Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Gold Against The Grain CN Zeroshorts

#shortfilm
#reelshort
#dramabox
#short
#shortdrama
#kalostv
#fyp
#film
#shortmax
#tv
#movie
#movies
#reelshorts
Tele : t.me/khmovies_com
Transcript
00:00:00I'm
00:00:30I'll send you all the vegetables to the sports team.
00:00:32Let's go.
00:00:34Please, let's take a while.
00:00:36I'll send you all the vegetables to the sports team.
00:00:38Dad, I'll send you all the vegetables to the sports team.
00:00:40I'll send you all the vegetables.
00:00:42Okay, go ahead.
00:00:44Please, take a while.
00:00:46Come on.
00:00:48You're welcome.
00:00:54I want to take a meal.
00:00:56Ask your friend, you are hard.
00:01:01I'm not hard.
00:01:03I'm not gonna be able to take this many years.
00:01:06Why are you not going to be in the tournament?
00:01:09If you're going to be in the tournament,
00:01:11you'll be so talented.
00:01:13You will be in the tournament.
00:01:15You're not gonna have the tournament tournament.
00:01:21The tournament tournament?
00:01:23郎伯 奥运冠军能挣钱吗?
00:01:25能把我袜子并置好吗?
00:01:27傻孩子
00:01:29拿了奥运冠军当然能挣钱
00:01:31但是更重要的是能为国争光
00:01:34并且还能成为所有农国人心中的大英雄
00:01:38为国争光?
00:01:40是啊
00:01:53这件太差了
00:02:03一个好妙的也选不出来
00:02:07少爷
00:02:09我能试试不?
00:02:13吃吧
00:02:23宝华力这么强
00:02:39还能经过专业训练只有一级运动人的水平
00:02:42厚生可贵啊
00:02:45
00:02:52过来
00:02:53那你谁dah好 looking?
00:02:55再试一下这个
00:02:57厉害
00:02:57厉害
00:02:58厉害
00:02:59厉害
00:03:01厉害
00:03:02厉害
00:03:03厉害
00:03:04厉害
00:03:05厉害
00:03:06厉害
00:03:07厉害
00:03:08厉害
00:03:10可以
00:03:11厉害
00:03:12厉害
00:03:13
00:03:25教練
00:03:27不好意思啊
00:03:29我沒堅持住
00:03:31你已經打破世界青年組記錄了
00:03:34你簡直就是為奧運人生的
00:03:36憑你的天賦
00:03:38未來很有希望拿到奧運冠軍的
00:03:40You want to come to our city team?
00:03:52You want to come to our city team?
00:03:54I... I can!
00:03:56Of course!
00:04:00You can come to the next 3 p.m.
00:04:02Here we go!
00:04:04Here we go!
00:04:06Here we go!
00:04:08Yeah.
00:04:08That's a million dollars.
00:04:10Six dollars.
00:04:11I bought five.
00:04:12Five, five.
00:04:13Over here, Koughton.
00:04:24They hung up like this?
00:04:26Oh, they didn't go up there.
00:04:32Who's that?
00:04:33I'm Gospel.
00:04:34I saw you in the room.
00:04:36How's that?
00:04:36这不是乞讨,我凭我的双头赚钱,不救人。
00:04:40一斤一块钱,这一天能挣几个钱?
00:04:43那几个这么多吧?
00:04:44还要当年给品薪关系了?
00:04:46要不呀?
00:04:47要你这个穷亲戚?
00:04:48得拖累死啊!
00:04:53喂!
00:04:54胖胖,这个不好吃啊!
00:04:56耳朵没睡吧?
00:04:57想想你这种菜,很好吃吗?
00:04:59对吧?
00:05:00菜!
00:05:01废我!
00:05:02耳朵吃坏了!
00:05:03你不能分心吗?
00:05:06你,你这是忘本!
00:05:08别忘了,当年你东营流血,是我和爸,种菜卖钱供你出去的!
00:05:13哎呀,喂!
00:05:14大哥!
00:05:15这话说的不对啊!
00:05:17俗话说的好啊!
00:05:19人啊,往高速走,谁往低速流?
00:05:21这些年在东营生活,那这个美啊!
