- today
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #dramanesttv
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:00Everybody's talking, no matter what the weather.
00:00:20Everyone is talking, wanna be connected.
00:00:24I think it's time for us to say hello.
00:00:32Hello, hello.
00:00:34Hello, hello, hello.
00:00:37Hello, hello, hello.
00:00:40Hello, hello, hello.
00:00:43Tell me about what you think in your favorite book.
00:00:49What you like drinking.
00:00:51I'd like to know just where you've been.
00:00:54All my life.
00:00:57Now we're drinking iced tea.
00:01:01Hand in hand we're talking.
00:01:04Sit under the bough tree.
00:01:07Oh, what a day this has been.
00:01:10This all began because we said hello.
00:01:16Hello, hello.
00:01:18Hello, hello, hello.
00:01:21Hello, hello, hello.
00:01:24Hello, hello, hello.
00:01:27Hello.
00:01:28Hello.
00:01:28Hello, Sarah.
00:01:31Peu importe contre qui, il faudra que je plaide.
00:01:34J'ai travaillĂ© beaucoup trop dur pour ne pas dĂ©fendre cette affaire moi-mĂȘme.
00:01:38Ăcoute, je sais bien qu'aucune affaire n'est jamais sĂ»re d'ĂȘtre gagnĂ©e, mais c'est peut-ĂȘtre ma chance de devenir associĂ©e.
00:01:45Personne ne peut assurer mieux que moi, Sarah, et tu le sais.
00:01:48Tu le sais trĂšs bien.
00:01:49Je comprends, mais attends.
00:01:55Je voudrais un latte sans mousse avec une double dose de café.
00:02:00Je vais le faire.
00:02:02Quatre dollars cinquante.
00:02:04Sacrée commande.
00:02:06Euh, ma journĂ©e va ĂȘtre plutĂŽt chargĂ©e.
00:02:08Pas de jugement.
00:02:10Gardez la monnaie.
00:02:11Merci beaucoup.
00:02:12Oui, je suis toujours lĂ .
00:02:13Un café noir, s'il vous plaßt.
00:02:15Oui.
00:02:16C'est oĂč ?
00:02:18C'est pas vrai.
00:02:19Un dollar quatre-vingt.
00:02:20Je suis au café, pourquoi ?
00:02:21Merci.
00:02:23Non, quoi ?
00:02:24La réunion était prévue pour cet aprÚs-midi.
00:02:26Et j'en reviens pas.
00:02:28Merci.
00:02:30Les femmes d'abord.
00:02:31Bien sûr que j'ai tout sur moi.
00:02:34J'espérais juste avoir le temps de me préparer.
00:02:36Tu pourrais pas les retenir un peu ce que...
00:02:40Hé, chérie, bouge de là !
00:02:55Cette journĂ©e va ĂȘtre gĂ©niale.
00:03:01C'est parti.
00:03:02C'est parti.
00:03:03C'est parti.
00:03:04C'est parti.
00:03:05C'est parti.
00:03:06C'est parti.
00:03:07C'est parti.
00:03:08C'est parti.
00:03:09C'est parti.
00:03:10C'est parti.
00:03:11C'est parti.
00:03:12C'est parti.
00:03:13C'est parti.
00:03:14C'est parti.
00:03:15C'est parti.
00:03:16C'est parti.
00:03:17C'est parti.
00:03:18C'est parti.
00:03:19C'est parti.
00:03:20C'est parti.
00:03:21C'est parti.
00:03:22C'est parti.
00:03:23C'est parti.
00:03:24C'est parti.
00:03:25C'est parti.
00:03:26C'est parti.
00:03:27C'est parti.
00:03:28T'es parti.
00:03:32C'est parti.
00:03:33Tiens.
00:03:35Mais ça...
00:03:36Sarah, mais t'es folle !
00:03:38T'as vu la couleur, ils ont déjà commencé.
00:03:39T'as une meilleure idée.
00:03:40ALLES vite.
00:03:41Tu me donnes des ordres.
00:03:42Ce n'est pas des ordres.
00:03:43C'est des initiatives.
00:03:44Allez, dĂ©pĂȘche toi de rentrer.
00:03:45Merci.
00:03:46De rien.
00:03:48Oh.
00:03:49Et je suis certain que si je fais appel
00:03:51Ă tout mon charme, la plaignante acceptera
00:03:53qu'on s'arrange Ă l'amiable.
00:03:55So, there's no reason for that.
00:03:57I'm sorry.
00:04:00Thank you for joining us, Allison.
00:04:05Max, can you take a look at it for recapitulation?
00:04:07Of course, Mom.
00:04:09Dédra.
00:04:11So, I'll resume.
00:04:12For those who have arrived,
00:04:14I'm sorry.
00:04:18Perfect, it's to you, Allison.
00:04:25I'm sorry, I wanted to verify everything before the reunion,
00:04:50but I've learned that she was advancing it only a quarter of an hour ago.
00:04:53You're losing time, Allison.
00:04:56Very good, I'll use my computer.
00:05:09Well, it's not very bad.
00:05:11Well, so, after examining the affair,
00:05:14I saw that Kyle had imposed a mandatory order
00:05:17and an injunction preliminary against Dr. Jones,
00:05:20which was refused.
00:05:20He tried to make a call without success.
00:05:23I've read the statement and the statement
00:05:25of the doctor's statement,
00:05:26but I think that it's hard to get a judgment in our favor,
00:05:31since the article 4.2 of the contract stipulates
00:05:33a private practice excluing the non-concurrence.
00:05:36So, I think that if we go to the court,
00:05:38we're going to have a problem.
00:05:39The jury will support Dr. Jones,
00:05:41due to the reputation that he has in the community.
00:05:43Allison, I'm sorry to stop you.
00:05:46We appreciate your efforts regarding this issue,
00:05:48but sometimes what's important is not to work hard,
00:05:51but rather to work intelligently.
00:05:53And here, it's not to know if we're going to get a judgment
00:05:56favorable in this affair.
00:05:57It's to do everything in order for this médecin
00:06:00to be able to defend himself.
00:06:03We represent the hospital.
00:06:05They have an incredible amount of funds.
00:06:07If we're going to take a long time,
00:06:08we're going to win, in the final.
00:06:09The only thing that worries me,
00:06:11it's the advocate of the adverse part,
00:06:14Derek Walker.
00:06:15He's a solid line of advocates,
00:06:18and he's one of the best.
00:06:20And you, young girl,
00:06:22you're going to have to fight him.
00:06:24You don't have the choice.
00:06:25You don't have to fight him.
00:06:42That's right.
00:06:44I was still a minute to prepare him.
00:06:46And this Derek Walker will ask me problems.
00:06:49If I believe the declarations he has already made,
00:06:51this guy is a real requin.
00:06:53You're like, you're going to have to fight him.
00:06:55Super, he's going to have a lot of requests
00:06:56to make it move the dossier,
00:06:58and I don't have to follow him.
00:06:59Franchement, Sunny,
00:07:00you really believe that you're ready?
00:07:03I don't have the choice.
00:07:05It's my chance to make me notice by the direction.
00:07:09If only I didn't have all this work in plus.
00:07:12You mean the work of Max in plus?
00:07:14You do everything to his place,
00:07:16and he's going to get all the lauriers.
00:07:18We're a team.
00:07:19That's part of our couple.
00:07:20Because you call it a couple.
00:07:22He doesn't want to see you in public.
00:07:24Ben,
00:07:25d'aprĂšs lui,
00:07:26si jamais ses parents savaient qu'on sort ensemble,
00:07:28ça pourrait nuire à mes chances de devenir associés juniors.
00:07:32Et ils pourraient s'imaginer que j'utilise leur fils.
00:07:34Toi, utiliser ce type.
00:07:36Mais enfin, il ne fait rien du tout.
00:07:37Salut, bébé.
00:07:41Quand on parle du loup...
00:07:42Tu peux aller t'occuper ailleurs, Stranger Things ?
00:07:45American Psycho ?
00:07:46C'est pas un comportement approprié au boulot, Max.
00:07:51Elle n'a qu'Ă pas mettre ses chaussures sur le bureau.
00:07:53Mais t'as pas Ă lui parler sur ce ton juste parce que c'est une assistante ?
00:07:56Eh ben, vu que c'est mon nom qu'il y a sur la plaque de l'immeuble,
00:08:00je décide de ce qui est approprié ou non.
00:08:02Je crois pas que ça marche comme ça.
00:08:05Bon, on se voit toujours ce soir.
00:08:07AprÚs que tu m'aies jeté au lion à la réunion ?
00:08:09Oh, c'est bon.
00:08:11Tu sais que je dois noyer le poisson pour qu'on sache pas pour nous.
00:08:15Tu l'as pas noyé, tu l'as carrément asphyxié.
00:08:17Tu sais ce que je ressens pour toi, hm ?
00:08:19Parfois, je suis pas sûre de le savoir.
00:08:21Bébé, écoute, j'ai besoin de toi.
00:08:24Ăa me fait penser, si on se voit pas ce soir,
00:08:27ça t'ennuie de regarder ces dossiers pour moi ?
00:08:30T'étais là , t'as entendu tes parents,
00:08:32c'est l'affaire Walker sur laquelle je dois bosser.
00:08:34Ah, allez, s'il te plaĂźt, je t'en supplie.
00:08:37D'accord ?
00:08:38Tu fais ça pour moi, et je te jure que je te le revaudrai.
00:08:41On pourrait aller quelque part, hm ?
00:08:44J'en sais rien.
00:08:45On pourrait discuter tous les deux
00:08:47et décider nos plans pour l'avenir, hm ?
00:08:49Ăa te plairait, hm ?
00:08:50Je trouve que ce serait chouette de savoir oĂč on en est.
00:08:54Alors c'est décidé.
00:08:55J'y vais.
00:08:59Merci, bébé.
00:09:00Dix heures.
00:09:09Ok, j'ai tout le temps.
00:09:15Bien.
00:09:21Non, je veux que tu m'obtiennes cette accélération de procédure pour cet aprÚs-midi.
00:09:25Je veux qu'on boucle ce dossier.
00:09:27Je m'en fous de la vie de cette Alison Williams, c'est une novice.
00:09:32Ăcoute, c'est ton problĂšme.
00:09:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:03HĂ©, debout !
00:10:15Réveille-toi !
00:10:15Réveille-toi !
00:10:17Tu t'es endormie sur un dossier ?
00:10:18C'est officiel, t'es accro au boulot, ma pauvre fille.
00:10:21Rentre, prends une douche, faut pas qu'on te voit ici.
00:10:24En fait, la nuit, je lutte pour sauver la planĂšte.
00:10:26Tu rentres chez toi, tu prends une douche et tu te reprends.
00:10:30Je te couvre.
00:10:31J'ai encore tellement de boulot et...
