Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
¿Qué pasa cuando una estudiante que dará su vientre en alquiler le propone a su cliente que deberían concebir el bebé a la antigua? Desesperada por salvar a su padre, Harper acepta llevar el bebé de Will Trenton, un multimillonario soltero e increíblemente sensual. Cuando se encuentran sus mundos y se desvanecen los límites, Harper se ve irresistiblemente atraída hacia Will. Pero muy en el fondo queda una pregunta: ¿sentirá Will lo mismo?

#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:01Mi solicitud era muy sencilla. Dije que quería alquilar un vientre limpio y saludable.
00:00:07Me haces perder el tiempo si no puedes conseguir una mujer apropiada para mí.
00:00:11Mis disculpas, señor Trenton. Estas tres, en realidad, son las mejores candidatas que tenemos en este momento.
00:00:19Pídela a mi asistente que busque mi carro. Buscaremos el vientre en alquiler en otra agencia.
00:00:23No, no, no, no. Espere, por favor. Aún queda una candidata.
00:00:30¿Qué le parece? Limpia y saludable, como lo solicito.
00:00:38Incluso es virgen. Señor Trenton, ella no es...
00:00:42La quiero. Tráela, por favor.
00:01:00Por favor.
00:01:09Harper Jenkins.
00:01:11Soy Will Trenton.
00:01:13Dice aquí que vas al último año de la universidad y eres virgen.
00:01:18Entonces, dime qué hace una mujer como tú en un sitio como este.
00:01:22Necesito dinero.
00:01:27Está bien, entonces...
00:01:31Cuando firmes este contrato, tendrás que seguir mis instrucciones sobre todo lo relacionado a alquilar un vientre, incluyendo tu dieta y vivienda.
00:01:39Y no puedes tener sexo hasta que nazca el bebé.
00:01:44¿Será eso un problema?
00:01:45Para nada. Ni siquiera tengo...
00:01:52No es un problema.
00:01:55También tienes que renunciar a cualquier derecho de custodia del niño.
00:01:58Lo entiendo. Solo ofreceré mi vientre para usted y su esposa.
00:02:04No tengo esposa.
00:02:04Ya veo. Tiene que ser gay e intenta comenzar una familia con su pareja.
00:02:12Oh.
00:02:13Entiendo que el óvulo vendrá de otro donante.
00:02:19Usaremos tus óvulos.
00:02:22¿Mis óvulos?
00:02:23Tus óvulos.
00:02:25Mi esperma.
00:02:27¿Quieres que lleve a mi propio hijo y que lo entregue?
00:02:31¿No lo ibas a hacer?
00:02:32¿La agencia no te dijo esto? Pensé que estabas al tanto.
00:02:36No.
00:02:37Yo...
00:02:37Yo lo siento, señor Trenton.
00:02:40Yo no puedo...
00:02:41No puedo firmar esto.
00:02:46Es tan loco si cree que voy a renunciar a mi propio bebé.
00:02:53Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:02:57Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:02Señorita Jenkins, tiene que pagar los recibos médicos de su padre este viernes.
00:03:07Si no recibimos el pago para entonces, se retrasará su cirugía.
00:03:11Conseguiré el dinero.
00:03:13Lo prometo.
00:03:14Te extraño, papá.
00:03:24Mejorate pronto, por favor.
00:03:28Harper, ¿qué haces aquí?
00:03:30Pensé que tenías clases.
00:03:33¿Qué es eso?
00:03:35¿Qué es qué?
00:03:37Mamá.
00:03:37Este es el recibo del hospital de papá.
00:03:49¿Cien mil por su cirugía de corazón?
00:03:53¿Esto es un chiste?
00:03:54Escucha, pudo tomar más turnos en el mercado.
00:03:57Solo tienes que concentrarte en tus estudios.
00:03:59Pero mamá, no puedes.
00:04:01Ya trabajas tiempo extra.
00:04:03Graduarte de la universidad es lo más importante.
00:04:05Está bien.
00:04:11Escucha.
00:04:13Superaremos esto.
00:04:15Siempre lo hacemos.
00:04:16Me niego a dejar que cargues con todo esto, Tuzula.
00:04:27Se los prometo, mamá, papá.
00:04:29Conseguiré el dinero sin importar lo que tenga que hacer.
00:04:37¿Cuántas veces te he dicho que tener un heredero es importante para mí?
00:04:41Si no puedes hacer bien tu trabajo, entonces me encontraré alguien que sí lo haga.
00:04:45¿Me entendiste?
00:04:49Señor Trento.
00:04:58Firmaré el contrato.
00:05:09No es muy tarde para retirarse, señora Jenkins.
00:05:12¿Quedarás embarazada, Virgen, si procedes con la inseminación?
00:05:16Si lo estás dudando, podemos retirarnos en cualquier momento.
00:05:20Está en el contrato.
00:05:22¿Segura que quieres proceder con esto?
00:05:24Sí, doctor.
00:05:30Continúe, por favor.
00:05:34No te preocupes.
00:05:37Estoy aquí para ti.
00:05:38Gracias, señor Trento.
00:05:51Lo llamaré en unas cuantas semanas y le avisaré si estoy embarazada.
00:05:56No, espera.
00:05:58Como lo prometí.
00:05:59Cien mil dólares.
00:06:10Con este dinero, papá se recuperaría pronto y mamá finalmente podría dejar de tomar tantos turnos.
00:06:17Gracias, señor Trento.
00:06:18Además de esto, quiero que te mudes conmigo, si quedas embarazada.
00:06:23Oh, no, no, no.
00:06:25Estoy bastante bien aquí en mi dormitorio.
00:06:28En serio.
00:06:29Adiós, lo llamaré.
00:06:41Llevas a mi bebé.
00:06:43Vivirás conmigo.
00:06:44Alison, ¿qué quieres?
00:07:00Debí salir de un carro lujoso.
00:07:02¿Quién te trajo para acá?
00:07:05Sé que no era de tu pobre y moribundo papi, oh no.
00:07:09No es asunto tuyo.
00:07:11Salte de mi habitación.
00:07:12Apuesto a que es uno de tus sugar daddies.
00:07:15Necesita el dinero de uno de sus papis para salvar al otro.
00:07:20¡Oh, Dios mío!
00:07:21¡Harper Jenkins!
00:07:23¿Estás pensando en alquilar tu vientre?
00:07:26¡Oh!
00:07:35Déjame en paz.
00:07:37¡Oh, de verdad va a vender su vientre!
00:07:39¿En serio estás tan desesperada por dinero que vas a alquilar tu vientre?
00:07:44¿Qué tan bajo puedes caer?
00:07:47No tiene nada de malo alquilar tu vientre.
00:07:49Las madres en alquiler ayudan a las familias que no pueden tener hijos.
00:07:52¿Qué tiene eso de malo?
00:07:53¡Oh, no me vengas con esa mierda!
00:07:56Si Dios quisiera que esas mujeres tuvieran hijos, él no las haría infértiles.
00:08:00Además, tú estás llena de enfermedades.
00:08:03¿Quién te dejaría llevar a su hijo?
00:08:05Solo vete de mi habitación.
00:08:08¡Oh, Harper!
00:08:10Te has hecho la santurrona por cuatro años.
00:08:12¿Quién diría que eres tan perra?
00:08:14Yo lo dije.
00:08:16Creo que los chicos de la universidad solo no pueden con tus gustos salvajes.
00:08:25Necesita que le recuerden que no debo olvidar sus llaves.
00:08:27¡Oh, Dios mío!
00:08:31Regresa a eso.
00:08:33¿Y si no lo hago?
00:08:34¿Qué harás al respecto, ah?
00:08:45Frank, ve al dormitorio.
00:08:48Sí, señor.
00:08:52Deja de actuar como si fueras una virgen inocente.
00:08:56¡Me das asco!
