente diferente.
00:18:55Hasta mi voz ha cambiado.
00:18:58¿Sabes lo que significa?
00:18:59¿Qué pasa?
00:19:01Por fin puedo vengarme de Luke.
00:19:05¿Y cómo vas a hacer eso exactamente?
00:19:08Hago que se enamore de mí.
00:19:12Y...
00:19:12Una vez que esté enamorado,
00:19:14echará a Olivia a patadas.
00:19:16Y luego lo dejo a él.
00:19:17Esa es la Maddie que conozco.
00:19:19Solo que...
00:19:20No sé cómo.
00:19:23¿Sabes qué?
00:19:24Quizá pueda ayudarte con eso.
00:19:27Necesitas una nueva identidad
00:19:29para poder hacer esto, ¿verdad?
00:19:30Correcto.
00:19:31¿Qué tal si...
00:19:34¿Eres mi hermana?
00:19:37Estoy para ti, Maddie.
00:19:39Félix Rafael.
00:19:44Soy un gran fan tuyo, amigo.
00:20:00Qué placer.
00:20:01Ah, es el nuevo del barrio.
00:20:03O...
00:20:04¿Ya perdiste todo tu dinero en comprar tonterías?
00:20:09¡Auch!
00:20:10Espero que no.
00:20:11Compré una casa en las Maldivas y un yate.
00:20:13A eso me refiero.
00:20:15En fin, amigo.
00:20:17Disfruta.
00:20:18Mientras puedas.
00:20:19¿Qué quieres decir?
00:20:38Dios mío.
00:20:40¿Quién es esa mujer?
00:20:42Dios mío.
00:20:45¿Quién es esa mujer?
00:20:52Te daré una oportunidad para sacar tu trasero de aquí antes de que llame a seguridad.
00:20:56Es oficial, Maddie.
00:20:58Nuestro matrimonio terminó.
00:20:59Nos volvemos a encontrar, querido exmarido.
00:21:02Félix.
00:21:03Me temo que aún no me has presentado a tu encantadora novia.
00:21:06Ah, no.
00:21:07¿Novia?
00:21:08No, no.
00:21:09Soy su hermana.
00:21:10Madeline Rafael.
00:21:11Un placer.
00:21:12Oh, el placer es mío, Madeline.
00:21:17Me resultas muy familiar.
00:21:20¿Nos conocimos antes?
00:21:21Me temo que no.
00:21:23Madeline lleva mucho tiempo fuera del país.
00:21:25Estaba estudiando en el extranjero.
00:21:28Bueno, me alegra que volvieras.
00:21:30Dime, ¿cuáles son tus planes?
00:21:32Bueno, estoy buscando trabajo.
00:21:33¿Un trabajo?
00:21:35Tu hermano es el dueño de Lumina Tech.
00:21:37No hay mejor lugar para conseguir trabajo que allí.
00:21:39Bueno, admiro todo lo que mi hermano ha logrado, pero me gustaría labrar mi propio camino.
00:21:44Impresionante.
00:21:45De hecho, he investigado un poco sobre esa empresa, Nexus Enterprises.
00:21:49Y debo decir que me encantaría trabajar para usted.
00:21:54¿En serio?
00:21:55Bueno, nos encantaría contar contigo.
00:21:57Haré algunas llamadas y te ubicaremos.
00:21:59No, me encantaría trabajar...
00:22:01¿Para ti?
00:22:03Quizá como tu asistente.
00:22:06¿Asistente?
00:22:07¿Tienes una?
00:22:08Sí.
00:22:09Digo, no.
00:22:10Sí.
00:22:12¿Sí?
00:22:13Sí, sí.
00:22:14Pero ella...
00:22:15Renunció hace poco.
00:22:17Hoy, de hecho, dijo que necesitaba pasar tiempo con la familia.
00:22:21Así que no.
00:22:22No tengo asistente.
00:22:24No tengo asistente.
00:22:25Genial.
00:22:26O sea que...
00:22:27¿Puedo trabajar para ti?
00:22:29Sí.
00:22:30Bueno, sí, creo.
00:22:32Sí.
00:22:34Hagámoslo.
00:22:35Genial.
00:22:36A celebrar.
00:22:39Camarero.
00:22:39Gracias.
00:22:46¡Qué demonios!
00:22:47Lo siento mucho.
00:22:49Lo siento mucho.
00:22:50¡Qué torpe!
00:22:51No, es culpa mía.
00:22:52Lo siento.
00:22:53Está bien.
00:22:55Disculpa.
00:22:56Voy a limpiarme el baño.
00:22:57Creo que está mordiendo el anzuelo.
00:23:04Hora de atraparlo.
00:23:09Tengo una idea.
00:23:10Ayúdame.
00:23:12Sí.
00:23:22Camarero estúpido.
00:23:23¡Hey, hola!
00:23:29Hola.
00:23:30¿Puedo pasar?
00:23:32Sí, claro.
00:23:35Tengo algo para ti.
00:23:38¿En serio?
00:23:40Se suponía que era para mi hermano.
00:23:44Lo tenía en el auto y me sentí muy mal.
00:23:47Pensé que te serviría.
00:23:49¿Segura?
00:23:50Sí, claro.
00:23:51Ah, ¿por qué no te quitas esa camisa sucia?
00:23:58De hecho, ¿por qué no te la quito yo?
00:24:14A tu nueva esposa le va a encantar esto.
00:24:21¡Oh, Dios mío!
00:24:24Lo siento mucho.
00:24:27No pasa nada.
00:24:28Vamos, pásame esa camisa.
00:24:29La llevaré a la tintorería.
00:24:33¿Nos vemos el lunes a las nueve?
00:24:35¿Lunes?
00:24:36Soy tu nueva asistente.
00:24:38¿Recuerdas?
00:24:40Cierto.
00:24:40Qué suerte.
00:24:51Sí, jefe.
00:24:52Estás despedido.
00:24:53¿Luke?
00:25:01¿En dónde estabas?
00:25:17Tranquila.
00:25:18Te dije que llegaría tarde de la gala.
00:25:19He was going to be stoned, and you even thought you'd call me?
00:25:24I'm your wife
00:25:26Oye, I told you that I was late
00:25:29What do you have put on?
00:25:31What?
00:25:32No, Luke, your shirt, you didn't come from home with that shirt
00:25:37Where did you get it, Luke?
00:25:39Ok, ok, ok, okay, I was...
00:25:40I had a...
00:25:41I had a idiot, I had a drink of water, and then I had to change it
00:25:44So I had to change it
00:25:46You're right...
00:25:48Are you being verso?
00:25:50Are you being ahí?
00:25:52Are you...?
00:25:53What? What? What? What the heck?
00:25:54What the hell?
00:25:55Maldito perro infiel
00:25:57No!
00:25:58We just got married!
00:25:59Are you okay?
00:26:00You've got the throat full of ara molasses
00:26:03Oh, no...
00:26:05Not that you're looking for, f uno, right?
00:26:06Sure, go out!
00:26:09You're asleep in the sofa, this night
00:26:11Olivia, no, let me explain you
00:26:12Ya, basta
00:26:13Vale, it's your fault of a camaraderie, escúchame
00:26:15Ah, vete, o voy a gritar.
00:26:31¿Hambre?
00:26:32Lo sabes.
00:26:38¿Sabes?
00:26:40La luz es diferente.
00:26:43¿Diferente?
00:26:44Tienes esta...
00:26:46Aura.
00:26:51Aura.
