Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 7/2/2025

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I
00:00:08I
00:00:22I
00:00:24I had a dream to figure out my dream.
00:00:30I had a dream to be a dream.
00:00:37And I'm worried about you.
00:00:42I'm just a kid in the air.
00:00:46That's what I'm going to do.
00:00:49I'm going to get started.
00:00:51You're going to get you.
00:00:52Oh my God, it's like I'm going to go to the house.
00:01:03I'm going to go.
00:01:04I'm going to go to the house.
00:01:22Yeah, I'm going to show you the 10th post.
00:01:29I'll show you a photo.
00:01:32Why don't you give me a photo?
00:01:34No, I'm going to show you a photo.
00:01:37I'm going to show you a photo.
00:01:41I'm going to show you a photo.
00:01:44I'm going to show you, okay?
00:01:46Gülgül, I'm going to show you.
00:01:48No I can.
00:01:52Thank you for view.
00:01:53Can you show you a photo?
00:01:55I won't show you anything.
00:01:56Are you sure?
00:01:57Yeah, can you watch out for me?
00:01:58Well, I need to show you exactly howап.
00:02:00Fなので jeep is...
00:02:01The thing is that is too, a wolf will fall.
00:02:02What could I say about?
00:02:03So, what could I say?
00:02:05aż of you are working,
00:02:06who are crying, who in our mind traveling and,
00:02:08who is crying, who are婆婆婆 are crying,
00:02:10who are also crying and I'm early to기.
00:02:11It's ok that's ok, I'm ok, ok?
00:02:13Okay, I will be fine.
00:02:14I can't want to beheirogen.
00:02:15żebyRETE ESSIMATI sięmbolika,
00:02:16本当がuyorsun…
00:02:17
00:02:18Please don't be a good job.
00:02:20Please don't be a good job.
00:02:37You did not have a fight with Eda?
00:02:39I didn't get to my friend.
00:02:41I didn't get to my friend.
00:02:43We didn't get to him.
00:02:45I wonder if he forgot.
00:02:48Evernighting is another.
00:02:50What did he say?
00:02:52He asked him a question, the situation was asked.
00:02:54How did he ask?
00:02:55He asked him,
00:02:57What that kind of relationship goes to you?
00:02:59Oh boy.
00:03:01You always ask me, he said, what this relationship goes to you?
00:03:12We all married Istanbul.
00:03:15I think I didn't even think he was the same as he did not take it.
00:03:22What happened?
00:03:26You know you're a bus driver, you know you're a bus driver.
00:03:30You're reading it in my hand, you're a bus driver.
00:03:34It's not a taxi that's the place you want.
00:03:36I'm sure you've got to buy your bus driver.
00:03:38You're a bus driver, you're a bus driver.
00:03:40You're a bus driver, you're a bus driver.
00:03:41Oh, that was a very bad thing.
00:03:45Sometimes I think that if I wake up in the morning, I wish I was married.
00:03:50Or, I would have been married.
00:03:52777.
00:03:53I'm not a big disaster.
00:03:55Why do you do that?
00:03:57You're sick, you're sick, you're sick.
00:04:00You're a little bit of a song.
00:04:02But I'm a little bit of a song.
00:04:04777.
00:04:05I don't know what I'm saying.
00:04:06I don't know what I'm saying.
00:04:08Merve sen gerçekten kafa yiyorsun böyle yavaş yavaş, kademe kademe.
00:04:11Doktoru falan görünmen lazım artık.
00:04:13Sürekli evlilik konuşuyorsun ama ya.
00:04:24Tipe bak, zibidi.
00:04:27Ondan sonra işte klasik gözyaşları falan.
00:04:29Sanki ben ona başta bir vaatte bulundum.
00:04:33Böyle giderse ben uzarım.
00:04:38Ne yapacağım peki ben şimdi?
00:04:40Bu evlilik meselesini çok fazla kafaya takmayacaksın, geçecek.
00:04:45Derin bir nefes al.
00:04:47Kapat gözlerini.
00:04:50Ne görüyorsun?
00:04:52Düğünü mü?
00:04:53Hayır Merve ya.
00:04:54Hayır.
00:04:56Bu koskoca şehrin üstünde dimdik duran böyle güçlü bir kadın görüyorsun.
00:05:00Özgürlük anısı gibi yükseliyor.
00:05:02Elinde bekarlık meşalesi.
00:05:04Ayakların altında ufacık kalmış erkeklerin oğlusu sana kıptayla bakıyor.
00:05:10Bir de tutturdu çift terapistine gidecekmişiz.
00:05:12Çift terapisi.
00:05:14Haa.
00:05:15Sana.
00:05:16Daha neler artık.
00:05:25Yani haklısın da, bilmiyorum ya.
00:05:28Sence de zamanı gelmedi mi?
00:05:29Neyin zamanı gelmedi mi?
00:05:30Yani her gece bardada bir yere kadar.
00:05:32Sıcak bir yuva, düzenli bir hayat fikri bana kötü gelmemeye başladı.
00:05:36Haa tabi.
00:05:37Evlen de gör gününü.
00:05:38Benim evli arkadaşlarım var.
00:05:40Hepsi de gayet mutlular.
00:05:42Bak bu evlilik müessesesi.
00:05:44Dünyanın gelmiş geçmiş en kötü mü örgütü.
00:05:46Ser verir sır vermez bunlar.
00:05:47Neden biliyor musun?
00:05:48Neden?
00:05:49Siz neden hala vazgeçmiyorsunuz?
00:05:52Çıkmıyoruz.
00:05:53Değişim olmadan gelişim olmaz hanımefendi.
00:05:56Yıkım kararı çıktı evi boşaltmanız lazım.
00:05:58Hem size çok cömert bir teklifte de bulunduk.
00:06:00Ultra lüks bir daire veriyoruz.
00:06:02Çocuklarımı doğdu evi yıktırmam.
00:06:05Elinizden geleni ardınıza koymayın.
00:06:07Çıkmıyoruz.
00:06:10Bak şöyle düşün.
00:06:11Arkadaşlar toplandınız.
00:06:13Çıktınız mavi yolculuğa.
00:06:15Çektiniz cennet bir koya.
00:06:17Dayanamıyorsun atıyorsun kendini suya.
00:06:20Her yerine milyonlarca iğne batıyor.
00:06:23Su, buz utanmasan basacaksın küfürü.
00:06:26Tam o sırada arkadaşların soruyor su nasıl diye.
00:06:28Şimdi iki seçeneğim var.
00:06:31Ya götüm dondu sakın girmeyin diyeceksin.
00:06:34Ya da senin o evli arkadaşların gibi.
00:06:36Su harika atlayın diyeceksin.
00:06:39İşte bu evlilik müessesesinin olayı Cihan'ım.
00:06:43Ya sen boş ver evliliği falan.
00:06:49Akşam kızlarla Emre'nin yeni mekana gidiyoruz ha unutma.
00:06:52Tatlım bu kadar karamsar olma.
00:06:58Her şeyi zamana bırakmalı ya.
00:07:00Zamanla bırakmakta fayda var.
00:07:02Aşkım zaman yok.
00:07:04Günde var zaten 24 saat yetmiyor.
00:07:06Nasıl yetmiyor?
00:07:07Sekiz saat çalışıyoruz.
00:07:08Sekiz saat devirip yatıyoruz mecburen.
00:07:09İkişer saatten her gün yol gidip geliyoruz.
00:07:11Ette mi sana toplam 20 saat?
00:07:12Ne kaldı geriye?
00:07:134 saat.
00:07:14He bekle 4 saat.
00:07:15Duş, saç, makyaj, manikür, pedikür, bakkal, çakal geriye kalanı hesapladım.
00:07:192 dakika 41 saniye.
00:07:21Adamı gör.
00:07:22Bak konuş.
00:07:23Elinde bunlar için toplam süren 2 dakika 41 saniye.
00:07:26Tam 2 dakika 41 saniye.
00:07:29Geç kaldınız.
00:07:30Biz aslında geç kalmadık dolmuş geç kaldı.
00:07:32Sen tamam.
00:07:33Hakkında şikayet var.
00:07:34Şikayetin ne şikayeti?
00:07:35Araba yazısı konusunda damatla tartışmışsın yine.
00:07:38Ee yani tamam birazcık sert çıktım ama damat arabaya bunu yazdırmak isteyince ben bir tık sert çıkmış olabilirim.
00:07:45Ya nasıl sert çıkmam şu yazıya bakar mısınız insan romantik olmaz.
00:07:48Biz düğünle organize ediyoruz.
00:07:50O müşterilerin taleplerine göre organize ediyoruz.
00:07:53Böyle evlenecekseniz evlenmeyi fikirlerini sen kendine sakla.
00:07:57Bir daha benzer bir şikayet alırsam kendini kapının önünde bulursun.
00:08:01Ona göre.
00:08:03Bu ne ya gelin mi?
00:08:04Alırım lütfen.
00:08:05Bence komik ben evlensem yazdırırım.
00:08:13Günaydın.
00:08:14Hoş geldin Zengin Bey.
00:08:15Saadettin Akman bugün mutlaka bir görüşme talep ediyor.
00:08:18Ertele.
00:08:19Ertele.
00:08:20İki saat sonra maslaktasınız yeni satış ofisin.
00:08:22Açılış var mutlaka orada bulunmaz gerekiyor.
00:08:24Okey.
00:08:25Rauf Bey yeni ihale için görüşmek istiyor.
00:08:26Sırası değil.
00:08:27Yarın kentsel dönüşüm projesinde kalan sona evde yıkılacak.
00:08:30Gerekeni yapsınlar.
00:08:31Tamamdır.
00:08:32Kız arkadaşınız Eda Hanım.
00:08:34İki gündür size ulaşamıyormuş da.
00:08:36Sakın ha.
00:08:37Sakın ha toplantıda falan.
00:08:38Kendi şu an odanızda.
00:08:39Sizi bekliyor efendim.
00:08:40Hayatım.