00:08:57¡Oh, alguien tiene una pequeña rabieta, eh!
00:09:01Creo que tendré que darte una lección.
00:09:15Ali, vamos tarde a la fiesta de la fraternidad.
00:09:18Quiero asegurarme de poder tomar algo antes y ponerme mi buena ropa interior.
00:09:22A diferencia de una ramera que conozco que no sabe cómo arreglarse.
00:09:25Igual ya no quiero perder más mi tiempo con esta perdedora.
00:09:37¡Vamos!
00:09:38Señorita Jenkins dejó su teléfono.
00:09:48¿Qué pasó?
00:09:50No es nada.
00:09:51¿Quién hizo esto?
00:10:08No es nada, es...
00:10:10Es algo.
00:10:11Dime quién te hizo esto.
00:10:12No es la gran cosa.
00:10:14Quiero nombres, Harper.
00:10:16Dime o lo averiguaré yo mismo.
00:10:18¿Estás preocupado por mí?
00:10:21Claro que estoy preocupado por ti.
00:10:25Quizás lleves a mi bebé.
00:10:27Oh, cierto.
00:10:30Sí, claro.
00:10:32El bebé.
00:10:32No hace falta, señor Trenton.
00:10:36Yo puedo...
00:10:37Está bien.
00:10:46Sin peros.
00:10:48Te mudarás conmigo.
00:10:49¿Estás bien?
00:11:02Sí.
00:11:03Ya puedes bajarme.
00:11:05Ah, sí.
00:11:10No te muevas.
00:11:11Solo espera aquí.
00:11:12¿Está bien?
00:11:12Así que...
00:11:17Aquí vive.
00:11:22Está bien.
00:11:25Levántalo.
00:11:32Lo siento.
00:11:34Tendré más cuidado.
00:11:36No, está bien.
00:11:37Puedo hacerlo yo misma.
00:11:39No, déjame.
00:11:40Empieza a acostumbrarte a que te cuiden.
00:11:43¿Cómo puede ser tan gentil y mandón a la vez?
00:11:52Vamos.
00:11:54Te llevaré a tu habitación.
00:12:08Oh, Dios.
00:12:09¿Cuál es el agua caliente?
00:12:13Dios.
00:12:14Qué frío.
00:12:16¿Cómo cambio esto?
00:12:28Lo siento.
00:12:30Escuché un ruido y pensé que te tropezaste.
00:12:32¿Estás bien?
00:12:33Sí, estoy bien.
00:12:35No sé cerrar el agua.
00:12:36Cuidado.
00:12:38Cuidado.
00:12:39Cuidado.
00:12:53Obvio.
00:12:54¿Por qué se me acelera tanto el corazón?
00:13:01Creo que yo...
00:13:03Ahora necesito una ducha fría.
00:13:08Lo siento.
00:13:09Antes de irme...
00:13:10Así se abre...
00:13:12Así se abre...
00:13:14Y así se cierra.
00:13:15Oh, Dios.
00:13:25Oh, Dios.
00:13:25Lo sé, ya me encargo.
00:13:48Tendremos al heredero de Trenton muy pronto.
00:13:50¿Está hablando sobre el bebé?
00:13:55La madre es muy dulce y amable.
00:13:57Te caerá bien.
00:14:00Te la presentaré más tarde.
00:14:01Buenos días.
00:14:11Buenos días.
00:14:12Iré a un viaje de negocios por dos semanas.
00:14:14Así que si necesitas algo, solo llámame.
00:14:17Y...
00:14:18Tú llevarás esto a la escuela.
00:14:20Es tuyo.
00:14:22No, no.
00:14:23Es...
00:14:24Está bien.
00:14:25Puedo tomar el bus.
00:14:26O te lo llevas o mi chofer puede llevarte.
00:14:28Tú decides.
00:14:29Está bien, jefe.
00:14:32Tomaré el carro.
00:14:34Bien.
00:14:35Ya me voy.
00:14:38Eh...
00:14:39Te veo...
00:14:49Más tarde.
00:14:55Adiós, Carmen.
00:14:59¿De dónde sacó un BMW esa perra?
00:15:21¿No te enteraste?
00:15:23Tendremos un invitado de honor como orador hoy.
00:15:26Es el soltero más sensual de la ciudad.
00:15:28Ah, lo conozco.
00:15:30Es el heredero de Bienes Raíces Trenton.
00:15:32Y el multimillonario más joven de todos.
00:15:35Vi una foto de él en una revista.
00:15:38Y es demasiado hermoso.
00:15:40¿Bienes Raíces Trenton?
00:15:42Bueno, a mí no me molestaría tener una aventurita con un profesor sensual.
00:15:45Sí.
00:15:50¡Ups!
00:15:51Lo siento, Ramera.
00:15:53Oh, pero ahora podrás inclinarte y mostrarle a todos tus asquerositas panties de abuela.
00:15:59¡Por Dios!
00:16:00¡Oh!
00:16:07¡Oh!
00:16:08¡Es el señor Trenton!
00:16:09¡Está aquí!
00:16:11¿Will?
00:16:11Buenas tardes a todos.
00:16:27Me llamo William Trenton.
00:16:28Soy el CEO de Bienes Raíces Trenton.
00:16:31Y hoy les daré una charla sobre planificación de carreras.
00:16:35¡Oh, Dios mío!
00:16:36¿Me alquiló el vientre mi profesor?
00:16:38Señorita Jenkins, ¿podría repartir estos cuestionarios por mí?
00:16:46Sí, claro.
00:17:03¿Cómo Will Trayton sabe el nombre de esa perra?
00:17:08Entonces hablemos sobre carreras.
00:17:13Porque ¿qué van a hacer con sus vidas?
00:17:15Eso no puede abrumarlos.
00:17:17Porque entre más se queden ahí sentados y se pudran,
00:17:20y si deben tomar acción o no,
00:17:22las cuatro cosas en las que pueden enfocarse
00:17:24sobre si la idea que barajean en su cabeza es algo que deban perseguir.
00:17:29Y eso es todo por hoy.
00:17:30Gracias.
00:17:30Esa fue una charla increíble.
00:17:45Pero no lo sé, tengo más preguntas.
00:17:48Aquí está mi número.
00:17:50Quizás puedas llamarme y enseñarme con un café.
00:17:55No puedo, estoy ocupado.
00:17:57Señorita Jenkins, ¿tienes un momento?
00:18:03Perra.
00:18:07¿Por qué no me dijiste que vendrías a dar una charla?
00:18:10Me invitaron de último momento.
00:18:14¿Qué sucede?
00:18:16¿Estás bien?
00:18:17Espera, ¿estás embarazada?
00:18:22¡Harper!
00:18:42Bueno, vamos a darle una lección a esa perra.
00:18:44¡Harper!
00:18:46¡Venga, gatito gatito!
00:18:50¡Hora de averiguarlo!
00:18:55Estoy embarazada.
00:18:58Tengo que decirle a Will.
00:19:04¡No puede ser!
00:19:08La ramera está embarazada.
00:19:10La ramera está embarazada.
00:19:16¿De quién es el bebé?
00:19:17¿De uno de tus sugar daddies?
00:19:19Regrésamelo.
00:19:21Embarazada y aún intenta ligarse al señor Trento.
00:19:24Él sabrá que es tan perra.
00:19:26Le mostraré a toda la escuela lo sobrita que eres.
00:19:35Esperaremos un poco, le daremos algo de privacidad.
00:19:37Estoy embarazada.
00:19:45Está embarazada.
00:19:47Voy a...
00:19:47Voy a ser padre.
00:19:49¡Oh, Dios mío!
00:19:56Desgarren su ropa.
00:19:58¡No!
00:20:00¡Paren!
00:20:01¡Déjenme ir!
00:20:02¡Oh, sonríe!
00:20:08Publicaré esta foto para que todos vean.
