Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Mattaku Saikin no Tantei to Kitara Episode 01 English Subtitles
Donghua Hub
Follow
yesterday
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
This is Nagumo's office.
00:05
This is Nagumo's office.
04:14
メイク 緩い胸元 短いスカート どう見てもギャル
04:19
判断ポイントが古くてキモい キモくて結構
04:23
ねえいいでしょ おじさん一人じゃ大変だろうしさ
04:27
助手取ろうよ
04:32
いいかい嬢ちゃん 探偵ってのは耐えの仕事なのよ
04:37
動じず 奥さず そして惑わず 才能の境なわけ
04:44
君みたいな ピチプチのギャルに集うほど
04:47
なしを…
04:52
戻ってんじゃねえ!
04:53
ごめんなさい!
04:55
好きあらばパンツのぞこうとして!
04:58
だから違うって!
05:00
私ってば こう見えて琉球空手やってるんで
05:03
下手なことしたら首から上が吹き飛びますから
05:07
琉球空手に首から上吹き飛ばす技ねえよ!
05:10
バイト柄他にあんだろうに
05:12
なんで探偵助手なんてやりたいんだ?
05:18
そりゃあ私 探偵目指してますんで
05:20
やり担いで言うセリフかねえ
05:23
小さい頃から探偵になるための努力 超してるからね
05:27
この収納テクも努力の賜物ですよ
05:30
テクで片付くレベルじゃないぞ
05:32
必ず役に立つからねえお願い!
05:37
本当に…
05:38
みんなまで言うな!
05:40
私とて探偵志望の端くれ
05:42
おじさんの言いたいこと 推理で当ててみせましょう
05:46
できるのか?
05:47
大丈夫 昨日古畑全部見たから
05:52
むむむ…
05:53
効果あるかそんなん!
05:55
えー おそらくですが…
05:58
最近仕事が減って 雇うお金が…
06:01
ないのでは?
06:02
いや 出てる 効果出てるわ!
06:05
どう? 雇う気になった?
06:06
付き合ってられるか?
06:08
ほか当たってくれ
06:09
な! あ ちょっと!
06:19
田村貴子 27歳OL
06:22
2年前に依頼人と結婚
06:25
半月前から男の気配
06:28
仕事中に男と密会の疑惑
06:31
正直…
06:34
かなーり苦労だと思うが…
06:36
この1週間 変換なし…
06:38
ん? 動いたか?
06:45
オフィスとは反対方向…
06:48
男と会うのか?
06:52
カフェに入ったな… よし 俺も…
06:55
って!
06:57
何このファンシーなカフェ!
06:59
これはおっさん1人で入ったら浮くなんてもんじゃないぞ!
07:05
ここは外から様子を見るか?
07:08
きゃー! 何これ!
07:11
このお店超かわいいんですけど!
07:14
早く入ろ ケイちゃん!
07:16
いや お前 何やって…
07:18
ここ入りたいんでしょ!
07:20
おじさん1人だと相当浮いちゃうと思うけど…
07:23
私が年の離れた恋人やってあげるから…
07:27
一緒に帰ろ!
07:29
うん…まぁ…いいけど…
07:32
いらっしゃいませ!
07:34
ご注文はお決まりですか?
07:36
あー…えっと…
07:39
メニューがオシャレすぎて読めん!
07:43
おじさん 何でもいいから頼みなよ!
07:46
じゃあ…コピー1つ…
07:47
何それ!
07:49
え?ダメなの?
07:51
探偵がいきなり悪目立ちしてどうすんの?
07:53
だって読めないんだもん!
07:55
まぁ…私が頼むから黙ってて!
07:57
すみません!
07:58
ベンディー アショート ヘーゼル ナッツ バニラ アーモンド キャラメル エキストラ チップ チョコレート クリーム フラペチーノ 2つ…
08:05
何か!
08:07
俺 柔道の知覚花瓶なんだけど…
08:10
知、知覚花瓶?何それ?