00:08:41Eda.
00:08:42Eda.
00:08:43Eda.
00:08:44Eda.
00:08:45Eda.
00:08:46Eda.
00:08:47Dışarıda bunları içeri koyalım bence çok saçma gözüküyor.
00:08:50Ne yapıyorsun menüler dışarıda olacak.
00:08:52Misafirler gelir gelmez menüyü görmek istiyor.
00:08:57Bu kadın resmen bana kafayı taktı.
00:08:59Bu şirket benim olacak var ya.
00:09:01Onu çaycı yapardım çaycıya.
00:09:02Deri gönül diyor çarp kapıyı çık.
00:09:04Yapmıyorum.
00:09:05Yapmayacağım.
00:09:06Menüleri içine koyar mısın?
00:09:08Bu inat bana akşama lazım olabilir.
00:09:11Aa ne var ki akşam?
00:09:12Çok güzel sosyetik bir mekan açıldı yeni.
00:09:15Hem belli mi olur belki hayatımızın aşkını buluruz be.
00:09:18Gideriz değil mi?
00:09:20Sosyetik mekan ve ben.
00:09:27Ya sen neden beni hiç dinlemiyorsun? Bizim burada ne işimiz var?
00:09:29Aşkım iki dakika kırk bir saniyemiz var sadece.
00:09:32Azıcık sohbet, azıcık sohbet.
00:09:33Ne olur.
00:09:35Evet şimdi gecenin sürprizi.
00:09:38Ooo şanslısınız kızlar.
00:09:40Engin Şef yemek pişirecek.
00:09:48Yedi yüz yetmiş yedi evrene mesajımı gönderdim.
00:09:54İki dakika kırk bir saniye içinde benim ne gibi sürprizler bekliyor acaba?
00:09:59Evet.
00:10:00Soluna bak anlarsın gel.
00:10:01Ne hayallerimiz vardı Bengül?
00:10:02Sen restoran açacaktın.
00:10:03Ben kendi mutfağımı içe kalacaktım.
00:10:04Her şeyin bir zamanı var.
00:10:05E tabi sen de haklısın.
00:10:06Büyük patron ol.
00:10:07Sana ulaşmak için yedi sekreter falan geçiyoruz.
00:10:08Kızlar olmasa mutfağa bile uğramayacaksın.
00:10:09Tam iki dakika kırk bir saniye o.
00:10:34I don't know.
00:10:44I'm sorry.
00:10:46You're a big fan.
00:10:48You're a big fan.
00:10:50You're a big fan.
00:10:52That's a big fan.
00:10:54He's a big fan.
00:10:56He's my son.
00:10:58What do you think about that?
00:11:01Oh, I think that's a great idea.
00:11:04I'm going to go to my house.
00:11:06I'm going to go to my house.
00:11:08I'll show you something else.
00:11:10I've got a place, nice and nice.
00:11:12It's a great place.
00:11:14I think everything is good.
00:11:15I think we'll start.
00:11:21Your eyes are red.
00:11:23The red is red.
00:11:24The red is red.
00:11:26Hey!
00:11:40Hey!
00:11:41What did you do?
00:11:43I'll take a picture, see you in the middle of it.
00:11:57Let's go.
00:12:07We're going now.
00:12:10No, no, no, no, no, no.
00:12:40Güzelmişsin.
00:12:45Sen kimsin ya?
00:12:47Ben de seni hatırlamıyorum desem.
00:12:49Ben, ben buraya nasıl geldim?
00:12:55Bu ne zamandır benim kurmamda?
00:12:57Yalnız biz sakin olsak, ne bileyim ne zamandır senin parmağında senin alyansın.
00:13:07Siktir, siktir bu ne?
00:13:09Bu ne?
00:13:11Yalnız biraz sakin olsak.
00:13:13Tanıştıktan sonra gece gece kuyumcu mu açtırdık ya nedir bu?
00:13:16Ya ne tanışması, ne gecesi, ne kuyumcusu.
00:13:19Benim kıyafetlerim nerede?
00:13:21Ben neden bu geceliği giydim?
00:13:23Bana bak, sen bana ne yaptın?
00:13:25Yok artık ama ya.
00:13:27Sen kalk beni evine getir ondan sonra ne yaptın bana?
00:13:29Burası benim evim değil.
00:13:30Benim de değil.
00:13:31Burası senin evin değilse, biz seninle neden bu evdeyiz?
00:13:34Burası kimin evi?
00:13:35Neden seninle aynı yatakta uyandık?
00:13:37Bu hiçbir şey anlamıyorum.
00:13:39Hiçbir şey anlamıyorum.
00:13:41...
00:13:43...
00:13:45...
00:13:47.
00:13:56.
00:14:08.
00:14:10.
00:14:11.
00:14:12.
00:14:13Forgumboada ilo ekmeği.
00:14:15Bunlar da Belin Hanım'ın soya sütü, poryoteki yoğurdu, yabani mersini, bir de gambıçya.
00:14:21Gambıçya ne Engin Bey ya?
00:14:24Biz mi istedik bunları?
00:14:26Haa, yanlış oldu o vakit.
00:14:28Zararı yok, al Emge.
00:14:30Bir saniye, bir saniye.
00:14:32Biz tanışıyor muyuz?
00:14:34Ayıp oluyor Engin Bey ya.
00:14:37İyi ki bir defa yanlış getirdik siparişinizi.
00:14:40Bir şey soracağım.
00:14:43Are you going to be the owner of this house?
00:14:45My name is Allah Allah!
00:15:13We are very close to you.
00:15:19Two months ago.
00:15:24Anne.
00:15:26Anne!
00:15:27You've been awake, didn't you?
00:15:29I've been awake, I've been waiting for you.
00:15:31I need to ask you something.
00:15:33I need to ask you.
00:15:35Anne, you're going to be married?
00:15:37You're going to be married?
00:15:39You're going to be married, you're going to be married.
00:15:41You're because I younger you.
00:15:43Listen to you, the family has appeared.
00:15:45I know your parents need a little� Is Nmaking how?
00:15:49She's doings, right?
00:15:51God bless you.
00:15:54God bless you.
00:15:56Let me ask some troubles.
00:15:58You're not even a little neighbor.
00:15:59We're late for a evening, yes.
00:16:00Nobody depends.
00:16:04Yeah daughter.
00:16:06Can she see that drawing?
00:16:08Come on, let me come on.
00:16:11Let's go.
00:16:13Did you get rid of your win?
00:16:15I had to pull you all night.
00:16:18I couldn't catch it with you.
00:16:19It was so funny.
00:16:21It's a great surprise.
00:16:24Absolutely.
00:16:41I love you, I love you.
00:17:11I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:17:41Ya bundan ne böyle ya, ben hayatta giymem bunları.
00:17:46Bu ne böyle zibidi gibi?
00:17:49Taşkıran mı senin soyadın? Taşkıran ne ya, amele gibi?
00:17:52Ne var gayet güzel, senin soyadın ne ki?
00:17:54Pelin Taşkıran, Pelin Taşkıran.
00:18:00Ya mutfakta hiçbir şey yerini bilmiyorum ki. Nerede bu kupalar?
00:18:07Hah buldum. Sen en son ne hatırlıyorsun?
00:18:12Restoranda mutfaktaydık, kaçmaya çalışıyorduk. İki sene önceydi. Sen?
00:18:18Mutfaktaydım, yemek yapıyordum. İki sene önceydi.
00:18:25Kimsin sen, ne iş yaparsın? Seninle neden evlenmiş olabilirim?
00:18:30Asıl sen kimsin be? Asıl ben seninle neden evlenmiş olabilirim?
00:18:33Öyle demek istemedim. Öyle tonlamadım da zaten.
00:18:36Neyse ne.
00:18:38Ayrıca bu iş çözülene kadar benden o kadar uzak duracaksın ki senden bana taksimetre açsan 200 lira tutacak anladın mı?
00:18:50Az önce öyle tonlamamıştım ama şimdi öyle tonluyorum. Ben seninle neden evlenmiş olabilirim acaba?
00:18:55Taş mı düştü kafama, büyü falan mı yaptırdın?
00:18:57Bana bak. Bir, evlenmek lafını duyunca bile üç tamara tıkanan biriyim ben. İki, TC kimlik numarası yerine motor şası numarası veren o ablalardan hiç değilim benimle ilgili tahmin yürütürken lütfen dikkatli davran.
00:19:09Ayrıca seninle neden evlenmiş olabilirim? Nasıl tonlarsan tonla gayet angut bir cümle. Bu da üç.
00:19:15Benimki tek madde. Beni ancak rüyanda görürsün.
00:19:25Asıl sen beni rüyanda görürsün.
00:19:32Alo Merve'ye geç kaldım değil mi? Yemin bir siler uyduruyor. Şeyde.
00:19:35Kime neye uyduracağım?
00:19:36Köprüde intihar girişim var işte.
00:19:38Ya nereye gidiyorsun?
00:19:39Senin yüzünden bir de işimden olamam herhalde değil mi?
00:19:45Bu iş burada bitmedi boşanacağız.
00:19:47Boşanacağız hem de hemen.
00:19:48Belin Hanım arabanızı yıkadım.
00:19:51Araba mı?
00:19:52He araba.
00:19:53Benim arabam mı var?
00:20:13Benim arabam nerede?
00:20:14Aha.
00:20:15Bu ne?
00:20:16Biçikler.
00:20:17Ya dalga mı geçiyorsun benimle?
00:20:18Yok.
00:20:19Ülgün kabus.
00:20:20Ne?
00:20:21Ne?
00:20:22Ne?
00:20:23Ne?
00:20:24Ne?
00:20:25Ne?
00:20:26Ne?
00:20:27Ne?
00:20:28Ne?
00:20:29Ne?
00:20:30Ne?
00:20:31Ne?
00:20:32Ne?
00:20:33Ne?
00:20:34Ne?
00:20:35Ne?
00:20:36Ne?
00:20:37Ne?