00:20:13¡Merra!
00:20:14¡La maldita rompió mi teléfono!
00:20:16¡Pagarás por eso!
00:20:20Vamos, Harper.
00:20:21¿Por qué no respondes mis llamadas?
00:20:22¡Que alguien me ayude, por favor!
00:20:28Grita todo lo que quieras.
00:20:29Nadie vendrá a buscarte.
00:20:35¡Oh, Harper!
00:20:37Veo que el embarazo te está pasando factura.
00:20:40¿Qué tal si te ayudo a terminarlo?
00:20:42No lastimes a mi bebé, por favor.
00:20:49Oh, miren.
00:20:50Solo intento ayudar que tu sugar daddy se ahorre un dinerito con el aborto.
00:20:54Nadie quiere un hijo bastardo.
00:20:57¡Para!
00:20:58Es...
00:20:59Es...
00:20:59Es el bebé de Wil Trenton.
00:21:01Si me lastimas a mí o a mi bebé, enfrentarás consecuencias extremas.
00:21:13¿Esto es loca?
00:21:15¿Esperas que creamos que estás en relación con Wil Trenton?
00:21:20¿Y él te permite que tú tengas a su bebé?
00:21:24El CEO de Vienes Raíces Trenton.
00:21:28¿Tendrá un bebé con una perra como tú?
00:21:31Miento.
00:21:35Wil Trenton las hará pagar.
00:21:37Bueno, no debiste haberme amenazado.
00:21:40Despide de tu pequeño bebé bastardo antes de que nazca, ¿eh?
00:21:49¡Oye!
00:21:52¿Qué hiciste, ah?
00:21:54Señor Traitor...
00:21:55No hagas que te lo repita.
00:21:57Créeme, Alison Kane.
00:21:59No querrás estar de malas conmigo.
00:22:09¿Estás bien?
00:22:10Me pone el estómago.
00:22:12Ven acá.
00:22:14Ven acá.
00:22:26Señor Triton, esto no es lo que parece.
00:22:29Digo, Harper salió como toda una perra.
00:22:32Digo, se embarazó de un bebé bastardo y afirma que es hijo de usted.
00:22:37Digo, solo intentábamos darle una lección.
00:22:40Ella intentaba arruinar su reputación con su boca asquerosa.
00:22:43Hay que echar a esa perra de nuestra escuela.
00:22:46¡Es cierto!
00:22:47No hicimos nada malo.
00:22:49¡Todo fue su culpa!
00:22:50¡Ella va a tener a mi hijo!
00:22:54¿Su hijo?
00:22:55¿Qué?
00:22:57Señor Trenton, le juro que no lo sabía.
00:23:01Nunca lastimaría a su bebé a propósito.
00:23:04¿Cómo quiere que me encargue de ellas?
00:23:05Espera un momento.
00:23:13¿Fueron estas tres, verdad?
00:23:15Estas fueron las chicas que te molestaron la última vez.
00:23:17Will, solo vámonos.
00:23:20No.
00:23:20Ustedes tres tuvieron suerte la última vez de que ella no me dijo sus nombres.
00:23:25Debieron aprovechar eso como su única oportunidad de rendirse.
00:23:28Ahora todas pagarán por sus acciones.
00:23:30¿Me entendieron?
00:23:31Señor Trenton, solo fue ella.
00:23:34Ella nos obligó a hacerlo.
00:23:37¡Sí, señor Trenton!
00:23:38Solo seguíamos lo que hacía Allison.
00:23:39¡Todo es su culpa!
00:23:41Llama al presidente de la universidad.
00:23:43Quiero que las expulsen y voy a presentar cargos.
00:23:47Señor Trenton, mi padre es Richard Kane del grupo Kane.
00:23:51Digo, ¿puede ver esto como un pequeño descuido?
00:23:54Solo perdóneme.
00:23:55Gracias por recordármelo, Allison.
00:23:57Cancela nuestro contrato con las empresas Kane.
00:24:02Déjalos en la quiebra.
00:24:04Sí, señor.
00:24:04No, no, no, no, no, papi.
00:24:10Todo estará bien, Harper.
00:24:12Te llevaré al hospital ahora mismo.
00:24:14Salva a nuestro bebé, por favor.
00:24:15Lo siento mucho, señor Trenton.
00:24:31La señorita Henkims está bien, pero...
00:24:34Perdió el bebé.
00:24:35¿Cómo está el bebé?
00:25:04Dios, lo siento mucho, Harper.
00:25:10Lo siento mucho.
00:25:12No, no.
00:25:15No.
00:25:15No, mi bebé, mi bebé, mi bebé, no.
00:25:19Oh, Dios mío.
00:25:22Todo esto es mi culpa.
00:25:27Debí haber tenido más cuidado.
00:25:29Debí haber sabido que ellas vendrían tras mí y de mi bebé.
00:25:32No, no, no es tu culpa, no es tu culpa.
00:25:39No hay forma en que hubieras podido prever eso, ¿está bien?
00:25:41Tienes que descansar.
00:25:48Tu principal prioridad ahora es mejorarte.
00:25:50Haría lo que fuera solo para que dejara de llorar.
00:26:05¿Debería sentirme así?
00:26:07¿Siento esto por el bebé o por ella?
00:26:10Ah, Will.
00:26:21Creo que es hora de que me vaya.
00:26:24Han...
00:26:25Han pasado semanas.
00:26:27No, por favor.
00:26:34Harper, puedes quedarte tanto como quieras.
00:26:36Digo, el carro es un regalo.
00:26:40Es lo mínimo después de todo lo que te hice pasar.
00:26:42No, gracias.
00:26:44Ya me recuperé.
00:26:47No quiero seguir molestándote.
00:26:51Voy a irme.
00:26:52Mañana.
00:26:58Quiero que te quedes.
00:27:01Pero...
00:27:02No hay motivo para que lo hagas.
00:27:12Démoslo de nuevo.
00:27:34No, Harper.
00:27:35No puedo hacerte pasar por eso de nuevo.
00:27:37Encontraré otra forma.
00:27:38No, no, Will.
00:27:39Yo...
00:27:41Quiero...
00:27:43Tener este bebé contigo.
00:27:48¿Estás segura de eso?
00:27:52Sí.
00:28:00Pero...
00:28:00Nada de alquilar el vientre.
00:28:02Yo...
00:28:03No soportaría esas horribles agujas dentro de mí de nuevo.
00:28:08Está bien.
00:28:09No más agujas.
00:28:11Puedo...
00:28:12Puedo...
00:28:13Poner algo menos...
00:28:15Horrible...
00:28:17Dentro de ti.
00:28:20Pero no puedo prometerte que no será emocionante.
00:28:35Espera, no.
00:28:36No, espera, espera.
00:28:37¿Qué estoy haciendo?
00:28:37Harper sigue siendo virgen.
00:28:40No puedo aprovecharme así de ti.
00:28:42No, soy una chica que atesore su virginidad.
00:28:46Lo sé.
00:28:47Tú...
00:28:48También me quieres.
00:28:50No pagué por tu virginidad, Harper.
00:28:52No está en el contrato.
00:28:53¿Está bien?
00:28:54Te arrepentirás de que este momento haya sucedido.
00:28:57No, no lo haré.
00:28:58Will, yo...
00:29:05Te quiero.
00:29:07Will.
00:29:07Will.
00:29:07Irá lento.
00:29:28Y tú solo me dirás...
00:29:30Exactamente.
00:29:32Como lo quieres.
00:29:34Estoy justo aquí
00:30:02Solo respira, ¿está bien?
00:30:04Te tengo
00:30:05¿Cómo va la clase hoy?
00:30:13Apenas si dormiste anoche
00:30:16¡Que alguien lo detenga!
00:30:21¡Acaba de quitarme mi cartera!
00:30:34No de nuevo
00:30:35¡Maldición!