00:10:33Je rĂȘve avec cette tĂȘte, t'en auras bientĂŽt plus.
00:10:35Tiens.
00:10:38J'ai l'air d'un raton laveur.
00:10:39Mort.
00:10:40ĂcrasĂ©.
00:10:41Tiens.
00:10:42Sors et débrouille-toi pour pas attirer l'attention.
00:10:45Dehors.
00:10:45Ah !
00:10:46On est venu, t'es passée une sacrée nuit.
00:10:52Sonny, j'apprécie ton investissement professionnel, mais est-ce que tu pourrais te concentrer sur autre chose deux minutes ?
00:11:19D'accord.
00:11:22Merci beaucoup.
00:11:24Alors, qu'est-ce que t'en penses ?
00:11:27Oh, j'adore cette matiĂšre.
00:11:29C'était un test.
00:11:30Cette robe est horrible et sur toi, elle serait affreuse.
00:11:33Tu viens tout juste de perdre le droit de donner ton avis.
00:11:37Oh !
00:11:38Qu'est-ce que t'en penses ?
00:11:40C'est encore un test ?
00:11:42Mm-hmm.
00:11:45Oublie, c'est bien au-dessus de mes moyens.
00:11:47T'as dit que c'était pour un truc spécial, une soirée mémorable.
00:11:50En plus, tu pourras tout Ă fait la remettre.
00:11:53Tu dois penser en termes de coût d'amortissement.
00:11:55Quoi ?
00:11:55C'est pas le prix de la robe qui compte, mais ce qu'elle coĂ»te divisĂ© par le nombre de fois oĂč tu la portes.
00:12:00Et celle-lĂ , tu dois pouvoir l'amortir en trois ou cinq fois.
00:12:03C'est quand mĂȘme des soldes Ă 70%.
00:12:06Tu rigoles ?
00:12:07Non, pas du tout.
00:12:10Bon, tu pourrais me dire enfin ce que c'est que cette occasion si spéciale ?
00:12:14Avec Max, on va sortir tous les deux en public pour la premiĂšre fois depuis qu'on est ensemble.
00:12:19Il est bizarre, ces derniers tons, alors je pense qu'il mijote un truc.
00:12:23Par ces temps-ci, tu veux dire en général ?
00:12:25Il était bizarre, gamin, je suis sûre.
00:12:27J'espĂšre que cette robe ira peut-ĂȘtre avec une bague, on sait jamais.
00:12:32Non, non, non, non.
00:12:34Tu crois vraiment qu'il va te faire sa demande ?
00:12:37On verra bien.
00:12:39Je suis maintenant complice de ce crime.
00:12:43Sarah, comment as-tu pu ?
00:12:46Je t'entends, tu sais.
00:12:49Ah, cool !
00:12:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:13:27Salut bĂ©bĂ©, pardon d'ĂȘtre en retard.
00:13:49Ăa n'en finissait plus avec ce client, c'Ă©tait l'enfer.
00:13:52T'es plus qu'en retard, Max, et t'aurais dĂ» appeler.
00:13:55Je pouvais quand mĂȘme pas partir, Murphy et Murphy aurait eu l'air dominable.
00:13:59Autrement dit, toi et moi.
00:14:01Bon, si on se dĂ©pĂȘche, on aura une table.
00:14:04Oh, bébé, cette journée m'a tué.
00:14:06J'en peux plus, viens, on se pose.
00:14:10Ah, en fait, j'ai commandé sur la route.
00:14:12Je meurs de faim.
00:14:13Ăa fera 30 dollars.
00:14:24Au fait, bébé, j'ai laissé mon portefeuille dans la voiture.
00:14:27Tu t'en occupes ?
00:14:28Trop fort.
00:14:35Me jugez pas.
00:14:47Non, au fait, quand on aura mangé, tu pourras jeter un oeil aux notes dans mon sac.
00:14:51Je suis mort.
00:14:52Il faut que je relĂąche un peu la pression.
00:14:55Dis donc, Max, j'espĂšre que tu rigoles.
00:14:57Quoi ?
00:14:58Si je t'accompagne Ă ce mariage le week-end prochain,
00:15:00je peux pas partir si j'ai du boulot.
00:15:02Hum ?
00:15:07Vous savez tout comme moi qu'on peut gérer ce dossier
00:15:16de sorte que la vie privée et professionnelle de votre client ne soit pas exposée.
00:15:20Les fonds de l'hÎpital sont illimités
00:15:22et ils poursuivront votre client jusqu'Ă ce qu'il soit contraint de quitter l'Ătat.
00:15:26Combien de temps pourra-t-il payer les frais juridiques ?
00:15:29Eh bien...
00:15:30Je suis navrée que vous le preniez ainsi.
00:15:33On se voit au tribunal.
00:15:35Ăa s'est passĂ© plutĂŽt bien, on dirait.
00:15:38Il vient de dĂ©poser une nouvelle requĂȘte Ă l'instant.
00:15:41Ce type est tellement arrogant, ça y est, je le déteste.
00:15:45Salut les filles ! Comment ça va ?
00:15:47Bon, j'ai de quoi vous remonter le moral.
00:15:49Une dégustation de vin ce soir.
00:15:50C'est les vins pour le mariage et Rob ne veut pas venir.
00:15:53Alors j'ai pensé à vous deux.
00:15:54Ah, j'ai un travail de dingue aujourd'hui.
00:15:57Eh, le mariage est sept semaines et j'ai plein de trucs à régler d'ici là .
00:16:00J'ai fait une liste des choses pour lesquelles vous allez m'aider.
00:16:02On verra ça en dégustant du vin.
00:16:04Oh, n'en dis pas plus.
00:16:05Vin à volonté, je suis partante.
00:16:07Oh non, pour toi j'ai pas dit à volonté.
00:16:08Sonny et moi, on sera ravis de t'accompagner.
00:16:10Super, c'est réglé.
00:16:12Alors on se retrouve Ă 6h chez le caviste.
00:16:14Ne soyez pas en retard.
00:16:16Bye bye.
00:16:20J'adore Béka, mais elle sait pas comme ce dossier est important pour moi.
00:16:24Et on va avoir une liste de choses Ă faire.
00:16:26Attention, c'est le retour de la mariée de l'enfer.
00:16:29Je connais BĂ©ka depuis la fac, mais je savais pas ce qui m'attendait en acceptant d'ĂȘtre
00:16:35sa demoiselle d'honneur.
00:16:36Rappelle-toi d'un seul truc.
00:16:37Tu vas profiter d'un bel hÎtel, du soleil, de la plage, de l'océan et des cocktails.
00:16:43LĂ , tu parles comme Max.
00:16:45Il est allé dans cet hÎtel il y a quelques années quand il était étudiant.
00:16:49Et il est super excité, c'est mignon.
00:16:51Tu viens de me comparer Ă Max ?
00:16:53TrÚs bien, je ne veux plus te parler jusqu'à la dégustation chez le caviste.
00:16:57Oh, tu ne me causes plus.
00:17:00Sarah, les Max, c'est pas si méchant que ça.
00:17:03Je t'adore.
00:17:13Tu vois un seul vin que tu connais.
00:17:16Avec les goûts de luxe de Béka, tu t'attendais à quoi ?
00:17:18Ouais.
00:17:19Il y a que BĂ©ka pour ĂȘtre organisĂ©e au point de nous filer un guide pratique avant mĂȘme qu'on goĂ»te.
00:17:25Oh non, c'est la mariée de l'enfer.
00:17:27Oh !
00:17:28Je suis désolé.
00:17:29Excusez-moi.
00:17:34Attendez, vous...
00:17:35Quoi ?
00:17:36Le café, l'autrefois.
00:17:37Ah, bonsoir.
00:17:38Je suis désolé, je... je regardais pas.
00:17:40Non, c'est moi, je faisais pas attention.
00:17:42En fait, c'était plutÎt de ma faute.
00:17:43Ben, en vrai...
00:17:45Je vais vous laisser, mesdemoiselles.
00:17:47Vous avez une dégustation, on dirait.
00:17:50Désolé pour se rendre dedans.
00:17:52Quoi ? Trop tĂŽt ?
00:17:53Trop ringard.
00:17:54Trop tard, en fait.
00:17:56Bon, passez une bonne soirée.
00:18:00Eh ben, comment tu le connais, ce beau gosse, toi ?
00:18:03Je sais pas, on arrĂȘte pas de... de... de tomber l'un sur l'autre.
00:18:07Je sais pas son nom, mais... enfin, il a l'air sympa.
00:18:10Vraiment divin. Allez-y, Ă votre tour.
00:18:19Merci.
00:18:21J'avais dit, soyez Ă l'heure.
00:18:23Vous savez l'organisation qu'il faut pour planifier un mariage.
00:18:26Chaque minute compte.
00:18:27Pardon, on a été un peu retardés.
00:18:29On s'y met ?
00:18:30Oui, on s'y met.
00:18:31Auriez-vous de plus grands verres ?
00:18:34Mesdames, bienvenue.
00:18:35Je vous ai préparé un petit assortiment pour vous faire une idée.
00:18:38Faites comme chez vous.
00:18:39Et si jamais vous avez des questions, n'hésitez pas à me solliciter.
00:18:42Je vous remercie.
00:18:44Alors, Sarah, enfin décidée, tu viens avec quelqu'un à mon mariage ?
00:18:48Tout d'abord, il ne s'agit pas juste de ton mariage.
00:18:52En fait, il s'agit d'un trĂšs long week-end.
00:18:54Et qu'on est ravis de pouvoir partager avec toi, bien sûr.
00:18:59Mais non, je ne viendrai avec personne.
00:19:02Statistiquement, les mariages sont le meilleur endroit pour rencontrer un partenaire.
00:19:06Alors, je ne vais pas amener quelqu'un qui va me pourrir mes chances.
00:19:10Tu comprends ?
00:19:10Oh, je crois que je l'ai saisi.
00:19:12Et toi, Ali, tu amĂšnes Max ?
00:19:15T'inquiĂšte pas, je sais trĂšs bien me taire.
00:19:17Béka ?
00:19:18Quoi ?
00:19:20C'est juste que...
00:19:21Il y aura beaucoup d'avocats entre tes amis et ce drap.
00:19:25Et les gens parlent, alors...
00:19:28Il faudra bien que ça se sache un jour, non ?
00:19:30Je ne peux pas imaginer rencontrer mon Ăąme sĆur et ne pas pouvoir le crier sur tous les toits.
00:19:35Moi, ça a été le coup de foudre, tu sais.
00:19:37Ce jour-là , au café, il portait cette veste super mignonne.
00:19:40Et là , la fille au comptoir l'a appelée Rollo.
00:19:41Elle avait mal lu le nom de robe sur sa tasse.
00:19:44Quand tu rencontres le bon, au fond de toi, tu sais que c'est lui.