00:05:24空气又香又甜,月亮又大又圆呀!
00:05:28咱这个虫山沟不出来,当死啊!
00:05:31哈哈哈哈!
00:05:35哎哟,喂!
00:05:37要干什么?
00:05:38哎?
00:05:39来!
00:05:40给我来!
00:05:41给你啊!
00:05:42来!
00:05:43来!
00:05:44来!
00:05:45来!
00:05:46来!
00:05:47来!
00:05:48来!
00:05:49来!
00:05:50来!
00:05:51来!
00:05:52来!
00:05:53来!
00:05:54Oh, this day, you'll have a lot of money.
00:05:56You'll have a lot of money, okay?
00:05:58Help me!
00:05:59Help me!
00:06:01Help me!
00:06:02Help me!
00:06:03Help me!
00:06:04Sorry, I'm so smart.
00:06:24Mom!
00:06:38Mom!
00:06:44Hey!
00:06:45What are you talking about?
00:06:46How big are you?
00:06:47How big are you?
00:06:52How big are you?
00:06:53and you can see that
00:06:55you can see that
00:06:57you can see it
00:06:59when you see it
00:07:01in a moment
00:07:03a lot of people
00:07:05that you see it
00:07:07can't be
00:07:09people
00:07:11you can see it
00:07:13this
00:07:15is
00:07:17it
00:07:19that
00:07:21Tú ya,
00:07:22go topowers
00:07:23You're gonna play 팔 at work??
00:07:26Don't cester
00:07:29Don't cester
00:07:30Bling it out
00:07:34Pumper!
00:07:36Do you want to go it out
00:07:38He'll try that
00:07:41Llega my boy
00:07:44Try
00:07:46Now
00:07:48Bling it out
00:07:51No!
00:07:52No!
00:07:53No!
00:07:54No!
00:07:55No!
00:07:56No!
00:07:57No!
00:07:58No!
00:08:21No!
00:08:22No!
00:08:23My husband, I'll take care of you!
00:08:25I will take care of you!
00:08:27I have to take care of you!
00:08:51爸 吃饭
00:08:59爸没本事 让你收回去了
00:09:09没事吧
00:09:11我被市体育队选中了
00:09:14还有可能参加奥运会呢
00:09:16
00:09:19我家真有 真有出息
00:09:26这训练得花不少钱吧
00:09:29爸 要不 我还是不去了
00:09:48我在家照顾你
00:09:50胡闹 这是你一辈子的转折点
00:09:52是你走出大山的唯一一次机会
00:09:55咱们家窮
00:09:57一直被人看不清
00:09:59爸没本事
00:10:01可是爸真的
00:10:02我希望你过得好
00:10:04
00:10:05可是爸
00:10:06你的病
00:10:07你的病
00:10:08你不用管我
00:10:09你先去收拾东西
00:10:11准备报道
00:10:12儿子
00:10:13去吧
00:10:14去吧
00:10:24这一间世界
00:10:26还有很多地方要花钱
00:10:28我不能耽误他
00:10:29我不能耽误他
00:10:30这些年
00:10:31我也要花够了
00:10:33我不能耽误他
00:10:35咱们再回也
00:10:42刮登
00:10:43你怎么可能
00:10:44看起来
00:10:45打的
00:10:46我也能不动
00:10:48竟然是一个尸击子
00:10:50Oh
00:11:20Oh
00:11:50Oh
00:11:52Oh
00:11:54Oh
00:11:56I don't want me
00:11:58I don't want me
00:12:00I'm not going to go
00:12:02I don't want to go
00:12:04Yes
00:12:06I don't want to go
00:12:08Yes
00:12:10No
00:12:12I don't want to go
00:12:14I can't go
00:12:16I don't want to go
00:12:18I'm going to go to the gym.
00:12:20I'm going to go to the gym.
00:12:22You're a little old kid.
00:12:25You're a little old kid.
00:12:27You're not going to do this.
00:12:30Let's go.