00:20:38Ne?
00:20:39Ne?
00:20:40Ne?
00:20:41Ne?
00:20:42Ne?
00:20:43Ne?
00:20:44Ne?
00:20:45Ne?
00:20:46Ne?
00:20:47Ne?
00:20:48Ne?
00:20:49Ne?
00:20:50Ne?
00:20:51Ne?
00:20:52Ne?
00:20:53Ne?
00:20:54Ne?
00:20:55Ne?
00:20:56Ne?
00:20:57Ne?
00:20:58Ne?
00:20:59Ne?
00:21:00Ne?
00:21:01Ne?
00:21:02Ne?
00:21:03Ne?
00:21:04Let's go.
00:21:34Hervé, this is my home.
00:21:37Yes.
00:22:00Engin Bey, you're welcome.
00:22:03Hoş bulduk, evet. Ne yapıyorum bugün?
00:22:05Bilmiyorum ki, ne yapıyorsunuz?
00:22:09Sıralasana hadi, ne yapıyorum bugün?
00:22:10Valla, o size kalmış.
00:22:12Nasıl bana kalmış? Sen benim asistanım değil misin?
00:22:14Artık değilim Engin Bey.
00:22:16Hafa yiyeceğim.
00:22:17Engin Bey, iyi değilsiniz galiba. Yorgun da gözüküyorsunuz. Siz şöyle bir oturun, ben size su getireyim.
00:22:22Hiç iyi değilim. Ben odama geçip biraz uzanacağım.
00:22:26Engin Bey, bir dakika lütfen durur musunuz? Engin Bey! Sizin odanız yok artık.
00:22:31Ya ne demek odam yok?
00:22:33Siz bu şirketi sattınız.
00:22:34Ne?
00:22:35Ben nasıl patron oldum ki?
00:22:37Hayatım Engin yatırım yaptı ya, eniştelerin kralı.
00:22:40Deme alın şirketi alış artık, neyin var senin?
00:22:43İyi misin sen?
00:22:48Ah, şimdi iyiyim işte.
00:22:50Uygun.
00:22:52Ee, nasıl? Memnun musun yeni işinden?
00:22:55Siz uygun gördükten sonra hiç memnun olmam mı ben Pelin Hanım.
00:23:00Peki nasıl hissettin kendini? Yani ben şirketi devralımca?
00:23:04Çok sevindim. Çok, çok, çok. Çıkabilirsin.
00:23:13Niye satayım şirketi ben ya salak mıyım?
00:23:15Engin Bey, beyefendi rahatsız edin.
00:23:16Kimmiş o beyefendi?
00:23:17Ben...
00:23:18Sana!
00:23:20Ee...
00:23:21Hayırdır?
00:23:22En yakın arkadaşım, şirketimi çaldı benden öyle mi?
00:23:24Ben arayacağım sizi, arayacağım.
00:23:26Şirket mi çalmışım, ne yapmışım?
00:23:28Evet, şirketimi çalmışsın.
00:23:29Ne çalması abi, hayırdır ne diyorsun iyi misin?
00:23:31Hayatım.
00:23:35Eda hayatım, ne oluyor delireceğim ne olur anlat bana.
00:23:38Neyi anlatacağım?
00:23:43Eda, senle evlendin mi?
00:23:46Engin lütfen şunu keser misin artık?
00:23:49Gerçekten hiçbir şey hatırlamıyorum, niye?
00:23:52Ne zaman evlendin, ben neredeydim, kiminle evlendin?
00:23:54Biricik kocacığım Cihan'ınla.
00:23:55He, şirket yetmedi.
00:23:58Kız arkadaşım da mı çaldın?
00:23:59Oğlum sen ne ayaksın lan?
00:24:01Engin, ayıp oluyor ama.
00:24:03Aşık oldum dedin.
00:24:04Hayatımı değiştiriyorum dedin.
00:24:06Ayrılıyorum artık buradan evleri, mahalleleri yıkmak istemiyorum dedin.
00:24:09O mahalleler, kentin, insanların hafızası falan filan dedin.
00:24:12Gelişimin, değişimin canı cehenneme dedin.
00:24:15Pelin'le tanışınca bir değiştin zaten sen, unuttun mu yine?
00:24:19Kazanın etkisinden olacak.
00:24:21Ne kazası?
00:24:22Trafik kazası.
00:24:23Yani bunlar senin kararların Engin'cim.
00:24:26Ben mi dedim oğlum sana git restoran aç diye?
00:24:28Ne açtım, ne açtım?
00:24:29Restoran açtım.
00:24:35Her şey hazır değil mi?
00:24:36Her şey hazır.
00:24:37Çorba.
00:24:38Çorba da hazır.
00:24:39Patron geldi, ben çorbayı getiriyorum.
00:24:44Ooo patron, yüzümüz yollarda kaldı.
00:24:47Emre, bu restoran benim mi?
00:24:53Çok güzel değil mi?
00:24:55Ya sana bir şey söyleyeyim mi?
00:24:56O kadar iyi yaptın ki, işi gücü bırakıp şurayı açmakla.
00:25:00Ben açtım değil mi?
00:25:01Ya sen iyi misin?
00:25:03Yok.
00:25:04İyi değilim ya.
00:25:05Sabahtan beri yaşadığım bu başkası yaşasa yemin ederim kafayı yer.
00:25:08Pelin'le mi kavga ettiniz?
00:25:10Pelin kim?
00:25:12Karın abi.
00:25:14Ha Pelin.
00:25:18İyi hatırlattın.
00:25:20Yok sen gerçekten iyi değilsin.
00:25:21Bak Betin mevzi ne yapmış gel.
00:25:22Gel otur şöyle.
00:25:24Ben sana bir bardak su vereyim.
00:25:27Doktor söylemişti zaten bunlar hep kazanın etkileri.
00:25:30Ne kazası bu ya?
00:25:31Hah.
00:25:33Akşamki parti için İtalya'dan sipariş ettiğin tüliflerde geldin.
00:25:38Ben mi sipariş ettim bunları?
00:25:40Şefim, akşam için kremalı fırınlanmış sarımsaklı kestane mantarı çorbası hazır.
00:25:45Ver bakalım.
00:25:46Buyurun.
00:25:47Kreması kıvamında sarımsakların kokusu silmiş.
00:26:03Biraz dur.
00:26:05Bu iş.
00:26:12Tamam.
00:26:13Pelin buna bayılacak.
00:26:17Pelin evet.
00:26:20Benim gitmem lazım çocuklar size kolay gelsin.
00:26:29Kariyer yıldızın parıl parıl parlıyor aşkım için rahat olsun.
00:26:33Güzel.
00:26:35Pelin müjdemi isterim.
00:26:38Üç vakte kadar bebiş geliyor bebiş.
00:26:42Bebiş mi?
00:26:43Hani bebiş yok bebiş falan bebiş falan yok.
00:26:45Hı?
00:26:46Mutlu bebiş.
00:26:47Ya Pelin niye sildin sen şimdi bunu?
00:26:49Hani çocuk istiyoruz diyordun.
00:26:51Enişteyle de çalışmalara başlamıştınız.
00:26:54Çalışma derken?
00:26:56Canım çalışma işte şimdi söyletme beni.
00:26:58Hani metrobüs gibi.
00:26:59O yakadan bu yakadan.
00:27:00Bu yakadan.
00:27:01Anladım.
00:27:02Anladım tamam.
00:27:03Anladım.
00:27:04Merve neden bulandı resmen?
00:27:07Sabah bulandısın.
00:27:10Kesin teyze oluyorum.
00:27:11Teyze oluyorum.
00:27:13Teyze oluyorum.
00:27:14Hamile değilim.
00:27:15Hamile değilim.
00:27:16Teyze oluyorum.
00:27:17Teyze olmuyor.
00:27:18Hamile değilim.
00:27:19Merve dans etmesene kal.
00:27:20Merve Hanım.
00:27:21Yeni tedarikçiler geldi.
00:27:22Tamam sen toplantı odasına al ben geliyorum hayatım.
00:27:26Bu konuyu konuşacağız.
00:27:28Sende bir haller var belli.
00:27:29Anırım ben.
00:27:30Ne diyeceğim ki Merve'ye nasıl anlatabilirim?
00:27:36Sabah hep uyandım yataktan sürpriz yumurta gibi bir adam mı çıktı diyeceğim ne diyeceğim?
00:27:45Al işte itağın çomağı hazırla.
00:27:51Efendim.
00:27:52Acil konuşmamız lazım çok acil.
00:27:56Eee neymiş bu kadar acil olan konu?
00:27:58Yok canım acil bir durum yok.
00:28:00Ben abartıyorum.
00:28:01Alt tarafı hayatım alt üst olmuş.
00:28:03Yapma ya.
00:28:04Senin başına gelen çok ilginçmiş gerçekten.
00:28:05Halbuki aynısı benim başıma gelmedi.
00:28:07O yüzden acilen senin konunu konuşalım.
00:28:11Pelin bak arabamı satıp bisiklet almışım.
00:28:14Ülkenin en önüne gelen inşaat şirketlerinden bir tanesini arkadaşıma devretmiş.
00:28:19Yetmemiş restoran açmışım.
00:28:20Bunların hepsi de seninle tanıştıktan sonra olmuş.
00:28:22Niye acaba?
00:28:23Senin yüzünden herhalde.
00:28:24Yani tamam haklısın.
00:28:25Senin başına gelen daha zormuş.
00:28:29Ama sana istemediğim bir şey yaptırdığımı zannetmiyorum.
00:28:32Senin ses bu desibeli yener mi diye hayırdır?
00:28:34Yani aslında benim de sana teşekkür etmem gerekiyordu.
00:28:37Çünkü sen de benim çalıştığım şirketi satın almışsın.
00:28:43Ne şirketi?
00:28:44Ne şirketi?
00:28:45Düğün organizasyonu.
00:28:47Nasıl ya?
00:28:50Milyon dolar bir şirketi satmışım ve ne yapıyorum?