00:19:48Mais franchement, Sunny,
00:19:50comment toi qui places la barre si haut dans tout ce que t'entreprends dans ta vie,
00:19:54tu peux te contenter d'un loser comme Max ?
00:19:56Max n'est pas un loser et puis il me respecte.
00:20:00Bon, mais je te signale qu'il n'y a pas beaucoup de mecs qui peuvent vivre avec une avocate.
00:20:04Oui, je te le confirme.
00:20:06Et c'est pour ça que moi, j'ai des chats.
00:20:07Non, non, non, non, pas de chats.
00:20:09Max est parfait pour Sunny, c'est le couple idéal.
00:20:12Et puis à toi de faire en sorte qu'ils s'améliorent.
00:20:14Ah, donc les chats, c'est non, mais si je comprends, les chiens, tu peux.
00:20:18Les compliments et les cadeaux, c'est efficace.
00:20:22La note, je vous prie.
00:20:26Mademoiselle Williams, vous ĂȘtes en retard.
00:20:39De deux minutes Ă peine, je suis l'une des premiĂšres au bureau.
00:20:42Tout le monde n'est pas sur l'affaire Walker.
00:20:44Walker en fait sûrement plus en deux minutes
00:20:46qu'un avocat comme Kyle en fait en une seule journée.
00:20:50C'est pourquoi je lui ai retiré l'affaire pour vous la confier.
00:20:53Bonjour, Henry. La journée s'annonce belle.
00:20:54Oui, on dirait bien. Ce garçon n'est qu'un imbécile.
00:20:58N'allez surtout pas croire que je me donne pas Ă 100%.
00:21:00J'arrĂȘte presque jamais.
00:21:01Mais vous aviez du temps pour aller déguster du vin.
00:21:05ArĂŽme floral, formidable.
00:21:07Tant que je vous tiens, j'espĂšre que vous ne comptez pas profiter du week-end
00:21:11pour vous reposer parce que Walker fait tout pour accélérer la procédure.
00:21:15Alors je vais avoir besoin que votre dossier soit prédicite.
00:21:19Lundi matin.
00:21:21Lundi, mais je serai que de retour lundi.
00:21:23Je sais que vous travaillez trÚs dur pour devenir associé junior.
00:21:26Alison, cette affaire pourrait ĂȘtre votre ticket gagnant.
00:21:30Mais attention, jeune fille.
00:21:32En ce qui concerne Walker,
00:21:34quand vous croyez gagner,
00:21:36vous avez perdu.
00:21:38Allez, au boulot.
00:21:39Pas mal.
00:22:05C'est quoi ces mains ?
00:22:07J'ai jamais vu personne lancer le ballon comme toi.
00:22:09C'est un don, j'y peux rien.
00:22:11Soit t'as un don, soit t'en as pas.
00:22:13Oh, je te signale qu'au lycée, je jouais au football américain.
00:22:16Faudrait juste que je m'y remette.
00:22:18En fait, j'ai plus le temps de rien.
00:22:20Tu sais ce que c'est ton problĂšme ?
00:22:21Je crois qu'il te faut une copine.
00:22:23Non, j'ai pas le temps pour ça.
00:22:24Peut-ĂȘtre un chien alors, ou bien un chat,
00:22:27ou alors un poisson rouge,
00:22:28n'importe quel animal de compagnie.
00:22:30Non, j'attends de trouver la bonne.
00:22:32Pour le moment, je m'occupe avec le boulot,
00:22:34et en passant du temps avec mon petit frĂšre.
00:22:40HĂ©, je connais cette fille.
00:22:43Attends, je crois qu'elle veut la balle.
00:22:45Quoi ?
00:22:45Lance-lui la balle.
00:22:46Non.
00:22:51Oh lĂ lĂ , vous allez bien, je m'excuse.
00:22:53Ăa va, je crois que je suis intacte,
00:22:54c'est juste que je m'y attendais pas.
00:22:56J'ai cru que vous vouliez la balle.
00:22:58On se connaĂźt pas, c'est vrai,
00:22:59mais je vous garantis que jamais je ne voudrais aucune balle.
00:23:02Eh bien, vous courez,
00:23:03donc vous devez avoir quelques compétences sportives.
00:23:06C'est plus une sorte d'anti-stress pour moi,
00:23:08mais vous aviez l'air de bien vous amuser.
00:23:10Je suis jalouse.
00:23:13DJ, je crois qu'il est temps pour les présentations.
00:23:15Moi, c'est Sunny.
00:23:21Marlon.
00:23:23Je suis Sunny.
00:23:24Je suis son parrain du programme Grand FrĂšre.
00:23:27Bravo, c'est génial.
00:23:29Et alors, c'est un bon parrain, Marlon ?
00:23:31DJ est super cool,
00:23:32mais parfois j'ai l'impression que c'est moi le parrain.
00:23:35C'est pas faux.
00:23:35à son ùge, Marlon est trÚs avisée.
00:23:37Super avisée.
00:23:39Eh bien, Sunny,
00:23:40je crois qu'on est des connaissances à présent.
00:23:43Oui, on peut dire ça comme ça.
00:23:45Bon, je vous laisse soulager votre stress,
00:23:47je dois raccompagner Marlon pour qu'il révise.
00:23:50Eh bien, ça m'a fait plaisir de vous rencontrer,
00:23:52vu qu'on se croise tout le temps.
00:23:53Bah, je viens d'emménager, pas trÚs loin.
00:23:56Ah, ah, dans ce cas, on se verra plus souvent, j'imagine.
00:23:58Ou nous resterons Ă jamais sans nous voir.
00:24:01Ce sera l'un ou l'autre.
00:24:02Laissons décider le hasard.
00:24:06Ok, passez une bonne journée.
00:24:10Elle a l'air sympa, non ?
00:24:12Ouais, peut-ĂȘtre que je devrais avoir une copine, moi aussi.
00:24:14T'en dis quoi ?
00:24:14C'est toi une copine.
00:24:15I don't know.
00:24:45I don't know.
00:25:15Are you sure that your parents don't know that we're going together?
00:25:19Yeah, they're too busy with their luxury cruise to think about the rest.
00:25:23Yes, but with the affair Walker.
00:25:25Allison, for once, you wouldn't want to try to relax.
00:25:28That could also be our weekend.
00:25:34Yeah, I'll relax. I'll be there.
00:25:45I'll be there.
00:26:15It's so much fun.
00:26:18Like in my memories.
00:26:20Please don't forget, Max.
00:26:45Ah, te voilĂ .
00:26:47Fais gaffe, y'a des alligators.
00:26:48Oui, je sais, j'essaie d'en voir un.
00:26:51Donc, t'as eu mon message?
00:26:53Oui.
00:26:54Ah, et Ă ce sujet, mes jambes sont allergiques Ă la course.
00:26:57Donc, ça te dit une balade?
00:27:00Ok, va pour une balade.
00:27:02Cool.
00:27:03OĂč est ton noble chevalier?
00:27:06Ah, il devait passer un coup de fil important pour le travail et...
00:27:09Je devais bosser aussi, mais...
00:27:11J'ai besoin de prendre l'air.
00:27:13Ouais, t'as besoin d'un break.
00:27:15Mais j'avoue que je suis surprise de pas voir Max ici.
00:27:17On doit aller faire un tour Ă la plage plus tard.
00:27:19Non, je veux dire, je suis surprise que toi tu sois ici
00:27:21et que lui soit en train de bosser pour une fois.
00:27:24Sarah, je sais bien que t'aimes pas Max.
00:27:26Mais à la fac, il était adorable
00:27:28et c'est lui qui m'a aidée à avoir mon diplÎme.
00:27:30à mon avis, il est juste super stressé.
00:27:33Parfois, il est grossier, je le sais.
00:27:35Mais ce week-end nous fera du bien.
00:27:38Je veux juste te protéger, mais pour toi,
00:27:40j'essaierai de le lĂącher un peu.
00:27:42Je te remercie.
00:27:43Oh, au fait, fais-moi plaisir.
00:27:46Quoi ?
00:27:47Ce soir, laisse-moi te maquiller.
00:27:49Ăa, plus ta robe, tu verras que tous les yeux se poseront sur toi.
00:27:53J'en sais rien.
00:27:54Oh, je t'en supplie.
00:27:55Allez, viens dans ma chambre Ă 6h.
00:27:58Bon, d'accord.
00:27:59Bon, d'accord.
00:28:00Ouais.
00:28:06Bon, il est oĂč ce bar ? Tu vas voir combien de verres buvĂ©es ?
00:28:09Non, rappelle-toi qu'on a une longue journée demain.
00:28:12On est lĂ pour Becca et Robin.
00:28:14Et ça, ne l'oublie pas.
00:28:15Ouais, Becca et Robin.
00:28:16Oh !
00:28:17Par ici !
00:28:18Et voilĂ .
00:28:19Becca !
00:28:20Oh, t'es lĂ , je suis trop contente.
00:28:21Salut, Robin.
00:28:22VoilĂ , tu es super.
00:28:23Merci beaucoup.
00:28:24Salut, Alison.
00:28:25Salut, Rollo.
00:28:26Ăa fait tellement longtemps.
00:28:28On est tous occupés, mais on va avoir tout un week-end loin du boulot.
00:28:31Oui, espérons.
00:28:32Non, Alison, on ne bosse pas ce week-end.
00:28:34C'est une demande spéciale de la mariée.
00:28:36Bienvenue dans mon monde.
00:28:37Je bouleverserai pas tes plans, c'est promis.
00:28:39Oh, bon sens, c'est Darlene, ma meilleure amie du lycée.
00:28:42On se voit plus tard.
00:28:44Je t'aime, chérie.
00:28:46Robert !
00:28:48Mon frĂšre !
00:28:49Mes potes !
00:28:51Désolé, c'est super de te voir, Alison.
00:28:53Max, je dois rejoindre mes potes.
00:28:55Attention, les gars, les chiens sont lùchés.
00:28:57Ăa reste couĂ©.
00:28:59Quel couple adorable, j'espĂšre que les gens se disent qu'on...
00:29:07Tu vois, je t'avais dit que t'as tiré les regards dans cette robe.
00:29:11Alors oĂč est ton rencard ?
00:29:12Il est au bar.
00:29:13Il s'imagine qu'il est à nouveau étudiant.
00:29:19Oh non.
00:29:21Zut.
00:29:25Tu fais quoi, tu consultes le menu ?
00:29:27J'ai un petit creux, chérie.
00:29:29J'ai une option sur ce beau célibataire.
00:29:30Béka est sûre qu'on irait bien ensemble.
00:29:32Alors, je pense que je vais malencontreusement me retrouver Ă sa table.
00:29:36Sarah, t'es irrésistible et tu le sais.
00:29:38Donc, bonne chance dans ta quĂȘte.
00:29:39Merci beaucoup.