00:26:53¿Qué más?
00:26:55¿Qué más?
00:26:57Ya veo lo que haces.
00:26:58No puedes hacerme eso.
00:27:00No soy tan tonto como Luke.
00:27:01No sé de qué hablas.
00:27:05¿Sabes?
00:27:06La mejor manera de vengarte...
00:27:08...es simplemente viviendo tu mejor vida, ¿verdad?
00:27:12¿A qué te refieres?
00:27:15¿No crees que al intentar sacar todo esto adelante, podrías no conseguir lo que realmente quieres?
00:27:20Félix, sé bien lo que quiero.
00:27:23No tienes idea de lo que Luke me hizo.
00:27:26Me dejó...
00:27:27Intentó arruinarme.
00:27:28Porque estaba gorda.
00:27:31Lo siento.
00:27:31Sé por lo que pasaste.
00:27:32No.
00:27:34No lo sabes.
00:27:35Lo sé.
00:27:37¿Recuerdas a mi mamá?
00:27:38Oye, tú.
00:27:40No sabía que iba a haber un terremoto.
00:27:43Uy, uy, uy.
00:27:46Anda.
00:27:47Sigue caminando.
00:27:49No puedo contarte las innumerables veces que acosaron a mi madre solo por su peso.
00:27:53¿Y es por eso que quieres ayudarme?
00:27:57Sí.
00:27:59Y porque quiero que vivas tu mejor vida.
00:28:03Olvídate de él y de tu pasado.
00:28:06Tienes que...
00:28:08Seguir adelante.
00:28:09Gracias.
00:28:10Y lamento lo que pasó con tu madre.
00:28:14Pero no viviste mi vida.
00:28:16En mi piel.
00:28:18Luke va a sufrir.
00:28:20Y su amante.
00:28:21Y su madre.
00:28:22Y su compañía.
00:28:25Perdí el apetito.
00:28:26Buenas noches.
00:28:40Vaya, pero si es la señorita primer día de trabajo en persona.
00:28:43Pasa, Madeline.
00:28:48¿La agenda de esta semana?
00:28:49He organizado tus juntas y revisado tus correos.
00:28:54Te adaptas rápido, ¿cierto?
00:28:56Bueno.
00:28:57Lo que sea para mi...
00:29:00Jefe.
00:29:05Pasa, Anthony.
00:29:07Buenos días, Luke.
00:29:09Solo quería pasar y darte esto.
00:29:11Es un regalo de mi esposa por sacar la empresa a la bolsa.
00:29:14Y por su nuevo matrimonio.
00:29:16Felicidades.
00:29:17Gracias, Anthony.
00:29:19Me gustaría presentarte a mi nueva asistente.
00:29:21Madeline Rafael.
00:29:23Anthony es nuestro vicepresidente.
00:29:25Un placer conocerte, Anthony.
00:29:29Un placer, Madeline.
00:29:31¿Te importa si tomo un poco de pastel?
00:29:35Bueno, sí, claro.
00:29:37Yo...
00:29:48Nos vemos luego.
00:29:49De acuerdo.
00:29:50Gracias de nuevo.
00:29:51Es todo tuyo, jefe.
00:30:13Disfruta.
00:30:13¿Qué tal?
00:30:28¿Qué te pasó?
00:30:30Mi coche se averió.
00:30:32Voy a pedir un Uber.
00:30:33No, me refiero a tu pierna.
00:30:34De hecho, es mi tobillo, yo...
00:30:39Tengo tobillos muy débiles.
00:30:41Bueno, sube.
00:30:41Te llevo.
00:30:45¿Seguro?
00:30:46Yo...
00:30:46No, no quiero ser una molestia.
00:30:49No acepto un no por respuesta.
00:30:50De hecho, eres muy malo en esto.
00:31:01Oye, oye.
00:31:03Yo nunca pierdo.
00:31:06Tu hermano tiene un palacio enorme, ¿eh?
00:31:08Sí, bueno, me quedo aquí temporalmente hasta que pueda instalarme.
00:31:15Oh, tengo algo para ti.
00:31:20Ah, gracias.
00:31:24Ah, tengo el tuyo adentro.
00:31:27Si quieres, entra y espera mientras te lo traigo.
00:31:31De acuerdo.
00:31:32Me parece bien.
00:31:33Sí.
00:31:35Cuidado.
00:31:36Ah, gracias.
00:31:38Si quieres esperar aquí, iré a buscarlo.
00:31:41No, espera, espera, espera.
00:31:42Vamos a sentarnos y te puedo revisar el tobillo.
00:31:51Oye, cariño.
00:31:53¿Me puedes dar un masaje?
00:31:56Creo que me torcí el tobillo otra vez.
00:31:59No te estarías torciendo el tobillo si no llevaras todo eso encima.
00:32:10¿Qué?
00:32:11Ah, nada.
00:32:16¿Qué está pasando?
00:32:17Nada.
00:32:19Solo revisaba el tobillo de Madeline.
00:32:21Tiene los tobillos debiles, ¿verdad, Madeline?
00:32:24Interesante.
00:32:25Eres un director ejecutivo.
00:32:26¿No tienes asuntos más urgentes que los tobillos?
00:32:29Bueno, solo quería asegurarme de que se sintiera bien atendida en su primer día.
00:32:33Ah, el tratamiento de lujo.
00:32:36Primero un masaje de pies.
00:32:37¿Qué sigue?
00:32:37¿Cuerpo completo?
00:32:39Félix.
00:32:40Bueno, creo que mejor me voy.
00:32:43No te preocupes por la camisa, Madeline.
00:32:45Puedes devolvermela en el trabajo.
00:32:47Espero que te mejores.
00:32:48Félix.
00:32:54Cuidado con la actitud.
00:32:56No quiero verlo tocándote.
00:32:59No quiero verlo tocándote.
00:33:01¿Por qué?
00:33:04¿Por qué?
00:33:05¿Por qué qué?
00:33:11Ven.
00:33:13Siéntate a mi lado.
00:33:14¿Tienes algo que quieras decirme, Félix?
00:33:27Es un tonto idiota.
00:33:30No quiero verte cerca de él.
00:33:33¿Te estás poniendo celoso?
00:33:35No.
00:33:36No lo estoy.
00:33:38Yo...
00:33:39Solo quiero...
00:33:42Félix tiene que verme cerca para creer que somos hermanos.
00:33:49Mi plan tiene que salir a la perfección.
00:33:54Entonces, ¿cuál es tu plan?
00:33:55La empresa tiene una importante reunión de licitación el mes que viene.
00:33:59¿Puedo detenerlo o sí?
00:34:01Puedo conseguir la propuesta de licitación con antelación.
00:34:05¿Te refieres al multimillonario proyecto City Garden?
00:34:10Si fracasa, su puesto como director ejecutivo de Nexus está en riesgo.
00:34:15Vaya, qué lista eres.
00:34:17Oh, Dios mío, ¿lo del tobillo es real?
00:34:19Sí.
00:34:20Lo siento, voy por un cuento.
00:34:25¿Mejor?
00:34:37Mejor.
00:34:41Creo que es hora de que Olivia conozca a...
00:34:44Madeleine.
00:34:48¿Hola?
00:34:50Hola.
00:34:51Llamo de la oficina del señor Moss.
00:34:54¿Quién es?
00:34:56Debe ser Olivia.
00:34:58¿Quién eres?
00:35:01Solo llamaba para decirte...
00:35:04El señor Moss llegará tarde a casa esta noche.