00:28:53Çocukları pistten mi alıyorum?
00:28:54Makas kesmiyorum yalnız.
00:28:55Ehe ehe mi diyorum damada?
00:28:56Ne yapıyorum?
00:28:57Yok bu böyle olmaz.
00:28:59Bizim uyanmamız lazım.
00:29:00Ve acilen profesyonel yardım almalıyız.
00:29:02Hemen.
00:29:03Tamam nereye?
00:29:04Bir uzmana.
00:29:05Bildiğim biri var hadi.
00:29:06Sanki ben uyanmak istemiyorum.
00:29:07Lütfen hadi.
00:29:08İki yıldır evlisiniz ve birbirinizi tanımıyorsunuz.
00:29:12Şu anda bir rüya görüyorsunuz.
00:29:14Üstelik aynı rüyayı.
00:29:16Bir türlü uyanamıyorsunuz.
00:29:17Üstelik bizim dışımızdaki herkes bu durumu normal karşılıyor.
00:29:20Rüya değil bu.
00:29:21Bildiğin kabus.
00:29:22Uyanmalıyız.
00:29:23Ben hayatımı geri istiyorum.
00:29:24Bakın iki insanın aynı anda tek bir rüyayı görmesi bilimsel olarak pek kabul edilebilir değil.
00:29:30Bana bilimden bahsetmeyin doktor bey.
00:29:32Şirketimi arabamı satmam da bilime aykırı.
00:29:35Hele hele şununla...
00:29:36Söyle söyle çekinme.
00:29:37Ben yokmuşum gibi konuşabilirsin.
00:29:40Evlenmemiz diyecektim.
00:29:41Ben bu konuda yanımda duran budaksız meşe kütüğüne kesinlikle katılıyorum.
00:29:45Biz evli olamayız.
00:29:47Budaksız meşe kütüğü ne ya?
00:29:49Ayıp hakaret etmesek?
00:29:50Önce sen başlattın tamam mı?
00:29:51Beni ötekileştiren sensin şu diyerek.
00:29:53Ben o manada söylemedim hiç.
00:29:55Hangi manada söylersen söyle senin gibi manasız birinin ne söyledi çok önemli değil aslında.
00:29:58Eee yeter be.
00:29:59Doktor bey ben hayatım boyunca bu overlock makinesinden türemiş kadınlardan uzak durdum.
00:30:04Bu ne ya böyle dır dır dır dır dır dır.
00:30:06Bana bak overlock da sensin o makinesi daha...
00:30:08Susun susun susun.
00:30:10Ama önce başlattı.
00:30:11Lütfen.
00:30:12Lütfen sakin olun.
00:30:13Bakın şu anda yaşadığınız şeye biz psikolojide yansıtma diyoruz.
00:30:17Yani içinizdeki korkuları baskılayıp karşı tarafa öfke olarak yansıtıyorsunuz.
00:30:22Şimdi asıl sorunumuza dönelim.
00:30:24Evet lütfen dönelim.
00:30:26Yeni evli çiftlerde çok sıklıkla rastladığımız bir durum.
00:30:30Birey olmaktan vazgeçip ortak bir hayat kurma korkusu.
00:30:33Acaba doğru mu yaptığım kaygısı size yaşadıklarınızı unutturacak bir travma yaşatmış.
00:30:37Ne kaygısı doktor bey ben bu kadını tanımıyorum ki.
00:30:40Ay ben asıl beni tanımayana hiç tanımam.
00:30:43E tanıyın öyleyse alın size anca rüyalarda görülen bir fırsat.
00:30:48Birbirinize yeniden aşık olun.
00:30:50Herkes bunu ister.
00:30:51Ben tanımadığım insan nasıl aşık olacağım?
00:30:53Evlendiğinize göre bir kere olmuşsunuz.
00:30:55Bunu tekrar yapabilirsiniz.
00:30:57Sizi birbirinize bağlayan o ilk anları yeniden yaşayın.
00:31:01Doktor bey biz onları hatırlamıyoruz.
00:31:04O zaman yeni anlar yepyeni anılar yaratın.
00:31:07El ele tutuşun, romantik bir yemek yiyin, tatile çıkın ne bileyim keşfedin, şaşırtın birbirinizi.
00:31:14Ancak birlikte olmaktan korkmadığınız, birlikte olmayı her şeyden çok istediğiniz an bu kabus dediğiniz durum sona erdi.
00:31:27Biz rüyadan uyanmak istiyoruz adam bize çift terapisi yaptı ya.
00:31:30Sen getirdin bizi çift terapisine.
00:31:32Daha önce çok faydasını görmüşsün belli ki.
00:31:34Ben bu kabusuna uyanmak istiyorum.
00:31:36Ben de.
00:31:37Herhangi bir fikrin var mı?
00:31:38Yok.
00:31:39Benim var.
00:31:40Günlüğüme bakacağız.
00:31:43Sen günlük mü tutuyorsun?
00:31:45Ha geç daldanı.
00:31:46Benim günlüğümde her şey yazılıdır.
00:31:48Tamam bakalım şu günlüğe bitsin bir şey.
00:31:50Korkun!
00:31:51Aa ne biçim geliyor ya iyi misin?
00:31:53Basta çok tehlikeliymiş ya insan görmüyor iyi miyim?
00:32:00Ben bakarım dur.
00:32:05İlk kez elimi burada tutmuşsun.
00:32:06Burada mı?
00:32:07Hı hı.
00:32:08Okey.
00:32:10Ne yapıyorsun ya?
00:32:11Sendeki rahatlıkla şalvarda yok.
00:32:13Şşt!
00:32:15Öyle hemen tutmamışsın elimi.
00:32:17Önce girinir gibi yapmışsın.
00:32:19Sonra yavaş yavaş ellerini aşağı indirmişsin.
00:32:21Elimi avucunun içine almışsın.
00:32:23Hiç zannetmiyorum ya hiç ben değilim bu.
00:32:25Bunlar senin fantezin olmasın.
00:32:26Bir el tutmak için böyle kırık dereden su getirecek adam değilim ben.
00:32:29Öyle mi?
00:32:30Çok el tuttun galiba.
00:32:31Tuttum tabi.
00:32:32Tutmakla da kalmadım.
00:32:33Eee ne yaptın?
00:32:34Ha?
00:32:35Anlatayım mı?
00:32:36Bana bak.
00:32:37Rüyada bile olsam ben elin üstüne el tutacak adamın gözlerini oyarım.
00:32:40Şşşt!
00:32:41Şşt!
00:32:42Şşt!
00:32:43Şşt!
00:32:44Şşt!
00:32:45Şşt!
00:32:46Şşt!
00:32:47Şşt!
00:32:48Şşt!
00:32:49Şşt!
00:32:50Şşt!
00:32:51Şşt!
00:32:52Şşt!
00:32:53Şşt!
00:32:54Şşt!
00:32:55Şşt!
00:32:56Şşt!
00:32:57İlk el ele tutuşma gitti beceremedik.
00:32:59Ya bence olmaz böyle vazgeçelim.
00:33:01Yok yok tamam ben dersimi aldım bu sefer her şeyi kitabına göre yapacağım.
00:33:04Sırada ne var?
00:33:05İlk dans sahilde gün batımında.
00:33:09Tam bu romantikmişiz ya.
00:33:12Gel.
00:33:14Sen hep böyle aceleci misin?
00:33:17Sahilde ilk dans dedin burası da sahil.
00:33:20Doğru.
00:33:21Doğru.
00:33:22Yok artık aşamayın.
00:33:26Şşt!
00:33:27Bir de etki babam.
00:33:28Orta buz.
00:33:29Sağ에서.
00:33:30Irt.
00:33:31Bir de etki babam.
00:33:32La daieux.
00:33:33Sınıf!
00:33:34En ileride da.
00:33:35Bir de etki babam.
00:33:36İyi ki millet.
00:33:37Şşt!
00:33:38Düşün happy.
00:33:39Ne işaretli!
00:33:40Ya da isser!
00:33:41Bir de etki babam.
00:33:42Ne işaretli!
00:33:43...
00:33:51...
00:34:01...
00:34:06...
00:34:09...
00:34:11What is your name?
00:34:13I think it's enough to be here.
00:34:18But we need to stay here.
00:34:20What is your name?
00:34:22I'll see you.
00:34:24Where are you?
00:34:27I'm going to the village of my house.
00:34:30I'm going to the village.
00:34:32Let's go.
00:34:33Let's go.
00:34:34Let's go.
00:34:36Let's go.
00:34:41Let's go.
00:34:51Let's go.
00:34:54Let's go.
00:34:59Why was that?
00:35:02In the country of the coast, the city of the lake, the trekking,
00:35:07the city of theорью, the car at the hill, the park and the park.
00:35:12And this town is the one you would have to do a business.
00:35:17If you want it for you, I would like it.
00:35:21I am a good point.
00:35:23My friend was there the same.
00:35:26I have to catch my brother's name.
00:35:28Well, my family's school.
00:35:30I'm going to get you.
00:35:33My job is not.
00:35:35No, no.
00:35:36We're dealing with you.
00:35:37We're issues of Goraz.
00:35:39Okay, we're all here.
00:35:40Okay, calm down.
00:35:41I have to take a break for you.
00:35:42I think you're here.
00:35:43You did good.
00:35:44You're a good job.
00:35:45I'll go.
00:35:47You're not working.
00:35:51What else can you do?
00:35:54Have you got a little while?
00:35:57We will go to the city.
00:35:59We will go to the city.
00:36:05We will go to the city.
00:36:09There is no place here.
00:36:11I will go to the city.
00:36:17Let's go.
00:36:27Okay, let's go.
00:36:33You have a little bit?
00:36:35No, it's already been.
00:36:41Did you hear your voice?
00:36:43No, I don't have anything to do. Let's go.
00:36:57Thank you very much.
00:36:59Thank you very much.
00:37:01Buyurun cenazını nasıl olur idare edelim.