00:29:49Eh, toi, ça fait longtemps que je t'ai pas vue.
00:29:51Salut bébé.
00:29:52Tu t'amuses bien ?
00:29:53Ben, vu que je connais quasi personne, ça peut aller.
00:29:56Mais l'alcool est gratos, c'est toujours ça.
00:29:59Tu me connais, moi ?
00:30:01Oh, t'entends bébé ? J'adore ce son !
00:30:03Oh, mon mec, s'il te plairait.
00:30:06Est-ce que vous me poursuivez ?
00:30:21Pardon ?
00:30:22Ah.
00:30:23DJ, le lanceur de balles.
00:30:26Sunny, la cour aux antistress.
00:30:28Que faites-vous ici ?
00:30:29Oh, je suis un vieil ami du marié.
00:30:30Il paraßt qu'un des garçons d'honneur doit connaßtre le marié depuis l'école.
00:30:33Donc, et vous, alors ?
00:30:36Il paraĂźt que l'une des demoiselles d'honneur doit ĂȘtre allĂ©e Ă la facultĂ© avec la mariĂ©e.
00:30:41Le monde est petit.
00:30:42Ne le prenez pas mal, mais je vous trouve fantastique dans cette robe.
00:30:47Merci beaucoup.
00:30:48Vous n'ĂȘtes pas mal non plus.
00:30:50Ah, merci.
00:30:52Donc, vous ĂȘtes ici avec quelqu'un, ou ?
00:30:57Ă vrai dire, je suis avec mon petit ami.
00:31:01C'est... super.
00:31:04Oui, il est génial, il doit sûrement entraßner quelque part.
00:31:10Euh, c'est lui.
00:31:18Oh oui, il a dĂ» boire un peu trop, j'imagine.
00:31:22Il était trÚs excité de venir à ce week-end.
00:31:24En tout cas, il est fait pour la danse.
00:31:32Attendez, ce serait pas Max Murphy ?
00:31:34Oui.
00:31:35Oui, euh...
00:31:36Je sais pas, lĂ , ce qu'il essaye de faire au juste, mais oui, c'est Max Murphy.
00:31:39Vous le connaissez ?
00:31:40Disons qu'on a des relations communes, mais, comme je disais, le monde est petit.
00:31:50Il est grave.
00:31:51Faut que je filme.
00:31:52Oh, il me faut un verre.
00:31:54Moi aussi.
00:31:55Je connais mĂȘme pas les potes de robe.
00:31:58Danny.
00:31:59Sunny, ma chérie.
00:32:00Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:32:01Je tiens le bar, ça se voit pas ?
00:32:03Je vous présente Danny, le pÚre de la mariée.
00:32:05Oh.
00:32:06DJ, garçon d'honneur.
00:32:07Son ami d'enfance ?
00:32:08Oui, monsieur.
00:32:09Mais enfin, pourquoi tenez-vous le bar ?
00:32:11Vous devriez vous détendre et profiter.
00:32:13Pour tout avouer, Sunny, c'est moi qui paye ce mariage, et j'avais pas réalisé que c'était si cher.
00:32:17Alors j'économise tout ce que je peux, tout pour ma princesse.
00:32:20Qu'est-ce que je te sers ?
00:32:21Je n'ai pas trop l'habitude de boire et je supporte pas vraiment l'alcool.
00:32:24Que dirais-tu d'un lemon drop ?
00:32:26Tu vas goûter mon cocktail maison.
00:32:28TrĂšs bien.
00:32:29J'ai fait une super affaire avec ce limoncello.
00:32:31Plus doux que le miel.
00:32:33Tu vas l'adorer.
00:32:38Oui, c'est délicieux.
00:32:43Vous devriez y aller mollo, ces traĂźtres.
00:32:45Mais non, ça a pas le goût d'alcool.
00:32:47Justement, je sais dans quel Ă©tat ce truc peut m'ĂȘtre et c'est pas trĂšs joli, je vous assure.
00:32:51Qu'est-ce que vous me conseillez ?
00:32:53HonnĂȘtement, de l'eau.
00:32:55Il est tard, on a un long week-end et ça n'a jamais fait de mal de s'hydrater un peu.
00:32:59Voilà un garçon sage.
00:33:01Bon, je dois vous laisser.
00:33:02Je vais tenter de me lier avec les autres garçons d'honneur.
00:33:05Oui, je vais passer mon tour aussi.
00:33:07Je suppose qu'on va beaucoup se croiser ce week-end, donc.
00:33:18Je sens bien les gens.
00:33:20Tu veux mon avis ?
00:33:21C'est un bon gars.
00:33:22Denis, je suis déjà avec quelqu'un.
00:33:24Oh oui, ton prince charmant.
00:33:26Je pense.
00:33:37Je pense.
00:33:51OĂč est passĂ©e ta chemise ?
00:33:52C'est un brunch décontracté, mais pas à ce point.
00:33:54Ouais, j'ai oublié de te dire bébé, je vais pas venir.
00:33:58T'as bien dit que le paddle était offert.
00:34:00Faut que je profite un peu de l'océan.
00:34:02On est pas lĂ en vacances, Max.
00:34:04C'est un mariage et je suis la demoiselle d'honneur et tu es un ami de Becca aussi.
00:34:08Je sais bien bébé, mais tout cirque des mariages, ça me saoule en fait.
00:34:14T'es mon cavalier.
00:34:15Ăcoute, ça ira. Sarah est lĂ et t'es plus douĂ©e que moi pour discuter avec les gens.
00:34:20Tu vas te faire des nouveaux amis, ok ?
00:34:22Franchement, Max, c'est supposĂ© ĂȘtre un week-end romantique.
00:34:26Toi, moi, nous.
00:34:28Allez bébé, me mets pas la pression.
00:34:30Parce que c'est trop te demander qu'on aille en couple Ă ce genre de choses ?
00:34:34Ăcoute, je serai lĂ quand tu rentres et on profitera.
00:34:38J'aimerais tellement ĂȘtre Ă sa place.
00:34:48Et mon frĂšre, il y a son temps beaucoup.
00:34:50Bam !
00:34:52Vite, donnez les coups !
00:34:54Il est pas donné ce champagne, alors...
00:34:56Callison !
00:34:58Eh !
00:35:00Je pense que ça va ĂȘtre un super cĂ©lĂšbre.
00:35:02J'adore ! Les mariages, est-ce que je peux le faire ?
00:35:04Oh, ça, j'espÚre bien.
00:35:05J'espĂšre que je ne fais pas l'intĂ©rĂȘt.
00:35:07Est-ce que c'est libre ?
00:35:08Ah, je vous en prie.
00:35:09Sonny, toi aussi, tu as un diadÚme, tu n'y échappes pas.
00:35:12Oh...
00:35:13Oh...
00:35:15J'espĂšre que je ne fais pas l'intĂ©rĂȘt.
00:35:16Est-ce que c'est libre ?
00:35:17Ah, je vous en prie.
00:35:21Sonny, toi aussi, tu as un diadÚme, tu n'y échappes pas.
00:35:26Oh...
00:35:27Merci.
00:35:30Ne dites pas un mot.
00:35:31Compris.
00:35:33OĂč est Max ?
00:35:34Il avait du travail qui devait finir.
00:35:37Alors, comment vous vous ĂȘtes rencontrĂ©s ?
00:35:40Very good, to put a little bit of an ambiance, we're going to do a little quiz marriage
00:35:46to see if you know us well and also for you to know.
00:35:49First of all, you'll need to find out who you are going to the hotel.
00:35:52Sunny, you've already found DJ. Darlene, you're with Andy. And Austin, you're with Erica.
00:35:57Zyde.
00:36:00Apparently, we're going together to the hotel.
00:36:02What?
00:36:03Oh, yes, we're going to say that we're going to meet.
00:36:06At least I'll meet someone in all this bazaar.
00:36:09Well, finally, I love the marriage, but there's a little bit of trouble.
00:36:13To my opinion, the importance is everything that comes after, isn't it?
00:36:16It's clear.
00:36:16So, first question, how Rob and I met you?
00:36:20That I know. Heureusement that Sarah isn't there.
00:36:22She doesn't like this game.
00:36:23Sarah?
00:36:24She's not far away, she's going to study the masculine faune.
00:36:30Hey, hello my friend.
00:36:34The job has a good look, it's part of it.
00:36:37Okay, very good.
00:36:38There's a signature there.
00:36:40You want to impress the beautiful girls, Max?
00:36:42I'll explain quickly how it works.
00:36:44No, it's fine.
00:36:46Sure?
00:36:46We're going to do it.
00:36:47Okay, me, rock and roll.
00:36:48Let's go.
00:36:49I feel like this is going to be enormous.
00:36:52What, so?
00:36:53Oh, hello.
00:36:55Hello.
00:36:56The...
00:36:57The paddle.
00:36:58It's free for the guests of the marriage.
00:37:00I want to do it later.
00:37:01Well, you wouldn't be worse than this guy.
00:37:04You wouldn't go to brunch, you non plus?
00:37:16No, in fact, I don't really know a lot of people.
00:37:20I see.
00:37:20I wanted to stay at the beach, but now it's fine.
00:37:23I'm tired.
00:37:24And why would we not eat something ailleurs than this brunch?
00:37:28Okay.
00:37:30Oh, oh, oh...
00:37:33Oh, oh, oh, oh...
00:37:33Oh, oh, oh, oh.
00:37:35Oh, oh, oh, oh, oh.
00:37:35Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:37:37Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:37:41What?
00:37:41You supportez pas de toucher une craie?
00:37:43C'est celle?
00:37:43Mais dites, vous avez fait comment à l'école?
00:37:45Eh bien, quand ils sont passés au tableau blanc, j'étais déjà parti.
00:37:48Moi aussi, je déteste qu'on mange la bouche ouverte.
00:37:50Ăa devrait ĂȘtre interdit, sauf pour raison mĂ©dicale.
00:37:52Quoi?
00:37:53Vous avez mis les Beatles, pas les Rolling Stones, franchement ?
00:37:56C'est clair.
00:37:56And you have chosen Star Trek and not Star Wars.
00:37:59In fact, I haven't seen the movie Star Wars.
00:38:03You haven't seen Star Wars.
00:38:06Never seen Star Wars.
00:38:10Wait, you are a girl unique?
00:38:12How was it?
00:38:13It was well, at the time.
00:38:15But sometimes I would like to have someone with who I would like to hear my father
00:38:18tell the same story for the hundredth time.
00:38:21But you, you have five sisters.
00:38:23And it happened how?
00:38:24It's not obvious to be able to replace one, but I've learned about the fans.
00:38:28So?
00:38:30Yes, I see.
00:38:31That's why you are so convinced.
00:38:34To hold the doors, to hold the chairs, a perfect gentleman.
00:38:37When I was little, my father insisted on it.