00:35:06Parece que vamos a tener una...
00:35:08Noche muy larga.
00:35:12¿Esta zorra cree que puede robarme a mi hombre?
00:35:15Voy a enseñarle.
00:35:16Madeline, pasa por favor.
00:35:30¿Qué llevas ahí?
00:35:32Oh, nada.
00:35:33Solo un poco de comida para mi esforzado jefe.
00:35:37¿Es sashimi fresco?
00:35:43Sí.
00:35:44Es mi favorito.
00:35:46¿Cómo lo supiste?
00:35:49Bueno...
00:35:49Es lo que hacen los asistentes.
00:35:52Es nuestro trabajo conocerte por dentro y por fuera.
00:35:55Bueno...
00:35:57No voy a poder comer todo este sushi yo solo.
00:36:02Y mucho menos terminarme una botella entera de champán.
00:36:05Creo...
00:36:06Que necesito tu ayuda con esto.
00:36:08Bueno...
00:36:10Lo que sea por mi jefe.
00:36:21Así que...
00:36:23¿Por qué deberíamos brindar?
00:36:25¿Qué tal por el futuro de tu compañía?
00:36:30Me encanta.
00:36:33Por el futuro de mi compañía.
00:36:35Esto es...
00:36:57Está buenísimo.
00:36:59Bueno, jefe...
00:37:00Se está haciendo un poco tarde.
00:37:04No te preocupes.
00:37:05Ve a casa a descansar.
00:37:07Hiciste un gran trabajo.
00:37:15La diversión acaba de empezar.
00:37:28¿Dónde está?
00:37:30¿Quién?
00:37:31Tu asistente tonta.
00:37:33Ah...
00:37:34Bueno...
00:37:34Bueno, ella...
00:37:36Bueno, él...
00:37:36Se fue hace mucho tiempo.
00:37:39No me mientas.
00:37:41Sé que es una mujer.
00:37:42Acabo de hablar con ella.
00:37:44Está aquí.
00:37:45¿Dónde?
00:37:46Te lo digo.
00:37:47Se fue.
00:37:47Así que te comiste todo el sushi y el shamban tú solo?
00:37:55Sí.
00:37:56Maldito mentiroso.
00:38:07¡Maldito mentiroso!
00:38:08¡Maldito mentiroso!
00:38:08¡Maldito mentiroso!
00:38:08¿Aaah!
00:38:10¡Maldito mentiroso!
00:38:13Trueno...
00:38:13Locke.
00:38:15Conozco tus secretos.
00:38:16No quieres meterte conmigo.
00:38:18Podría hundir tu empresa...
00:38:20...con un chasquido de dedos.
00:38:23No te atrevas a amenazarme...
00:38:30...perra.
00:38:32¡Ah!
00:38:33¡Mi ojo!
00:38:35¡Me arañaste el ojo!
00:38:37¡Te estás metiendo con la mujer equivocada!
00:39:00¡No mires!
00:39:22¡No mires!
00:39:24¡No mires!
00:39:26Sí, iré a mi cuarto.
00:39:29Juro que yo no vi nada.
00:39:31Disculpa, lo siento.
00:39:36Oh, Félix, lo vi todo.
00:39:48¡Buenos días, jefe!
00:39:52¿Qué pasa con las gafas de sol?
00:39:56Solo son mis ojos.
00:39:58Los siento un poco sensibles hoy.
00:40:01¿Seguro?
00:40:06¿Puedo?
00:40:09Bien.
00:40:10Oh, Dios, jefe.
00:40:15¿Qué pasó?
00:40:16Me arañé mientras me lavaba la cara.
00:40:19Bueno, Madeline cuidará de ti.
00:40:24Ahora, déjame ver esa hermosa cara.
00:40:27¿Te han dicho alguna vez que tienes unos ojos lindos?
00:40:40Ok.
00:40:54¿Te dolió?
00:40:57¡Listo!
00:40:59¡Como nuevo!
00:41:00¡Sí!
00:41:01¡Sí!
00:41:02¡Luke!
00:41:03¡Luke!
00:41:04¡Luke!
00:41:05¿Estás listo para hablar sobre la propuesta del proyecto City Garden?
00:41:06¡Sí!
00:41:07¡Luke!
00:41:08¡Luke!
00:41:09¿Estás listo para hablar sobre la propuesta del proyecto City Garden?
00:41:11¡Sí!
00:41:12¡Por supuesto!
00:41:13¡Hágámoslo!
00:41:14Debería irme.
00:41:15¡Oh, no!
00:41:16Por favor, quédate.
00:41:17Quiero que te unas a nosotros.
00:41:20Es importante que Madeline sepa todo sobre el trato.
00:41:22¡Ay!
00:41:23Tengo que decirlo, Anthony.
00:41:24Son unas grandes ideas.
00:41:25Ah.
00:41:26Luke, creo que tenemos una excelente oportunidad de conseguir esta propuesta.
00:41:27Oh, y aquí tienes.
00:41:28Esta es tu copia del borrador de la propuesta.
00:41:29Así que tienes las cifras exactas.
00:41:30Esto es perfecto.
00:41:31Le echaré un vistazo más tarde.
00:41:32Oye, Madeline.
00:41:33Anthony.
00:41:34¿Tienen algo?
00:41:35¿Tienes algo?
00:41:36¿Tienes algo?
00:41:37¿Tienes algo?
00:41:38¿Tienes algo?
00:41:39¿Tienes algo?
00:41:40¿Tienes algo?
00:41:41¿Tienes algo?
00:41:42¿Tienes algo?
00:41:43¿Tienes algo?
00:41:44¿Tienes algo?
00:41:45¿Tienes algo?
00:41:46¿Tienes algo?
00:41:47¿Tienes algo?
00:41:48Le echaré un vistazo más tarde.
00:41:49Oye, Madeline.
00:41:50Anthony.
00:41:51¿Tienen hambre?
00:41:52¿Qué tal si almorzamos todos?
00:41:54Yo invito.
00:41:56Claro.
00:41:57Hagámoslo.
00:41:58Sí.
00:42:03¡Oh!
00:42:04¡Dios!
00:42:05¡Lo siento mucho!
00:42:06¿Estás bien?
00:42:07Sí, yo...
00:42:10¿Sabes?
00:42:11Me quedaré aquí y limpiaré esto.
00:42:13¿Por qué no?
00:42:14Se adelanta.
00:42:18Te Centre.
00:42:19Doce y gardenslovir.
00:42:20¡Toma!
00:42:21Toda, tu Configura.
00:42:22Estas bien.
00:42:23Todo eso.
00:42:25¡Toma!
00:42:26¡Pacemer!
00:42:28Esto queda jamás.
00:42:30Toma, toma puedes ,
00:42:32Toma.
00:42:38transmission de sanción.
00:42:41¡Nuief galvo!
00:42:43Eso quedaarshal de los Jebos.
00:42:45¡Calma!
00:42:46You, bitch!
00:42:51I know exactly what you do.
00:42:53What did you do?
00:42:54Sorry, ma'am.
00:42:57I need help.
00:42:58Oh, come on, perra.
00:42:59Confiesa!
00:43:00You tried to steal my man.
00:43:03You were the one who stole my man.
00:43:06Luke and I just had the best sex in that room.
00:43:10Don't be a fool, Casa Fortunas.
00:43:13I don't know what's talking about, ma'am.
00:43:15No te atrevas a volverme a tocar.