00:12:33
00:12:41李大哥
00:12:43听说志勇考进了市运动队
00:12:46我们就过来看他
00:12:48志勇啊
00:12:49这机会啊 可太难得了
00:12:51你看他要好好把握啊
00:12:53说说婶婶们
00:12:55我 我不去了
00:12:57
00:12:58这孩子什么
00:12:59我要在家照顾我爸
00:13:01我跟你爸啊 可是老伙计
00:13:03你啊 安心的去训练
00:13:05你爸啊 就交给我们来照顾
00:13:07对对对对
00:13:08若晨 我不能麻烦你
00:13:11老林 咱们俩是一个村子
00:13:13都是过命的交情
00:13:14那你儿子不就是我儿子吗
00:13:16志勇啊 好不容易有这么个机会
00:13:18我们一定得支持
00:13:20是对的
00:13:21你啊 就由我们家来照顾
00:13:23你让志勇啊 安心的去训练
00:13:26是吧
00:13:27
00:13:28这话现在教给我们嘛
00:13:29李大哥
00:13:30李大哥
00:13:31放心吧啊
00:13:32就让志勇安心去锻炼
00:13:33这个乡亲们都在
00:13:34
00:13:35我想起来
00:13:36志勇
00:13:37叔父伯伯们也陪伙我了
00:13:39不知道咋说话
00:13:40这里钱的就是叔父伯伯们一起凑的
00:13:43你拿着
00:13:44到了之后
00:13:45你该训练训练
00:13:46该吃肉吃肉
00:13:47该玩花
00:13:48可千万别太仔细了
00:13:50谢谢
00:13:51这就是我今天刚进程了分析啊
00:13:54你学体育了分析
00:13:56带着啊
00:13:57快点放开
00:14:02志勇
00:14:03这些婶子呀
00:14:04刚服的新衣服
00:14:05这天呀
00:14:06要凉了
00:14:07你可要好好照顾自己
00:14:09
00:14:10这些是我自家做的大酱
00:14:12你平时最爱吃了
00:14:14拿着
00:14:15拿着
00:14:16你训练辛苦
00:14:18多喝点牛奶啊
00:14:19不出营养
00:14:20这是小手
00:14:21你们不喝症
00:14:22最后是辣掉
00:14:24等下
00:14:25支资
00:14:27简送呢
00:14:28尾巴
00:14:29尾巴
00:14:30尾巴
00:14:35尾巴
00:14:36尾巴
00:14:37尾巴
00:14:39尾巴
00:14:40尾巴
00:14:41尾巴
00:14:42尾巴
00:14:44尾巴
00:14:46尾巴
00:14:47了解
00:14:54了解
00:15:00了解
00:15:06了解
00:15:11了解
00:15:12了解
00:15:16志勇,你是在这一派土地上长大的,男子汉当为国为你,这次去来,你一定要好好训练,将来为国争广,爸,我是一定不会让你们失望的,叔伯,审人们,我走啊,志勇,走出去,全村人都在这等着你,开决堆来,叔叔,伯伯们都盼好你,
00:15:45去吧
00:15:46安静
00:15:56爸,我会努力的,好好训练,没有,好好训练
00:16:05没有一束光不亮起来,没有一种爱不配存在,没有一个我不能勇敢,没有一个梦不胜于平凡
00:16:28共争法
00:16:30不摄像
00:16:32都必须说
00:16:57I don't know.
00:17:27I don't know.
00:17:57I'm going to bring you to your house.
00:17:59You can do it.
00:18:01You can do it.
00:18:03You can do it.
00:18:05You can do it.
00:18:07I have to do it.
00:18:09You can do it.
00:18:11You have to do it.
00:18:13You have to do it.
00:18:15I'm going to eat it.
00:18:17You're so good.
00:18:21You've got to be careful.
00:18:23I'll go back to you.
00:18:25Let the people know this good news.
00:18:33Hey!
00:18:35Oh my God.
00:18:37Oh my God.
00:18:39Oh my God.
00:18:41I heard the people from the city of St. Louis
00:18:43said that we should go to the tournament.
00:18:45We're going to be a tournament.
00:18:47I hope you will be a tournament.
00:18:49I hope you will be a tournament.
00:18:51I'm going to be a tournament.
00:18:53I'll be a tournament.
00:18:54You're an ultimate winner.
00:18:57What am I talking about?