00:38:40In fact, if I didn't do it, I would have a gifle behind my head.
00:38:44So?
00:38:45But it's so rare.
00:38:46You didn't know.
00:38:48So you could know more about us and know more about you.
00:38:53But I kept the best for the end.
00:38:55This afternoon, we're going to learn a special dance that we will do all together during the reception.
00:39:00It's amazing, isn't it?
00:39:02You are a good idea.
00:39:02So, verify your planning and we'll see you in a few hours.
00:39:06And not too late.
00:39:08We're going to have to do one of these ridiculous dances?
00:39:10I knew that these dances dances would end up to me.
00:39:12I knew that these dances are so rare.
00:39:14I didn't take any time to dance.
00:39:16Don't worry about it.
00:39:17We're together and I'm going to guide you.
00:39:19Oh, thank you.
00:39:21And what do you want to do during the pause?
00:39:26I thought I'd go a little bit on the beach.
00:39:29And then I'd have to join Max.
00:39:31But you can come.
00:39:34Of course.
00:39:35Yes.
00:39:36I thought I'd go a little bit.
00:40:06Hello, I'm looking for my friend.
00:40:08He has a gray shirt with the orange feuilles of orange.
00:40:12He's English.
00:40:14Oh, yeah.
00:40:14This guy, he's a great guy.
00:40:16You know when he comes?
00:40:21Oh, no.
00:40:22He's going to be there for two hours.
00:40:24Not cool.
00:40:25But where is he?
00:40:26He hasn't done a paddle before.
00:40:28You think he's going well?
00:40:30He's going to look for it.
00:40:31I can't.
00:40:32I'm going to stay on the stand.
00:40:33He's going to be very well.
00:40:34He's going to be very well.
00:40:36Is it like the kind of place where there's accidents?
00:40:38These paddles are free, right?
00:40:40Allons look for it.
00:40:43Yes, it's a good idea.
00:40:44Yeah.
00:40:44I've got a plank, so it'll be a part of it.
00:40:48Oh.
00:40:48Oh.
00:40:49It's a good idea.
00:40:50It's a good idea, right?
00:40:50Yes.
00:40:51It's a good idea.
00:40:52It's a good idea.
00:40:52It's a good idea.
00:40:55And here we go.
00:40:56You've already done it before?
00:40:58No.
00:40:59Okay, very good.
00:41:00You've got a plank, so it's a good idea.
00:41:02D'un cÎté...
00:41:02Je vous tiens.
00:41:05Ce serait plutÎt marrant si c'était pas pour une mission de recherche.
00:41:09Ouais.
00:41:09Pas faux.
00:41:10Ici, on...
00:41:12Max ?
00:41:13Je dois aller l'aider.
00:41:18Vous feriez mieux de partir.
00:41:19Et on se voit à la répétition de danse.
00:41:21Ouais.
00:41:21Ă plus tard.
00:41:22Salut.
00:41:22Ah ! Je vais mourir.
00:41:31Max !
00:41:32Bébé !
00:41:33Tu vas bien ?
00:41:35Non, me touche pas.
00:41:36Me touche pas.
00:41:37Mais oĂč t'Ă©tais passĂ© ?
00:41:38J'ai...
00:41:39perdu la notion du temps.
00:41:41Mec !
00:41:42OĂč est passĂ© le paddle ?
00:41:43J'ai garé plus loin.
00:41:45Viens, bébé.
00:41:46Garé ?
00:41:47OĂč ça ?
00:41:48LĂ -bas.
00:41:52C'est pas vrai.
00:41:54Oh !
00:41:55AĂŻe.
00:41:56Elle est lĂ .
00:41:58Ăa brĂ»le, bĂ©bĂ©.
00:41:59Ăa brĂ»le, je te dis.
00:42:00J'hallucine.
00:42:01C'est affreux.
00:42:02T'en as partout.
00:42:03Ăa fait hyper mal.
00:42:05C'est ta faute.
00:42:06Le paddle, c'est fini.
00:42:07J'ai besoin d'un verre.
00:42:08Deux verres.
00:42:13Alors, c'est pour quoi, ces jumelles ?
00:42:16C'est pour...
00:42:17observer les oiseaux.
00:42:19Les oiseaux.
00:42:19Et de quel genre d'oiseaux on parle exactement ?
00:42:23Des mouettes ?
00:42:24Parce que, vous savez, sans ça, on les voit facilement.
00:42:28Une partie de fléchettes ?
00:42:31De fléchettes ?
00:42:33Bien, allons-y.
00:42:35Fléchettes.
00:42:35Ok, j'espionnais le petit ami de ma copine.
00:42:46Parce qu'il vous plaĂźt ?
00:42:48Non, absolument pas.
00:42:51C'est juste...
00:42:53Il est pas fait pour elle, c'est plus qu'évident.
00:42:56Mais elle s'en rend pas compte.
00:42:58Et je...
00:42:59veux juste le prouver.
00:42:59Je vois, comme un genre de détective privé.
00:43:02C'est ça.
00:43:03Et alors, ça donne quoi, votre enquĂȘte, dĂ©tective ?
00:43:06Eh bien, ça se passait plutÎt trÚs bien.
00:43:08Jusqu'Ă ce qu'un individu ne m'interrompt pour venir me distraire.
00:43:13Et...
00:43:13que ma cible ne finisse quelque part perdue en mer.
00:43:17Attendez.
00:43:19Perdu en mer, vous dites ?
00:43:20Oh, vous inquiétez pas.
00:43:22Ce type est comme les cafards.
00:43:23Il reviendra en rampant.
00:43:25Dites-moi que je rĂȘve.
00:43:31Quoi ?
00:43:32Quand on parle des loups.
00:43:37Tu devrais t'étirer, mec.
00:43:39Pourquoi faire ?
00:43:40J'en ai pas besoin pour faire la macarena.
00:43:42Je crois que c'est pas le genre de danse que vous imaginez.
00:43:45Ouais, c'est ça.
00:43:49J'ai cru que vous vouliez échapper au cours de danse.
00:43:51Oh non, j'avais quelques mails Ă envoyer.
00:43:53Je vais pas vous lĂącher.
00:43:55Cool.
00:43:56Quitte Ă me ridiculiser, je vous entraĂźne avec moi.
00:43:59J'ai promis de vous guider.
00:44:04Et bonjour Ă tous, approchez-vous au centre.
00:44:12Tout d'abord, bienvenue tout le monde.
00:44:14Je m'appelle Santino et c'est moi qui vais chorégraphier ce mariage.
00:44:18Nous avons trÚs peu de temps pour répéter, mais c'est un super enchaßnement
00:44:20et je sais qu'avec vous, on va déchirer.
00:44:22Il y a plusieurs parties, mais tout d'abord, on va commencer le tango.
00:44:28Becca et Rob, on se met en place.
00:44:33Et 5, 6, 7, 8.
00:44:39Bien, mettez-vous par paire que je vois Ă quoi j'ai affaire.
00:44:43On se dĂ©pĂȘche.
00:44:44C'est pas leur premiĂšre fois, on dirait.
00:44:46C'est clair, elle a dĂ» s'entraĂźner.
00:44:47Depuis longtemps.
00:44:48On peut pas danser comme ça dans 24 heures, mais c'est impossible.
00:44:54C'est une plaque.
00:44:55On laisse pas bébé dans un coin.
00:44:57On se bouge.
00:44:58Ok, je sais pas trop ce qu'il faut faire.
00:45:00Alors on tourne comme ça, ouais.
00:45:01J'ai compris.
00:45:03J'avance et vous reculez.
00:45:04C'est ça.
00:45:05Oh pardon, je suis nerveux.
00:45:06Tout va bien ?
00:45:06C'est bien.
00:45:07Cool.
00:45:07D'accord.
00:45:08VoilĂ .
00:45:08Comme ça.
00:45:09Ce qu'elle a lĂ , ouais.
00:45:09VoilĂ , vous y ĂȘtes.
00:45:11LĂ .
00:45:11Il fait quoi ?
00:45:12On en est oĂč ?
00:45:14Je sais pas comment ils font.
00:45:20C'était super, Béca et Rob, super.
00:45:23Et pour les autres, je propose qu'on commence par revoir les bases.
00:45:31Alors voilĂ notre homme, hein ?
00:45:33Il a pas l'air d'ĂȘtre si mĂ©chant que ça.
00:45:35Il ne faut pas se fier aux apparences.
00:45:36Il est juste assis lĂ , il boit un coup tout seul, tranquille.
00:45:39Ă mon avis, on en verra pas beaucoup plus.
00:45:41C'est vrai.
00:45:43Il est venu boire un verre.
00:45:46Génique.
00:45:47Et attention, je voulais pas dire...
00:45:49Excusez-moi.
00:45:50Oui ?
00:45:51Ăa va vous paraĂźtre un petit peu bizarre, mais...
00:45:58Je m'en sors pas si mal.
00:45:59Bien, mais...
00:46:01On est pas les pires, je crois.
00:46:04Ouais, c'est beaucoup mieux.
00:46:06Vous trouvez.
00:46:07Super.
00:46:08Ăa ?
00:46:09Oh, voilĂ .
00:46:10Ouais.
00:46:11Comme ça.
00:46:13Ouais, il est.
00:46:20Attendez, j'ai pas commandé ça.
00:46:30De la part de votre admiratrice secrĂšte...
00:46:33Merci infiniment.
00:46:49J'ai dit...
00:46:50Merci infiniment...
00:46:52Pour le verre.
00:46:54Vraiment !
00:47:00Personne va se manifester.
00:47:03J'ai apprĂ©ciĂ© le geste oĂč je vous signale.
00:47:05Allez, ça va devenir grossier.
00:47:07OK, allons-y.
00:47:08C'est vous, ça ?
00:47:09Non, désolée.
00:47:10Ce n'est pas moi.
00:47:10Vous.
00:47:12Quand on offre un verre Ă quelqu'un, on le dit.
00:47:15D'accord ?
00:47:15Je sais que c'est vous.
00:47:16Je le vois dans vos yeux.
00:47:18J'en peux plus.
00:47:19OK.
00:47:20Non.
00:47:21Non.
00:47:21Non.
00:47:22TrĂšs bien.
00:47:22Au revoir.
00:47:23Au revoir.
00:47:29Alors, comment connaissez-vous Max ?
00:47:32On a étudié ensemble.
00:47:33Oh.
00:47:34Comme beaucoup de gens.
00:47:36C'est...
00:47:36Un garçon intéressant.
00:47:39Et vous alors ?
00:47:41Vous ĂȘtes accompagnĂ© ?
00:47:42Non.
00:47:42Je voyais quelqu'un, mais on s'est séparés il y a environ un mois.
00:47:45Disons que.
00:47:46Je digĂšre encore.
00:47:47Mais je suis heureux de vous avoir rencontré, car vous rendez tout ceci bien plus supportable.