00:43:24Solo porque seas la esposa del jefe no significa que puedas andar por ahí haciendo lo que quieras.
00:43:29Y no necesito ser una Casa Fortunas.
00:43:31Mi familia vale billones.
00:43:35¿Se encuentra bien, Olivia?
00:43:41Falsa mentirosa.
00:43:43Muerta de hambre.
00:43:45No tienes bien que caerte muerta, maldita pobre.
00:43:48Oh, en realidad, la señorita Rafael es, de hecho, la hermana del multimillonario Félix Rafael.
00:43:55Como sea, sigues siendo una don nadie en esta empresa.
00:43:59Que es lo único que importa.
00:44:02Voy a decirle a Luke que te despida.
00:44:10Luke no volverá hasta tarde.
00:44:12Deberías irte.
00:44:14No.
00:44:15Me quedaré aquí hasta que regrese.
00:44:19De acuerdo.
00:44:20Como desee.
00:44:30¿Servienta?
00:44:31Tráeme un café caliente.
00:44:35Tráeme un café caliente.
00:44:36¿A esto le llamas café caliente?
00:44:50Está prácticamente frío.
00:44:51¡Ah!
00:44:52¡Ah!
00:44:53¿Qué demonios te pasa?
00:44:54No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:44:55Cariño.
00:44:56¡Fue su culpa!
00:44:57¡Intentaba tirar el café a ella!
00:44:58¡Madeline!
00:44:59¡Es mi asistente!
00:45:00¿Por qué nos faltas al respeto?
00:45:01¡Te quiero fuera de mi oficina ahora!
00:45:03¿Me estás echando de tu oficina?
00:45:04¿Me estás echando de tu oficina?
00:45:05¡Luke!
00:45:06¡Recuerda!
00:45:07¡No quieres meterte conmigo!
00:45:08¿Quién te crees que soy?
00:45:09¡Soy un maldito CEO multimillonario!
00:45:10¡No eres nada sin mí!
00:45:11¡Ahora lárgate!
00:45:12¡¿Cómo te atreves a hablarme así?!
00:45:13¡¿Qué demonios te pasa?!
00:45:14¡¿Qué demonios te pasa?!
00:45:15¡No, no, no, no, no, no!
00:45:16¡Cariño!
00:45:17¡Fue su culpa!
00:45:18¡Intentaba tirar el café a ella!
00:45:19¡Madeline!
00:45:20¡Es mi asistente!
00:45:21¡¿Por qué nos faltas al respeto?
00:45:22¡Te quiero fuera de mi oficina ahora!
00:45:23¡No puedes meterte conmigo!
00:45:24¡¿Quién te crees que soy?!
00:45:25¡Soy un maldito CEO multimillonario!
00:45:27¡No eres nada sin mí!
00:45:28¡Ahora lárgate!
00:45:29¡¿Cómo te atreves a hablarme así?!
00:45:32¡Soy tu esposa!
00:45:33¡Ah!
00:45:34¡Ah!
00:45:35¡Ah!
00:45:36¡Ah!
00:45:37¡Ah!
00:45:38¡Ah!
00:45:39¡Ah!
00:45:40¡Ah!
00:45:41¡Ah!
00:45:42¡Ah!
00:45:43¡Perra loca!
00:45:44¡Fuera!
00:45:45¡No!
00:45:46¡Te perdonaré esto!
00:45:47¡Olivia!
00:45:48¡No olvides tu bolso!
00:45:52¡Sí!
00:45:53¡Ah!
00:45:54¡Ah!
00:45:55¡Ah!
00:45:56¡Ah!
00:45:57¡Ah!
00:45:58¡Ah!
00:45:59¡Ah!
00:46:00¡Ah!
00:46:01¡Ah!
00:46:02¡Ah!
00:46:03¡Ah!
00:46:04¡Ah!
00:46:05¡Ah!
00:46:06¡Eh!
00:46:07¡Eh, Madeline!
00:46:08Siento mucho su comportamiento.
00:46:09¡No!
00:46:10¡No!
00:46:11Yo...
00:46:12Todo esto es mi culpa!
00:46:13¡No habría pasado si no fuera por mi!
00:46:15¡Todo esto es mi culpa!
00:46:17¡No habría pasado de no ser por mi!
00:46:18¡No digas eso!
00:46:21¡Pero es verdad!
00:46:22Debería renunciar
00:46:25Absolutamente no, me niego
00:46:27Pero...
00:46:29Pero quiere que me despida
00:46:31Bueno, prefiero dejarla antes que despedirte
00:46:34¿En serio?
00:46:39¿Tú...
00:46:41¿Tanto te gusto?
00:46:42Oh, sí
00:46:43No puede ser
00:46:50¿Cómo lograste tomar una foto de la licitación?
00:46:52Habilidades, cariño
00:46:54Habilidades
00:46:55Y una vez que lo filtra la competencia
00:46:57Luke no tendrá ninguna posibilidad de ganar
00:47:00Bueno, espero que hayas tenido cuidado
00:47:03Podrías estar en un buen lío
00:47:05No lo creo
00:47:06No soy la última en tocar la propuesta
00:47:10Continúa
00:47:13Bueno, digamos que mi querida amiga Olivia
00:47:16Tomó la licitación
00:47:18Y ni siquiera lo sabe
00:47:20Guapísima e inteligente
00:47:23¿Quién eres y de dónde vienes?
00:47:25¿De verdad quieres saberlo?
00:47:27Claro que sí
00:47:27Claro que sí
00:47:30A su tiempo, Félix
00:47:33A su tiempo
00:47:34Luke
00:47:43Perdimos
00:47:45Me lleva la...
00:47:48¿Qué?
00:47:52¿Cómo perdimos por solo un millón?
00:47:54Eso es imposible
00:47:55La puja fue de 10 mil millones
00:47:56Sí, y eso es lo raro
00:47:57No tiene sentido
00:47:59Sabían nuestro resultado
00:48:01La única manera de que lo supieran
00:48:04Es conociendo nuestro plan de licitación
00:48:06Exactamente
00:48:07Y solo había tres personas en esa reunión
00:48:09Tú, yo y...
00:48:14No, eso es imposible
00:48:16Ni lo pienses, Anthony
00:48:17Le confío a Madeline mi vida
00:48:19De hecho
00:48:21Hay algo que debería mencionar
00:48:26Sí, por favor
00:48:28¿Recuerdas ese día
00:48:37Que Olivia vino a la oficina
00:48:39Y te derramó café encima?
00:48:41
00:48:42Bueno
00:48:44Más tarde esa noche
00:48:46Cuando estaba guardando los archivos
00:48:47Yo no pude encontrar
00:48:49La propuesta de licitación
00:48:50La busqué por todas partes
00:48:52Pero no la encontré
00:48:53Lo siento mucho
00:48:55Es culpa mía
00:48:56Creo que la visita de Olivia
00:48:58Me distrajo
00:48:59Cuando irrumpió en tu oficina
00:49:02Estuvo aquí todo el día
00:49:03Podría hundir tu empresa
00:49:12Con un chasquido de dedos
00:49:14Sé quién es el responsable de esto
00:49:18Fuiste tú
00:49:24¿Qué?
00:49:25¿De qué estás hablando?
00:49:25Dime la verdad ahora
00:49:26Fuiste tú
00:49:27No mientas
00:49:28No tengo ni idea
00:49:29De qué estás hablando
00:49:30Está aquí
00:49:31Tiene que estarlo
00:49:32Para
00:49:33¿Qué estás haciendo?