00:30:47¿Estás bien?
00:30:54Estoy bien, gracias
00:30:56¿Estás bien?
00:31:00
00:31:01¡Cuidado!
00:31:01¿Te lastimó?
00:31:11No
00:31:12Estoy bien, gracias
00:31:14Oh, muchas gracias a ambos
00:31:20¡Hacen una pareja increíble!
00:31:23Oh, no somos pareja
00:31:25Pero me encantaría poder conocerte más
00:31:27¿Puedo preguntarte si me acompañarías por un café?
00:31:30¿Podrás rociarme con gas pimienta si no estás interesada?
00:31:33Hola
00:31:37Sexo salvaje
00:31:38Gracias por la oferta, pero estoy ocupada
00:31:41Disculpa
00:31:42Tengo que irme
00:31:44Oye, espera
00:31:45¿Cuál es tu...?
00:31:46Tendrás que hacer eso más rápido la próxima, chico
00:31:50Y ya sabes
00:31:51Este es un consejo de una vieja
00:31:54Si te gusta
00:31:56Tienes que ir por ella
00:31:58Había algo ahí entre ustedes
00:32:01Harper Jenkins
00:32:10Pasa
00:32:22Harper
00:32:28¿Qué haces aquí?
00:32:31No esperaba que vinieras
00:32:33Te extrañé
00:32:42Y estoy ovulando
00:32:50Y pensé que quizás tú podrías arreglar eso
00:32:56Bueno, dime cómo te gustaría que yo arreglara eso
00:32:59Quiero que me tomes en silencio
00:33:02Aquí mismo
00:33:03Ahora mismo
00:33:05No lo sé
00:33:07No es que sea muy callado que se diga
00:33:11Señor, ¿todo está bien?
00:33:27Vete, Frank
00:33:28Estamos ocupados
00:33:29Will
00:33:31Will
00:33:32¿Quieres que lo deje pasar o prefieres que continúe?
00:33:35No
00:33:36Está bien
00:33:40Me sorprende que ningún otro hombre se te haya lanzado encima
00:33:54No es
00:33:58No es eso
00:33:59Es solo
00:33:59Que soy exigente
00:34:02Espera
00:34:13Nunca he hecho eso antes
00:34:15No te preocupes
00:34:18Te encantará
00:34:20Sé que probablemente tuvo sexo conmigo solo para ser un bebé
00:34:41Eso es lo que dice nuestro contrato después de todo
00:34:44Pero la forma en que me besa y me toca
00:34:58Se sintió como si hiciéramos el amor
00:35:01¿No estaré sobrepensando?
00:35:05¿Dónde están mis panties?
00:35:08Te aviso si pasa algo
00:35:10Will, ¿has visto mis panties?
00:35:18Lo siento mucho
00:35:19Disculpe
00:35:20Continúa, por favor
00:35:22Lo hablaremos mañana
00:35:26¿Harper?
00:35:56¿Es Caitlyn la ex de Will
00:35:59Voy a pasar
00:36:01Lo siento
00:36:04No quise hacerlo
00:36:06¿Caitlyn es tu ex?
00:36:21Solo es algo de mi pasado
00:36:23Vamos
00:36:25Salgamos de aquí
00:36:28¿Qué?
00:36:32¿Qué?
00:36:33¿Qué?
00:36:33¿Qué?
00:36:33¿Qué?
00:36:33¿Qué?
00:36:33Tiene que ser importante para Will
00:36:35Pero, ¿por qué me importa a mí?
00:36:37No es como si estuviéramos saliendo o algo
00:36:39Oiga, señorita
00:36:47Todavía tengo su...
00:36:49Libro
00:36:50El señor Trenton espera por ti en su oficina
00:36:53¿Conoces a la mujer que acaba de subirse al elevador?
00:36:56Quizás sea una pasante
00:36:58Trabaja para mi hermano mayor
00:36:59Hola, hermano
00:37:09Así que cambié de opinión
00:37:11Quiero trabajar aquí
00:37:12Así que
00:37:13Búscame un escritorio
00:37:15¿No dijiste que preferías que el abuelo vendiera todas tus motos
00:37:19Que ser parte de este corporativo?
00:37:21Conocí a alguien
00:37:23Creo que ella podría ser la indicada
00:37:26¿En serio?
00:37:30¿El joven Aaron Trenton está interesado en alguien?
00:37:34Bueno, eso es...
00:37:35Bastante inusual de tu parte
00:37:37No veo qué tiene que ver con mi compañía
00:37:39Ella trabaja aquí
00:37:40¿Desde cuándo te volviste tan romántico, hombre?
00:37:47Mira, Aaron
00:37:48Te amo, ¿está bien?
00:37:49Me alegro por ti
00:37:50Pero si trabajaras para mí
00:37:52De verdad tendrás que hacer algo
00:37:53Sí, señor
00:37:54Tú mandas
00:37:56¿Esa es Caitlyn?
00:38:03¿Te quedaste con su foto después de todo lo que te hizo?
00:38:05Parece que aún no la superas, hermano
00:38:09Por algo está en la basura
00:38:10Además la había olvidado en mi closet
00:38:13Pero de verdad eso no es tu problema
00:38:16Ahora tengo trabajo que hacer
00:38:17Sí, sí, me iré
00:38:19Nos vemos
00:38:20¿Hola?
00:38:29Hola, señorita Jenkins
00:38:31Lamento llamarte tan repentinamente
00:38:32Soy Aaron
00:38:33Nos vimos el otro día cuando aquel tipo te atacó
00:38:37Oh, sí, sí
00:38:38¿Cómo conseguiste mi número?
00:38:40Oh, lo siento
00:38:41Dejaste tu libro
00:38:43Tenía escrito tu nombre
00:38:45Pregunté tu número por el campus
00:38:47Lo siento, quizás me sobrepasé
00:38:49No, yo me sentí mal porque tenía algo tuyo y...
00:38:52Como sea
00:38:54Lo que quería preguntar era
00:38:56¿Te interesaría acompañarme por un café mañana?
00:38:59Podría regresarte tu libro
00:39:00¿Me está invitando a salir?
00:39:03Lo siento
00:39:07Yo he estado ocupada últimamente
00:39:09Sabes, ni siquiera te preocupes por eso
00:39:11No regresaré a la escuela hasta la graduación
00:39:14Adiós
00:39:17¿Quién era ese?
00:39:20Nadie
00:39:21Solo revisaba mi correo
00:39:22Sobre la ceremonia de graduación
00:39:24No puedo creer que pasaron cuatro años
00:39:28Me graduaré
00:39:29Bueno, en realidad
00:39:30Soy invitado de honor en tu graduación
00:39:33No puede ser
00:39:35
00:39:36No quería perderme la oportunidad de entregarte tu diploma
00:39:40¿Podrías por favor actuar como si no me conocieras?
00:39:44Ay, ya pasé bastante vergüenza
00:39:45Ah, está bien
00:39:46¿Tanto te avergüenza salir conmigo?
00:39:51¿Estamos saliendo?
00:39:53Bueno, no exactamente
00:39:54Por ahora quiero mucho más que eso
00:39:56Es un honor estar frente a ustedes hoy
00:40:19Especialmente como miembro de una familia que por tanto tiempo ha apoyado a esta institución
00:40:24Oh, Dios mío
00:40:26Es muy sensual
00:40:29¿Me está sonriendo a mí?
00:40:34Mi familia ayudó a sentar las bases de esta gran escuela
00:40:38Porque nosotros creemos en que el poder de la educación transforma vidas
00:40:42Felicidades
00:40:44Felicidades
00:40:48Gracias
00:40:49Felicidades
00:40:53Gracias, señor Trent
00:40:56Hoy deberías ir a la cama vestida así
00:40:58Hoy deberías ir a la cama vestida así
00:41:03Gracias, señor Trent
00:41:06Bonita copa
00:41:08Gracias
00:41:08Alguien muy especial la escogió para mí esta mañana
00:41:11Felicidades
00:41:20Felicidades
00:41:20Gracias
00:41:21Hola, mamá
00:41:33¿Cómo estuvo la cirugía de papá?