00:47:52OK.
00:47:52Super.
00:47:53C'était génial.
00:47:54On va faire une pause.
00:47:55Allez, vous refaire une petite beauté.
00:47:57Et aprĂšs, on reprendra encore une fois.
00:48:00Me refaire une beauté ?
00:48:02Est-ce que tout va bien ?
00:48:11Oui, mais j'ai du boulot auquel je peux pas vraiment échapper.
00:48:15Ăa vous ennuie si on rate le dernier tour ?
00:48:17Et que je danse plus de la journée ?
00:48:19Ăa me va trĂšs bien.
00:48:20Super.
00:48:20Alors, Ă demain.
00:48:21D'accord.
00:48:22Ă demain.
00:48:22Salut, chérie.
00:48:35C'était comment le reste de ta journée ?
00:48:38Naz.
00:48:38Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:48:40Il y a des gens qui n'assument pas leurs actes.
00:48:43Ăa m'a l'air sĂ©rieux.
00:48:44J'ai pas envie d'en parler.
00:48:46Eh ben, ma journée était pas beaucoup mieux, tu sais.
00:48:51Une des patientes du docteur Jones, qu'il avait suivi dans son nouveau cabinet, a laissé tomber.
00:48:56Elle refuse de dire pourquoi, elle peut plus témoigner, mais je suis sûre que Walker l'a convaincue.
00:49:00Tu sais, j'ai toujours pensé qu'on pouvait conjuguer le droit et l'éthique, mais je crois que, personnellement, je peux pas défendre la cause de l'hÎpital.
00:49:11Ce sont de vraies endurées.
00:49:12Ce docteur essaye juste de prendre soin de ses patients.
00:49:15Je sais que ce dossier est important, mais...
00:49:30Chérie, on peut encore annuler le fleuriste.
00:49:40Je peux te faire une déco tout aussi belle.
00:49:42Regarde.
00:49:42Papa, tu peux me dire oĂč t'as trouvĂ© ça ?
00:49:45Dehors.
00:49:46On paie cet hĂŽtel, ça devrait ĂȘtre offert pour une mariĂ©e aussi belle.
00:49:49Papa, j'ai pas le temps pour ça maintenant.
00:49:51Repose ça oĂč tu l'as trouvĂ© et tu n'annules pas le fleuriste.
00:49:58ArrĂȘte.
00:49:59Quoi ?
00:50:00Sunny ?
00:50:10Comment ça va ?
00:50:11Super bien, je suis vraiment folle de cet hĂŽtel et de ce beau temps.
00:50:15Et de ton fiancé ?
00:50:17Bien sûr, mais tu m'as pas laissé le temps.
00:50:20Désolée.
00:50:21Tu sais ce dont je ne suis pas folle ?
00:50:23Dis-moi.
00:50:24De mademoiselle d'honneur qui ne fait que bosser.
00:50:28J'ai cette affaire, tu sais.
00:50:30J'ai une trĂšs grosse pression, mais je suis lĂ pour toi.
00:50:34T'es la meilleure.
00:50:39Mais fais un effort.
00:50:40like, t'es la meilleure.
00:50:48On va mettre en place.
00:50:52J'ai la meilleure.
00:50:53Je vais faire.
00:50:54Il STUDY.
00:50:54Allez-vous comptoir.
00:50:55Est-ce que vous pouvez...
00:50:56Je vais faire un Stories.
00:50:57J'ai la meilleure.
00:50:58Faites-gue.
00:50:58Sus...
00:50:59Donc, j'ai la meilleure.
00:50:59Et on کۧ ìëŹŽïżœĐžĐ»Đ°.
00:51:00...
00:51:01Oh, my God.
00:51:31Non, mais c'est pas mal. J'avais passé du temps là -dessus.
00:51:44J'aurais manqué ton mariage pour rien au monde.
00:51:50Je sais, je sais, mais le truc, c'est que j'avais peur que ton boulot te prenne tout en temps.
00:51:54Non.
00:51:54Béka nous aurait tués tous les deux si t'avais bousillé ses plans.
00:51:57Oh, pas de danger. C'est pas un dossier facile, mais mon client finira par gagner.
00:52:02C'est juste que cette nouvelle avocate me donne plus de fil Ă retordre que j'aurais cru.
00:52:06Oui, mais si quelqu'un peut gagner, c'est toi.
00:52:08Merci, Rob.
00:52:08De rien.
00:52:09PrĂȘt ? Vous ĂȘtes prĂȘts Ă faire la fĂȘte ?
00:52:11Ouais, carrément.
00:52:21Oh là là , ça va ?
00:52:23Non, j'ai super mal.
00:52:24Oh, mon pauvre.
00:52:25Salut.
00:52:30Bonjour.
00:52:31Vous avez progressĂ© dans votre enquĂȘte ?
00:52:33Oh, non.
00:52:35Je pense que je cherchais un truc qui n'existe pas.
00:52:37Max s'est peut-ĂȘtre cassĂ© un orteil, c'est toujours ça.
00:52:40Oh, je suis désolé de la prendre.
00:52:42Je pensais que vous aviez une piste.
00:52:43Oui, moi aussi.
00:52:45Cher résident de l'hÎtel, je suis Becca, et j'ai la chance de me marier ici cette semaine.
00:52:50Madame, vous ne pouvez pas utiliser ce téléphone pour des annonces personnelles.
00:52:53La répétition du mariage de Rob et Becca aura lieu dehors dans 15 minutes.
00:52:57Merci.
00:52:57Pour profiter du séjour.
00:53:02C'est bon, je m'en vais.
00:53:14Vous avez l'air stressé.
00:53:21Pardon, c'est ce dossier sur lequel je travaille.
00:53:27Eh bien, c'est une belle journée.
00:53:29Peut-ĂȘtre que vous devriez faire une pause et en profiter un peu.
00:53:32En plus, si j'ai personne Ă qui parler, je vais mourir d'ennui.
00:53:36Désolé de vous l'annoncer, mais on va se séparer bientÎt.
00:53:39Vous pensez pouvoir tenir le choc ?
00:53:41Je vais essayer.
00:53:44C'était parfait.
00:53:49à ce moment de la cérémonie, la mariée entrera au bras de son pÚre.
00:54:02Maintenant, nous allons Ă©couter les vĆux.
00:54:06Becca.
00:54:09Tu m'aides Ă devenir meilleure.
00:54:12Maintenant que tu es à mes cÎtés,
00:54:13je veux vivre ma vie pleinement et intensément.
00:54:16Vous connaissez le partenaire de Sunny ?
00:54:18C'est DJ, je crois.
00:54:20Oui, mais genre, c'est qui ?
00:54:22C'est un ami de Rob, un de ses vieux amis.
00:54:24Et il est avocat.
00:54:26Parce que parfois, tu sais, on reste des heures sans pouvoir se parler Ă cause du travail.
00:54:30Et ça me stresse.
00:54:32C'est vraiment affreux.
00:54:35De vivre sans toi.
00:54:36Et je souhaite qu'on soit heureux pour le restant de nos jours.
00:54:39Je t'aime.
00:54:42Je t'aime.
00:54:43Mon amour.
00:54:46Désolée.
00:54:46Désolée, j'aime tellement les mariages que je me sens déjà à toute bouleversée.
00:54:52Robert.
00:54:54Rollo.
00:54:54Je suis, dĂšs l'instant oĂč on s'est rencontrĂ©s dans ce cafĂ©, que ma vie ne serait plus jamais la mĂȘme.
00:55:01Tu sais, toujours me faire rire.
00:55:02Et me surprendre aussi.
00:55:04Ma vie ne serait pas la mĂȘme si tu n'Ă©tais pas lĂ .
00:55:07Je me souviendrai toujours quand tu m'as amenée dans ce parc,
00:55:10oĂč tu m'as fait cette demande.
00:55:12Et j'ai été...
00:55:13Je t'aime.
00:55:17Je t'aime.
00:55:19TrĂšs bien.
00:55:20C'est ainsi que s'achÚvera la cérémonie.
00:55:22AprÚs ça, vous devrez tous redescendre l'allée derriÚre les jeunes mariés.
00:55:27PrĂȘt ?
00:55:31Ăa faisait partie de votre stratĂ©gie.
00:55:42De quoi est-ce que vous parlez ?
00:55:43Vous savez trĂšs bien de quoi je parle, Derrick.
00:55:46Attendez, quoi ?
00:55:48Vous ĂȘtes Derrick Walker.
00:55:50Oui, ça je le sais.
00:55:52Vous avez dit que votre nom était DJ.
00:55:54C'est comme ça qu'on m'appelle ?
00:55:55Sauf quand je suis au boulot.
00:55:57Mais qu'est-ce qui se passe ?
00:55:59Vous et moi, on va au tribunal cette semaine.
00:56:03Mais qu'est-ce que...
00:56:04Vous ĂȘtes Alison Williams ?
00:56:06Comme si vous ne le saviez pas.
00:56:07Mais vous vous appelez Sunny.
00:56:09C'est comme ça qu'on m'appelle.
00:56:10J'aimerais dire que c'est un plan que j'avais élaboré, mais c'est pas le cas.
00:56:15Vraiment ?
00:56:16Tout Ă fait.
00:56:17Pourtant, ça peut pas ĂȘtre un hasard.
00:56:20Vous avez demandé à votre amie de nous mettre ensemble ?
00:56:22Quoi ? Avec votre réputation, je n'ai rien à faire avec vous.
00:56:25Facile Ă dire.
00:56:26Oui, facile.
00:56:31Sunny !
00:56:32Comment tu vas ?
00:56:33Je suis dégoûtée, tu sais.
00:56:35Je pensais que Derrick était un mec sympa, mais j'ai dû me tromper.
00:56:39Je vais aller parler Ă Max.
00:56:40C'est peut-ĂȘtre le bon.
00:56:42Tu viens de dire que t'avais pu te tromper, ok ?
00:56:45Oui, mais si c'est bien Max le bon, alors.
00:56:48Il est temps.
00:56:49Ok, alors bonne chance.
00:56:51Bonne chance.
00:56:51Bonne chance.
00:56:56Tu sais, chĂ©rie, je suis contente d'ĂȘtre ici avec toi.
00:57:15Ouais, c'est pour ça que tu passes ton temps avec un autre gars.
00:57:18C'est mon partenaire pour le mariage, j'ai pas le choix, tu le sais.
00:57:21Ouais, n'empĂȘche, je l'aime pas.
00:57:23Je l'aime pas non plus.
00:57:24Et tu sais que j'aime ?
00:57:25Qui ?
00:57:27Toi.
00:57:32Alors si, si jamais on se marie, tu vois ça comment ?
00:57:34BĂ©bĂ©, tu sais que je suis pas prĂȘt.
00:57:36Je sais, c'est juste pour parler.