00:18:59Oh my God.
00:19:01Oh my God.
00:19:02Oh my God.
00:19:04So you're going to win a tournament.
00:19:05I'm going to win one night.
00:19:07designer in luck.
00:19:08Oh my God.
00:19:10投资者wobi
00:19:13Lian7
00:19:14W3
00:19:15全体团民住位了
00:19:16咱们村的林志勇要参加奥运会了
00:19:19今天下午大家一起来为他住位
00:19:28人群
00:19:35袜子wobi
00:19:39Let's go.
00:22:26Thank you very much.
00:22:56I'll take it.
00:22:59Come on!
00:23:04Come on!
00:23:05You're so fast!
00:23:08So you can take the time to go,
00:23:09how does he win?
00:23:10I don't believe it.
00:23:11I don't believe it.
00:23:12I don't believe I'm going to win.
00:23:15I got to see when he was in trouble.
00:23:17I believe that he's never going to win.
00:23:21Please let me out.
00:23:22I'll get you to the wrong.
00:23:26I can't wait to see him.
00:23:28He still hasn't appeared.
00:23:30We're going to announce that he will be leaving.
00:23:32The winner is for the one.
00:23:34The winner is for the one.
00:23:36The winner is for the one.
00:23:44It's the winner.
00:23:46The winner is for the winner.
00:23:48The winner is for the winner.
00:23:56Oh y'know.
00:24:06In förder sådan plot 시간 day,
00:24:08if you come forward to it,
00:24:10we will win the winner.
00:24:12Fight for the winner.
00:24:14Win the winner.
00:24:15're also a winner.
00:24:19Oh my god.
00:24:22Saint emcyclical winner.
00:24:26这支勇可是我们从小看着长大的
00:24:55他怎么可能会退赛呀
00:24:57我也不信 你这是污蔑
00:24:59你们靠林志勇 不就少靠他
00:25:01你能得到几片升天吗
00:25:04这 这 这
00:25:05可惜 你们选错人了
00:25:08他就是很彻头彻闻的废物
00:25:11你们这些年给他的那些钱呢
00:25:15都被那小子拿着去花天穷地啊
00:25:19他还常说要赶紧不惯
00:25:21然后摆脱你们这些全亲戚啊
00:25:24你胡说
00:25:24我想找这些男人啊
00:25:26志勇他从小就老实
00:25:27怎么可能做出你说的这种事情啊
00:25:30就是
00:25:30谁啊
00:25:31陈昌
00:25:32你从小跟我哥不在一起
00:25:34我哥操了十几年
00:25:36儿子
00:25:37还是个奥运赛场的落伍
00:25:39这是耻辱
00:25:41我劝你早点跟他品行关系
00:25:43你可以学习我呀
00:25:45当年我哥供上学
00:25:47我喊他一声歌
00:25:49如今我从不起了
00:25:52我立刻该断关系
00:25:54人不畏弃
00:25:55天诛地灭
00:25:57我赔
00:25:58不要你
00:25:59谁啊
00:25:59什么都姐
00:26:00雷甲
00:26:01怎么会有你这种不尊不孝
00:26:04初点忘做这人
00:26:06
00:26:06大哥
00:26:07国的可比不过你呀
00:26:09民生的一个汉村辱国的败类
00:26:12豪运赛
00:26:13卸赛
00:26:13卸赛
00:26:14我们林家
00:26:15我们村
00:26:16我们龙国连
00:26:17被你儿子给丢光了
00:26:21今日
00:26:22我当着列主
00:26:23列中的面
00:26:24清理门户
00:26:25大家
00:26:27阿姨你干什么
00:26:29阿姨你干什么
00:26:30阿姨你干什么
00:26:31阿姨你干什么
00:26:32阿姨你干什么
00:26:33阿姨你干什么
00:26:34人家事 s想
00:26:34没有 competitor
00:26:35你们凭什么 los
00:26:36抓人
00:26:37抓人
00:26:37你不要
00:26:37抓人
00:26:38
00:26:38
00:26:39
00:26:39
00:26:40
00:26:40各位
00:26:40无剑棺材不落泪是吗
00:26:43你是要证据是吗
00:26:45可竖
00:26:46把狗
00:26:47众大你的狗眼看清楚
00:26:51奥冥剑儿林志勇缺席
00:26:52疑似投降
00:26:53林志勇已经弃赛潘国了
00:26:56她是个 Wan
00:26:59它就是個幕!