00:37:03Ah, anne!
00:37:05Yavrum, evlilik yıldarımız kutlu olsun.
00:37:07Ne zaman burada görmedim seni.
00:37:09Ah, kutlu olsun.
00:37:11Çok kutlu olsun.
00:37:13Kutlu olsun yavrucuğum.
00:37:15Çok şaşırdınız değil mi?
00:37:17Çok.
00:37:19Tatlım benim.
00:37:21İtiraf ediyorum, bütün plan patron.
00:37:23Biz yaklaşık bir haftadır falan buna hazırlanıyoruz.
00:37:25Hatta İtalya'dan özel türfikle getirttik.
00:37:27İlk yemeğinizin, menüsünün aynısını yaptık.
00:37:31Bak bakalım, yiyecek misin?
00:37:45Çok güzel.
00:37:47Gerçekten çok lezzetli. Ellerinize sağlık.
00:37:51Böylece mi ilgimizi gerçekleştirmiş oldum?
00:37:55Sen de bir değişiklik var mı?
00:37:57Yok.
00:37:59Siz ne fısıldaşıyorsunuz Allah aşkına?
00:38:01Gidin şu çorba kaselerini getirin de servis edelim.
00:38:03Hadi çorba soğudu çocuk.
00:38:05Hadi anne.
00:38:07Tabaklar nerede?
00:38:09Tabaklar nerede?
00:38:13Sen mi planladın partiyi?
00:38:15Ben planlamışım herhalde.
00:38:17Peki senin ailen nerede?
00:38:21Babamla konuşmuyoruz.
00:38:23Yani o benimle konuşmuyor.
00:38:25Annemi de kaybettim.
00:38:27Şey başın sağ olsun.
00:38:29Sağ ol.
00:38:31Peki babanla neden konuşmuyorsun?
00:38:33Uzun hikaye.
00:38:35Bana bak sen zayıfladın mı yine?
00:38:39Evladım sen diyet mi yapıyorsun hala?
00:38:41Beni dinle beni.
00:38:43Kalçalı kadın pençeli oğlan doğurur.
00:38:45Artık bak gelmedim ayo.
00:38:47Ya annem ne diyorsun ya?
00:38:49Güzel çocuğum engincim ben ne zaman torunlarımı seveceğim?
00:38:51Ne zaman ne zaman vakti gelmedi mi artık?
00:38:53Yani daha erken değil mi?
00:38:55Ne demek erken?
00:39:09Ömür gelip geçiyor evladım.
00:39:11Daha dün gibi hatırlıyorum ben sizin düğünüzü bak ne kadar zaman oldu.
00:39:21Look at the fact that you're looking at the.
00:39:23You look at the time.
00:39:24Let's go.
00:39:25The first time.
00:39:26I'm going to put a book on my friend.
00:39:28I'm sorry to have a book.
00:39:30Avril.
00:39:31What is that?
00:39:33Yes.
00:39:34How did it?
00:39:36I'm asking why it was not.
00:39:38I don't understand.
00:39:39I'm asking you.
00:39:40I don't know.
00:39:41You don't know if you are.
00:39:42You don't know if you are.
00:39:44I don't know if you are.
00:39:46You just know.
00:39:48I don't know what you are.
00:39:50massage
00:39:52good
00:39:54it's cos
00:40:00man
00:40:01beforehand
00:40:01he
00:40:03ώ
00:40:06I
00:40:07I
00:40:12lil
00:40:14I
00:40:15use
00:40:16till
00:40:17I
00:40:18do
00:40:19I
00:40:20of
00:40:20Oh, nice.
00:40:21He said, she said that show your ship write.
00:40:25He said, do you mind?
00:40:27He didn't bring out a movie like a song.
00:40:29Funny, when I was told of the song, like a girl initially,
00:40:35I was told of Adi that was a song.
00:40:36I'm a young man.
00:40:38I was alive.
00:40:39I don't care.
00:40:41No, I don't care.
00:40:42I'm an aunt, i don't care and take it away.
00:40:45I want to give it away.
00:40:47Stop it.
00:40:48Come on, come on, come on.
00:41:18Come on, come on, come on, come on.
00:41:48Come on, come on, come on.
00:42:18Ah, senin yutkunamadığın bir şey var.
00:42:21Baba.
00:42:22Baba.
00:42:31Sonum sabişim sana.
00:42:33Bak evlat bu kız senin en büyük şansın.
00:42:53Sakın salak saçma şeyler yapıp bunu kaçırma.
00:42:57Bu sefer ölünceye kadar seni affetmem ona göre.
00:43:02Öyle mi diyorsun baba?
00:43:05Oğlum Pelin senin hayatını kurtardı kazadan sonra.
00:43:08Bazen unutuyorum.
00:43:15Gidip geliyor hala.
00:43:18Nasıl kurtarmıştı?
00:43:19Oğlum sen haftalarca komada kaldın.
00:43:26Doktorlar senden ümidi kesmişken.
00:43:30O senin onu duyduğunu, gözlerinin yaşardığını iddia etti.
00:43:35Gözleri yaşardır diyorum.
00:43:36Geceler boyu senin başında bekledi.
00:43:39Seninle konuştu.
00:43:41Sana sevdiğin yemekleri yaptırdı getirdi.
00:43:46O yemeklerin kokusu seni kumadan uyandırdı.
00:43:49Henk'in.
00:43:57Henk'in uyandın mı?
00:43:59Uyandı.
00:43:59Hemşire hanım.
00:44:00Pelin seni resmen hayata döndürdü.
00:44:05Sen bunları unuttun mu?
00:44:08Senin yeri de bir doktora görünmen gerek.
00:44:11Yok yok hatırladım.
00:44:14Gidiyor geliyor.
00:44:16Doktor arası da olabilir demişti.
00:44:18Ben benimle yardım edeyim.
00:44:31Kaçın.
00:44:34Her şeyi toplamışsın.
00:44:35Sabah yapardı.
00:44:36Zahmet olmuş.
00:44:37Yok ya hallettim bile.
00:44:38Getir ben onları koyayım.
00:44:45Ben de bunu koyayım.
00:44:48Teşekkür ederim.
00:45:07Neden?
00:45:09Babamla barışmamı sağlamışsın.
00:45:10Ben de sana teşekkür ederim.
00:45:17Yani babamı hiç bu kadar neşeli görmemiştim.
00:45:20Damat diyor başka bir şey demiyor.
00:45:22Babamla neden konuşmuyordunuz?
00:45:31Annem kanserdi.
00:45:35Çok geç fark ettik.
00:45:36Yapılacak bir şey kalmamıştı.
00:45:40Yeni mezun olmuştum.
00:45:41Şirket kurma aşamasında deli gibi çalışıyordum.
00:45:44Gitmeden görsün istedim ne kadar başarılı olduğumu.
00:45:47Benimle gurur duysun istedim.
00:45:52Ya da korktum.
00:45:56Onun öyle günden güne eriyip gitmesini görmekten kaçtım.
00:46:03İşe güce verdim kendimi.
00:46:05Sonra o malum haber geldi.
00:46:09Şehir dışındaydım önemli bir toplantı için.
00:46:11Cenazeyi kaçırdım.
00:46:19Babam o gün sildi beni.
00:46:24Affetmediğini sanıyordum.
00:46:29Ben gidip babanın yerini hazırlayayım.
00:46:32Sağ ol kızım sana da zahmet oldu.
00:46:44Olur mu ne zahmeti?
00:46:46İşe iyi geceler.
00:46:47Bilin.
00:46:52Bu da benden.
00:46:54Evlilik yıl dönümlüsü için.
00:46:57Çam sakızı çoban armağan.
00:46:58Bir şey zahmet etmeseydiniz.
00:46:59Lütfen.
00:47:02Çok güzelmiş.
00:47:10Rahmetli karımın da.
00:47:12Ona da annem vermişti.
00:47:19Çok teşekkür ederim.
00:47:22Asıl ben sana teşekkür ederim.
00:47:25Benim Hayde'yi hayata döndürdün.
00:47:27Sonra adama çevirdin.
00:47:28Çok teşekkür ederim.
00:47:32İyi geceler tekrar.
00:47:44Ooo yatağı boş bulunca serilmişsin.
00:47:48Ne var ki?
00:47:48Aynı yatakta yatmayacağız herhalde.
00:47:50Aynı yatakta uyandık ama.
00:47:52O hatayı ikinci kez yapmaya niyetim yok ama.
00:47:54Babam aşağıda.
00:47:55Salonda uyuyacak halim yok herhalde.
00:47:56Ben yok olmaz.
00:48:00Ayıp olur.
00:48:02Ya sen keşke birazcık babanı çekseymişsin.
00:48:05Ne kadar kibar.
00:48:06Ne kadar beyefendi biri kendileri.
00:48:07Sen de keşke annene benzeseymişsin.
00:48:10Hoş o da torun diye tutturdum.
00:48:13Vay.
00:48:13Daha korkunç bir şey düşünemiyorum.
00:48:16Bence de tam kabus.
00:48:17Tamam kalk.
00:48:23Kalk kalk kalk kalk kalk.
00:48:24Ne oluyor ya?
00:48:25Kalk.
00:48:27Şöyle olacak.
00:48:29Ben yorganı yere seveceğim.
00:48:31Sen de yerde yatacaksın.
00:48:33Nasıl?
00:48:33Niye ben yerde yatıyormuşum?
00:48:35Madem aynı yatakta yatmak istemiyorsun.
00:48:36Sen yat yere.
00:48:37Hem neden bu kadar korkuyorsun koskoca yatak?
00:48:39Ay neden korkayım?
00:48:40Korkacak bir şey mi var?
00:48:41Tamam o zaman tut ucumdan.
00:48:42Geri yerine koyalım.
00:48:44Tut.
00:48:47Ama aramızda en az üç kırlent mesafe olacak tamam mı?
00:48:50Üç kırlent mesafe olacak seninle benim aramda.