00:57:38Bah, si on fait que parler, d'abord ce serait vraiment énorme, tu vois ?
00:57:43Genre le plus gros mariage qu'on ait jamais vu.
00:57:47Ah, moi, j'ai toujours eu envie d'un mariage intime avec juste mes amis.
00:57:52Non, ce sera tellement gros que ce sera dans le journal.
00:57:56Tu vois, faudra l'attaché de presse du bureau.
00:57:59Je le vois, l'attaché de presse.
00:58:02Non, bébé.
00:58:03On pourrait discuter de ça une autre fois ?
00:58:04Ah, j'allais ici.
00:58:11Mais, aprĂšs, je comprends.
00:58:18Viens lĂ .
00:58:19Si ton pĂšre peut faire le DJ, pourquoi je peux pas chanter Ă ton mariage, moi ?
00:58:28Maman, d'abord, tu ne sais pas chanter.
00:58:32Excuse-moi.
00:58:32Tu ne chanteras pas, point.
00:58:37Mais, non.
00:58:38Et le lendemain ?
00:58:39Bécasse, c'est pas possible.
00:58:40Alison, je suis désolée, j'avais pas réalisé...
00:58:42Change-moi de partenaire.
00:58:43Non, c'est trop tard.
00:58:44Vous ĂȘtes parfaitement assortie pour les photos.
00:58:46Tu sais comme ça compte pour moi.
00:58:48Mais tu sais comme c'est affreux pour moi.
00:58:50Tu veux que ça...
00:58:50Sunny, c'est une seule journée.
00:58:52Merci de faire passer mon grand jour avant tout le reste.
00:58:59Ăa compte pour moi.
00:59:02Ok.
00:59:04Tu veux un autre brownie ?
00:59:05Prends celui de Rob, il n'aime pas ça.
00:59:22Sous-titrage ST' 501
00:59:52Sous-titrage ST' 501
01:00:22Sous-titrage ST' 501
01:00:52T'es lĂ ?
01:00:56Pardon, j'ai vu ton message que ce matin.
01:00:58Tout va bien ?
01:00:59Qu'est-ce qu'il y a ?
01:01:00C'était pas important.
01:01:01C'était juste...
01:01:02Toute cette histoire de...
01:01:03De mariage, je crois que...
01:01:04Que ça me travaillait.
01:01:06Tu vois.
01:01:07T'as toujours envie d'en parler ?
01:01:09Euh, non.
01:01:09Finissons-en.
01:01:10Avec cette journée.
01:01:13Tu permets ?
01:01:14Quoi ?
01:01:15Je peux utiliser mes pouvoirs ?
01:01:17Tu sais, tu es déjà magnifique.
01:01:19Mais avec un petit peu plus de glam pour les photos.
01:01:22Hein ?
01:01:22C'est pas vraiment mon truc.
01:01:24Fais-moi confiance.
01:01:28D'accord.
01:01:30Alors à quoi t'étais occupée pour pas voir mon message ?
01:01:33Pas grand-chose.
01:01:34Juste apprendre Ă mieux connaĂźtre Brian.
01:01:38Tu t'es trouvé un copain ?
01:01:41Ăcoute, je dirais pas ça pour l'instant.
01:01:44Mais tu l'aimes bien.
01:01:46Ouais.
01:01:46PlutĂŽt.
01:01:47Cool.
01:01:48Je suis contente pour toi.
01:01:49Tu le mérites.
01:01:50Merci.
01:01:52VoilĂ .
01:01:53Regarde un peu.
01:01:54Cette Ćuvre sublime.
01:01:58Qu'est-ce que t'as fait ?
01:01:59T'aimes pas ?
01:02:00Tu rigoles, c'est...
01:02:01C'est magnifique.
01:02:03Je suis super jolie.
01:02:05Ăcoute-moi.
01:02:07Tu es beaucoup plus qu'une jolie fille.
01:02:09Tu es merveilleuse.
01:02:11Et en plus, tu es gentille.
01:02:13Et drĂŽle.
01:02:14Et super intelligente.
01:02:15Et je suis navrée de te dire ça.
01:02:17Mais tu mérites qu'on te traite comme une princesse.
01:02:20Surtout, ne l'oublie pas.
01:02:24Merci.
01:02:25Je crois que j'en avais besoin.
01:02:27Il faut que je m'habille.
01:02:31Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:01Sous-titrage Société Radio.
01:03:31Merci, papa.
01:03:45Je t'aime.
01:03:52Mes chers amis, nous sommes réunis ici ce soir pour unir Rob et Becca par les liens sacrés
01:03:57et du mariage.
01:04:03Je vous déclare maintenant mari et femme.
01:04:06Vous pouvez embrasser la mariée.
01:04:11Bravo !
01:04:12On est mariés !
01:04:23Rien de tel qu'un beau mariage pour vous redonner foi en l'humanité.
01:04:41Pas vrai ?
01:04:42Taisez-vous, laissez-moi tranquille.
01:04:44Je veux pas me battre avec vous.
01:04:46Wow !
01:04:46C'est pas ce qu'on m'avait dit d'Alison Williams.
01:04:48Je croyais que c'était une lionne, une battante.
01:04:50J'espérais la vaincre au tribunal.
01:04:52J'aurais jamais cru qu'elle était lùche.
01:04:54Et cette fille, Sunny, que j'ai rencontrée au parc, ça me plairait vraiment de la revoir.
01:04:58Si on parlait de DJ, je me demande s'il existe.
01:05:16TrĂšs bien, chers amis, je vous demande d'applaudir nos deux amoureux alors qu'ils rejoignent
01:05:20et enfin la piste en tant que mari et femme.
01:05:23Wow !
01:05:24She stole my heart, she stole my soul.
01:05:30She makes me laugh, she makes me smile.
01:05:37She's my life, she drives me wild.
01:05:40No need to say a prayer, she's just shakin' what the good lord gave her.
01:05:47Wow !
01:05:48Allez, les filles !
01:05:50Eh, c'est une fille, c'est la marche avec elle, hein !
01:05:53Elle s'est dit, ouais !
01:05:55C'est vraiment beau !
01:05:56Ăa fait quoi ?
01:05:57C'est quoi ?
01:05:58C'est quoi ?
01:05:59C'est quoi ?
01:06:00C'est quoi ?
01:06:01C'est quoi ?
01:06:02C'est quoi ?
01:06:03C'est quoi ?
01:06:04C'est quoi ?
01:06:05C'est quoi ?
01:06:06C'est quoi.
01:06:12Ouah !
01:06:13C'est quoi !
01:06:14C'est quoi !
01:06:15C'est quoi ?
01:06:16C'est quoi, autrement ?
01:06:17C'est quoi ?
01:06:18Allez, il faut le rester les mains.
01:06:31C'est quoi, acta !
01:06:32C'est quoi, acta !
01:06:33Wow, it's like my energy!
01:07:03I understand that this dossier is not easy for you face to someone who has experimented.
01:07:33Wow, what a surprise to meet an advocate with a problem of ego.
01:07:38Not more than to meet a debutante who frequents his patron to become an associate.
01:07:42That's nothing to do.
01:07:44Attention, Vaudan Ray Leplancher.
01:07:46I don't know what to say.
01:07:48All right, that's not serious with this type.
01:07:50Why are you looking at it?
01:07:58We'll see you at the tribunal.
01:08:03Well done.
01:08:04Very good.
01:08:05And now everyone is on the track.
01:08:07We're going to be able to do everything.
01:08:10All right.
01:08:11Come on, girls.
01:08:12Everyone dance.
01:08:15My dear, bravo.
01:08:16Papa, thank you.
01:08:17It was super.
01:08:18You were married?
01:08:19You were married.
01:08:20Congratulations, Becca.
01:08:21Hey!
01:08:23Hey!
01:08:24Hey!
01:08:26Yeah, it's what I think.
01:08:27Oh, go ahead!
01:08:28I'm hallucinating!
01:08:30Sonny, I'd like to introduce Brian.
01:08:33Hello.
01:08:34Hi, Brian.
01:08:35Well, there are two or three things I need to know,
01:08:37like the information on your dossier, for example.
01:08:40I'm happy about it.
01:08:42Uh...
01:08:44She made it!
01:08:48Sorry, I have a sense of humor.
01:08:52And that's why we are so good.
01:08:54I knew Sarah was a weird, but you were not pregnant.
01:08:57Ah, well...
01:08:59I'm trying to finish my commitment to Mrs. Donner.
01:09:02Here, I'm trying.
01:09:04It's not the weekend that I expected.
01:09:06I'm in doubt.
01:09:08I'm trying to finish my commitment.
01:09:12I'm trying to finish my commitment to Max.
01:09:15Yes, and where are you, Max?
01:09:17He needed to calm down to pass a pro.
01:09:20Wow!
01:09:21I'm surprised that he didn't ask you to do it.
01:09:25Listen, Max is perhaps the man I'll be married someday.
01:09:29I'd appreciate you the effort to do it.
01:09:32I know, I know.
01:09:33But in the meantime, I'm going to watch you.
01:09:36It's not necessary, but thank you.
01:09:39I'm going to bring him to the party.
01:09:41Allez.
01:09:49Max?
01:09:50You're there?
01:10:01Oh!
01:10:02I'm looking for you everywhere.
01:10:04We're going to launch soon.
01:10:05In fact, I was looking for Max.
01:10:07Did you see it?
01:10:08No, not for a moment, but he was there.
01:10:09Okay, I'm going to go.
01:10:10No, you're there later.
01:10:11If you want.
01:10:13Hello, it's my day, please.
01:10:15And I want my friends on the photo.
01:10:17It'll take only a minute.
01:10:19It's okay, it's your day.
01:10:21Super!
01:10:24Why are you doing that?
01:10:25Becca!
01:10:26I know.
01:10:27All right, we're doing well.
01:10:29I won't let you know.
01:10:31I'll let you know.
01:10:32I knew it.
01:10:33I just knew it.
01:10:34I saw it.
01:10:35No!
01:10:36I got him.
01:10:37Yes!
01:10:38I saw it, Sunny.
01:10:39Oh, I could have freedom.
01:10:41Oh, no chance.
01:10:43Oh, isn't it fantastic?
01:10:44It will be something you'veçered soon.
01:10:45No, he'll be like the next marriage.
01:10:46Well, he'll be also fine as the mien.
01:10:48Oh, look.
01:10:49Well, look.
01:10:50Well, find Max and tell him the good news.
01:10:53Okay, I'll go.
01:10:58Pardon, but you were too late.
01:11:04Max?
01:11:16Where is he?
01:11:17You're really beautiful.
01:11:18You're not really beautiful, baby.
01:11:27You're a fous of me, there?
01:11:30Hey, Sam!
01:11:32Baby, wait, come on!
01:11:40Very well, are you ready for the set?