00:27:07奧運健而林志勇缺席一次投降
00:27:18志勇七三半國
00:27:23都剩頭條了
00:27:24還能有假?
00:27:26I don't know what the news is, but I can't imagine that the news is happening.
00:27:32I can't imagine how many years ago he could do this.
00:27:39I'm sorry.
00:27:44I'm sorry.
00:27:56志勇,你煩惱我们,是我,看见什么,对不起,对不起,对不起!
00:28:08各位,这下你们相信了吧,林志勇就是一个不忠不孝,不仁不义的魅国贼,不教,父之过今日,他当着列宠,列宠的面,
00:28:24I have no idea.
00:28:25I'm sorry.
00:28:26I'm sorry.
00:28:27I'm sorry.
00:28:28Who?
00:28:29I have no idea.
00:28:54Good night.
00:29:11It's not bad.
00:29:12It's our lord.
00:29:14It's our lord.
00:29:15It's our lord.
00:29:17What's the need?
00:29:19Leave me for you.
00:29:20Please let me do it.
00:29:22Let me talk to you.
00:29:24All right.
00:29:26Let's go.
00:29:28Your father.
00:29:29I want to quickly go.
00:29:31I want to.
00:29:32I want to.
00:29:34I want my father.
00:29:35I want my father.
00:29:37My son is back now.
00:29:40Koo, you can get faster.
00:29:46Let's get started.
00:29:48He is the student of Lin P.
00:29:49My son of Ingo.
00:29:50Your son of Lin P.
00:29:52His son is the speaker.
00:29:54He is the boss of the Soviet Union.
00:29:55He is the man in the past.
00:29:57He is the man of Lin P.
00:29:59Good to kick him.
00:30:07林平,还不下跪?
00:30:25依照主上规矩,违背主讯,捉摸村子,侮辱龙国,应当如何?
00:30:32依照主讯,领导在列祖列宗面前,先受殿刑,再受浪刑
00:30:40林平,你可知错
00:30:42依照主讯,是用他林郑退缩,辱墨了村子的名誉,丢起了龙国的颜面,让祖宗满羞了
00:30:53依照主讯,他向侄子林平,远,自宰不成,为他受罚
00:31:02林在座,天在看,昔日,仲罚林平,不仅是正,列祖列宗谢罪
00:31:09更是向龙国谢罪
00:31:11王尔,公布了大家的对他一片善心和期盼
00:31:21羞辱了宗宗,让周上蒙羞,我也替他受罚
00:31:26王尔,公布了大家的对他一片善心和期盼
00:31:31羞辱了宗宗,让周上蒙羞,我也替他受罚
00:31:36羞辱了宗宗,全都是仰仗,相亲,亲密相助
00:31:39当初,大家对他敬后,因为他能畏同养民,为国争广
00:31:45可谁俩下的大夫,其他叛国,师祖训辱
00:31:49让周上蒙羞,这一切,都是因为我灵地,叫祖宗满
00:31:56我对不起大人
00:31:58孢王多次,他没有赢未来
00:32:11向王临家祖,世代偶日
00:32:15当年... 当年小国 provides大志寄渣褂零却终而来
00:32:19不许生死,保good w瓜
00:32:23But now, I am not sure how to let the throne of the throne of the throne of the throne of the throne of the throne.
00:32:33I will forgive you, this is how I will forgive you.
00:32:53Don't be afraid!
00:32:55We will feel like you're cleaning your old friends.
00:32:58We've been living fairly well and produced ackenhogônus.
00:33:03Yes!
00:33:04But we did not get into prison.
00:33:07We tried to make a good fortune we have.
00:33:09But our enemies are under a badge!
00:33:12We are back pregnant!
00:33:14Grand.
00:33:16The beast is a unhappy life
00:33:17for all over the world!
00:33:19Jesus!
00:33:21Who are you?
00:33:23So I feel like I'm in pain.
