Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

El Viento 1986 Español España Castellano - The Wind
Transcripción
00:00:01De pronto San Pedro se marcha y Jesús se queda guardando las puertas celestiales,
00:00:07deleitando sus ojos con la serenidad del cielo y de las nubes.
00:00:11De repente un viejo aparece entre el torbellino de la niebla,
00:00:15lleva una gastada túnica y arrastra a un callado.
00:00:18Unos pesados anteojos descansan bajo sus espesas cejas.
00:00:21Se acerca Jesús y le dice,
00:00:24Buenos días, a mí me gustaría entrar en el cielo.
00:00:28Y Jesús responde,
00:00:32Así será si ha llevado una vida digna.
00:00:35El viento.
00:00:37¿Cuál era su profesión en la tierra, señor?
00:00:40Y el viejo contesta,
00:00:42Yo era carpintero.
00:00:46Jesús se queda pensativo, mira al viejo y dice con voz grave,
00:00:51Es extraño, yo conocía un hombre que era carpintero.
00:00:56El viejo afirma,
00:00:59Sé cómo se siente usted,
00:01:04porque yo tenía un hijo al que no veo desde hace mucho tiempo.
00:01:12A Jesús se le pone un nudo en la garganta.
00:01:15Ese hombre, dice Jesús,
00:01:19Ese carpintero era mi padre.
00:01:22Jesús se inclina y observa los ojos del viejo.
00:01:26Es extraño, dice Jesús,
00:01:29Tu cara me resulta muy familiar.
00:01:33El viejo mira fijamente a Jesús y le contesta,
00:01:38Tu cara también me resulta muy familiar.
00:01:45Jesús abre los brazos y dice,
00:01:49El viejo, secándose una lágrima,
00:01:54también abre los brazos y dice,
00:01:56¡Pinocho!
00:02:04¡Qué mala!
00:02:06Tu sentido del humor es morboso.
00:02:09Vamos, admítelo, te ha encantado.
00:02:12Me ha gustado, pero no ha encantado.
00:02:14Es muy bueno.
00:02:16Para ti, que te gustan los finales inesperados,
00:02:19yo prefiero historias cortas y normales.
00:02:21Con el clásico final feliz.
00:02:25Esas también.
00:02:30Tampoco te gustó la obra.
00:02:31Solo bostecé dos veces.
00:02:33Lo pasaste fatal.
00:02:35Es tarde, durmamos un poco.
00:02:38Yo dormiré en el avión.
00:02:40Con todos esos griegos bailando en el pasillo.
00:02:47¿Modimos nuestro récord?
00:02:49Oh, por amor de Dios, falta poco para que amanezca.
00:02:54Vamos.
00:02:55¿Sabes cuál es el problema?
00:02:57¿Crees que soy como uno de esos ardientes héroes de tus novelas
00:03:00y yo soy un tipo normal de 42 años
00:03:03que después de un largo día de trabajo,
00:03:05con una vez tienes suficiente?
00:03:08¿De qué te quejas?
00:03:09¿Descansarás todo el fin de semana?
00:03:19¿Qué es eso?
00:03:29¿Qué es eso?
00:03:29¿Qué es eso?
00:03:29¿Qué es eso?
00:03:29¿Qué es eso?
00:03:51Buen viaje, sí. Gracias, cariño.
00:04:06¿Y te deseo buen viaje?
00:04:08Desde el dirigible.
00:04:09¿Buen viaje al amanecer?
00:04:11Daría mi brazo derecho por encontrar un hombre así.
00:04:15Y el izquierdo por el dirigible.
00:04:17Eres una romántica.
00:04:19¿Y tú una insensible?
00:04:20Es posible que sea un hombre maravilloso.
00:04:23De todos modos, a mí las relaciones largas me aburren.
00:04:28Yo amo la libertad.
00:04:30¿Qué tiene eso de malo?
00:04:32¿Necesitas ese viaje?
00:04:34No, necesito jugar.
00:04:37Será un trabajo largo y duro.
00:04:38Ya encontrarás tiempo para jugar.
00:04:40¿En una ciudad de dos mil años?
00:04:42No soy tonta, querida. Jugarás.
00:04:44Aunque sea con un fantasma.
00:04:50¿En una ciudad de dos mil años?
00:04:53No, no.
00:04:55Al menos.
00:04:58No.
00:04:59No.
00:05:04Te echaré de menos.
00:05:07Ya veremos.
00:05:08Ya puedes
00:05:10Que me projected,
00:05:12mindedandra,
00:05:13y de las cosas que me ciego,
00:05:14Afterwards,
00:05:15dejare seres irán ibanos.
00:05:17¿Sabes lo que dicen de ti, verdad?
00:05:21Una chica con muchos huevos.
00:05:23Sí, sí, sí, sí.
00:05:25Solo porque uso seudónimo masculino.
00:05:29Sí, Carol.
00:05:34¿Qué me dices de tu casero?
00:05:36¿Qué le pasa?
00:05:38Elías no suena muy anglosajón.
00:05:39¿Estás segura de que te entenderás con él?
00:05:42Ya procuraré yo hacerme entender, cariño.
00:05:45¿Prometes llamarme?
00:05:49Cuando te eche de menos.
00:05:51Esa es una promesa muy vaga.
00:05:54La primera noche me quedaré con Jane.
00:05:56Y a la mañana siguiente iré a Monemuasia.