00:41:35Salió muy bien
00:41:36Feliz graduación, bebé
00:41:38Lamento no poder estar ahí contigo
00:41:40Está bien, mamá
00:41:41Sé que tienes que estar en el hospital con papá ahora mismo
00:41:44Estoy aquí con amigos
00:41:46Nos vemos más tarde
00:41:49Te amo
00:41:50Quizás
00:41:53Deba irme
00:41:55Carper Jenkins
00:41:57Feliz graduación
00:42:04Esto es muy dulce, Will
00:42:08Señorita Jenkins
00:42:09Feliz graduación, señorita Jenkins
00:42:13Will?
00:42:16¿Qué haces aquí?
00:42:20¿Ustedes se conocen?
00:42:21Él es mi hermano Aaron
00:42:22Yo debería hacer la misma pregunta
00:42:24Vine con Harper
00:42:25¿Qué haces tú aquí?
00:42:27¿Ustedes son hermanos?
00:42:28Espera
00:42:29¿Qué haces tú con Harper?
00:42:31Estamos
00:42:32Estamos saliendo
00:42:35Es la chica de la que te hablé
00:42:39No, no puede ser tú
00:42:40¿Cómo puedes salir con ella?
00:42:41Harper
00:42:42Conozco a mi hermano
00:42:43Aléjate de él
00:42:44Solo va a lastimarte
00:42:44Oye, cuidado con lo que dices Aaron
00:42:46Ven conmigo
00:42:48¡No la toques, hermano!
00:42:50Oh, por Dios
00:42:51Los hermanos Trayton pelean por Harper Jenkins
00:42:53¡Paren!
00:42:55¿Qué carajos les pasa a ustedes?
00:42:58Harper, ¿estás bien?
00:43:00Lo siento mucho
00:43:00Yo no quería
00:43:01Harper
00:43:05Lo siento
00:43:08Pensaba
00:43:09Darte una sorpresa esta noche
00:43:11¿Qué sucede?
00:43:12¿Estás bien?
00:43:14Está embarazada de mi bebé
00:43:15¿Qué sucede?
00:43:20¿Estás bien?
00:43:21Ya para, Will
00:43:22Bájame
00:43:22Yo puedo caminar sola
00:43:23Oye
00:43:23No quiero que se repitan las cosas
00:43:26Quiero cuidarte a ti y al bebé esta vez
00:43:28¿Esta vez?
00:43:30Wow
00:43:30Hace menos de un año
00:43:32Te dejó Caitlyn
00:43:33Y ya embarazaste a alguien
00:43:35¿Caitlyn la mujer de las fotos?
00:43:38Oye, mejor cállate
00:43:39¿Aún no soportas escuchar ese nombre?
00:43:41Vámonos
00:43:42Y yo sabemos que aún no superas a tu ex prometida
00:43:44No dejes que te engañe Harper
00:43:46Solo eres su segundo plato
00:43:48Tienes que aprender a callarte
00:43:50O yo te enseñaré cómo
00:43:51¿De verdad es como lo dice Aaron?
00:44:02¿Por eso guarda una foto con Caitlyn?
00:44:05Lamento lo de Aaron
00:44:06Me aseguraré de que no vuelva a molestarte
00:44:09¿Quién es Caitlyn?
00:44:15Caitlyn era mi prometida
00:44:16Me dejó plantado en el altar hace seis meses
00:44:21No la he visto desde entonces
00:44:23Lamento que eso debió haber dolido
00:44:28Después mi abuelo me dijo que necesitaba encontrar a alguien
00:44:31Darles un heredero a la familia
00:44:33Pero no quiero tener que pasar por eso de nuevo
00:44:36Por eso...
00:44:37Por eso tú
00:44:38Buscaste un vientre en Alguilar
00:44:40Ahora significas mucho más para mí
00:44:44Eso lo sabes, ¿cierto?
00:44:45
00:44:46Claro
00:44:48No tienes que explicarme nada, Will
00:44:52Has estado demasiado tiempo en este sueño, Harwood
00:45:03Entre más rápido despiertes, mejor
00:45:05¿Will sigue en contacto con su ex?
00:45:31Esta es solo una examinación normal
00:45:34Puedes irte si estás ocupado
00:45:36Harper, has estado fría y distante conmigo desde la graduación
00:45:40Entonces, ¿qué sucede?
00:45:43Nada
00:45:43Solo intento mantener las cosas claras y sencillas
00:45:47Soy tu vientre en Alquiler y tú eres mi cliente
00:45:49Tú sabes que así no son las cosas
00:45:53Harper, ¿cuándo te volviste un vientre de Alquiler?
00:45:57Mamá
00:45:58¿Por eso no has venido a vernos estos últimos meses?
00:46:01Mamá, yo...
00:46:02¿Cómo pudiste hacer esto?
00:46:04¿No te enseñé a tener vergüenza?
00:46:07Señora Jenkins, por favor, podemos hablar sobre esto
00:46:09Hiciste que mi hija hiciera esto
00:46:12No, no, fue mi decisión
00:46:13Nosotros necesitábamos el dinero
00:46:15Hiciste esto para pagar por los recibos médicos de tu padre
00:46:21No teníamos otra opción
00:46:24La cirugía de papá era muy costosa
00:46:26No había forma de pagarla
00:46:28Estoy bien, mamá
00:46:31En serio
00:46:32Will me ha estado cuidando muy bien
00:46:34Y al...
00:46:35Al bebé también
00:46:36Tú...
00:46:39Tú eres la madre biológica
00:46:40Sí, mamá
00:46:41Es...
00:46:42Es mi bebé
00:46:43Oh, mi pobre bebé
00:46:47Tenías un futuro increíble por delante
00:46:51Y ahora te arrastramos a todo esto
00:46:54Eso no es cierto, mamá
00:46:56El bebé nacerá en unos meses
00:46:59Y todo regresará a la normalidad
00:47:01Lo prometo
00:47:02Bebé
00:47:03Es tu hijo
00:47:05¿De verdad crees que podrás solo oírte
00:47:08Después que escuche su primer llanto?
00:47:11Señora Jenkins
00:47:12El ultrasonido está listo para usted
00:47:14Adelante
00:47:16Hablaremos después
00:47:19Está bien
00:47:20Ahí está
00:47:27El bebé aún se ve saludable
00:47:32¿Listos para averiguar el sexo del bebé?
00:47:36
00:47:36
00:47:37Felicidades
00:47:39Tendrán una niña
00:47:40Voy a ser padre
00:47:42Una niña
00:47:44Pero yo no puedo ser su madre
00:47:49Solo soy una madre en alquiler
00:47:51Tengo que dejar a mi propio bebé
00:47:53¿Cómo está el bebé?
00:48:04Bien
00:48:04Mamá
00:48:05Mira
00:48:06Esta es tu nieta
00:48:07Va a ser una niña hermosa
00:48:14Tal como mi bebecita
00:48:16Solo no puedo creer que no la veremos crecer
00:48:19Señora Jenkins
00:48:26Harper puede quedarse conmigo por el tiempo que desee
00:48:30Es más que un vientre en alquiler para mí
00:48:32Prometo que la voy a cuidar bien
00:48:36Es cierto mamá
00:48:39Confío en él
00:48:41Está bien
00:48:42Confiaré en ti
00:48:44Esta vez
00:48:46Y será mejor que cuides bien a mi hija
00:48:50Y a mi nieta
00:48:52Will Trenton
00:48:58Entonces por esto no me habías regresado las llamadas
00:49:02¿Por qué alquilaste un vientre para reemplazarme?