00:49:39Oye
00:49:39Oye
00:49:40Oye
00:49:40Maldita perra traidora
00:49:46¿Qué?
00:49:47Nunca toqué eso
00:49:48Lo hiciste
00:49:49Lo hiciste
00:49:50Lo filtraste
00:49:51Perdimos la licitación
00:49:52Lo que significa que estoy perdido
00:49:54¿Contenta?
00:49:55No, no cariño
00:49:56Yo no
00:49:56Perra loca
00:50:07¡Fuera!
00:50:08Olivia
00:50:09No olvides tu bolso
00:50:12Hola Olivia
00:50:24Hola Jacob
00:50:24Necesito que me hagas un favor
00:50:26Lo que sea por ti Olivia
00:50:28¿Qué pasa?
00:50:29Necesito que busques información sucia sobre alguien
00:50:32Se llama
00:50:33Madeleine Rafael
00:50:35Hermana de Félix Rafael
00:50:37Lo tengo
00:50:40Estamos en directo desde Nexus Enterprise
00:50:51Donde el director ejecutivo Luke Moss
00:50:53Se enfrenta a una intensa crítica
00:50:55Está bajo presión de los accionistas
00:50:57Por haber fallado en el lucrativo proyecto City Garden
00:50:59Valorado en unos 10 mil millones de dólares
00:51:01Señor Moss
00:51:04Señor Moss
00:51:04Unas preguntas
00:51:05Señor Moss
00:51:06Por favor
00:51:07Sin comentarios
00:51:07¡Sí!
00:51:08¡Sí!
00:51:16Salud
00:51:17¿Sabes?
00:51:22Creo que esto merece algo más que un simple brindis
00:51:25¿Qué tenías en mente?
00:51:27¿Te gustan las sorpresas?
00:51:29¿Te gustan las sorpresas?
00:51:30¿Sí?
00:51:34Justo aquí
00:51:35¡Oh Dios mío!
00:51:40¡Félix!
00:51:41Ok
00:52:06Probablemente me veo ridícula
00:52:09Adorable
00:52:10Creo que te ves adorable
00:52:13Espera
00:52:15¿Tienes algo?
00:52:15Luke
00:52:25Hola
00:52:40Álvaro esta noche
00:52:42
00:52:43Me apunto
00:52:44Es Luke
00:52:47Tengo que irme
00:52:48Luke
00:53:02Luke
00:53:04Hola
00:53:06¿Estás bien?
00:53:08Hey, reacciona
00:53:09Hola
00:53:10Hola
00:53:11¿Estás bien?
00:53:13Hey
00:53:13Ya lo hizo
00:53:14Intenta arruinarme
00:53:16Pero no la dejaré
00:53:18Yo la arruinaré primero
00:53:19¿Qué tal si te llevamos a casa?
00:53:21¿De acuerdo?
00:53:22Vamos, levántate
00:53:23¿A casa?
00:53:25No quiero ir a casa
00:53:27Me hospedo en el hotel esta semana
00:53:30No quiero ver a esa perra
00:53:35Ok, ok
00:53:36Bueno, entonces
00:53:37¿Al hotel?
00:53:38¿Vamos?
00:53:39¡Ay, vamos!
00:53:41¡Vas a tener que ayudarme!
00:53:42No, no, no, no, no
00:53:44Bien
00:53:46
00:53:46Genial, vamos
00:53:48De acuerdo
00:53:49Vamos
00:53:50Gracias
00:53:50Bien
00:53:59Hola Olivia
00:54:02Hola Olivia
00:54:16Te pondremos al día
00:54:20¡Vamos!
00:54:21¡Adiós!
00:54:22¡Adiós!
00:54:23¡Adiós!
00:54:28¡Vamos!
00:54:29¡Por favor, pátal!
00:54:30¡Adiós!
00:54:31I love you.
00:55:01I love you.
00:55:31I love you.
00:55:33I love Luke's llave now.
00:55:35I'm sorry, ma'am.
00:55:37I can't do that.
00:55:38It's not her house.
00:55:39I'm...
00:55:40her wife.
00:55:41No, I don't...
00:55:44Damelo.
00:55:45Or you and your family will end in the street for the weekend.
00:55:49Ah...
00:55:51Denme un minuto, ¿de acuerdo?
00:55:52Madeline.
00:56:10Madeline...
00:56:11¿Qué demonios pasó?
00:56:15¿Tuvimos sexo?
00:56:18¡Genial!
00:56:20Madeline.
00:56:21Madeline...
00:56:23Madeline...
00:56:25Madeline...
00:56:28Vete.
00:56:29Eres un asqueroso cerdo depravado.
00:56:32¿Dónde está?
00:56:32No sé de qué estás hablando.
00:56:34¿No sabes de qué estoy hablando?
00:56:36¿No lo sabes?
00:56:37¿No soy yo?
00:56:41¡Estúpido idiota!
00:56:43¡Me enviaste esto!
00:56:44No, no lo hice.
00:56:46Vine solo.
00:56:49¿Solo?
00:56:50¿Esto es solo?
00:57:01¡Tierra loca!
00:57:04¿Te vas a arrepentir?
00:57:17¿Qué?
00:57:19Olivia, soy Jacob.
00:57:20Tengo noticias para ti.
00:57:22Resulta que Félix Rafael no tiene una hermana.
00:57:27Es hijo único.
00:57:28¡Lo sabía!
00:57:29¡Buen trabajo, Jacob!
00:57:32Ahora quiero que descubras exactamente dónde vive Madeline.
00:57:36Lo tengo.
00:57:40Que empiece la diversión.
00:57:45¡Oh!
00:57:47Ahí estás, Olivia.
00:57:48Ahí estás, maldita perra.
00:57:51No me hables así.
00:57:53Impostora.
00:57:54Acabo de descubrir quién eres realmente.
00:57:56Oh, no.
00:57:57Ella lo sabe.
00:57:58Oh, ¿te comió la lengua el gato?
00:58:01¿Pensaste que podrías engañarnos con tu cuento sobre tu hermanito multimillonario?
00:58:05No eres millonaria.
00:58:06No eres millonaria.
00:58:07Eres una casa fortunas.
00:58:09Y es solo cuestión de tiempo para que todos se enteren.
00:58:11Me aseguraré de ello.
00:58:12Bueno, buena suerte con eso.
00:58:17Apenas puedes mantener a tu hombre.
00:58:20No puedes siquiera tocarme.
00:58:28¡Perra maldita!
00:58:30¡Voy a hacer de tu vida un infierno!
00:58:32Me hiciste esto una vez.
00:58:34Y ahora te toca pagar a ti.
00:58:38¿De qué demonios está hablando esta zorra?
00:58:40¡Buenos días, guapo!
00:58:49Hola.
00:58:52El pan está ahí.
00:58:54Prepárate el tuyo.
00:58:57De acuerdo.
00:58:58Alguien está molesto.
00:59:00¿Quieres hablar?
00:59:02No hay nada que discutir.
00:59:04¿Todo bien?
00:59:08¿Estás molesto por lo de anoche?
00:59:10¿Por qué volviste tan tarde?
00:59:13Bueno, trabajaba en mi plan.
00:59:15Requiere dedicación.
00:59:17¿Ir al bar con tu ex marido a medianoche?
00:59:20¿Eso es dedicación?
00:59:24¿Qué hicieron?
00:59:26Bueno, estaba borracho.
00:59:28Lo llevé...