00:05:58¿Monem qué?
00:06:00Monemuasia.
00:06:00¿Un nombre difícil?
00:06:02No tanto.
00:06:04Los nombres no son tu fuerte.
00:06:08Se acuerdan los señores pasajeros del vuelo 505
00:06:12con destinos a un antisco.
00:06:13Se dirijan a la sala de embarque número 4.
00:06:22Se acuerdan los señores pasajeros del vuelo 505
00:06:26con destinos a un antisco.
00:06:28Se dirijan a la sala de embarque número 4.
00:06:31Muchas gracias.
00:06:32Se acuerdan los señores del vuelo 505
00:06:34se acuerdan los señores de marco número 4.
00:06:36Se acuerdan los señores del vuelo 505
00:06:36con destino a un antisco.
00:06:37Se acuerdan los señores de marco número 4.
00:06:38Se acuerdan los señores de marco número 5.
00:06:40En la sala de embarque número 4.
00:06:40¡Gracias!
00:07:10¡Gracias!
00:07:40En el 375 de la era cristiana
00:07:42No es un mal récord, ¿verdad?
00:07:44Los atacantes cortaron las vías de suministro
00:07:48Monemoisia significa solo un acceso
00:07:54Tiene gracia
00:07:56Elías no es de hecho un hombre inglés
00:07:58Pero tampoco griego, por Dios
00:08:00Y mi apellido tampoco
00:08:02Me llamo Appleby
00:08:04Siento que tenga que llevar su equipaje, querida joven
00:08:08Pero jamás he transportado el equipaje de una dama
00:08:10Soy feminista
00:08:12Y creo que si las mujeres desean liberarse
00:08:14Deben transportar su equipaje
00:08:16Y abrirse las puertas de los vehículos
00:08:18En cualquier caso, soy demasiado viejo
00:08:20Para llevar nada
00:08:22Bien, no se preocupe
00:08:24¿Le importaría caminar por el otro lado?
00:08:26Oigo muy bien
00:08:28Y llevo mi audífono en la derecha
00:08:30Oye, ¿mejor así?
00:08:32Sí, sí, mejor, mucho mejor
00:08:34Gracias, joven
00:08:36¿Dónde estaba?
00:08:37Ah, sí, ya sé
00:08:38Me casé con una mujer griega, ¿sabe?
00:08:40Lo mejor de estar casado con una mujer griega
00:08:43Es que nunca se queja
00:08:44Eso es, Samus
00:08:45Sí, bueno, tampoco la entendería si lo hiciera
00:08:47Ella nunca aprendió mi idioma
00:08:48Y yo nunca aprendí el suyo
00:08:49Creo que demasiada comunicación
00:08:51Destruye una buena relación
00:08:53Quizá tenga razón
00:08:55Siempre tengo razón
00:08:57Queida joven
00:08:58Ahí la tiene
00:09:17Con sus mil setecientos años
00:09:19Y todavía es maravillosa
00:09:22La mitad es mía
00:09:24Estoy impresionada
00:09:26Debe estarlo, querida
00:09:29La primera vez que vine fue en la guerra
00:09:31Una de las muchas que los griegos han tenido
00:09:33En los últimos cuarenta años
00:09:35Los griegos se pasan mucho tiempo peleando, ¿sabe?
00:09:38Los malditos extranjeros como yo
00:09:40Podemos venir aquí y comprar la tierra por nada
00:09:44Cuando llegué a este lugar
00:09:46Casi tuve un orgasmo
00:09:48Perdón la expresión
00:09:51Esto me causó una impresión tan fuerte
00:09:54Que me prometí que algún día
00:09:55La poseería
00:09:57¿Cree usted en fantasmas, querida?
00:10:06Nunca he visto ninguno
00:10:08Yo tampoco
00:10:09Pero en ocasiones como esta
00:10:11Siento que andan por aquí
00:10:13Sombras, espectros, recuerdos del pasado
00:10:18No sabía que fuera poeta
00:10:20No lo soy, lo finjo
00:10:22Pero en el fondo solo soy un cínico
00:10:25¿Cómo es posible?
00:10:28¡Qué desorden!
00:10:31¡Mastardo incompetente!
00:10:34Nunca hace lo que le digo
00:10:36Tengo un casero, ¿sabe?
00:10:39Bien, esta es mi casa
00:10:41Generalmente no la alquilo a extraños
00:10:44Pero sé que es usted bastante famosa
00:10:47Siento no haber leído sus libros
00:10:49Pero la agencia me ha hablado de ellos
00:10:52Un poco fuertes, ¿eh?
00:10:54No se avergüence, querida joven
00:10:56Es su trabajo
00:10:58No se preocupe por el desorden
00:11:00Haré que ese idiota lo limpie
00:11:03Mientras, será mejor que ponga en marcha el generador
00:11:06Ahí abajo hay una entrada que comunica con la casa
00:11:09Pero yo lo quepo por ella
00:11:11Tendré que entrar por la puerta de atrás
00:11:13La sociedad arqueológica es muy estricta respecto a esta ciudad
00:11:31Ha de estar como era
00:11:33No permiten el alumbrado eléctrico
00:11:35Al parecer tampoco hay gente
00:11:37Como ha dicho joven, hable un poco más alto
00:11:40Está en el lado malo
00:11:42Parece una ciudad fantasma
00:11:44¿Dónde está la gente?