00:49:07Eres mi prometido
00:49:09¿Qué pasó con él para siempre?
00:49:16Will, yo creo que tenemos que dormir en habitaciones separadas a partir de ahora
00:49:32Debimos haber hecho eso hace meses
00:49:34¿Esto es por lo que dijo tu madre en el hospital?
00:49:38Harper, te quiero aquí conmigo
00:49:40No, es
00:49:41No es por ella
00:49:43Es por
00:49:44Es por ti
00:49:47Es por nosotros
00:49:53Harper
00:49:54Sé que dijiste esas cosas allá para
00:49:57Para calmar a mi madre
00:49:59Yo
00:49:59Lo entiendo
00:50:00Yo
00:50:03Yo de verdad
00:50:05Intento no hacerme ideas equivocadas
00:50:09Y de distanciarme de
00:50:11Ti y del
00:50:12Del bebé
00:50:14Pero la situación lo hace
00:50:19Imposible
00:50:20Pero
00:50:22¿Qué pasa si solo me empiezo a enamorar de ti?
00:50:26Creo que solo necesito distanciarme de ti
00:50:29Y adherirme al contrato
00:50:31Que se joda el contrato
00:50:40Quédate y cría a nuestra hija conmigo
00:50:44¿Pero
00:50:44¿Pero qué estás diciendo?
00:50:45Digo que tú deberías quedarte aquí
00:50:47Deberías ser mi novia, Harper
00:50:49Tengamos una familia juntos
00:50:51Mira
00:50:57Necesito que críes a esta bebé conmigo
00:51:00No puedo hacer esto sin ti
00:51:02La niña de J y T
00:51:23La niña de Jenkins y Trenton
00:51:25Lo mandé a hacer
00:51:27Mira, ya llevo un tiempo pensando en esto
00:51:33Vamos a criarla juntos
00:51:35Ser los padres que ella necesita
00:51:37Yo
00:51:39Harper
00:51:40Por favor, di que sí
00:51:43Por favor
00:51:45
00:51:48Me encantaría
00:51:50Te presentaré a todos en la fiesta de cumpleaños de mi padre
00:51:59Van a amarte
00:52:01Van a amarte
00:52:02¿Qué es esto?
00:52:13El doctor dijo que empieces a usar aceite de masajes para evitar tener estrías en los muslos
00:52:18En tu estómago y en tu pecho
00:52:20Así que...
00:52:21Pensé en ayudarte con eso
00:52:23¿Quieres hacer eso?
00:52:24
00:52:25Es el deber de un padre
00:52:27¿Cierto?
00:52:36Está bien
00:52:51Es tan dulce
00:52:53Ahora toca el pecho
00:52:55¿Mi pecho?
00:52:56
00:52:56No puede ser
00:52:58Vamos
00:53:01El doctor fue el que lo recomendó
00:53:05Ups
00:53:08Ahora papi también está cubierto de aceite
00:53:23Will Trenton está aquí
00:53:26¿Quién es la mujer que está con él?
00:53:30¿Está embarazada?
00:53:31¿Y de la vida de Will?
00:53:33Pero pensé que seguía enganchado con su ex prometida
00:53:36Me están mirando
00:53:38No te preocupes por ellos
00:53:40Estoy aquí
00:53:48¡Ahí está!
00:53:50¡Feliz cumpleaños, abuelo!
00:53:51Ella es mi novia
00:53:54Carper Jenkins
00:53:55Ella es mi madre
00:53:56Jessica
00:53:57Y
00:53:57Mi hermano
00:53:59Aaron
00:54:00Feliz cumpleaños, señor Trenton
00:54:14Tiene una casa encantadora, señor Trenton
00:54:18He escuchado mucho sobre ti, señorita Jenkins
00:54:24No sé por qué mi nieto tardó tanto en presentarte
00:54:28No muerdo
00:54:31Fui yo
00:54:32Escuché muchas cosas increíbles sobre usted, señor Trenton
00:54:36Solo estaba... nerviosa
00:54:38Will, ¿por qué la tuviste escondida tanto tiempo?
00:54:43Eso no es muy de ti
00:54:45¿Qué sucede realmente?
00:54:51Sé buena, Jessica
00:54:52Tiene un buen motivo para estar nerviosa
00:54:56Todos aquí estamos locos
00:54:59Entonces, un pajarito me contó que será...
00:55:03Una niña
00:55:04Vamos
00:55:07Gracias a todos por venir
00:55:17A ayudarme a celebrar mi cumpleaños
00:55:20Y ahora...
00:55:22Tengo un gran anuncio que hacer hoy
00:55:25Hace mucho decidí...
00:55:28Dejar toda mi propiedad
00:55:32A mi primer bis... nieto
00:55:36¿Y ese es...?
00:55:39Y ese es...
00:55:40Mi hijo
00:55:41¿Kaitlyn?
00:55:46¿Kaitlyn?
00:55:47¿La ex prometida de Will?
00:55:49Tú dejaste a mi hijo en un altar
00:55:51¿Cómo te atreves a mostrar tu cara en esta casa de nuevo?
00:55:54Yo soy la que está embarazada del primogénito de Will
00:55:57Mi hijo es el legítimo heredero de la familia Trenton
00:56:00Hola, Will
00:56:08Te extrañé
00:56:11Es bueno verte de nuevo
00:56:13Feliz de vernos a Milla, nuestro bebé
00:56:15¿Qué?
00:56:17¿Qué sucede, Will?
00:56:19No, Harper
00:56:20Lo juro
00:56:21Yo no la embaracé
00:56:22Sé que sigues molesto conmigo por irme de nuestra boda
00:56:26Pero no puedes negar a tu propio hijo
00:56:28Me enteré apenas me fui
00:56:30Y luego no supe qué hacer
00:56:32Entré en pánico
00:56:33No sabía cómo decírtelo
00:56:35Tienes que creerme
00:56:37Este es tu bebé
00:56:39Ven, siéntelo
00:56:42Ese es nuestro hijo
00:56:44No creo ni una palabra de lo que dices, Harper
00:56:46Este no es mi hijo
00:56:48Mi único hijo es con mi novia, Harper
00:56:51¿Tu novia?
00:56:54¿Cuánto tiempo tendrás a tu familia engañada?
00:56:57Ella es solo un vientre de alquiler
00:56:58¿De qué está hablando, Will?
00:57:06Ella es solo un vientre de alquiler
00:57:08¡Qué escándalo!
00:57:09¡Oh, Dios!
00:57:10¿Esto es cierto?
00:57:12¿Solo es un vientre de alquilado?
00:57:15¡Will!
00:57:17¡Explícalo!
00:57:17No, ella...
00:57:19Lo era
00:57:20Mira, eso quedó atrás
00:57:22¿Está bien?
00:57:23Ahora estamos saliendo
00:57:24Harper es mi novia
00:57:26Y criaremos a este bebé juntos
00:57:28Will, ¿cómo puedes mentir y traer a cualquiera a nuestra familia?
00:57:33¿Cómo te atreves a alquilar un vientre para que lleve a mi bisnieto?
00:57:39¡Un parásito!
00:57:41¿Quién vende su propio vientre?
00:57:43Señor Trenton, yo...
00:57:44Abuelo, para
00:57:46Ella no es así
00:57:48¿Entendido?
00:57:49La bebé vivirá con nosotros cuando nazca
00:57:51Pero tú...
00:57:53Nunca serás aceptada por nuestra familia
00:57:56Abuelo
00:57:59Mamá
00:58:01Ustedes no deciden si ella se queda o no
00:58:04Es parte de mi vida
00:58:05Y no hay nada que puedan decir que vaya a cambiar eso
00:58:08¿Cómo prefieres el vientre que alquilaste en vez de tu familia?
00:58:14No puedo hacerlo sin que esté en mi vida
00:58:17Porque la amo
00:58:19¿Él me ama?