08:12
いや…いい…
08:14
君の熱意は伝わったけどさ…
08:17
他も探偵女子募集してるとこあるでしょ…
08:20
だっておじさんの事務所、うちから鬼近いんだもん…
08:24
あ、そう…
08:26
おじさん、これでもう20年くらい探偵やってるんだけどさ…
08:30
探偵ってのは、楽な仕事じゃないんだよ…
08:34
美好してるの、あの女の人だよね?
08:36
浮気!
08:38
ああ、そうだよ…
08:40
あの人が不倫してるかもしれないから、証拠写真撮るのが今回の仕事…
08:45
だからこうやってしっかり見張ってるのさ…
08:48
見張ってるか!丸出し!
08:50
おじさん、本当にプロ?そんな目で睨んでたら即バレだよ!
08:54
仕方ないだろ!老眼入ってんだから!
08:57
ネゴにかけなよ!
08:59
やだ!めっちゃおやしんでる!
09:00
はい、けいちゃん!
09:03
あーん…
09:05
近く込む!近く込む!
09:07
もう、恥ずかしがらなくていいでしょ?
09:10
私たちはカップルなんだから!
09:13
何だ…年の差カップルか…
09:15
よし!何とかごまかせた…
09:18
いや、そんなビビらなくても…
09:20
ちょっとやそっとじゃバレないっての…
09:22
甘い!考えが古い!
09:24
私がいなきゃ確実におじさん死んでたから!
09:27
何で死ぬんだよ?
09:28
今の時代、スマホで簡単に写真を世界にばらまけるんだよ!
09:33
昔より人は視線に敏感なんだって!
09:36
スマホとは…
09:37
もう!しっかりしてよ!
09:40
これがスマホ!
09:42
マジでみんな持ってたでしょ?
09:44
何だと思ったの?
09:45
手鏡…
09:46
変だなって思う!探偵なんだから!
09:49
はぁ…
09:51
時代が進むのが早いな…
09:53
さっきも鼻孔してるおじさんを鼻孔したけどさ…
09:57
今時、牛乳とアンパン持って鼻孔って古すぎない?
10:01
え?待って!俺、君につけられてたもん…
10:04
JKに鼻孔されて悔しくないの…
10:07
JKとは…
10:09
もう!
10:11
おじさんの仕事が減ったのってさ、体じゃなくてセンスの衰えのせいじゃない?
10:15
うっ…
10:17
その通りだよ…
10:18
体以上に肝が鈍ってるのが最近分かるんだ…
10:22
でも、俺は古いやり方しか知らないんだよ…
10:26
このやり方で一度は上り詰めてるから、なおさら離れられない…
10:31
これでも俺、昔は名探偵って呼ばれてたんだよ…
10:35
信じられないだろ?
10:41
信じるよ…
10:42
見ろ!男だ!
10:44
あいつは確か職場の上司だな…
10:46
果たして白か黒か…
10:49
だっけ?
10:50
はい黒…
10:51
やっぱりな…
10:53
うわぁ…なんか生々しい…
10:56
浮気ってのは、白を証明するより黒を証明する方が楽なんだ…
11:02
これはもう決定的だな…
11:04
あとは写真撮れば依頼達成?
11:06
そういうこと…
11:08
待て待て待て待て…
11:10
がっつり狙いに行きすぎ…
11:13
こういうのってこっそりやるでしょ普通…
11:15
そもそもインスタントカメラが目立ちすぎ…
11:18
これしか持ってないんだって…
11:20
ほら、めっちゃ見られてるし…
11:22
もうレンズなんて抜けられないよ…
11:24
じゃあどうすれば…
11:25
ていちゃん笑ってはいチーズ
11:32
間違いありませんこれは私の妻ですまさか本当に妻が浮気していたなんて心中お察しします
11:44
あっ…
11:45
あっ…
11:54
で?いつまでそこにいるんだお前さんは?
11:59
助手にしてよ
12:01
だからしねって…
12:03
結構役に立てたと思ったのになぁ…
12:08
まあ役には立ったな…
12:10
えっ?じゃあ!
12:11
Then!
12:12
In the meantime, I'll take a look at the Nagumo's office office.
12:17
What?
12:18
You idiot.