00:59:30A la habitación del hotel, pero es...
00:59:32¿Fuiste a su cuarto?
00:59:34¿Fuiste a su cuarto?
00:59:35¡No, yo solo!
00:59:36Eso no me importa.
00:59:38No me lo digas.
00:59:39No quiero saberlo.
00:59:40Solo...
00:59:41Solo quiero...
00:59:44¿Qué es lo que quieres?
00:59:54Solo quiero que...
00:59:55Dejes esto atrás.
00:59:59Tu...
01:00:00Plan.
01:00:01Félix...
01:00:02Estoy así de cerca, así de cerca...
01:00:06De mi venganza.
01:00:09Y no tardará...
01:00:11Mucho.
01:00:11¿Lo prometes?
01:00:17Lo prometo.
01:00:19No quiero que te vuelvan a hacer daño.
01:00:21Esa gente...
01:00:23Está loca.
01:00:24No lo harán.
01:00:25No lo harán.
01:00:32Ven aquí.
01:00:33Ven aquí.
01:00:33Esta sucia cazafortuna se está intentando seducir a todos.
01:00:50Voy a acabar contigo.
01:00:52Madeline.
01:01:08Madeline.
01:01:09¿Qué pasa?
01:01:12Renuncio.
01:01:12¿Qué?
01:01:16Me voy, Luke.
01:01:19Solo quería que supieras que...
01:01:22Tuve algunas de las mejores experiencias de mi vida trabajando.
01:01:24No, ella...
01:01:25Te está haciendo esto.
01:01:26Olivia te está presionando.
01:01:28Pero tiene razón.
01:01:30Dios.
01:01:31Nunca te vi haber enviado esas fotos.
01:01:34¿Fuiste tú?
01:01:35No sé qué estaba pensando.
01:01:36Soy una tonta.
01:01:38Yo...
01:01:38Dios.
01:01:41Es que yo...
01:01:47Estoy enamorada de ti.
01:01:51¿De verdad?
01:01:54Madeline.
01:01:54Madeline, no pasa nada.
01:01:56No tienes idea de lo especial que fue anoche para mí.
01:02:01También para mí.
01:02:05Dios mío, pero...
01:02:07Eso no es todo.
01:02:08Hay algo más.
01:02:10¿Qué?
01:02:13Madeline, puedes decírmelo.
01:02:20Luke, en realidad no soy hermana de Félix.
01:02:24¿Qué?
01:02:25Soy su media hermana.
01:02:28Olivia se enteró y ahora amenaza con contársela a todo mundo.
01:02:31Ey, mira.
01:02:31No me importa en absoluto.
01:02:33Mira.
01:02:34En cuanto a tu trabajo, estás completamente a salvo aquí.
01:02:38¿Ok?
01:02:38Dios, ¿por qué eres tan bueno conmigo?
01:02:41Es porque yo...
01:02:45Estoy enamorado de ti, Madeline.
01:02:58Te tengo donde quiero.
01:02:59¿No vas a decir nada?
01:03:02¿Qué quieres decir?
01:03:03¿Qué quieres decir?
01:03:03Bueno, es...
01:03:04Es que...
01:03:05Estoy tan feliz.
01:03:08Y también tan triste.
01:03:10Al mismo tiempo.
01:03:11¿Qué quieres decir?
01:03:14¿Qué quieres decir?
01:03:14Bueno, estoy feliz porque yo siento lo mismo por ti también.
01:03:21Lo sabía.
01:03:23Pero estoy triste porque...
01:03:25Estás casado y...
01:03:27Eso significa que nunca estaremos juntos.
01:03:30Sí, podemos.
01:03:32Romperé con ella.
01:03:32Ya verás.
01:03:33¿De acuerdo?
01:03:41Eres tan hermosa.
01:03:42¿Lo sabías?
01:03:45¿Puedo besarte?
01:03:51No.
01:03:53Hasta que te divorcies y estés soltero.
01:03:59Estoy de acuerdo.
01:04:01Empezaré a trabajar en ello.
01:04:02¿Lo harás?
01:04:03Sí.
01:04:04Voy a volver a mi casa, recogeré mis cosas y me voy.
01:04:09¿Quieres acompañarme?
01:04:19Es una hermosa mansión, ¿verdad?
01:04:22Aunque, ahora que soy multimillonario, definitivamente va a mejorar.
01:04:32Creo que es genial, ya sabes.
01:04:38Perfecto.
01:04:40Mi casa.
01:04:42Tantos recuerdos.
01:04:43Madeline.
01:04:44¿Qué pasa?
01:04:45Nada.
01:04:46Es precioso.
01:04:49Voy a sacar algunas cosas del garage.
01:04:51¿Podrías ayudarme con mi ropa?
01:04:52Ah, está...
01:04:54¿Está ella aquí?
01:04:57¿A Olivia?
01:04:58No, no está.
01:05:00Seguro fue al spa.
01:05:01Vamos.
01:05:01Ops.
01:05:13...
01:05:34Cariño, Luke y yo acabamos de tener el mejor sexo en esa cama.
01:05:39Y volvimos aquí por...
01:05:43...esto.
01:05:53¿Cómo va? ¿Terminaste?
01:05:56Ah, sí. Sí, creo que sí.
01:06:02Ya sabes.
01:06:06Yo...
01:06:07...realmente amo...
01:06:09...esta camisa.
01:06:12¿Tú no?
01:06:13Esto me resulta familiar.
01:06:15¡Hola, Luke!
01:06:19Te compré una camisa nueva. ¿Qué te parece?
01:06:30¿Luke?
01:06:31Sí, sí.
01:06:33Sí, sí.
01:06:34Me encanta.
01:06:38Bien, vámonos. Salgamos aquí.
01:06:40No, no, no, no, no.
01:06:49No, no, no...
01:06:53...
01:07:01...
01:07:05...
01:07:09...
01:07:13...
01:07:15...
01:07:19...
01:07:25...
01:07:27...
01:07:29...
01:07:31...
01:07:33...
01:07:37...
01:07:39...
01:07:40What's the video?
01:07:52And?
01:07:54And?
01:07:55She's been lying all that time.
01:07:58That's not the sister of Felix.
01:08:00That's the girl that's opportune also tries to seduce her.
01:08:03They're brothers.
01:08:07Hello?
01:08:08Hello?
01:08:10Hello?
01:08:16Divorcio?
01:08:17Que?
01:08:18Si?
01:08:20Creo que Luke quiere divorciarse de mi.
01:08:23Eso es imposible.
01:08:25Pero ustedes dos se acaban de casar.
01:08:28Es por su nueva asistente Madeline.
01:08:31Ella manipulo a Luke.
01:08:33Los dedujo.
01:08:35No te preocupes por esto Olivia.
01:08:38Me aseguraré de que esta puta casa fortuna desaparezca de tu vida.
01:08:49Mamá.
01:08:50No tienes ni idea de lo que estás hablando.
01:08:52No te metas en esto.
01:08:53Luke.
01:08:54Como tu madre.
01:08:55Es mi trabajo cuidarte.
01:08:56Y sabes que quiero lo mejor para ti.
01:08:59Y lo mejor para ti es alejarte de esa perra.
01:09:03Tienes que despedirla.
01:09:04Pero ni siquiera conoces a Madeline.
01:09:09Hablando del diablo.
01:09:10Disculpa la interrupción.
01:09:12Luke, solo quería confirmar tu conferencia telefónica de las tres.
01:09:15Si.
