Vai al lettore
Passa al contenuto principale
Vai a piè di pagina
Cerca
Accedi
Guarda a tutto schermo
Like
Commenti
Segnalibro
Condividi
Aggiungi alla Playlist
Segnala
Hunter with a Scalpel Episode 1 Eng Sub
kdramalove
Segui
01/07/2025
Categoria
🎥
Cortometraggi
Trascrizione
Visualizza la trascrizione dell'intero video
00:00
Grazie a tutti
00:30
Grazie a tutti
01:00
Grazie a tutti
01:30
Grazie a tutti
02:00
Grazie a tutti
02:30
Grazie a tutti
02:32
Grazie a tutti
02:34
Grazie a tutti
03:04
Grazie a tutti
04:04
Grazie a tutti
04:06
Grazie a tutti
04:36
Grazie a tutti
04:38
Grazie a tutti
05:08
Grazie a tutti
05:10
Grazie a tutti
05:12
Grazie a tutti
05:14
Grazie a tutti
05:16
Grazie a tutti
05:18
Grazie a tutti
05:20
Grazie a tutti
05:22
Grazie a tutti
05:24
Grazie a tutti
05:26
Grazie a tutti
05:28
Grazie a tutti
05:30
Grazie a tutti
05:32
Grazie a tutti
05:34
Grazie a tutti
05:36
Grazie a tutti
05:38
Grazie a tutti
05:40
Grazie a tutti
05:42
Grazie a tutti
05:44
Grazie a tutti
06:14
Grazie a tutti
06:16
Grazie a tutti
06:18
Grazie a tutti
06:20
Grazie a tutti
06:22
Grazie a tutti
06:24
Grazie a tutti
06:26
Grazie a tutti
06:28
Grazie a tutti
06:30
Grazie a tutti
06:32
Grazie a tutti
06:34
Grazie a tutti
06:35
Grazie a tutti
06:36
Grazie a tutti
06:38
Grazie a tutti
06:40
Grazie a tutti
06:42
Grazie a tutti
06:43
Grazie a tutti
06:44
Grazie a tutti
06:45
Grazie a tutti
06:46
Grazie a tutti
06:47
Grazie a tutti
06:48
Sì.
06:49
Sì.
06:50
Sì.
06:51
Sì.
07:18
Sì.
07:19
Sì.
07:20
Sì.
07:21
Sì.
07:22
Sì.
07:23
Sì.
07:24
Sì.
07:25
Sì.
07:26
Sì.
07:27
Sì.
07:28
Sì.
07:29
Sì.
07:30
Sì.
07:31
Sì.
07:32
Sì.
07:33
Sì.
07:34
Sì.
07:35
Sì.
07:36
Sì.
07:37
Sì.
07:38
Sì.
07:39
Sì.
07:40
Sì.
07:41
Sì.
07:42
Sì.
07:43
Sì.
07:44
Sì.
07:45
Sì.
07:46
Non c'è nessuno, non c'è nessuno che prenderemo.
07:49
Il team d'amore?
07:50
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
08:01
Ah, buono.
08:05
Non c'è nessuno.
08:07
Non c'è nessuno.
08:16
Stai bene.
08:32
Sogeckigegegegegegegegegege tror tramite al nostro can주.
08:36
Sono dovutoろ?
08:37
Sono dovuto dovo dire al dottor.
08:41
La gente è ter presente di declaring amare gli stoccoli metri di latte.
08:43
Sì, no c'è che tratta di scegliere.
08:47
Ci sono i raggiungi, posso ringraggio?
08:49
Sono già un giocatore.
08:51
Ma il giocatore, cosa cosa che non ...
08:54
Ma il giocatore è un per il giocatore, ma lo che non si sono state.
08:57
Ma il giocatore è diverso, non è venuto?
09:01
Quindi si stono in giocatore?
09:04
Non ci sono così, come questi sono gli occhi?
09:08
Gli scopri, sono gli scopri e, poi tu sono i gatti della loro vita,
09:10
Il caso di un bambino perché?
09:11
Perché?
09:12
Perché?
09:13
Ti dàmai!
09:14
Si non ti dàmai!
09:15
Ancora!
09:16
Sì, sei già lì, maggiore!
09:17
Ti dàmai!
09:18
Cigliato, hai raggiungo?
09:19
Cigliato, hai raggiungo?
09:20
Ma che è una cosa che non ti sono?
09:21
Ma non ti senti?
09:22
Ma che non mi senti?
09:23
Io sono la mia forma di faremo!
09:24
Cigliato!