00:48:52Kırlent kelimesini cümle içinde kullanan bir kadınla evlenmiş olduğuma inanamıyorum ya.
00:49:03Ne yapıyorsun yine?
00:49:05Üstümü değiştireceğim.
00:49:06Burada benim yanımda.
00:49:09Ne yaptın?
00:49:10Sen ne kadar rahat bir adamsın ya.
00:49:13Utanıyorsan bakma çevir kafanı.
00:49:36Eee hadi.
00:49:38Ne hadi?
00:49:39Değiştirsene üstünü.
00:49:41Yo değiştirmeyeceğim ben kıyafetlerimle yatıyorum hep.
00:49:43Ya korkmana gerek yok ben kendimden eminim.
00:49:46Elimi sürmem sana.
00:49:47E tabi sen dayanamam diyorsan yaz kıyafetlerine.
00:49:52Ne diyorsun ya saçma sapan ne biçim konuşuyorsun?
00:49:54Dayanamamak korkmak falan neyinden korkacağım ben seni?
00:49:56Haydi kapatışı da uyuyalım.
00:50:12Bitsin bugün artık yeter.
00:50:13B représı.
00:50:16Bayanırım.
00:52:20Dün gece bana yaptığın şeyi itiraf ediyorsun.
00:52:23Ya dün gece dedim.
00:52:25Nasıl dokuz aylık hamile oldun bir gecede?
00:52:31Yine oldu.
00:52:33Yine oldu.
00:52:34Yoko.
00:52:36Yoko.
00:52:40Yok.
00:52:42Yoko.
00:52:44Yoko.
00:52:46Yoko.
00:52:47Yoko.
00:52:47Yoko.
00:52:47I was bald.
00:52:56Don't get התworked.
00:53:03Not bad, I feel bad, but I will be afraid.
00:53:07I'm very was not.
00:53:08You aren't doing it.
00:53:10You never know what was saying.
00:53:12You're not back if it's aέja eventually.
00:53:14I've been doing whoever is doing it Fercoming hasn't marked it.
00:53:16I think she'll take her own home.
00:53:18She'll take a step back to a mub.
00:53:19I'm going to think Terapis.
00:53:21I'm going to go now.
00:53:23Eric?
00:53:26What is Eric?
00:53:26Eric Eric.
00:53:28It's like a canerik.
00:53:29One of theersit.
00:53:30I'll come in here.
00:53:35You're awake then, you're going in the house.
00:53:37Then you're awake, Peli Hanım is寄生,
00:53:39is coming.
00:53:41All the matter is going.
00:53:42All the way is going to be Rüya.
00:53:44Yes.
00:53:44I understand.
00:53:46That was the first time I canand to find the man with a...
00:53:49The man in the same way...
00:53:50...the man sees this, that was the case.
00:53:51That was the case, Dr. Bey.
00:53:53The case, the is very clear.
00:53:55We should put on that.
00:53:57Let's say that the person asks if you came to the rightmisks.
00:53:59If you don't use it, that you will remember the person we left.
00:54:01Then you say that you would not, you will see it?
00:54:04You know what?
00:54:05We're going to try it.
00:54:06We're going to keep it straight.
00:54:07We've been in trouble.
00:54:08We see everything we can ask.
00:54:09We've been in trouble.
00:54:10We've been in trouble.
00:54:12We'll try it.
00:54:13We need to try it.
00:54:14you
00:54:44...traumatik olaylar gerekli.
00:54:46Doğum tam da böyle bir olaydır.
00:54:48Rüyalarda genelde korkulan şey...
00:54:50...tam olacakken insan uyanır.
00:54:52Bu durumda çekineceğiniz bir şey yok.
00:55:01Kareem, dikkat!
00:55:06Unutmuşum, burayı korktum.
00:55:08Sağ ol.
00:55:10Şu halime bak.
00:55:13Vallahi Ege Denizi'nde yüzsem iki ülke gerilir bu adakimin diye.
00:55:18Engin ya o kadar çok erik yedim ki...
00:55:20...şimdi canım böyle tatlı çekmeye başladı.
00:55:22Allah'ım biri bana dur desin lütfen tatlı istiyorum.
00:55:24Pardon.
00:55:25Tatlı neyiniz var?
00:55:27Bizde tatlı yok abi.
00:55:28Çay.
00:55:29Nasıl, nasıl yok hiç mi yok hiç tatlınız yok mu?
00:55:31Bak şu şekerler yemeye başlarım kütür kütür karşında lütfen.
00:55:34Tamamdır ablan ayarlarım büfeden bir şey.
00:55:36Tamam çok sağ olun.
00:55:37Sağ olasın.
00:55:40Devam edecek miyiz bunlara?
00:55:44Yani nasıl olsa doğurmak üzereyken uyanacağım.
00:55:47Ne uyanamazsam?
00:55:49Devam etmek zorundayız.
00:55:51Daha travmatik olaylar yaşamak zorundayız.
00:55:53Mecburuz.
00:55:54Hı.
00:55:55Hı.
00:55:56Hı.
00:55:57Hı.
00:55:58Hı.
00:55:59Hı.
00:56:00Hı.
00:56:01Hı.
00:56:02Hı.
00:56:03Hı.
00:56:04Hı.
00:56:05Hı.
00:56:06Hı.
00:56:07Hı.
00:56:08Ne kadar romantikmişim.
00:56:09Ne yapmışım?
00:56:10Hı.
00:56:11Hı.
00:56:12Hı.
00:56:13Hı.
00:56:14Hı.
00:56:15Hı.
00:56:16Hı.
00:56:17Hı.
00:56:18Hı.
00:56:19Hı.
00:56:20Hı.
00:56:21Hı.
00:56:22Hı.
00:56:23Hı.
00:56:24Hı.
00:56:25Hı.
00:56:26Hı.
00:56:27Hı.
00:56:28Hı.
00:56:29Hı.
00:56:30Hı.
00:56:31Hı.
00:56:32Hı.
00:56:33Hı.
00:56:34Hı.
00:56:35Hı.
00:56:36Hı.
00:56:37Hı.
00:56:38Hı.
00:56:39Hı.
00:56:40Hı.
00:56:41Hı.
00:56:42Hı.
00:56:43Hı.
00:56:44Hı.
00:56:45Hı.
00:56:46Hı.
00:56:47Hı.
00:56:48Hı.
00:56:49Hı.
00:56:50Hı.
00:56:51Hı.
00:56:52Hı.
00:56:53Hı.
00:56:54It's a moral thing.
00:56:55But if you were like, you could be like a doctor,
00:56:58you would have to take a moment to take a moment to take a moment.
00:57:05It's a 3. degree of pedon.
00:57:08It's a real soft part.
00:57:10It's a little bit of a cup of tea.
00:57:17I'm not going to be a cup of tea.
00:57:19I'm not going to be a cup of tea.
00:57:21If you can put the glass on the glass, if you put the glass on the glass, he will be able to get it.
00:57:24He, that's a huge deal.
00:57:26It's so big.
00:57:27You look at me, where did you get this?
00:57:30I'll tell you, I'll tell you all about everything.
00:57:33I'll take the glass and get it.
00:57:35Let's take the glass and take it.
00:57:38Thank you very much.
00:57:39You're welcome.
00:57:43You're welcome, you're welcome.
00:57:44Oh, I'm leaving.
00:57:46If it was a bit slow, you could also watch a little bit like it.
00:57:51How was it?
00:57:52Does your taste like it looks like it's a little bit like it is?
00:57:58Efendim my young people saw, saw or saw.
00:58:02I was so good at the age of you, I was so nervous.
00:58:06I was so nervous today, I had a little bit of a little bit.
00:58:08I was so nervous for you.
00:58:09Oh, oh, okay.
00:58:10Why don't you?
00:58:11Now, I can see you.
00:58:14He's a guy that's a guy in the world,
00:58:17he's a guy who sees a muz.
00:58:19He said, he's a guy that's a guy.
00:58:22He's a guy that's a guy.
00:58:29He's a guy that's a guy.
00:58:33Cengiz.
00:58:36He's a guy that's a guy.
00:58:38I'm sorry
00:59:09Mow, that's a big problem.
00:59:11Okay, okay, just stop, stop.
00:59:15That's a big problem, stop.
00:59:18That's a big problem, stop, stop, stop.
00:59:23Dr. Sevgi!
00:59:25I've got help, help!
00:59:27I've got help, help!
00:59:28Engin, Engin, let's put your hand in.
00:59:31Engin!
00:59:32You can't stop, stop.
00:59:34You can't stop!
00:59:38You'll be waiting for me.
00:59:40You'll be waiting for me.
01:00:09You'll be waiting for me.
01:00:12On the other hand, until he gets older.
01:00:18Are you nggakla laugher?
01:00:21No, I'll do the other hand.
01:00:23Let me tell you the second time, I'll do it.
01:00:25I want to take care of you.
01:00:28The second time of life I'm so much safe.
01:00:30Don't ask yourself.
01:00:32I'm so naughty.
01:00:35I think my name is
01:00:37from the end of
01:00:39I think I can't
01:00:41tell you
01:00:43When
01:00:45You talk about
01:00:46I think we
01:00:49do not
01:00:51do not
01:00:52I look
01:00:53to
01:00:55give
01:00:56To
01:00:57Tell
01:00:59You
01:01:00I think we should
01:01:01Yes
01:01:02Actually, I'm a little girl, I'll put my name on Zeynep.
01:01:08I'm not sure I don't like it.
01:01:10I'm a basic.
01:01:12I'm going to go with another name.
01:01:13What's the basic name?
01:01:14You look at my name.
01:01:15I'm a basic name.
01:01:17I'm a basic name.
01:01:18I've been 9 years old.
01:01:20I've been 9 years old.
01:01:22What's the name?
01:01:22I've been 4 minutes old.
01:01:24You've been a little bit here.
01:01:26Yes.
01:02:32Ne kadar güzel.
01:02:35Melek gibi.
01:02:37Sana benziyor.