00:33:28The thing is, you're gonna get ready to fight.
00:33:31It's not my fault.
00:33:37You're not so sick.
00:33:39Come here, let's go.
00:33:40Come here, let's go.
00:33:42I'm in the city of the city.
00:33:44The city of the city.
00:33:45The city of the city.
00:33:46The city of the city.
00:33:47The city of the city.
00:33:48The city of the city.
00:33:49The city of the city.
00:33:50光明磊落,只为光通耀族一己还佳
00:33:54林平之子弃赛叛国犯下大错
00:33:58面世主旨令独机盲凶
00:34:01乃中国耻辱
00:34:04今日林平可再复仇当落实
00:34:20你不要不知乎
00:34:26所有的刺客
00:34:30我林平今人生的
00:34:34我愿一大途吧
00:34:50我愿一大途吧
00:35:02
00:35:03
00:35:12爸,爸,爸,爸
00:35:13爸,爸,爸
00:35:14爸,爸,爸
00:35:15爸,爸,爸
00:35:17你不会说我
00:35:19林志勇
00:35:20你居然敢回来
00:35:22我为什么不敢回来
00:35:23如果我今天不回来
00:35:25我爸恐怕要死在你们手上了吧
00:35:29从今往后
00:35:30我林志勇
00:35:31不会再让我爸受到任何一点欺负
00:35:34欺负
00:35:35你爸这个为了赎罪
00:35:37我爸这么一次
00:35:40勤勤恳恳认老人怨大和
00:35:42我爸算志勇
00:35:43林平
00:35:44你告诉我
00:35:45你的罪过是什么
00:35:46
00:35:47告诉我
00:35:48无论你受了什么委屈
00:35:49我绝对不会封过他们
00:35:50
00:35:51告诉我
00:35:52无论你受了什么委屈
00:35:53我绝对不会封过他们
00:35:55爸最大的罪过
00:35:56就是要为你这么一个
00:35:57不容不孝不容不饮
00:35:58
00:35:59儿子
00:36:00
00:36:01儿子
00:36:02
00:36:03就是要为你这么一个
00:36:04不容不孝不容不饮的
00:36:06儿子
00:36:07
00:36:08儿子
00:36:09
00:36:10
00:36:11这到底怎么回事儿
00:36:24你还有脸问
00:36:25你在奥运会上自己做了什么你不清楚吗
00:36:29
00:36:30你在说什么
00:36:31我三家老运拿了冠军啊
00:36:34林平
00:36:35看看你这个不孝子
00:36:36不忠不义
00:36:37弃塞叛国
00:36:39现在还在列主令州面前口出狂言
00:36:42这座不孝子孙令我们林家村蒙羞啊
00:36:48你还不动手吗
00:36:49
00:36:55哪来
00:36:56哪来
00:37:11
00:37:12
00:37:12你怎么
00:37:14你现在长大了
00:37:15不认这个八大师吗
00:37:17我让你开了
00:37:19我是把一株带大的
00:37:21不用说什么跪下
00:37:22就算是让我
00:37:24削肉剃骨,我也一不若辞
00:37:26我来和你送你走的时候
00:37:46我跟你说了什么
00:37:47心中报国,为国政国
00:37:51会怎么做的
00:37:52紧急教会,历历在目
00:37:55这边我打你不成
00:37:58我没有还和你说了什么
00:38:01无目虚荣,脚踏实地
00:38:05这边我打你虚荣
00:38:07这边我打你不孝父母,杨幼之恩
00:38:13这边我打你
00:38:15重阳为外世忠义
00:38:17买国军心做狗子
00:38:20了解你对你,你为我出成
00:38:33却从以你为荣
00:38:34你现在棲塞叛国,白国求荣
00:38:38却从以你为之啊
00:38:39了解你为荣
00:38:40了解你为荣
00:38:43了解你为荣
00:38:44Oh
00:38:49You're a big fan of
00:38:51I'm a big fan of
00:38:52But my son wants to tell you
00:38:53I'm a big fan of the world
00:38:55You're a big fan of the world
00:38:57It's time to be so
00:38:59You're still being deceived
00:39:07I'm not being deceived
00:39:09I'm the 2A
00:39:11I'm the winner
00:39:12You're a big fan of the world
00:39:14I'm the winner
00:39:20I'm the winner
00:39:22You're the winner
00:39:23I'm the winner
00:39:24I've got a lot of betting
00:39:25Our brothers all look like
00:39:28You passed away
00:39:29You won't go to the championship
00:39:31You're winning
00:39:32Just watch the video
00:39:33It's the end of the sunflower
00:39:34It's the end of theова
00:39:35It's the end of the franchise
00:39:36It's the end of the franchise
00:39:37It's the end of the franchise
00:39:39It's the end of the franchise
00:39:40It told me I was with that
00:39:41I was going to get worse
00:39:42Don't worry about me.