00:11:45Oh, gastando su dinero
00:11:47Quizá le resulte un poco difícil creerlo
00:11:49Pero tenemos un montón de turistas en verano
00:11:52Las tiendas ganan una fortuna
00:11:54Después se van a Suiza
00:11:56En verano vuelven y trabajan como perros
00:11:59No son más que una pandilla de campesinos
00:12:02¿Usted vive aquí?
00:12:03Yo prefiero la ciudad
00:12:05Regresaré allí mañana una vez esté usted instalada
00:12:08Por mí no se preocupe, señora Appleby
00:12:10Puedo ver el resto de la casa yo sola
00:12:12Si necesita algo
00:12:14Mi número está en ese listín que hay junto al teléfono
00:12:17Me quedaré a dormir en el pueblo
00:12:19No me gusta conducir de noche
00:12:22Esa es mi esposa
00:12:24Era actriz
00:12:26¿Quiere usted que me las lleve?
00:12:28No, no, no es preciso
00:12:30Me harán compañía
00:12:36Y gracias por dejarme su casa
00:12:38¿Gracias?
00:12:40¿Pero por qué?
00:12:41Le cobro bastante por ella, querida joven
00:12:47¿Le molesta el viento?
00:12:49No se preocupe, he vivido en Chicago
00:12:51Esto no es Chicago
00:12:53El viento puede ser peligroso en esta época del año
00:12:57Es lo bastante fuerte como para matar a un buey
00:13:01O tan gentil como para acariciar a una dama joven y hermosa como usted
00:13:05Puede ser su amigo o su enemigo
00:13:07De modo que no salga a pasear de noche
00:13:11Quédese dentro
00:13:13Y si decide salir a curiosear por ahí
00:13:15Lo que seguro hará
00:13:17Recuerde que los armarios cerrados no contienen nada que sea valioso
00:13:21Solo objetos personales
00:13:23Las armas de caza de mi hijo
00:13:25Espero no haberle resultado demasiado pesado, eh, querida joven
00:13:30Y que no le importe que la llame querida joven
00:13:33No, no ha sido usted demasiado pesado, señora Athelby
00:13:36Y sí, me importa que me llame querida joven
00:13:39Bueno, se me ha hecho muy tarde
00:13:45Viejo presuntuoso
00:13:47No, pasa
00:13:59No, pasa
00:14:05No, pasa
00:14:07No, pasa
00:14:09¡Gracias!
00:14:39¡Gracias!
00:15:09¡Gracias!
00:15:39¡Gracias!
00:16:09¡Gracias!
00:16:11¡Gracias!
00:16:13¡Gracias!
00:16:15Dígame.
00:16:16John, ¿me oyes?
00:16:19Apenas. ¿Qué tal el viaje?
00:16:21Bastante bien.
00:16:23¿Pareces cansada? ¿Pasa algo?
00:16:25No, no pasa nada. Esto es increíble.
00:16:27¿Tienes vecinos?
00:16:29No, no tengo vecinos. Estoy sola.
00:16:32¿Y qué harás cuando no trabajes?
00:16:34Hablaré conmigo misma, como de costumbres.
00:16:37¿Puedo hacerte alguna visita?
00:16:41No creo que sea buena idea, John. Déjalo correr, ¿de acuerdo?
00:16:45Si te echo de menos, te llamaré, lo prometo.
00:16:48Dame tu número de teléfono.
00:16:50¿Qué? Ah, el número.
00:16:5522608. ¿Lo has anotado?
00:16:59Sí. Te llamaré más tarde. Averigua...
00:17:03¿Qué?
00:17:05John.
00:17:07He dicho que te llamaré más tarde.
00:17:11Ya, ya.
00:17:12Sí.
00:17:13No, no, no, no...
00:17:18No, no.
00:17:48Adelante.
00:18:18Es extraño.
00:18:48No, no.
00:19:18¿Qué pasa?
00:19:48Se lo agradezco, señor.
00:19:52Phil.
00:19:53Y nada de señor, solo Phil.
00:19:57Ah, siento este desorden.
00:19:59Lo limpiaré, ¿de acuerdo?
00:20:01No, no, no se preocupe.
00:20:02Ya lo haré yo.
00:20:03¿Estás segura?
00:20:04Sí, gracias.
00:20:05No, no, no, no, no, no, no, no.
00:20:35¿Qué pasa?
00:20:36¿Qué pasa?
00:20:37Bueno, nací en Detroit, crecí en Las Vegas, me jodí la vida en París, negocios en Nicaragua, Oriente Medio.
00:20:47Así que soy medio vagabundo y ciudadano del mundo.
00:20:52Interesante.
00:20:53Depende de cómo lo mire.
00:20:55Lo miro como escritora.
00:20:58Perdone, aún no me he presentado.
00:21:01Sin Anderson.
00:21:02Sin Anderson?
00:21:03No la conozco, pero encantado.
00:21:06No esperaba encontrar americanos aquí en esta época del año.
00:21:14No se incomode por eso.
00:21:16Como dice Appleby, soy un idiota inútil e incompetente.
00:21:20El señor Appleby es un caballero encantador, pero muy presuntuoso.
00:21:26Menosprecia a los demás.
00:21:28¿A usted también?
00:21:29Me llama mi querida joven.
00:21:32A mí cosas peores.
00:21:33Porque trabaja para él.
00:21:35Y en cambio le pago.