01:09:16Madeline pasa por favor.
01:09:18Quiero presentarte a alguien que es muy especial.
01:09:26Eres una desgraciada.
01:09:30Bueno.
01:09:31Es mucho gusto en conocerte Bonnie.
01:09:33Cuida tus modales, jovencita.
01:09:41Para ti soy la señora Moss.
01:09:42¿Entendido?
01:09:43Mamá.
01:09:44Luke.
01:09:46Debo decir que estoy bastante decepcionada de tus prácticas de contratación.
01:09:50Hay demasiadas cazafortunas por ahí.
01:09:52Intentando dormir para llegar a la cima sin ninguna cualificación.
01:09:56Disculpe.
01:09:57Disculpa tú.
01:09:59Mamá.
01:09:59Aquí Madeline.
01:10:02Pertenece a la familia Rafael.
01:10:06¿La familia Rafael?
01:10:09¿El billonario Félix Rafael?
01:10:12Es su hermano.
01:10:13Es una heredera.
01:10:16¡Oh, Dios!
01:10:17¡Oh, lo siento mucho, Madeline!
01:10:19Por favor.
01:10:20No tiene que disculparse, señora Moss.
01:10:22¡Oh, no, no, no!
01:10:23Por favor, llámame Bonnie.
01:10:24Y venga, dame un abrazo.
01:10:26¡Ja, ja, ja!
01:10:28Primera vez que esta perra me abraza.
01:10:31¡Ja, ja, ja!
01:10:32¡Ah!
01:10:33¡Ja, ja, ja!
01:10:34Luke, olvida todo lo que dije antes.
01:10:36Y Madeline, por favor.
01:10:38Me encantaría que vinieras a almorzar mañana.
01:10:40¡Oh!
01:10:41Y trae a tu hermano, Félix, también.
01:10:43¿Ah?
01:10:43Encantada.
01:10:44¿Banny?
01:10:44¡Ja, ja, ja, ja!
01:10:46¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:10:48¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
01:10:48Hola, guapo.
01:10:56¿Qué quieres?
01:10:58No mucho.
01:10:59Solo vine a invitarte a salir.
01:11:02¿En serio?
01:11:04¿Una cita?
01:11:06Sí, como mi hermano.
01:11:08Oh.
01:11:09La mamá de Luke nos invitó a almorzar.
01:11:12¿Y cuál es el motivo para invitar a tu hermano?
01:11:16Bueno, necesito que se crean todo este plan para poder vaciarlos de cada centavo que este imbécil y esa vieja tienen.
01:11:27Arruinarlos.
01:11:29Pero no tengo ni idea de cómo.
01:11:34¿Alguna idea?
01:11:35Fácil.
01:11:36Solo convéncelos de que apuesten todo por una acción que pronto colapsará.
01:11:41¿Qué acción?
01:11:42¿Sabes qué?
01:11:46Estoy un poco cansado para pensar.
01:11:50Ojalá pudiera recibir un masaje de alguna manera.
01:11:53Eso ayudaría.
01:11:55Un masaje.
01:12:00De acuerdo.
01:12:06¿Qué tal?
01:12:08Abajo.
01:12:10Y a la izquierda.
01:12:11¿Aquí?
01:12:12Justo ahí.
01:12:13¿Aquí?
01:12:13Sí.
01:12:14¿Aquí?
01:12:14¡Au!
01:12:15¡Au!
01:12:17¿Cansado aún?
01:12:19Bueno, ya dime.
01:12:21No te preocupes por eso.
01:12:27¡Oh, bienvenidos!
01:12:29Señor Rafael, qué honor es tenerlo aquí.
01:12:33¡Dios mío!
01:12:36Tu hermana es una mujer hermosa.
01:12:38¿Sabías eso?
01:12:39Luke, ¿por qué no te casaste con alguien como Madeline?
01:12:44Y no esa campesina tonta de Olivia.
01:12:46Ay, mamá.
01:12:48No te preocupes por eso.
01:12:51Pasen, por favor.
01:12:52Entonces, Félix, ¿en qué estás trabajando?
01:13:03Ah, de hecho, mi empresa está actualmente invirtiendo fuertemente en Logostec.
01:13:08Bueno, es una empresa que cotiza en bolsa, ¿no?
01:13:11Claro que sí.
01:13:12¿Y por qué quiere invertir en esa empresa?
01:13:16Si me permite preguntar.
01:13:17No sé si debería compartir esa información.
01:13:21Ah, somos amigos, ¿verdad?
01:13:24Vamos, Félix.
01:13:25Puedes confiar en Bonnie y Luke.
01:13:27Son gente de confianza.
01:13:29Bueno, se dice que está a punto de finalizar un revolucionario algoritmo de IA.
01:13:39Mejorará el aprendizaje automático.
01:13:43Y este algoritmo tiene el potencial, de hecho se espera, que sea un punto de inflexión en la IA.
01:13:49Hay billones por ganar.
01:13:57No puedes contárselo a nadie.
01:14:00Y quiero decir a nadie sobre esto.
01:14:02Lo prometemos.
01:14:04¿Ves?
01:14:05Te dije que podías confiar en ellos.
01:14:17¿Crees que lo creyeron?
01:14:19¿Sobre la inversión de Logostec?
01:14:21Por supuesto.
01:14:22Ahora, la pregunta es si invertirán toda su fortuna.
01:14:26Hola, mamá.
01:14:42Look.
01:14:43¿Ves lo que yo veo?
01:14:45¿Qué?
01:14:46Las acciones que mencionó Félix.
01:14:48Invertí unos cuantos millones anoche.
01:14:50Y las acciones ya subieron doscientos por ciento.
01:14:53¿Doscientos por ciento?
01:14:55Guau.
01:14:57Ok, ok.
01:14:58Escúchame, mamá.
01:14:59Necesito que pongas todo tu dinero en esas acciones, ¿de acuerdo?
01:15:02Todo.
01:15:04¿Seguro?
01:15:05Por supuesto.
01:15:12Anthony.
01:15:14Escúchame.
01:15:17Necesito que inviertas todas las reservas de la empresa en acciones de Logostec.
01:15:22Ah, Luke.
01:15:23Bueno, francamente, suena como una idea muy arriesgada.
01:15:28¿Y si las acciones caen?
01:15:29Créeme.
01:15:30Tengo información privilegiada.
01:15:31No tienes idea de lo descabelladas que serán las ganancias.
01:15:34Sí, las ganancias de esta inversión finalmente silenciarán a la Junta Directiva.
01:15:38Y seguiré siendo el Director Ejecutivo.
01:15:40Director Ejecutivo Definitivo.
01:15:44Hazlo realidad.
01:15:47Sí, de acuerdo.
01:15:54Ah, hola, jefe.
01:15:57Pareces feliz hoy.
01:15:59Qué día tan fabuloso, Madeline.
01:16:01Fabuloso.
01:16:02Ah, por cierto.
01:16:03Quería asegurarme de que vinieras a la fiesta anual de la empresa este viernes.
01:16:07Claro que sí, iré.
01:16:08Genial.
01:16:09E invita a tu hermano.
01:16:10No.
01:16:40Es una pena.
01:16:43¿Qué?
01:16:45Que sea a tu hermano.
01:16:49¿Qué más querías?
01:16:51Oh, no tienes ni idea.
01:16:54Vamos.
01:16:55Vamos por esos idiotas.
01:16:56Aquí estás.
01:17:16Dios mío, estás hermosa.