12:20
It's still time to name my wife.
12:23
I'm already in.
12:24
Hey!
12:25
Come back!
12:26
That's the reward for today.
12:29
Well, okay.
12:31
How was it?
12:33
The first job was...
12:35
That's right.
12:38
It wasn't enough.
12:41
You know?
12:43
What?
12:44
What?
12:45
Did you know me?
12:47
See you again, brother!
12:49
Hey!
12:50
I don't have a name!
12:52
It's Mashiro.
12:54
You can call him Mashiro.
12:56
I don't care.
12:58
Take care of yourself.
13:00
Hey!
13:03
Hey!
13:04
Hey!
13:05
Hey!
13:06
Hey!
13:07
That's so good!
13:08
Daddy?
13:09
everything's good!
13:10
Boom!
13:11
Let's just take care of the brother.
13:14
Oh!
13:15
It's doesn't even get them!
13:17
Hey!
13:21
What?
13:23
This is not a cow!
13:25
Look!
13:26
It's different from the eyes, right?
13:28
Oh, that's true. What are you doing? I don't care about it.
13:35
From today's time, I'm the owner of the show,ケルベロス!
13:40
What? Are you going to buy? I mean,ケルベロス is a dog, right?
13:44
Well, you're a little bit more. So, you're welcome,ケルベロス!
13:50
You're welcome,ケルベロス!
13:57
Well, my依頼…
14:06
How? I'm the poster of the Nagumo's department!
14:11
I don't know if you've ever seen it in the past.
14:15
I'll see you soon.
14:18
Ah! That's horrible!
14:21
What can I do?
14:23
I don't have a good idea. I'm not a lawyer. I'm a lawyer.
14:28
I'm a dog. I'm a dog.
14:31
I'm a dog.
14:32
I'm a dog.
14:34
I'm a dog.
14:35
It's difficult to eat a lawyer.
14:38
I don't want to take a lot of work.
14:41
I'm going to get a dog.
14:43
I'm going to stop the dog.
14:46
You're a dog.
14:48
I'm a dog.
14:49
I'm a dog.
14:50
I've already put 500 people here in the city.
14:53
500?
14:54
What?
14:55
What are you doing?
14:56
What you doing?
14:58
What's that?
14:59
What's that?
15:00
What's that?
15:01
What's that?
15:02
What's that?
15:03
What's that?
15:04
What's the dog?
15:05
Oh my God.
15:21
Ugh..
15:39
Oh
15:50
What are you doing now?
15:51
I'm going to throw away from the window from the window from the window!
15:53
Ah!
15:54
It's not!
15:55
It's not!
15:57
Hello, I'm not surprised, Madomazel.
16:01
He's a woman from five to five.
16:05
I've never heard of that.
16:08
What did you do today?
16:11
I don't know how to do it.
16:13
I was supposed to do anything on the poster.
16:16
So...
16:17
Let's do that.
16:19
Actually, I'm in my house.
16:21
No problem.
16:22
Hurry!
16:25
Sorry, but...
16:26
Let's talk about a big deal here.
16:29
I don't care.
16:31
Yes.
16:33
Actually...
16:36
I'm very hard to do it.
16:40
I'm a kid!
16:42
But I don't have a business owner.
16:44
It's impossible.
16:47
Oh, you're a big deal.
16:49
It's not fair enough.
16:50
It's not fair enough.
16:51
It's not fair enough.
16:54
It's not fair enough.
16:56
What do you do?
16:57
You can call you a phone call?
17:00
What?
17:30
巣は見えるか?
17:32
見えるよ
17:34
そびえ立つ害虫の巣が
17:37
そんなにでかいのか?
17:40
じゃあ、ちゃっちゃと全滅させてくれ
17:42
そんなノリで言うセリフ!?
17:44
なに急に塩らしくなったんだよ
17:47
でも…
17:49
頼んだぞ、相棒
17:51
分かった、頑張る
17:56
一応、準備だけはしとけよ
17:59
相棒か
18:01
ちゃんと期待に応えないと
18:03
大丈夫
18:05
いっぱい特訓したし
18:07
アクション映画もたくさん研究した
18:10
ガード
18:11
アルトアンサード
18:13
ミンベイダー
18:15
私はヒーロー
18:17
私はエージェント
18:19
準備できたか?