00:21:38Bien.
00:21:41¿Se ha exiliado o algo así?
00:21:44Estoy a punto de terminar un libro.
00:21:46¿De amor?
00:21:47Por favor.
00:21:49Me interesa el misterio.
00:21:51Los asesinatos.
00:21:52A mí también.
00:21:54¿Qué arma le gusta?
00:21:56Las M16.
00:21:58Yo nunca las uso.
00:21:59Prefiero las Magnum gran calibre.
00:22:01También son exóticas.
00:22:02Las muertes de las novelas son diferentes.
00:22:05Y más fáciles.
00:22:07Hasta ahora he matado a 200 personas.
00:22:09Oh, no está mal.
00:22:13Ah, otra cosa.
00:22:15Si necesita algún consejo técnico, vivo justo aquí al lado.
00:22:21Adiós.
00:22:22Adiós.
00:22:23Adiós.
00:23:02¿Qué ha sido ese ruido?
00:23:04Él estaba claramente siguiendo.
00:23:07No, Melanie no diría siguiéndonos.
00:23:11Encercándonos con su percepción.
00:23:25No puede hacerme eso.
00:23:27¿Qué hará ese ruido?
00:23:29¡Idiota!
00:23:30¡Inútil!
00:23:31¡Incompetente!
00:23:33No lo entiende.
00:23:35No tengo ningún sitio a dónde ir.
00:23:37¡Largo de aquí!
00:23:40¡No puede hacerme eso, viejo!
00:23:43¡Lárgate!
00:23:45¡O si no, llamaré a la policía!
00:23:49Increíble.
00:23:50Abrió su boca.
00:23:55¿Te has vuelto loco?
00:23:58Le golpeó con fuerza.
00:24:05Apenas había sangre.
00:24:10Pero el hombre estaba muerto.
00:24:24¡ synergíble!
00:24:25Amén.
00:24:26¡Has un lugar.
00:24:27No, miro.
00:24:28No, miro.
00:24:29No.
00:24:30No, no, no.
00:24:34No, no.
00:24:35Puedo dropar.
00:24:36No, no.
00:24:38No, no.
00:24:39No, no.
00:24:40No, no, no.
00:24:41No, no.
00:24:42No, no, no.
00:24:44No, no.
00:24:46No, no...
00:24:48No, no, no.
00:24:49No, no.
00:24:50No, no.
00:25:20¿Por qué soy tan idiota?
00:25:31¿Por qué tengo miedo?
00:25:50No sé, Sean.
00:25:57Soy muy curiosa.
00:26:07No era broma.
00:26:09Desde luego no es como enchilado.
00:26:10No, no.
00:26:40No.
00:26:41No.
00:26:42No.
00:26:43No.
00:26:44No.
00:26:45No.
00:26:46No.
00:26:47No.
00:26:48No.
00:26:49No.
00:26:50No.
00:26:51No.
00:26:52No.
00:26:53No.
00:26:54No.
00:26:55No.
00:26:56No.
00:26:57No.
00:26:58No.
00:27:00No.
00:27:02No.
00:27:34¡No!
00:28:52¿Busca esto?
00:28:55Gracias.
00:28:56Me dejé la llave dentro.
00:28:58No debería salir.
00:28:59No estás segura aquí afuera.
00:29:15Cálmate.
00:29:18Tranquila.
00:29:22Llamo a Elías.
00:29:35Está muerto, sí.
00:29:40Su esposa.
00:29:43Tenía una esposa.
00:29:47¿Légate?
00:29:48Oiga.
00:29:49¿En bros?
00:29:50Señora, ¿habla usted en mi idioma?
00:29:52Llamo a Elías.
00:29:54¿Dónde está la llave?
00:29:56Es la señora Appleby.
00:29:58¿No es Appleby?
00:30:00Ven y no.
00:30:01O sea, o sea.
00:30:03Soy Sin Anderson y estoy aquí, en su casa.
00:30:07La norteamericana.
00:30:09El señor...
00:30:10El señor Appleby.
00:30:13Creo que ha muerto.
00:30:14El señor Appleby.
00:30:30El señor Appleby.
00:30:32¡Gracias!
00:31:02¿Diga?
00:31:04Gracias, señorita.
00:31:06¡Sin!
00:31:08Gracias a Dios, John.
00:31:10Llevo tres horas intentando hablar contigo.
00:31:12No digas nada. Solo escucha.
00:31:14No te oigo bien. ¡Habla más alto!
00:31:16¡Maldita sea! ¡Escúchame!
00:31:18Han asesinado a un hombre.
00:31:20No digas nada.
00:31:22Solo escucha.
00:31:24No te oigo bien. ¡Habla más alto!
00:31:26¡Maldita sea! ¡Escúchame!
00:31:28Han asesinado a un hombre.
00:31:30¿Qué?
00:31:32¿Has llamado a la policía?
00:31:34Yo no... no sé cómo llamar a la policía.
00:31:36Y no puedo hablar con la operadora.
00:31:38¿Qué quieres que haga?
00:31:40No lo sé, John.
00:31:42A ver si eres de ahí.
00:31:44Tú puedes intentar que dicen...
00:31:46Oiga.
00:31:48Oiga.
00:31:54Central, ¿qué desea?
00:31:56Oiga, señorita. Quiero una llamada urgente a un lugar de Grecia.
00:31:58Verá usted, sé el prefijo, pero no sé el número de la operadora.