01:17:18¿Te importa si la tomo un minuto?
01:17:29¿Está todo bien?
01:17:31Más que bien.
01:17:35Desde que te conocí, Madeline, mi vida ha cambiado por completo.
01:17:39Me siento como nuevo y mejor.
01:17:40Me siento como nuevo y mejor.
01:17:41Y por eso, quería hacer esto.
01:17:45¿Te casarías conmigo?
01:17:47Perdiste la puta cabeza.
01:17:50Tú, perra, estúpida, idiota.
01:18:02Bonnie, no fue mi intención.
01:18:09Me da igual si no fue tu intención.
01:18:11Eres una patética, desgraciada, cazafortunas.
01:18:14Tienes razón.
01:18:15Siempre supe que eras una cazafortunas intentando robarme.
01:18:18Eres una descarada.
01:18:19No puedo creer que me haya casado contigo, malito infiel.
01:18:22Bueno, ahora no importa porque nos vamos a divorciar.
01:18:25Estoy haciendo que mi abogado redacte el papeleo ahora mismo.
01:18:28No, no, por favor, no.
01:18:29No puedes, no.
01:18:30De acuerdo, está bien.
01:18:31¿Cómo que está bien?
01:18:35Esto es para que desaparezcas de mi vida para siempre.
01:18:39No, me niego.
01:18:42No me vas a hacer lo mismo que le hiciste a tu exesposa a la gorda.
01:18:46¿Dejaste a tu exesposa por ella?
01:18:48Todo esto es culpa tuya, estúpida perra.
01:18:53¡Me robaste a mi hombre!
01:18:54¿Te robé a tu hombre?
01:18:57Parece que tú eres la que le robó el hombre a esa pobre mujer.
01:19:00¿Y tú?
01:19:02Engañaste a tu exesposa durante tres años para tratarla como una perra cuando la dejaste.
01:19:07¿Porque tenía un poco de sobrepeso?
01:19:09¿Acaso ya la olvidaron?
01:19:15Madeline.
01:19:16¿De qué estás hablando?
01:19:18¿Quién te dijo eso?
01:19:19¡Miente!
01:19:20¡Eso no es verdad!
01:19:21¡Ah, Madeline!
01:19:22¡Vamos!
01:19:23¡No hagas caso a esos chismes sin sentido!
01:19:25¡Mi hijo es un buen hombre!
01:19:27¡Te tratará bien!
01:19:29¡Eso es lo que cuenta!
01:19:30¡Tiene toda la razón!
01:19:31¡Es intencionar que eres la mejor versión de esa cosa de ahí!
01:19:38¡Siempre lo supe!
01:19:39¡Tú eres elegante y hermosa!
01:19:42¡¿Qué estás mirando?!
01:19:44¿Y por qué sigues usando ese anillo?
01:19:46¡Ya no te pertenece!
01:19:50¡Tómalo!
01:19:51Esto le pertenece a Madeline.
01:19:55Gracias, mami.
01:19:56Espera, ¿soy yo o esto es mi familiar?
01:20:00¡Seguro!
01:20:01¿Recuerdas hace unos meses?
01:20:02Estaba justo ahí.
01:20:04Pero parece que esta vez las reglas se han invertido para esta mujer.
01:20:09Karin, confía en mí.
01:20:12Te trataré como una reina.
01:20:14¡Sobre mi cadáver!
01:20:17¡No!
01:20:23¿Cómo puedes pensar que es una mejora?
01:20:25¡Es solo una estafadora!
01:20:27¡O lo finge ser una heredera!
01:20:29¿De qué estás habla?
01:20:32Escucha, mamá.
01:20:33Es cierto que Madeline es hija ilegítima, pero...
01:20:36¡Sigue perteneciendo a la familia Rafael!
01:20:39Es cierto, ¿verdad?
01:20:41En realidad, no.
01:20:43No formo parte de la familia Rafael.
01:20:47Y...
01:20:48Félix...
01:20:50Él no es mi hermano.
01:20:54¿Qué?
01:20:56Y...
01:20:57Esa exesposa tuya...
01:21:00¿La estás mirando?
01:21:03Oh, Dios mío.
01:21:04¿Es la gorda del año pasado?
01:21:05No, no puede ser.
01:21:09Buena esa.
01:21:10Muy gracioso.
01:21:11Ah, Madeline.
01:21:12Querida, recuerda que este no es lugar ni el momento para bromear.
01:21:16Sí.
01:21:17Bueno, no estoy bromeando.
01:21:19Quizá perdí un poco de peso, pero sigo siendo la misma persona.
01:21:22Me humillaste y te burlaste.
01:21:26Soy Maddie Moss.
01:21:27¿Madeline?
01:21:38No, no.
01:21:39Eso es imposible.
01:21:41Soy yo.
01:21:42Y ahora he vuelto para asegurarme que todos paguen por sus malas acciones.
01:21:48¡Lo sabía!
01:21:50¡Eres una maldita cerda asquerosa!
01:21:53Fuiste tan estúpido como para enamorarte de ella.
01:21:55Supongo que te lo mereces.
01:22:01¡Luke!
01:22:02¿Dónde está Luke?
01:22:06¡Luke!
01:22:07¡Estamos jodidos!
01:22:08¿Qué?
01:22:09Son las acciones.
01:22:10El precio se ha desplomado.
01:22:11No valen ni cinco centavos.
01:22:14¿Qué?
01:22:15¿Dices que las acciones no valen nada?
01:22:18Acabo de invertir todos mis ahorros de vida en ellas.
01:22:22No sé qué vamos a hacer.
01:22:24La empresa es insostenible.
01:22:26Nos estamos hundiendo.
01:22:27¡Tú lo hiciste!
01:22:35¡Tú eres la responsable!
01:22:36¡Y tú!
01:22:38¡Me engañaste!
01:22:39Como a un niño.
01:22:41Si le tocas un solo pelo, te partiré en dos.
01:22:46Estás acabado.
01:22:48Rod.
01:22:50Y falta la peor parte, ¿no, Félix?
01:22:52En efecto.
01:22:53Tendrás que contratar un abogado.
01:22:55Tu malversación de fondos corporativos te llevará a la cárcel durante media vida.
01:23:01Da un paso más y me encargaré de la otra mitad.
01:23:05¡Qué ganas de firmar el divorcio!
01:23:09Voy a quitártelo todo.
01:23:12No hay nada que tomar.
01:23:14¿Qué quieres decir?
01:23:15Invertí toda mi fortuna en esas acciones.
01:23:19¿Hiciste qué?
01:23:23Se acabó.
01:23:25Todo.
01:23:29¡Maldito estúpido!
01:23:45¿Qué?
01:23:46Hace unas semanas había algo que querías preguntarme.
01:23:53Pero no lo hiciste.
01:23:58¿Lo recuerdo?
01:23:59¿Puedes decirme ahora?
01:24:02No es mucho.
01:24:03Solo algo que quería decir.
01:24:06Más bien algo que quería hacer.
01:24:08¿Y qué era?
01:24:09Te lo recuerdo.
01:24:09Y yo aquí estaba.
01:24:10Me acuerdo.
01:24:10Te lo recuerdo.
01:24:11¡Maldito estúpido!
01:24:12Le recuerdo.
01:24:12No es mucho.
01:24:13Lo recuerdo.
01:24:13Lo recuerdo.
01:24:14¿Y qué?
01:24:14Lo recuerdo.
01:24:14Le recuerdo.

Recommended