18:21
オフセット
18:23
なんで英語?
18:25
じゃあ、まずは
18:27
すぐにできるだけ近づいて
18:33
入り口と敵の数を確認したら
18:37
入り口をふさげ
18:41
何だ、このガキは?
18:43
迷子か?
18:45
何しに来たのかな?
18:47
お嬢ちゃん
18:49
入り口をふさいだら
18:51
殺虫剤をぶち込め
18:53
災塁がつか?
18:55
こいつ鉄砲玉だ!
18:57
やっちまえ!
18:59
ぶち込んだ後暴れると思うから気をつけて
19:01
苦情しろよ
19:03
ぶち込んだ後暴れるのに
19:05
後、勝たれないようにな
19:07
このガキ
19:09
俺でしまいよ
19:11
ハチヌツジェー!
19:13
ハチヌツ?
19:15
ハチヌツ?
19:16
の、怒ってるけど
19:17
だがそのドス聞いた声何?
19:19
飛び道具か?
19:21
それならこっちも
19:23
ふぅ、ふぅ、ふぅ、ふぅ、ふぅ、ふぅ、ふぅ、ふぅ、言い合ってるか?
19:27
なんだあぶえ者、笑い!
19:29
やっ!
19:30
やっ!
19:31
やっ!
19:32
やっ!
19:33
やっ!
19:34
やっ!
19:35
ガエンお仕掛けだー!
19:37
なに?なにこと?
19:39
おやぶれ!
19:40
アリケ!
19:41
くせっ!
19:43
もう、俺がやるしかないのか?
19:46
なっ!
19:47
勝てるのか?
19:50
俺一人でこのバケモノに!
19:52
心…こ、こえー!
19:55
うろぞ!
19:56
顔がこえー!
19:58
ああ、はてなスーツが似合うってだけでヤクザになるんじゃなかった…
20:04
は!
20:06
物を捨てた!
20:07
チャンスだ!
20:09
うら、ブッ!
20:11
玉とっちゃ魚 клaくりゃ!!!
20:13
23‰
20:18
根津太郎22歳
20:21
It was the first time I had the feeling of death.
20:24
At that moment, I got rid of the remissers,
20:27
and I realized that I was alive.
20:30
I'm sorry!
20:32
I'm not going to die!
20:34
I'm not going to die!
20:36
I'm not going to die!
20:38
I'm not going to die!
20:39
I'm not going to die!
20:41
My brother, it's over.
20:42
Oh, it's hard.
20:43
You're good.
20:44
You're good.
20:45
You're good.
20:46
You're good.
20:48
Do you know the types of types?
20:50
What are the types of types?
20:52
I don't know if you don't.
20:54
Look at how to show you.
20:56
Look at...
20:57
I'm not going to...
20:59
I'm not going to get you.
21:01
I'm not going to die!
21:02
A long time.
21:03
It's a long time.
21:05
That's a long time.
21:08
The chiefs of the police officer of the party of the group
21:10
has been killed in front of us.
21:13
What did you do?
21:16
Yes.
21:17
Yes.
21:18
No, no, no! Why are you killing the Hachnosu Kujo?
21:22
I'm going to make a mistake.
21:25
I'm not mistaken.
21:27
I'm going to take care of it.
21:30
Oh, that's right. There's also a harvest.
21:33
Come on, come on.
21:36
Here, Yakuza is the Nezu-kun.
21:39
I'm here. I'm here.
21:42
Nezu-kun, you've got a long leg.
21:45
I'm here.
21:47
I'm here.
21:49
I'm here.
21:51
I'm here.
21:53
Okay, let's put a coffee.
21:55
Yes.
21:56
I've got a new company.
21:58
I'm here.
22:00
I'm here.
22:02
I'm here.
22:04
I'm here.
22:06
I'm here.
22:08
I'm here.
22:10
Little Abi accessible.