00:32:02Lo siento, señor, pero sin el número no puedo llamar.
00:32:04Maldita sea, es urgente.
00:32:06Si no lo puede localizar, tendremos que llamar a la policía local.
00:32:08Tendremos que llamar a la policía local.
00:32:10¿Qué?
00:32:12¿Qué?
00:32:13No.
00:32:14No.
00:32:15No.
00:32:16No.
00:32:17No.
00:32:18No.
00:32:19No.
00:32:20No.
00:32:21No.
00:32:23¡Gracias!
00:32:53¡Gracias!
00:32:55¡Gracias!
00:32:57¡Gracias!
00:32:59¡Gracias!
00:33:01Lo siento.
00:33:03He vuelto a asustarla. Lo siento.
00:33:05Mire, sólo venía a decirle que el teléfono se ha cortado.
00:33:09Acostumbra a pasar.
00:33:11Es el viento.
00:33:13Ya me entiende.
00:33:15Quizá esté cortado toda la noche.
00:33:19También podrían apagarse las luces.
00:33:23Así que cierre la puerta con llave.
00:33:27Pero no se preocupe, porque yo estaré cerca.
00:33:39Un momento.
00:33:41Si el asesino fuera él, ¿por qué...
00:33:43me dio la llave y se marchó?
00:33:45No puede ser.
00:33:47No puede ser.
00:33:49Es sin ofender, ¿de acuerdo?
00:33:55Claro.
00:33:57A menos...
00:33:59que quiera esperar a que yo duerma
00:34:01y entonces colarse en mi habitación y...
00:34:05No.
00:34:07¿Por qué iba a esperar?
00:34:11No ha sido él.
00:34:17O...
00:34:19No sabe que yo lo sé.
00:34:21O sí sabe que lo sé.
00:34:23Y sólo quiere divertirse un poco.
00:34:31Quizá es eso.
00:34:37Calma, Anderson.
00:34:38No, Anderson.
00:34:42No dramatices.
00:34:47Pero dijo que pueden apagarse las luces.
00:34:50¿Cómo?
00:34:52¿Cómo pueden apagarse?
00:34:58Mierda.
00:34:59El generador.
00:35:00El generador.
00:35:09El misterioso hombre.
00:35:11Nadie sabe lo que era.
00:35:13Se los ha quedado.
00:35:21Sí.
00:35:25No, no, no, no.
00:35:27Sí, no.
00:35:29No, no, no.
00:35:30Sí, no.
00:35:31No, no.
00:35:33No, no.
00:35:34Lo que tiene que ser.
00:35:35No, no, no.
00:35:37No, no.
00:35:38No, no, no, no.
00:38:13Y yo pensando en ti, no entendía.
00:38:43Y yo pensando en ti, no entendía.
00:39:13Y yo pensando en ti, no entendía.
00:39:43Y yo pensando en ti, no entendía.
00:40:13Y yo pensando en ti, no entendía.
00:40:43Y yo pensando en ti, no entendía.
00:40:47Y yo pensando en ti, no entendía.
00:40:49Y yo pensando en ti, no entendía.
00:40:51Yo pensando en ti, no entendía.
00:40:53Y yo pensando en ti, no entendía.
00:40:57Y yo pensando en ti, no entendía.
00:41:01Y yo pensando en ti, no entendía.
00:41:03Y yo pensando en ti, no entendía.
00:41:07Y yo pensando en ti, no entendía.
00:41:09Yo pensando en ti, no entendía.
00:41:11Y yo pensando en ti.
00:41:13Y yo pensando en ti, no entendía.
00:41:15Y yo tellement.
00:41:17Y yo pensando en ti.
00:41:19Si, se lo quiera.
00:41:20¡Te guide!
00:41:21¡Te guide!
00:41:31¡Te guide!
00:41:34¡Te guide!
00:41:37¡John!
00:41:41¡John!
00:41:43¡Oiga!
00:41:49He intentado razonar con los expertos del supermercado
00:42:05Pero no, no pararon de discutir conmigo
00:42:07En cada esquina, en cada pasillo
00:42:08Y así sucesivamente
00:42:10Cuando se lo libera
00:42:12Pensó que era yo, ¿verdad?
00:42:14Sorpresa es el coco
00:42:16¿Quién es John?
00:42:22Ah, vamos, no esté tan callada
00:42:24Soy yo quien la acaba de llamar, se lo ha imaginado
00:42:29Solo quería estar seguro de que se encuentra bien
00:42:32Dígame, ¿está bien?
00:42:36Pero, ¿qué opinas del viento?
00:42:41Yo en su lugar no saldría de casa
00:42:43Podría encontrarse con un asesino
00:42:45Está asustada, ¿verdad?
00:42:49No tenga miedo
00:42:50No voy a hacerle daño
00:42:52Yo, yo, yo solo, solo
00:42:56Quería hablar con alguien
00:42:57Ya no me queda nadie con quien hablar
00:42:59Y Elías, ese hijo de perra, ya nos ha dejado
00:43:03Lo ha matado
00:43:04Lo he hecho
00:43:06Sí, bueno, supongo que sí
00:43:10Está loco
00:43:11No, no, no diga eso, por favor
00:43:14Odio a la gente que dice eso de mí
00:43:16Usted no lo comprende, no comprende nada
00:43:19Esta es mi casa ahora
00:43:23Y él quería que me fuera
00:43:24Solo me he defendido
00:43:25Es lo que llaman defensa propia, señora
00:43:27Sin, escuche
00:43:33No quiero hacerle daño
00:43:38Tú, tú me gustas, ¿sabes?