00:58:22Mierda, ¿cómo puede Will enamorarse de esta ramera?
00:58:26¿Estás loco?
00:58:27¿No escuchas lo que dices?
00:58:29Yo la amo mucho
00:58:30En realidad, quiero que ella sea más que solo mi novia
00:58:35No puede estar pensando en proponerse
00:58:40Tengo que detenerlo
00:58:44¡Ah!
00:58:45¡Oh!
00:58:46¡Oh!
00:58:47¡Oh!
00:58:47¡Oh!
00:58:47¡Oh!
00:58:48¡Oh!
00:58:48¡Oh!
00:58:49¡Oh!
00:58:49¡Oh!
00:58:49¡Oh!
00:58:50¡Oh!
00:58:50¡Oh!
00:58:51¡Oh!
00:58:51¡Oh!
00:58:51¡Oh!
00:58:52¡Oh!
00:58:53¡Oh!
00:58:53¡Oh!
00:58:54¡Oh!
00:58:55¡Oh!
00:58:56¡Oh!
00:58:57¡Oh!
00:58:58¡Oh!
00:58:59¡Oh!
00:59:00¡Oh!
00:59:01¡Oh!
00:59:01¡Oh!
00:59:02¡Oh!
00:59:02¡Oh!
00:59:02¡Oh!
00:59:02¡Oh!
00:59:03¡Oh!
00:59:03¡Oh!
00:59:04¡Oh!
00:59:04¡Oh!
00:59:04¡Oh!
00:59:04¡Oh!
00:59:05¡Oh!
00:59:05¡Oh!
00:59:06¡Oh!
00:59:06¡Oh!
00:59:07¡Oh!
00:59:07¡Oh!
00:59:07¡Oh!
00:59:08¡Oh!
00:59:08¡Oh!
00:59:09¡Oh!
00:59:09¡Oh!
00:59:09¡Oh!
00:59:09¡Oh!
00:59:09¡Oh!
00:59:09¡Oh!
00:59:10¡Oh!
00:59:11Hablamos después, por favor.
00:59:13Espérame, Harper.
00:59:14Espérame.
00:59:15Vamos.
00:59:22Sé que todavía le importo a Will.
00:59:25Todo lo que tengo que hacer es un choucito y él dejará a esa perra y me escogerá a mí.
00:59:34Ya estás bien.
00:59:37Debería irme.
00:59:38No, Will. Por favor, quédate conmigo.
00:59:41Sé que todavía me amas, Will. Solo quiero que las cosas vuelvan a ser como antes.
00:59:48Tienen mucha historia juntos. ¿Cómo puedo competir contra eso? Él siempre la escogerá a ella.
00:59:59No, Harper. Espera. No es lo que crees.
01:00:02¡Will!
01:00:03Me dejaste en el altar, Caitlyn. No puedes regresar llorando ahora que pasé la página.
01:00:08¡Ah! ¡Ah, Will! ¡No te vayas, por favor! ¡Ay, sí! ¡Se pierda al bebé!
01:00:16Llamaré al doctor
01:00:20Lo siento, disculpe señora Trenton
01:00:29Ahora que Will y Clayton tendrán un bebé, no hay lugar para ti en esta familia
01:00:34Te irás cuando desluza el bebé
01:00:37No puedes evitar que vea a mi bebé
01:00:41Oh, claro que sí puedo
01:00:42Solo eres un vientre alquilado y está por escrito
01:00:46Will lo permitirá
01:00:48¡Suéltame!
01:00:50Suéltala
01:00:51Suéltala
01:00:56Aaron
01:00:58¿En serio te pondrás de su lado en vez de apoyar a tu propia madre?
01:01:05Ella no hizo nada malo, mamá
01:01:12Te gusta, ¿no es así?
01:01:16Esa perrita manipuladora
01:01:18Fue tras mis dos bebés
01:01:21La señorita Baines está bien, ¿y el bebé también?
01:01:25A los seis meses, los bebés son bastante fuertes
01:01:27¿Seis meses?
01:01:33Caitlin y yo terminamos hace ocho meses
01:01:35Frank
01:01:43Necesito que investigues algo por mí
01:01:46¿En serio?
01:01:54Buen trabajo
01:01:55El doctor dice que estás bien
01:02:02Deja de fingirlo
01:02:04Caitlin
01:02:05Todo terminó entre nosotros
01:02:08Espera
01:02:10Está bien
01:02:12Puedes al menos hacerme un último favor
01:02:15Will, ¿me llevarías a cenar a ese sitio donde fuimos en nuestra primera cita?
01:02:21Por el bien del bebé
01:02:21Me gusta venir aquí cuando me siento decaído
01:02:35Por lo general la vista me alegra
01:02:37Gracias por ayudarme al ya
01:02:39Y por hacerme compañía
01:02:41No tenías que...
01:02:42Quería hacerlo
01:02:43Harper, si me dieras una oportunidad
01:02:47Me gustaría cuidar de ti y del bebé
01:02:49Daré lo mejor de mí para ser mejor padre que Will
01:02:53¿Qué?
01:02:54Pero yo estoy embarazada del bebé de tu hermano
01:02:58No lo digo en broma
01:03:01La trataré como si fuera mía
01:03:03¿Qué carajos crees que haces?
01:03:04Oh, ¿ustedes dos están en una cita?
01:03:07Quizás deberíamos acompañarlos
01:03:08¿Qué haces con mi hermano Aaron?
01:03:17¿Qué haces tú con tu ex prometida?
01:03:19Se recuperó y estamos hablando
01:03:21No estamos en una cita
01:03:22Tengo que admitirlo, Harper
01:03:24No pensé que se te diera
01:03:25¿Sales con el hermano de padre de tu bebé?
01:03:29Muy patético si me lo preguntas
01:03:31Joe fui quien le pidió salir
01:03:34Tonto el hombre que le rompa el corazón
01:03:37Es una mujer increíble
01:03:38Y merece ser tratada como tal
01:03:40Cuando salgo con alguien
01:03:43Quiero que no quede duda
01:03:44Sobre lo que siento por ella
01:03:46Ni que otra mujer tenga los brazos
01:03:48Alrededor de los míos
01:03:49¿Tengo que recordarte que ella lleva a mi hija?
01:03:52Quítale las manos de encima ahora
01:03:54Lo sé
01:03:55Y también sé que embarazaste a otra mujer
01:03:58Deja de hacer mierdas para molestarme
01:04:05Esto no se trata de ti
01:04:06Estoy dispuesto a pelear por ella
01:04:08Y tú solo la estás dejando ir
01:04:09Ya, basta los dos
01:04:11Me voy de aquí
01:04:12Harper, espera
01:04:15Harper, espera
01:04:24Harper
01:04:24Oye, ¿a dónde vas?
01:04:27Harper, por favor
01:04:28Oye, escúchame
01:04:29Harper
01:04:29Tienes que creerme
01:04:31Caitlyn y yo terminamos
01:04:33Solo me preocupaba por su bebé
01:04:34No lo entiendes, Will
01:04:36Ustedes dos tienen historia
01:04:38Digo, Dios
01:04:38Tú casi, tú casi te casas
01:04:40Escúchame, Harper
01:04:41No quiero a Caitlyn
01:04:43Te quiero a ti
01:04:44A ti y a nuestra hija
01:04:46Es lo único que me importa
01:04:47Cuéntame tu plan, Will
01:04:52Yo, yo necesito un plan
01:04:54¿Qué hay del hijo de Caitlyn?
01:04:55Aún no tengo un plan
01:04:58Porque todavía hay cosas que tengo que averiguar
01:05:00Pero cuando lo tenga
01:05:01Te prometo
01:05:02Que tendré un plan
01:05:03No puedo hacer esto
01:05:07Tengo que quedarme en un hotel por ahora
01:05:11Para aclarar mis ideas
01:05:12¿Esto es por Aaron?