01:02:40Bunu da sana benziyor.
01:02:45Adın ne koyduk acaba?
01:02:48Yani senin koymuşumdur kesin.
01:02:50Sanmıyorum ya.
01:02:53Koydurmamışımdır sanki.
01:03:02Zeynep.
01:03:04Kızım.
01:03:06Kızım.
01:03:07Baba.
01:03:12Baba dedi.
01:03:14Duydun mu?
01:03:14Baba dedi.
01:03:15Baba dedi.
01:03:15Korkutacaksın çocuğum.
01:03:17Anne.
01:03:18Anneciğim.
01:03:19Anne dedi ya.
01:03:20Bana anne dedi.
01:03:21Yolur mu?
01:03:21Evet anne.
01:03:23Ben senin annenim.
01:03:24Tavşan.
01:03:25Tavşan dedi.
01:03:27Tavşan dedi.
01:03:28Tavşan.
01:03:29Tavşan.
01:03:30Tavşan.
01:03:31Sen daha da küçük tavşanımızsın bizim.
01:03:35Tatsa.
01:03:37Yalnız da tavşan mı gördük acaba?
01:03:40Bir baksan.
01:03:41Tavşan alıp geleyim o zaman.
01:03:44Yani iyi olursak ya.
01:03:45Tavşan.
01:03:47Anneciğim gel.
01:03:49Tavşan.
01:03:49Tavşan.
01:03:52Tavşan.
01:04:05Merhaba.
01:04:06Hoş geldiniz.
01:04:07Merhaba.
01:04:07Hoş bulduk.
01:04:08Tavşan var mı?
01:04:09Bir tane olacaktı ama bir bakayım.
01:04:11Tamam.
01:04:15Bu kaldı bir tek ama defolu.
01:04:19Yarı fiyatını da veririm isterseniz.
01:04:26Tamam alıyorum.
01:04:28Pış pış kayyap.
01:04:31Pış pış kayyap.
01:04:34Tavşan.
01:04:35Evet tavşan.
01:04:37Babamız bize tavşanı bulmuş.
01:04:40Aslan baba.
01:04:42Bir tek bu kalmıştı yine de aldım.
01:04:44İyi yapmışsın.
01:04:45Al bakalım.
01:04:55Yani bu böyle devam edemez.
01:05:02Yas.
01:05:09Sen ben kızımızın.
01:05:12Gerçek bir ailek.
01:05:13Bence.
01:05:15Bence.
01:05:21Her anın aklımda her kıvrımın.
01:05:27Sanmasınlar asla seni benden ayrı.
01:05:32Savrulur, savrulur saçlarında yarsın.
01:05:36Seni sorsunlar.
01:05:38Seni sorsunlar benden bir tek ben anlarım.
01:05:40Seni sorsunlar benden bir tek ben anlarım.
01:05:41Her anın aklımda her kıvrımın.
01:05:45Sanmasınlar asla seni benden ayrı.
01:05:51Savrulur, savrulur saçlarında hayatım.
01:05:55Seni sorsunlar.
01:05:57Seni sorsunlar benden bir tek ben anlarım.
01:06:01Altyazı.
01:06:02Altyazı.
01:06:03Altyazı.
01:06:04Altyazı.
01:06:05Altyazı.
01:06:06Altyazı.
01:06:07Altyazı.
01:06:08Altyazı.
01:06:09Altyazı.
01:06:10Altyazı.
01:06:11Altyazı.
01:06:12Altyazı.
01:06:13Altyazı.
01:06:14Altyazı.
01:06:15Altyazı.
01:06:16Altyazı.
01:06:17Altyazı.
01:06:18Altyazı.
01:06:19Altyazı.
01:06:20Altyazı.
01:06:21Altyazı.
01:06:22Altyazı.
01:06:23Altyazı.
01:06:24Altyazı.
01:06:25Altyazı.
01:06:26Altyazı.
01:06:27Altyazı.
01:06:28Altyazı.
01:06:29Altyazı.
01:06:30Altyazı.
01:06:31Altyazı.
01:06:32Altyazı.
01:06:33Altyazı.
01:06:34Altyazı.
01:06:35Altyazı.
01:06:36Altyazı.
01:06:37Altyazı.
01:06:38Altyazı.
01:06:39I'll see you next time.
01:07:09I'll see you next time.
01:07:39I'll see you next time.
01:08:09I'll see you next time.
01:08:39I'll see you next time.
01:09:09I'll see you next time.
01:09:39Merve, Merve.
01:09:44Ne oldu Peri?
01:09:45Kalk.
01:09:47Ay Peri beni korkutma ya ne oldu?
01:09:52Aşık oldum.
01:09:53Merve ben aşık oldum.
01:09:56Ay tamam tamam kuzum.
01:10:02E nasıl oldu peki?
01:10:05Rüyamda gördüm.
01:10:06Su anlayan bir çiçek gibi sen bir yandasın.
01:10:14Yerinden olmuş yaprak gibiyiz.
01:10:16Yerinden olmuş yaprak gibiyiz.
01:10:22Yerinden düşüyoruz.
01:10:23Yerinden düşüyoruz.
01:10:25Baştan yaşarım sorsan ama sen hiç olmamışız.
01:10:34Farz et.
01:10:35Farz et.
01:10:35Farz et.
01:10:37Farz et.
01:10:38Hiç danışmadık.
01:10:40Buluşmadık.
01:10:43Hiç dönmedin o köşeden.
01:10:47Farz et.
01:10:48Hiç yanaşmadık.
01:10:51Koklaşmadık.
01:10:53Hiç içmedik o şişeden.
01:10:57Farz et.
01:10:58Afallar tutmadık.
01:11:00Yalnızlar barıştı.
01:11:02Alt tarafı bir rüya doyandık bitti.
01:11:04Hiç yorulmadık öpüşmekten.
01:11:08Senle bir rüya gördük.
01:11:11Herkesin göz önünde.
01:11:13Kimse bilmez.
01:11:15Ne oldu sahiden?
01:11:17Biliyor musun kızım seni terk etmiştim.
01:11:27Üstelik iki tekerlekli, 18 vitesli bir teneke için.
01:11:47İstanbul'un genç playboylarından Engin Taşkıran, gece kulübü çıkışında iki genç kızla yakalandı.
01:11:52Uzatmalı sevgilisi Eda Sever bakalım ne diyecek bu duruma.
01:11:56Bu mu emin misin?
01:11:57Evet bu.
01:11:59Bu yani?
01:12:00Ya evet dedim Merve'ye ne bekliyorsun işte bu?
01:12:03Aşkım yani ne bileyim biraz, biraz ne?
01:12:05Ya aşkım yanlış anlama da bize böyle çifte kavrulmuşlar pek denk gelmez.
01:12:10Bize çıksa çıksa o cips poşetinin dibindeki en ufalanmamışlardan, o da şansımıza böylesi ya masallarda...
01:12:16Ya da rüyalarda olabiliyorsun, ülkeyi haklısın acaba.
01:12:19Ya öyle demek istemedim.
01:12:20Tamam, saçma sapan bir rüya idi işte.
01:12:22Dün gece bir rüya gördüm bitti.
01:12:24Adama baksana sevgilisi varken bile kazan olmayı kıskandıracak hayat yaşıyor.
01:12:27Karşısına geçip ne diyeceğim?
01:12:28Merhaba Engin Bey, ben dün gece sizi rüyamda gördüm.
01:12:31Evli, mutlu ve çocukluyduk bu diyeceğim.
01:12:33Buna kim inanır?
01:12:35Ben matematikçiyim, şöyle eğlenceli bir yazı istiyorum.
01:12:51Asal sayılar içinden bir seni seçtim yazalım.
01:12:53Nasıl?
01:12:54Bence daha romantik olmalı.
01:12:56Meleğimi aldım, cennet yolundayım gibi bir şey mesela.
01:12:59Niye ki ne önemi var?
01:13:01Ya siz birbirinizi seviyor musunuz?
01:13:03Evet.
01:13:04O zaman ne yazdığının ne önemi var?
01:13:05Ha biz ne ara aşklarımızı düğünlerimize yarıştırı olduk.
01:13:08En komik yazı benimki olacak.
01:13:09En damat damat ben olacağım.
01:13:10En tatlı gelin ben olacağım.
01:13:12Asıl önemli olan ne biliyor musunuz?
01:13:14Siz ikiniz ya birbirinize baktığınız zaman hissettiğiniz şey.
01:13:17Eskiden düğünler çay bahçesinde mahallede yapılırdı.
01:13:21Mahallede yapılan düğünler var ya daha gerçekli, daha samimiydi, daha güzeldi.
01:13:25İnanın bana ben o düğünlere gittim.
01:13:27İnanın ama bir dakika siz gelir misiniz benimle?
01:13:29Siz kararınızı verin hemen biz dilediğiniz yazıyı hazırlatalım.
01:13:32Gel bakayım.
01:13:33Ne yapıyorsun sen?
01:13:35Müşterileri kaçırmak mı istiyorsun?
01:13:36Ben sana söylemiyor muyum ya?
01:13:37O fikirleri sen kendine sakla.
01:13:39Tamam yeter.
01:13:40Of!
01:13:41İstifa ediyorum ben.
01:13:42Bu ne be?
01:13:43Aa!
01:13:44Pelin, Pelin!
01:13:46Pelin ne yapıyorsun?
01:13:48Ya yeter!
01:13:50Bırakacağım işi ben istifa ettim işte bitti.
01:13:52Tamam anladım.
01:13:54Ben başka bir şey söyleyecektim.
01:13:56Bak belli ki evren, kader sana bir şey anlatmaya çalışıyor.
01:14:02Madem hayatını değiştirmek istiyorsun, hiç durma.
01:14:06Devam et.
01:14:07Ne kaybedersin ki?
01:14:09Bir dakika.
01:14:10Bir dakika.
01:14:11Herkes gibi mi olmam lazım?
01:14:12Dur.
01:14:13Bir düşün.