00:43:47Así que, ¿por qué no me abres?
00:43:50Me abres y hablamos un rato
00:43:54¿Vale?
00:43:59Solo tienes que mantenerte callada
00:44:02Y no ocurrirá nada, ¿de acuerdo?
00:44:07Ábreme
00:44:08Por favor
00:44:10Vete al infierno
00:44:11No quiero hacerte daño, te verás
00:44:19¿Por qué me obligan a matar?
00:44:49Elías
00:44:51Elías
00:44:56Elías
00:44:57Elías
00:45:12Elías
00:45:12Elías
00:45:38Elías, fuese
00:45:39Elías
00:46:09Gracias.
00:46:39Gracias.
00:47:09Gracias.
00:47:39Gracias.
00:48:09Gracias.
00:48:39Gracias.
00:49:05Vamos, John.
00:49:08Cuelga.
00:49:09Vamos.
00:49:14¡Maldita sea!
00:49:15¡Maldita sea!
00:49:16¡Maldita sea!
00:49:17¡Maldita sea!
00:49:18¡Maldita sea!
00:49:22¡Maldita sea!
00:49:23¡Maldita sea!
00:49:24¡Maldita sea!
00:49:33¡Maldita sea!
00:49:34Qué estúpidos son.
00:49:37Aquí se marca el cerro para los compañeros.
00:49:41Claro, hay que marcar el cerro.
00:50:04¿Sí?
00:50:08John.
00:50:10Hay un hombre que me persigue.
00:50:13Sabe que le vi cometer el asesinato.
00:50:15¿Has hablado con la policía?
00:50:17Tengo a dos operadoras trabajando en él.
00:50:19¿Qué pasa?
00:50:20¿Qué pasa?
00:50:21¿Qué pasa?
00:50:22¿Qué pasa?
00:50:23¿Qué pasa?
00:50:24¿Qué pasa?
00:50:25¿Qué pasa?
00:50:26¿Qué pasa?
00:50:27¿Qué pasa?
00:50:28¿Qué pasa?
00:50:29¿Qué pasa?
00:50:30¿Qué pasa?
00:50:31¿Qué pasa?
00:50:32Tengo a dos operadoras trabajando en ello.
00:50:34Lo estoy intentando.
00:50:35Dame su número.
00:50:37Espera un momento.
00:50:44Vamos, John.
00:50:47Vamos.
00:50:48¡Sí, Anderson!
00:50:52¿Estás durmiendo?
00:50:55¿Quieres que vayamos a algo?
00:51:02¿Qué pasa?
00:51:08Está bien.
00:51:09Apunta.
00:51:10¿Zin?
00:51:12¿Zin, estás ahí?
00:51:19Por si no te has dado cuenta...
00:51:22...el viento ha muerto.
00:51:26Y tú también morirás.
00:51:28¡Vamos, Shane! ¡Contéstame!
00:51:58¡Vamos!
00:52:28¡Vamos!
00:52:58¡Vamos!
00:53:28¡Vamos!
00:53:30¡Vamos!
00:53:32¡Vamos!
00:53:34¡Vamos!
00:53:36¡Vamos!
00:53:58¡Vamos!
00:54:03Vaya, por fin alguien está vivo en este planeta.
00:54:07Soy Ambrose.
00:54:10¿Eh?
00:54:12Por supuesto que entiendo.
00:54:16¿Quién?
00:54:18¿El Sr. John de Los Ángeles?
00:54:21¡Sí!
00:54:24¿Qué tal Los Ángeles, Sr. John?
00:54:27John, ¿es usted americano?
00:54:31¿Cuál?
00:54:34Somos dos aquí.
00:54:38¿Quiere usted hablar con el señor Kessner?
00:54:43Soy Kessner.
00:54:45¿Quién?
00:54:47¿Anderson?
00:54:48No le conozco.
00:54:51Sí, le oigo.
00:54:52No le conozco.
00:54:56Soy americano.
00:54:59No, no, yo no vivo aquí.
00:55:01Soy marino.
00:55:03He atracado aquí a causa del mal tiempo.
00:55:11Lo comprobaremos.
00:55:14De acuerdo.
00:55:20Es el número de Elias.
00:55:22Cualquiera que suba ahí arriba con este viento es un estúpido o un loco.
00:55:28O ambas cosas.
00:55:29Escúcheme.
00:55:31Supongamos que me olvido del dinero que me debe.
00:55:35Y supongamos que voy a ver a la esposa de Elias.
00:55:38Incluso podría hacer el camino solo.
00:55:39Supongámoslo.
00:55:42¿No le interesaría devolverme el pasaporte y dejarme salir?
00:55:48Hecho.
00:55:49¿Ya sabes lo que es esto?
00:56:02Claro.
00:56:04Mi seguro de vida.
00:56:05¿Ya sabes lo que es esto?
00:56:06¿Ya sabes lo que es esto?
00:56:08¡Ah!
00:56:08Me duele.
00:56:09¡Ah!
00:56:09Ya sabes lo que es esto.
00:56:10En el estado de Deus delante.
00:56:11De acuerdo.
00:56:11¡pieltol.