01:05:15¿Sientes algo por él?
01:05:17¿De verdad piensas eso de mí?
01:05:23No, no lo es
01:05:24Harper, espera
01:05:25Yo...
01:05:26Oye, esto no te importa, hombre
01:05:28Tienes que alejarte de nosotros
01:05:30Ella no quiere verte
01:05:32Tú eres quien debería alejarse
01:05:34Regresa con tu prometida, William
01:05:37Harper me tiene a mí
01:05:39Harper Jenkins
01:05:45Te subestimé
01:05:47Will Trenton es mío
01:05:50No dejaré que te interpongas en mi camino
01:05:52Abuelo, ahora que definimos quién es el heredero de los Trenton
01:06:01¿Cuándo haremos el anuncio oficial?
01:06:04Lo organizaré
01:06:05Y tenemos que poner una fecha para la boda
01:06:08Will
01:06:10¿Cuándo te casarás con Caitlyn?
01:06:17Preguntas como si me importara
01:06:18Señor Trenton
01:06:32Habla conmigo, Frank
01:06:34Señor, tengo los resultados de ADN
01:06:36Los envíe a su correo electrónico
01:06:38Ven a la mansión este viernes
01:06:55Por favor
01:06:56Te amo
01:06:57Confía en mí
01:06:58Will
01:06:59Nuestras fuentes dicen que los Trenton harán un gran anuncio hoy
01:07:06Escuché que escogieron a su heredero
01:07:08¿Por qué vino tanta gente hoy?
01:07:33Hoy la familia Trenton hará un gran anuncio
01:07:36Caitlyn
01:07:38¿Podrías por favor pararte a mi lado?
01:07:43Hola, soy Caitlyn Vance
01:07:45Y sí, tenemos un gran anuncio que hacer hoy
01:07:48Mi hijo será el heredero de los Trenton
01:07:52¿Entonces quién era la que el señor Trenton sujetaba su mano?
01:08:01Señorita Vance
01:08:01¿Cuándo se convertirá en la señora Trenton?
01:08:03¿Cuándo es la boda?
01:08:06Ella es solo un vientre alquilado
01:08:09Y en cuanto a la segunda pregunta
01:08:11Eso se lo dejaré a Will
01:08:13Will, ¿cuándo es nuestra boda?
01:08:17Nosotros no tendremos una boda
01:08:19William
01:08:28Chico terco
01:08:30¿De qué estás hablando?
01:08:32¿A qué te refieres?
01:08:33Tú aceptaste la boda
01:08:34No quiero tener nada que ver contigo
01:08:36Porque el amor de mi vida es Harper
01:08:39Ella es mi novia
01:08:48Y ella lleva a mi único hijo
01:08:51¿Estás loco?
01:08:54Mi bebé es tu primogénito
01:08:56Mi hijo es el heredero de los Trenton
01:08:58Él ni siquiera es mi hijo
01:08:59¿Qué?
01:09:00Harper lleva a mi primogénita
01:09:02La verdadera heredera de los Trenton
01:09:04Este es tu hijo
01:09:06No hay nadie más
01:09:08¿En serio?
01:09:11Dime
01:09:11¿Por qué huiste en nuestra boda?
01:09:14¿Te echaste para atrás?
01:09:15¿O fue que tu otro novio te amenazó con armar un show?
01:09:19No tengo idea de qué estás hablando
01:09:24No hay nadie más
01:09:26Entonces
01:09:28¿Quién es él?
01:09:37Gatita
01:09:38¿Dónde has estado?
01:09:40¿Cómo está mi hijo?
01:09:42Yo no tengo idea de quién es
01:09:45Pero, Kathleen
01:09:47¡Cállate!
01:09:47Ese hijo que llevas es de él
01:09:50No mío
01:09:51No, no, no, no
01:09:52Eso no es cierto
01:09:54No tengo idea de quién es esta persona
01:09:56Nunca lo he visto en mi vida
01:09:58Este es tu bebé
01:10:00¿Cómo puedes decir eso, gatita?
01:10:01Él es mi hijo
01:10:02No puedes probarlo
01:10:04Deja de mentirle a todos
01:10:06Nunca lo había visto en mi vida
01:10:08De hecho
01:10:09Sí puedo
01:10:11Esta
01:10:12Es una prueba de paternidad del hospital Trenton Memorial
01:10:15Prueba que el bebé de Kathleen es mío
01:10:18Le has estado mintiendo a todos todo este tiempo
01:10:25Este bebé no tiene nada que ver conmigo
01:10:28No, no, no, no, no, no, no
01:10:30Falsificaste esa prueba
01:10:31Oh, cariño
01:10:33Eventualmente se darán cuenta
01:10:35Solo admítelo
01:10:37¿Crees que puedes engañar a todos con un falso heredero Trenton?
01:10:40Se acabó, Jartel
01:10:47Nada
01:10:49Y nadie jamás se interpondrá entre nosotros
01:10:51Lo prometo
01:10:53Te protegeré por el resto de mis días
01:10:55Abuelo, calma
01:11:01Respira
01:11:02
01:11:03Vete de este sudán
01:11:05Y que jamás se te ocurra regresar aquí
01:11:08Y si no puedes hacerlo
01:11:09Entonces el grupo Trenton acabará con tu familia de una vez por todas
01:11:13Oye, bebé, espérame
01:11:19Ah, señorita Jenkins
01:11:24Lamento lo que dije en mi...
01:11:26Mi cumpleaños
01:11:27Yo también lo siento, señorita Jenkins
01:11:30Eh, ah, si me lo permites
01:11:32Me gustaría bendecir esta unión
01:11:38No está bien
01:11:40Sé que es porque le importa a Will
01:11:42Por favor
01:11:44Llámame a mi Harper
01:11:45Harper
01:11:47Lamento
01:11:50Mucho todo
01:11:52Te prometo que no dejaré que nadie más te lastime de nuevo
01:11:56Te amo, Harper
01:12:04Siempre has sido tú
01:12:07Y lamento mucho si alguna vez te hice pensar lo contrario
01:12:11Uy, yo...
01:12:13Harper Jenkins
01:12:14¿Me harías el hombre más feliz de la Tierra?
01:12:17¿Sí?
01:12:22Mil veces, ¿sí?
01:12:24¿Sí?
01:12:47Puja una vez más, mamá
01:12:55¡Lo tienes!
01:12:57¡Ya vienes!
01:13:06¿Cómo está?
01:13:07¿Está bien?
01:13:10Ella está bien
01:13:11Tanto la madre como el bebé están perfectos
01:13:13¿Quién es el padre?
01:13:15Yo soy
01:13:16Yo soy el padre
01:13:17Yo soy el tío
01:13:24Hola, bebé
01:13:35Es idéntica a ti
01:13:37Felicidades
01:13:41Nos vemos
01:13:44Aaron
01:13:46Gracias
01:13:48Sí, lo que sea por ella
01:13:52Me alegra que ambos estén felices
01:13:54Sí, lo estamos
01:13:56Gracias, Aaron
01:13:58Entonces, señora Trenton
01:14:10¿Cómo quieres ponerle a nuestra bebé?
01:14:16Gracias, Aaron
01:14:18Gracias, Aaron
01:14:20Eso
01:14:21¿Qué es eso?
01:14:21Bien
01:14:21Sonido
01:14:21Sonido
01:14:22Sonido
01:14:22Cosmo
01:14:22Sonido
01:14:23Sonido
01:14:23Sonido
01:14:23Serum
01:14:23Sonido
01:14:24Sonido
01:14:24Sonido
01:14:24Sonido
01:14:24Sonido
01:14:24Sonido
01:14:25Sonido
01:14:25Sonido
01:14:46Gracias.
01:15:16Gracias.
01:15:46Gracias.

Recomendada