22:23
Yes andен М 가지고.
22:25
He's wearing the
22:26
suit up with KJ marker,
22:28
This place is the hotel, welcome.
22:30
Bring it in, let me know.
22:32
But come on.
22:34
最強!
22:35
未来の天才美少女探偵マシロン!
22:39
肩なしさ揺らしてる今夜もコーヒー
22:43
Sorry I can't drink it!
22:45
大人のムード憧れてるけど
22:48
Don't commit to I'm white, say be a man!
22:51
怪しからん身体にラームやばい変態にバーン
22:54
獣は鼻を狙えスーパーマンすぐだガール
22:58
ぶちかまそうなぎはら大火炎
23:01
放射器片手にEverybody say ho!
23:03
Say ho, ho, let go!
23:06
礼鳥?
23:09
礼鳥?
23:12
-, とぅ ,とぅ
23:15
だらげとって! 打ち上げて!
23:19
ゴリゴリミフィ風狂!
23:20
怪獣、撃炉、反射、灰滅、延災、粉砕、速度
23:22
獄! 走!
23:24
吐きられるゴリゴリミフィ風狂!
23:26
進路わたしの未来の美少女命感兵
23:30
Beat past video.
Recommended
23:40
|
Up next
Koujo Denka no Kateikyoushi Episode 01 English Subtitles
Donghua Hub
yesterday
35:26
The All devouring Whale Homecoming - 01
Donghua Hub
yesterday
24:51
The All devouring Whale Homecoming - 02
Donghua Hub
yesterday
14:14
Word of Honor Season 2 Episode 08 English Subtitles
Donghua Hub
yesterday
17:56
Throne of Seal [Shen Yin Wang Zuo] Episode 166 English Subtitles
Donghua Hub
yesterday
12:06
Senryu Girl - Episode 09 [English Sub]
trimaryo20
4/8/2025
12:06
Senryu Girl - Episode 11 [English Sub]
trimaryo20
4/9/2025
22:55
Onmyo Kaiten Re-Birth Verse Episode 1 English Sub 陰陽廻天 Re:バース
Microdosis
yesterday
12:06
Senryu Girl - Episode 12 [English Sub]
trimaryo20
4/9/2025
12:06
Senryu Girl - Episode 10 [English Sub]
trimaryo20
4/9/2025
24:45
Tei Taion Danshi ni Natsukaremashita (2025) Episode 1 English Sub
Netflix drama
5/14/2025
2:36:57
Sahane Hayatim Episode 15 English Subtitles
Osmin Chan
2/15/2024
2:06:50
Sahane Hayatim Episode 20 English Subtitles
Osmin Chan
3/19/2024
24:05
Mitsuya Sensei no Keikakutekina Ezuke Episode 01 English Subtitle
The World of BL
8/6/2024
2:42:47
Sahane Hayatim Episode 14 English Subtitles
Osmin Chan
2/2/2024
12:14
Shura Martial God Episode 9 subtitle
Anime Clouds
11/14/2023
2:46:42
Sahane Hayatim Episode 17 English Subtitles
Osmin Chan
2/28/2024
34:48
Lord of Mysteries Episode 1
Donghua Hub
yesterday
16:47
Jade Dynasty [Zhu Xian] Season 3 Episode 06 English Subtitles
Donghua Hub
yesterday
45:50
Clevatess The King of Devil Beasts The Baby and the Brave of Undead 01
Donghua Hub
yesterday
24:30
Kanojo, Okarishimasu Episdoe 37 Multi Subtitles
Donghua Hub
yesterday
23:55
Necronomico no Cosmic Horror Show Episode 01 English Subtitles
Donghua Hub
yesterday
18:40
Renegade Immortal Episode 95 Multiple Subtitles
Donghua Hub
4 days ago
17:03
Battle Through the Heavens Season 5 Episode 153 Multiple Subtitles
Donghua Hub
5 days ago
24:00
[SubsPlease] Kimi to Boku no Saigo no Senjou, Arui wa Sekai ga Hajimaru Seisen S2 - 04
Donghua Hub
5 days ago