00:56:12¡Bien!
00:56:13¡ Vitalos es un true de loco que pasó!
00:56:13¡ asiativo de Estado!
00:57:46Señora, Anderson.
00:58:16¿Hay alguien en casa?
00:58:26¿Quién está ahí?
00:58:27Me llamo Kessner, señor Anderson.
00:58:30Abra esta maldita puerta.
00:58:32No, hasta que no sepa quién es.
00:58:35Póngase frente a la ventana para que pueda verle.
00:58:39Lo que faltaba.
00:58:46Está bien, adelante.
00:58:57Creí que me había dicho que entrar.
00:59:01Lo siento.
00:59:03Le explicaré.
00:59:07¿Una fiesta?
00:59:08Sí, y muy movidita.
00:59:14Estaba en la comisaría del pueblo.
00:59:16Cuando llamó un tipo desde...
00:59:19Los Ángeles.
00:59:22Pero no entiendo, señora.
00:59:23¿Por qué no ha llamado usted misma?
00:59:26Es una larga historia.
00:59:29¿Seguro?
00:59:30Siempre lo es.
00:59:32En primer lugar, yo no tenía el número.
00:59:36Y en segundo lugar, aunque lo hubiera tenido, no podía llamar.
00:59:41¿Por qué no?
00:59:43No funciona.
00:59:46Compruébelo.
00:59:55¿Qué pasa?
00:59:56Nada.
00:59:58Funciona.
00:59:59¿Cómo?
01:00:03Es más listo de lo que yo creía.
01:00:05Escritora, ¿eh?
01:00:13De misterio.
01:00:15Eso no tiene nada que ver.
01:00:18Estoy cuerda.
01:00:19Tanto como usted.
01:00:22No son imaginaciones.
01:00:23No sé qué decir, señora Anderson.
01:00:30Hace cinco años que atraco mi barco por aquí.
01:00:34Es tranquilo como un cementerio.
01:00:36Conozco a Philly, no me gusta, pero...
01:00:41¿Psicópata?
01:00:42Por Dios, mire a su alrededor.
01:00:45¿Cree que he imaginado esto?
01:00:48Estuvo aquí e intentó matarme.
01:00:51Y ha asesinado a dos personas.
01:00:53Y si puede, también acabará con nosotros.
01:00:55Es la verdad, señor Kessner.
01:01:00Créanme.
01:01:02He estado en el pueblo, en la casa de Elias.
01:01:05Su esposa no estaba.
01:01:08Pero echaré un vistazo por aquí.
01:01:10Lo que hemos de hacer es marcharnos.
01:01:13¿Por qué no trata de relajarse, señora Anderson?
01:01:16Ahora está a salvo.
01:01:17Eso ya lo he oído antes.
01:01:27Tenga.
01:01:40Eh.
01:01:42Las bombillas explotaron.
01:01:44Entonces, ¿por qué no va a buscar una?
01:01:47No tenga usted miedo.
01:01:48¿Está bien?
01:02:17¿Está bien?
01:02:18¡Ah!
01:02:20¡Ah!
01:02:24¿Qué pasa?
01:02:54¿Qué pasa?
01:03:24Ya lo he notado.
01:03:28Está bien, venga.
01:03:29¿Estás ahí, amigo?
01:03:42¿Dónde estás?
01:04:00¿Dice que está ahí la señora Appleby?
01:04:12No, no, no, no, no, no, no.
01:04:42Sí, estoy segura.
01:04:59Su cuerpo estaba ahí.
01:05:01No, no, no, no, no, no, no.
01:05:05Sí, estoy segura.
01:05:35Tiene buen aspecto.
01:05:45Tenga.
01:05:46Tenga.
01:05:47Tenga.
01:05:48Tenga.
01:05:49Tenga.
01:05:50Tenga.
01:05:51Tenga.
01:05:52Tenga.
01:05:53Tenga.
01:05:54Tenga.
01:05:55Tenga.
01:05:56Tenga.
01:05:57Tenga.
01:05:58Tenga.
01:05:59Tenga.
01:06:00Tenga.
01:06:01Tenga.
01:06:02Tenga.
01:06:03Lo siento, señora.
01:06:26Ningún fiable.
01:06:30¿Está bien?
01:06:32Coja su equipaje.
01:06:33No tardaré.
01:06:39Nunca me gustó ese tipo, ¿sabe?
01:06:42Le dije a Elías que no se fiará.
01:06:46Él me dijo, Kessner, querido mío,
01:06:51nunca llegarás a ninguna parte con esa filosofía.
01:06:56Desconfía solo de aquellos a los que...
01:06:59no recompenses.
01:07:01Me parece que su filosofía le falló.
01:07:08¿Entonces me cree?
01:07:09Por esta vez me arriesgaré.
01:07:14Ya veremos.
01:07:17Ahora la llevaré hasta el pueblo.
01:07:19¿Quién buscará a los cuerpos?
01:07:24Quizás sea un asesino, pero no es estúpido.
01:07:29Ya se habrá deshecho de ellos arrojándolos al mar.
01:07:33Para cuando empiecen a buscarle, ya habrá desaparecido.
01:07:41De todos modos, no hay pruebas contra él.
01:07:42Es usted un hombre extraño, señor Kessner, pero me gusta.
01:07:52Bueno.
01:07:54También usted me gusta a mí.
01:07:58Pero...
01:07:58¿Pero qué?