09:25
Ma che cosa?
09:26
Ma che cosa?
09:27
Ma che cosa?
09:31
Ma che cosa?
09:32
Ma che cosa?
09:33
Ma che cosa?
09:34
Ma che cosa?
09:40
la viga
10:04
la viga
10:08
la viga
10:10
Noi, vieni!
10:40
Sì, sì.
11:10
Sì, sì.
11:40
Sì, sì.
12:10
Sì, sì.
12:40
안 된다 그러면 독성화학과 앞에서 뻗쳐.
12:43
네, 작가님.
12:53
네, 안 그래도 지금 출발합니다.
12:56
너 소장님께서 무르르듯 조용히 지내자고 있어 안 했어 이 새끼야.
13:07
죄송합니다.
13:08
도주 경로 파악해서 용의자를 다시.
13:09
너 그 새끼가 범인이라는 증거는 있어?
13:11
아직 인지수사 단계입니다만 키 170cm 중반에 70kg대 남성 신고자들의 공통된 증거가 유사했습니다.
13:17
170cm의 짓을 용천바닥에 한둘이냐고 인마.
13:20
저희를 보자마자 도주했고요.
13:22
최대한 신속하게 신원 및 증거 확보해서 반드시.
13:25
반드시 뭐?
13:26
네, 반드시 잡겠습니다.
13:29
와, 이 새끼 진짜 이 말귀를 못 알아냈냐 너 지금?
13:34
야, 너 나가.
13:35
너 여기 있다가 내가 무슨 사고칠 것 같아.
13:37
내가 이 새끼 좀 데리고 나가.
13:38
내가 이 새끼.
13:38
아, 참 진짜.
13:51
아니겠어요.
13:54
형님, 잘 다녀오셨습니까?
13:56
아휴, 저놈의 손질머리 지랄 끝 떠더졌네.
14:01
불난 집이야, 부채질도 아니고.
14:03
그럴 땐 일단 무조건 다시 넘기겠다고 해야지.
14:05
그 길길 뛰는 사람 붙잡고 끝까지 내가 해볼 거라고.
14:09
당연한 거 아닙니까?
14:10
시작했으면 끝을 봐야죠.
14:12
저기요, 팀장님.
14:13
아까 팀장님도 그랬잖아요.
14:14
아직 인지수사 단계라고.
14:16
그런데 굳이.
14:25
굳이 과장님하고 척질 필요가 뭐냐고요.
14:29
초피하지 말고.
14:31
현실적으로 좀 유도리 있게.
14:33
얼마든지 좋게 좋게.
14:35
갈 수 있잖아요.
14:37
아저씨, 집에 보내줘요.
14:39
동생 혼자 있단 말이에요.
14:41
부모 연락했어?
14:42
예, 그 부모가 없다는데요.
14:45
그럼 보호장.
14:46
저 할머니가 계시긴 한데
14:48
최근에 낙상사고로 병원에 입원을 하셔서
14:50
지금은 없대요.
14:52
확인해보니까 맞더라고요.
14:53
복지과에서 놓친 모양이던데.
14:55
우선은 아동보호센터에 보호 요청해놨습니다.
15:01
보호장.
15:02
예, 요즘에 이분이 정말 많은 화제를 모으고 있죠.
15:15
Sì, c'è il suo lavoro.
15:45
Voi ci sono i miei, non sono i miei, ma non sono domande?
15:48
Ma ci sono anche un pezzi, non è il nostro paese.
15:51
Abbiamo l'esmai raggiunto, ma.
15:53
Ma.
15:55
...
16:00
Ma perché non è stata una ragazza che sono stata una ragazza?
16:03
Aiuto che, mi ha la mia?
16:05
Ma non sono così, non è un po' che quel tipo di lavoro.
16:09
Ha una cosa che mi ha scegato, non è un po' di più.
16:13
Se non ci sono più complesso.
16:15
Si è stato un po' di un piuon.
16:17
Si è stato un po' di più potentially.
16:19
Ha, hai raggiunto.
16:20
Sono stato un po' di più profondità.
16:22
Mi piace molto.
16:23
Ma è una cosa che ho sentito,
16:25
gli altri sono i ragazzi di Thermomatticché.
16:27
Ho fatto un po' di più.
16:29
Mi sembra è così.
16:32
Che sentito?
16:34
Seppie quando si era il signorio dell'agga,
16:37
però non è il soggetto.
16:40
Il tipo di ero di strumento di un'edio di sospitato, potete riuscire?
16:47
Non mi sembrava.