00:39:44I'm sorry I got out of it.
00:39:45But I don't have to be a match.
00:39:46Don't be�ied.
00:39:47Expecting a match,
00:39:48cribed a car in the news?
00:39:49You lost news.
00:39:50You're so honest.
00:39:51And you need to keep the gold card.
00:39:53I'm like,
00:39:54I've even finished your knee.
00:39:56That's done.
00:39:57That's a lie.
00:39:58These news are books.
00:40:01I've played a game.
00:40:02And I've completed the world dengan the title.
00:40:04The title of the title.
00:40:05You said you got the title.
00:40:07You have to take the gold card.
00:40:09Yes.
00:40:10You've got the gold card.
00:40:11Please show me.
00:40:13The gold medal.
00:40:16I use the blueprint for the city of Malone.
00:40:19I want to buy my gold medal.
00:40:21I'll show you the next one.
00:40:26Then I'll show you the next one.
00:40:27I'll show you the gold medal.
00:40:30I'll show you the gold medal.
00:40:32Yes, ma'am.
00:40:32You'll take the gold medal to be able to show you.
00:40:35Don't be afraid.
00:40:36You're not gold medal.
00:40:38後印冠軍.
00:40:39那是全球76億人中的龍鳳
00:40:43已不可能是
00:40:44林志友
00:40:45我們林家村這麼多年的
00:40:47朴實的風騰
00:40:48都被你被殺了
00:40:50我們清洗所有送你出去
00:40:52沒想到換了一個
00:40:54臨陣退縮
00:40:55膽小如主的一個弱夫
00:40:57就是因為這個林志友
00:40:59害得我們村成為龍國的侄辱
00:41:02現在外面不知道有多少人
00:41:05在嘲諷我們村呢
00:41:06那怎麼還有電
00:41:07You're so angry.
00:41:08Why are you angry?
00:41:09You're angry.
00:41:10I'm not angry.
00:41:11I'm angry.
00:41:12I'm angry.
00:41:13I'm angry.
00:41:15I'm angry.
00:41:16I'm angry.
00:41:17I'm not angry.
00:41:19You should be able to get out of it.
00:41:22How did you tell me?
00:41:24Before, we all are in the West Coast.
00:41:29Now, many people are out there.
00:41:33You all could have told me.
00:41:45I have to tell you.
00:41:46You can buy me.
00:41:48What the hell?
00:59:50You.
01:01:50You.
01:03:20You.
01:04:49You.
01:06:19You.
01:06:49Yeah.
01:07:19You.
01:07:49You.
01:08:19You.
01:08:49You.
01:08:51You.
01:08:52You.
01:08:53You.
01:09:21You.
01:09:51You.
01:10:21You.
01:10:51You.
01:11:21You.
01:11:51You.
01:12:21You.
01:12:51You.
01:13:21You.
01:13:51You.
01:14:21You.
01:14:51You.
01:15:21You.
01:15:51You.
01:16:21You.
01:16:51You.
01:17:21You.
01:17:51You.
01:18:21You.
01:18:51You.
01:19:21You.
01:19:51You.
01:20:21You.
01:20:51You.
01:21:21You.
01:21:51You.
01:22:21You.
01:22:51You.
01:23:21You.
01:23:51You.
01:24:21You.
01:24:51You.
01:25:21You.
01:25:51You.
01:26:21You.
01:26:51You.
01:27:21You.
01:27:51You.
01:28:21You.
01:28:51You.

Recommended