01:08:00¿Qué quiere decir?
01:08:05¿Pero qué?
01:08:05¿Pero qué?
01:08:05¿Pero qué?
01:08:19¿Pero qué?
01:08:19De acuerdo
01:08:49Muy bien, aquí me tienes
01:08:53Sal a cogerme
01:08:59Vamos, hombre de mierda
01:09:03Vamos
01:09:03Vamos
01:09:19Vamos
01:09:21Vamos
01:09:26Vamos
01:09:29Vamos
01:09:36Vamos
01:09:37Vamos
01:09:41Vamos
01:09:49Vamos
01:09:51Vamos
01:09:53Vamos
01:09:55Vamos
01:09:57Vamos
01:10:01Vamos
01:10:03Vamos
01:10:05Vamos
01:10:12Vamos
01:10:17Vamos
01:10:19Vamos
01:10:21¡Gracias!
01:10:51¡Gracias!
01:10:53¡Gracias!
01:10:59¡Gracias!
01:11:09¡Gracias!
01:11:11¡Gracias!
01:11:12Hazme un favor
01:11:21No mueras en silencio
01:11:24¿De acuerdo?
01:11:27Hazlo por mí
01:11:42Hazlo por mí
01:12:12Hazlo por mí
01:12:42Hazlo por mí
01:13:12Hazlo por mí
01:13:42Hazlo por mí
01:14:12Hazlo por mí
01:14:18Hazlo por mí
01:14:20Hazlo por mí
01:14:22Hazlo por mí
01:14:32Hazlo por mí
01:14:42Hazlo por mí
01:14:48Hazlo por mí
01:14:58Hazlo por mí
01:15:08Hazlo por mí
01:15:18Hazlo por mí
01:15:28Hazlo por mí
01:15:38Hazlo por mí
01:15:48Hazlo por mí
01:15:49Hazlo por mí
01:15:58Hazlo por mí
01:15:59Hazlo por mí
01:16:00Hazlo por mí
01:16:02Hazlo por mí
01:16:10Hazlo por mí
01:16:20Hazlo por mí
01:16:22Hazlo por mí
01:16:32Hazlo por mí
01:16:34Hazlo por mí
01:16:36Hazlo por mí
01:16:44Hazlo por mí
01:16:46Hazlo por mí
01:16:48Tendrás que usarla.
01:16:51¿Cómo funcionará?
01:16:53Creo que es automática italiana.
01:16:57Eso es.
01:16:59Fabiani la usó en su historia.
01:17:04Todo el mundo tiene su historia.
01:17:08Ojalá recordara cómo funciona.
01:17:12Primero la cargaremos.
01:17:18Solo cuatro calpuchos.
01:17:24Adelante.
01:17:25De acuerdo, amigo.
01:17:48Ven a por mí.
01:17:49¡Gracias!
01:17:51¡Gracias!
01:18:21¡Gracias!
01:18:25¡Gracias!
01:18:26¡Gracias!
01:18:27¡Vamos!
01:18:57¡Vamos!
01:19:27Esto es como un callejón sin salida.
01:19:57¡Vamos!
01:20:27¡Vamos!
01:20:57¡Vamos!
01:21:27¡Vamos!
01:21:57¡Vamos!
01:22:27¡Vamos!
01:22:28¡Vamos!
01:22:29¡Vamos!
01:22:30¡Vamos!
01:22:31¡Vamos!
01:22:32¡Vamos!
01:22:33¡Vamos!
01:22:34¡Vamos!
01:22:35¡Vamos!
01:22:36¡Vamos!
01:22:37Por el amor de Dios, Lisa, ¿ves lo que ocurre por no hacerme caso?
01:22:42¿Y ahora qué?
01:22:43¿Dónde diablos estamos?
01:22:45Está bien.
01:22:46Está bien.
01:22:47Está bien.
01:22:48Nos hemos perdido.
01:22:49¿Y qué?
01:22:57Parece una ciudad fantasma.
01:23:01Quizás sería mejor pasar la noche aquí.
01:23:04¿Por qué no vas a ver si encuentras algo?
01:23:16¡Eh, Lisa!
01:23:17¡No hay ninguna cabina telefónica!
01:23:19¿Para qué quieres una cabina?
01:23:21Para convertirme en Superman no te fastidia.
01:23:27¡Vamos!
01:23:32¡No!
01:23:38¡No!
01:23:39No!
01:23:44No.
01:23:49No, niña.
01:25:05Este lugar está totalmente desierto.
01:25:08Son las seis de la mañana.
01:25:10¿Crees que van a estar celebrando una fiesta?
01:25:13Estarán durmiendo.
01:25:15Como la gente normal.
01:25:18Inténtalo.
01:25:45No se vayan, por favor.
01:26:15No se vayan.
01:26:45No se vayan.
01:27:15No se vayan.
01:27:45No se vayan.
01:28:15No se vayan.
01:28:45No se vayan.
01:29:15No se vayan.
01:29:17No se vayan.
01:29:19No se vayan.
01:29:21No se vayan.
01:29:23No se vayan.
01:29:25No se vayan.
01:29:27No se vayan.
01:29:29No se vayan.
01:29:31No se vayan.
01:29:33No se vayan.
01:29:35No se vayan.
01:29:37No se vayan.
01:29:39No se vayan.
01:29:41No se vayan.
01:29:47No se vayan.

Recomendada