16:50
Tu sei stato un paese di un'edio di un'edio di 17 anni.
16:55
Sì, sono stato un paese di più vicino a più vicino.
17:01
Il 21 anni è stato un'edio di un'edio di un'edio di un'edio di un'edio di un'edio di un'edio di un'edio di un'edio di un'edio.
17:10
Sì, c'è l'acqua.
17:26
C'è l'acqua.
17:26
Non c'è nessuno, non c'è nessuno, non c'è nessuno, non c'è nessuno.
17:56
Non c'è nessuno, non c'è nessuno, non c'è nessuno, non c'è nessuno.
18:26
Non c'è nessuno, non c'è nessuno, non c'è nessuno, non c'è nessuno.
18:56
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:26
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:28
Non c'è nessuno.
19:30
Non c'è nessuno.
19:32
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:34
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:38
Non c'è nessuno.
19:40
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:42
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:46
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:48
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:50
Non c'è nessuno, non c'è nessuno.
19:52
Non c'è nessuno.
19:54
A presto.
20:24
Cosa?
20:26
Cosa?
20:28
Cosa?
20:30
Cosa?
20:54
Cosa?
21:20
한 번 해보자 이거지?
21:24
Dg
21:30
Dg
21:44
Dg
21:46
Dg
21:48
F
21:51
No, no, no, no.
22:21
Grazie a tutti.
22:51
Grazie a tutti.
23:21
Grazie a tutti.
23:51
Grazie a tutti.
24:21
Grazie a tutti.
24:51
Grazie a tutti.
25:21
Grazie a tutti.
25:51
Grazie a tutti.
26:21
Grazie a tutti.
26:51
Grazie a tutti.
27:21
Grazie a tutti.
27:51
Grazie a tutti.
28:21
Grazie a tutti.
28:51
Grazie a tutti.
29:21
Grazie a tutti.
29:51
Grazie a tutti.
30:21
Grazie a tutti.
30:51
Grazie a tutti.
31:21
Grazie a tutti.
32:21
Grazie a tutti.
32:51
Grazie a tutti.
33:21
Grazie a tutti.
Consigliato
30:02
|
Prossimi video
Hunter with a Scalpel Episode 5 Eng Sub
kdramalove
01/07/2025
29:24
Hunter with a Scalpel Episode 2 Eng Sub
kdramalove
28/06/2025
29:25
EP 3 Hunter with a Scalpel (2025) Eng Sub
Luvv Drama
22/06/2025
1:03:05
The Scandal of Chun Hwa Episode 2
Drama Realm
08/02/2025
30:21
Hunter with a Scalpel Episode 6 Eng Sub
kdramalove
02/07/2025
30:13
Hunter with a Scalpel Episode 4 Eng Sub
kdramalove
01/07/2025
29:39
Hunter with a Scalpel Episode 7 Eng Sub
kdramalove
01/07/2025
44:03
Be Passionately in Love Episode 1 Eng Sub
kdramalove
13/06/2025
1:14:28
Uncontrolled Love Part 1 Eng Sub
Film and more
12/06/2025
1:30:54
Just Getting Started (2017)
Film and more
ieri
47:23
Coroners Diary Ep 10 Eng Sub
kdramalove
4 giorni fa
47:11
Coroners Diary Ep 11 Eng Sub
kdramalove
4 giorni fa
37:38
Bitch x Rich Season 2 Episode 5 Eng Sub
Film and more
5 giorni fa
35:49
Bitch x Rich Season 2 Episode 2 Eng Sub
Film and more
5 giorni fa
37:44
The Princess's Gambit Ep 22 ng sub
kdramalove
3 giorni fa
36:08
Bitch x Rich Season 2 Episode 3 Eng Sub
Film and more
5 giorni fa
10:23
[Eng Sub] Accidental Firing Ep 13
kdramalove
19/04/2025
46:54
Be Passionately in Love Episode 11 Eng Sub
kdramalove
13/06/2025
1:45:27
My Gangster Lover Eng sub
Film and more
15/06/2025
45:53
Coroners Diary Episode 15 Eng Sub
kdramalove
ieri
1:38:45
Too Hot to Die Eng sub
Film and more
12/06/2025
19:37
[Eng Sub] Shameless Lover Ep 19
Film and more
06/02/2025
47:01
Be Passionately in Love Episode 12 Eng Sub
kdramalove
12/06/2025
49:13
Be Passionately in Love Episode 21 Eng Sub
kdramalove
13/06/2025
29:25
Hunter with a Scalpel Episode 3 Eng Sub
kdramalove
02/07/2025