01:14:14Ona buna benzersem ben olamam.
01:14:15Sevmezdim değişmeyi, konforu terk etmeyi.
01:14:19Maceraymış, yenilikmiş.
01:14:20Bana ne?
01:14:21Çıktım senle yollara, biraz sen, biraz ben olmaya.
01:14:22Ne olmam lazım?
01:14:23Dur.
01:14:24Bir düşün.
01:14:25Ona buna benzersem ben olamam.
01:14:27Sevmezdim değişmeyi, konforu terk etmeyi.
01:14:32Maceraymış, yenilikmiş bana ne?
01:14:37Çıktım senle yollara, biraz sen, biraz ben olmaya.
01:14:48Ne olur ki sana dönüşsem?
01:14:52Kendime aşık olurum ben.
01:15:09Senden önce kördüm hep.
01:15:13Soydum, yandım, yandım ben.
01:15:16Gerçeklere uyudum hep.
01:15:20Senle evgaya uyandım ben.
01:15:23Eda Hanım bu akşamki ilişki terapi randevusunu hatırlattı Engin Bey.
01:15:38Fikirtepe projesinde kalan...
01:15:40Bu evi yıkmayacağız.
01:15:41Efendim?
01:15:43İnsanların çocukken dolaştığı sokakları, jikletin aldığı bakkalı, ilk muhallebisini
01:15:51yediği pastaneyi, top oynadığı parkı, eriklere daldığı bahçeleri, anılarını buldu
01:15:57özel adalıp yıktık.
01:15:59Hiç olmazsa evlerini ellerinden almayalım.
01:16:03Engin Bey, emin misiniz?
01:16:06Eminim.
01:16:07Siz bilirsiniz, devam edeyim o zaman.
01:16:10Bomonti mevkiindeki...
01:16:12O listede...
01:16:14...gün batımında dans edilecek yazıyor mu?
01:16:16Anlamadım Engin Bey.
01:16:18Babanızla barışacaksınız.
01:16:20Bundan böyle sadece sevdiğiniz iş yapacaksınız.
01:16:22Bunlar var mı?
01:16:25Bugüne aşık olunacak.
01:16:27Yazıyor mu mesele?
01:16:28Hayır Engin Bey.
01:16:30Hayır.
01:16:31Hepsi iptal o zaman.
01:16:32Efendim, insanlara ne diyeceğim?
01:16:36Bir rüyadan uyanmış dersin.
01:16:39Bana Cihan Bey'i gönder lütfen.
01:16:41Tabii.
01:16:48Yani bir rüya gördün diye şirketi bana devrediyorsun, öyle mi?
01:16:52Rüya değil de.
01:16:54Her şeyi bir kadın için feda edeceksin.
01:16:56Sen.
01:16:59Kim bu kadın ya?
01:17:00Merak ettim.
01:17:03Adı Pelin.
01:17:30Hayırdır?
01:17:31Ne getirdi seni buraya?
01:17:32Baba?
01:17:33Konuşmamız lazım.
01:17:34Why did you bring me here?
01:17:50Baba, we need to talk about this.
01:17:53I don't know what I'm saying.
01:18:02I don't know what I'm saying.
01:18:05You're a good guy.
01:18:07I'm a good guy.
01:18:09I'm a good guy.
01:18:11I'm a good guy.
01:18:13I'm a good guy.
01:18:15I love you, my brother.
01:18:17I'm a good guy.
01:18:19I'm a good guy.
01:18:21I love you, I'm a good guy.
01:18:23I'm a good guy.
01:18:25I'm a good guy.
01:18:27I'm a good guy.
01:18:29I got to learn about this.
01:18:31I'm a good guy.
01:18:33He's a good guy.
01:18:35I know it either way.
01:18:37I'm a good guy.
01:18:39Do every single one.
01:18:40I can't get up.
01:18:42I came up with you.
01:18:44As I said you're a good guy.
01:18:46But I'm a good guy.
01:18:49I'm a good guy.
01:18:50I'm sorry.
01:18:52You can't tell me.
01:18:54You can't tell me.
01:18:56You can't tell me.
01:18:58You can tell me.
01:19:00You can tell me.
01:19:02What changed to me?
01:19:06You can tell me.
01:19:12You can tell me.
01:19:18You're right.
01:19:20You're right.
01:19:26You're right.
01:19:28You're right.
01:19:30You're right.
01:19:36I cannot tell you.
01:19:40Let's talk about it.
01:19:43Let's talk about it.
01:19:45I have a dream.
01:19:50It's so true.
01:20:01You can't do it.
01:20:03You can't do it.
01:20:07You can't do it.
01:20:09Let's talk about it.
01:20:11Let's talk about it.
01:20:17Senden önce kördüm hep.
01:20:20Doydum, yandım, yandım ben.
01:20:23Gerçeklere uyudum hep.
01:20:27Senle rüyaya uyandım ben.
01:20:31Devam edebiliriz.
01:20:33Ben de.
01:20:35Olay gelsin.
01:20:37Eyvallah.
01:20:39Sevmezdim değişmeyi.
01:20:41Konforu terk etmeyi.
01:20:43Konforu terk etmeyi.
01:20:45Maceraymış.
01:20:47Yenilik işin bana ne.
01:20:49Tamamdır, çok istiyorum.
01:20:51Hayırlı olsun, iyi değil.
01:20:53Teşekkürler, çok sağ olun.
01:20:55Çıktım senle yollara.
01:20:57Biraz sen, biraz ben olmaya.
01:20:59Ne olur ki sana dönüşsem.
01:21:01Kendime aşık olurum ben.
01:21:03Merhaba. Merhaba.
01:21:05Hoşçakalınız.
01:21:06Hoşçakalınız.
01:21:07Tavşan var mı?
01:21:08Bir tane olacaktı ama defolu getireyim.
01:21:09Alıyorum.
01:21:11Bir tane olacaktı ama defolu getireyim.
01:21:13Alıyorum.
01:21:41Yok bir şey.
01:22:11Arkadaşım, şunu bir kıssan diyorum ha.
01:22:14Kamuya açık alan burası birader.
01:22:16Siz yüzünü biliyor musunuz?
01:22:18Sen, hayırdır ya?
01:22:19Bir derdin mi var senin?
01:22:21Evet, bir derdim var.
01:22:25Ne lan?
01:22:26Oğlum, bir tane akıllı denk gelmez mi ya?
01:22:28Eda.
01:22:29Engin, terapist randevumuz var saat 7'de.
01:22:32Sakın unutma.
01:22:33İlişkimiz için çok iyi olacak.
01:22:35Geliyorsun değil mi?
01:22:36Geliyorum.
01:22:41İlişkinizi daha iyi bir seviye taşımak için buraya gelmeye karar vermiş olmanız çok cesurca bir hareket.
01:22:59Ben senden ayrılıyorum Eda.
01:23:02Anlamadım.
01:23:03Başka bir kadına aşık oldum.
01:23:05Kime?
01:23:06Rüyamda gördüğüm bir kadına.
01:23:08Sizin sayenizde.
01:23:10Size teşekkür etmek için buradayım.
01:23:12Benim sayemde mi?
01:23:13Ben ne yaptım?
01:23:14Bir rüyadan uyanmamı sağladınız.
01:23:17Nasıl?
01:23:18Olacak iş değil.
01:23:19Burada oturmuş rüyanda gördüğüm bir kadından bahsediyoruz.
01:23:22Eda.
01:23:23Üzgünüm.
01:23:25Sen de bir başkası ile çok daha mutlu olabilirsin.
01:23:28Bu duyduklarıma inanamıyorum Engin.
01:23:31Aşık oldum Eda.
01:23:32Affet beni.
01:23:36Sana inanamıyorum.
01:23:37Eda.
01:23:38Eda bekle.
01:23:39Eda.
01:23:40Çoktan mutlu olacaksın.
01:23:41Eda.
01:23:43Eda bekle.
01:23:44Eda.
01:23:45Eda.
01:23:46Eda.
01:23:47Eda.
01:23:48Eda.
01:23:49Eda.
01:23:50Eda.
01:23:51Eda.
01:23:52Eda.
01:23:53Eda.
01:23:54Eda.
01:23:55Eda.
01:23:56Eda.
01:23:57Eda.
01:23:58Eda.
01:23:59Eda.
01:24:00Eda.
01:24:01Eda.
01:24:02Eda.
01:24:03Eda.
01:24:04Eda.
01:24:05Eda.
01:24:06Eda.
01:24:07Eda.
01:24:08Eda.
01:24:09Engin!
01:24:26Engin?
01:24:32Engin?
01:24:39Engin!
01:24:41Engin!
01:24:42Engin!
01:24:43Engin!
01:24:44Engin!
01:24:45Engin!
01:24:46Engin bırak!
01:24:57Seni bırakmayacağım.
01:24:59Söz.
01:25:01Ne var?
01:25:02İşte, işte, lütfen.
01:25:03Gel.
01:25:04Bak, hastaneye çok az kaldı.
01:25:06İyi olacaksın Engin.
01:25:08Ben yanımdayım.
01:25:16Değişsiz Denim.
01:25:22Değişmeyecek.
01:25:23Daha koskoca bir hayatı paylaşacaksın.
01:25:27Bizim hikayemiz yeni başlıyor.
01:25:38Pelin ve Engin.
01:25:41Pelin ve Engin.
01:25:43Kendi hikayenizi yazmak için çıktığınız bu yolda size şans diliyorum.
01:25:48Ve oğlum Engin'i hayata döndüren gelinim, canım kızım Pelin, ailemize hoş geldin.
01:25:55Efendim, ben de bir fıkra anlatmak istiyorum.
01:26:03Hayır, hayır, hayır.
01:26:05Teşekkürler.
01:26:06Teşekkürler.
01:26:07Teşekkürler.
01:26:08Teşekkürler.
01:26:09Teşekkürler.
01:26:10Teşekkürler.
01:26:12Teşekkürler.
01:26:13Teşekkürler.

Recommended