01:11:42Sonny, I know you're ready!
01:11:47I'm wrong?
01:11:48Baby, wait a second. Let me explain, okay?
01:11:51Let's just explain, right?
01:11:52Don't try to explain.
01:11:55After all I tried to help you, I took care of you and I took care of you.
01:11:58You're the only one job that you are not a person's fault, right?
01:12:02It's not, baby.
01:12:06Listen, baby, you would be better to not be able to get that.
01:12:10If I was at your place, I wouldn't be close to you.
01:12:14I've never had a lot of trust for you, but I would never have thought to see you.
01:12:18It's not my fault if she didn't get her back.
01:12:25On the game, baby.
01:12:26Listen, stop.
01:12:27Doucement.
01:12:28You're in a scene, okay?
01:12:32On nous regarde, tu vois?
01:12:37Allez, viens, Sunny.
01:12:39Il mérite pas que tu lui accordes une seconde de plus.
01:12:42Fous le camp d'ici, Max.
01:12:43Je crois que c'est à Allison de décider.
01:12:46Bébé, dis.
01:12:46Qu'est-ce que tu veux?
01:12:51Désolée, je suis pas ton bébé.
01:12:53C'est terminé.
01:12:55Ăa, oui, terminĂ©.
01:12:59Je m'en fiche.
01:13:01Je me tire d'ici.
01:13:02Ăa va, Sunny?
01:13:11Ăa va.
01:13:14Mesdames et messieurs, on a cette salle encore trois heures.
01:13:17Tous en piste.
01:13:20La pauvre.
01:13:22C'est brutal de finir une relation comme ça, non?
01:13:24Tu sais que je suis lĂ si tu as besoin de moi.
01:13:27Moi, je sais.
01:13:27Quelqu'un devrait peut-ĂȘtre aller la consoler, non?
01:13:34Non, je ne pense pas.
01:13:36Si elle veut mĂȘme pas de sa meilleure amie auprĂšs d'elle,
01:13:38c'est qu'elle a envie de voir personne.
01:13:41Parfois, une femme a juste besoin de pleurer un bon coup.
01:13:46Et sinon, on en Ă©tait oĂč?
01:13:48Coucou !
01:13:52Pourquoi pas?
01:13:55VoilĂ .
01:13:58C'est bon.
01:13:58On en fait.
01:14:00Tout cela.
01:14:00Pas moi, non j'ai beaucoup de beps.
01:14:01horrendous.
01:14:01Pas moi, ça va.
01:14:02C'est bien.
01:14:04Mon-
01:14:05C'est bon.
01:14:06Ne?
01:14:06Claudai.
01:14:07VoilĂ oĂč ça a du tout.
01:14:07J'ai beaucoup de bepsITE.
01:14:08Et si vous ĂȘtesâŠ
01:14:09n'importe quel souŃŃ published envers,
01:14:10puisque tu es des photos.
01:14:11C'est bon.
01:14:11Ceux.
01:14:12soft.
01:14:12C'est bon.
01:14:13Parfois.
01:14:13I'm going to ask you to leave.
01:14:27What? Why?
01:14:29Because here, I mean, at home, there's a strict policy.
01:14:33There's no people who are deprimed in my bar.
01:14:36It's not good for the affairs.
01:14:39I'm going to spend a nice night.
01:14:40In reality, it's not a weekend.
01:14:45It's not so bad.
01:14:48I've just been to separate my friend.
01:14:53He's wrong during a marriage.
01:14:56It was your marriage?
01:14:58No.
01:14:59It would have been worse, then.
01:15:00It's not the worst.
01:15:02I work for his parents, so I'll never be associated with him.
01:15:06In fact, I don't care about this job.
01:15:07Why?
01:15:08Why do you hate it so much?
01:15:11Because there's a lot of pain in people.
01:15:15It's not a bad thing.
01:15:15It's not a bad thing.
01:15:19There's a lot of pain in life.
01:15:21I think you need a glass.
01:15:23And you have a lot of pain.
01:15:24You're in a bar.
01:15:26The problem is that I have to leave and leave my bag.
01:15:29So don't put it out.
01:15:31I have a lot of pain in the room.
01:15:33I have a lot of pain in the room.
01:15:33I have a lot of pain in the room.
01:15:34What do you want to do?
01:15:35I don't want to cry on my shoulder, I really like this shirt.
01:15:39But I offer you a ver. What do you want?
01:15:43You have a lemon drop?
01:15:45No problem.
01:15:49Can I ask you a serious question?
01:15:51Oh no, a serious question. Bon sang de bonsoir.
01:15:54I'm not paying for that, my belle.
01:15:56I'm laughing. All right, ask me.
01:16:00How do we know when it's good?
01:16:02We don't know if it's good.
01:16:04A moins d'ĂȘtre de vieux papys qui se tiennent par la main dans leur rocking chair,
01:16:08on n'en sait rien du tout.
01:16:12J'espérais vraiment que Max était le bon.
01:16:14Pourquoi ?
01:16:15Avec lui, vous vous sentiez importante ?
01:16:20A vrai dire, non.
01:16:23Et vous vous sentiez comment avec lui ?
01:16:25Pas trÚs sûre de vous ?
01:16:28Peut-ĂȘtre bien.
01:16:29Peut-ĂȘtre qu'il ne vous complimentait pas assez, ou pas du tout.
01:16:32Qu'il disait que vos jambes sont trop minces et vos fesses trop grosses.
01:16:35Attendez une seconde, c'est moi, ça ?
01:16:38J'ai jamais dit ça.
01:16:39Personne t'a parlé à toi.
01:16:44Et voilĂ .
01:16:45Et un lemon drop.
01:16:46Plus doux que le miel.
01:16:51C'est bon ?
01:16:52Meilleur que le dernier que j'ai bu.
01:16:56Combien de fois vous a-t-il ?
01:16:59Il ne vous a jamais dit que vous étiez belle.
01:17:04Non, c'est vrai, jamais. Mais j'avais pas besoin qu'il me dise ça.
01:17:08Je vous connais Ă peine.
01:17:09Mais je peux vous dire que vous valez bien mieux que ce type, quel qu'il soit, et cette histoire qui n'en était pas une.
01:17:16Ăcoutez-moi bien.
01:17:18Vous ĂȘtes jeune.
01:17:20Et vous ĂȘtes magnifique.
01:17:22Et je suis certaine qu'un amour sincĂšre vous attend quelque part.
01:17:27Il y a un garçon que je viens de rencontrer.
01:17:30Mais...
01:17:31C'est la premiĂšre fois depuis longtemps que j'ai pensĂ© que c'Ă©tait peut-ĂȘtre le bon.
01:17:35Et ?
01:17:36On avait cette alchimie incroyable, mais...
01:17:39Il n'est pas celui que je pensais qu'il était.
01:17:43Enfin...
01:17:45Quand j'y repense, c'était complÚtement l'opposé de Max.
01:17:48Il était...
01:17:49Attentionné.
01:17:51Et prévenant.
01:17:52Et tellement charmant.
01:17:55Oh, ne pleurez pas, je vous en prie.
01:17:57Pris, ne pleurez pas, sinon je vais pleurer et je suis allergique aux larmes.
01:18:01Désolée, c'est juste que...
01:18:06Je vous avais dit que ce cocktail était traßtre.
01:18:11Vous avez entendu quoi, au juste ?
01:18:13Ce qu'il faut.
01:18:15Vous étiez sincÚre ?
01:18:17Peut-ĂȘtre.
01:18:23Chaque mot.
01:18:25Tu sais, tu...
01:18:26Tu n'es pas du tout la Alison Williams que je pensais.
01:18:30Tu n'es pas le Derek Walker que j'avais imaginé.
01:18:33Je le suis peut-ĂȘtre.
01:18:34Ou bien...
01:18:35Je l'étais.
01:18:37HonnĂȘtement, je ne veux plus ĂȘtre cet homme-lĂ Ă prĂ©sent.
01:18:40Je veux seulement ĂȘtre avec toi.
01:18:44Ăa risque d'ĂȘtre un peu compliquĂ© vu qu'on doit aller au tribunal.
01:18:47Je me suis déchargé du dossier.
01:18:50Pour quelles raisons ?
01:18:51Pour conflit d'intĂ©rĂȘts.
01:18:52Tu n'es pas obligé du tout.
01:18:55Je serai sûrement au chÎmage dÚs demain matin.
01:18:58On pourrait repartir à zéro.
01:19:01Tous les deux.
01:19:05On devrait retourner à la réception.
01:19:08Tu veux rire ? AprÚs le numéro que t'as fait ?
01:19:11Je pense qu'il n'y aura plus rien Ă voir lĂ -bas.
01:19:13Mais on peut danser quand mĂȘme.
01:19:15C'est quand mĂȘme.
01:19:19Il n'y a pas de piste de danse.
01:19:21T'inquiÚte pas pour ça. On va s'arranger.
01:19:30à mon avis, c'est une excellente façon de reprendre à zéro.
01:19:32C'est pas mal.
01:19:35Ah, pardon. Je suis mal élevé. Je suis Derek.
01:19:38Mais mes amis m'appellent DJ.
01:19:40Bonsoir DJ.
01:19:42Je suis Allison et on m'appelle Sunny.
01:19:46Je suis enchantée.
01:19:48Le plaisir est pour moi.
01:19:50Dis-moi Sunny.
01:19:51On vient Ă peine de se rencontrer.
01:19:54Mais il y a un truc que j'ai envie de faire depuis que je t'ai vue.
01:19:58C'est quoi ?
01:20:00Ăa.
01:20:21Ah, fabuleux. Ce n'est vite regardé.
01:20:30Merci.
01:20:31Super.
01:20:32C'est tellement excitant.
01:20:33Cet immeuble est vraiment parfait.
01:20:35Ouais. Dommage, il faudra changer l'enseignée.
01:20:38Pourquoi ?
01:20:43Allison Sunny Williams.
01:20:45Veux-tu m'épouser ?
01:20:49Bien sûr.
01:20:51C'est difficile ici d'action.
01:20:52Je vis mĂȘme algo faire arriver caryl.
01:20:57Je te trouve que c'est important.
01:21:01Tu le maire de Charles Harry.
01:21:05Il faut débrouiller.
01:21:09TrĂšs rumor.
01:21:13C'est une grosse ville.
01:21:15Petit aspirateur.
01:21:20No place I'd rather be, we fit perfectly
01:21:25You captivate, no time to wait
01:21:35I can see it clear
01:21:37Maybe we can start right here
01:21:41Let me get to know you better
01:21:45Love the way you're living
01:21:48So much more than love
01:21:50Rumors to go
01:21:54We can put it all together
01:21:59Cause we've got this feeling
01:22:02And it feels like home
01:22:05Rumors to go
01:22:08You make it easy, you make it bright
01:22:12Got me believing, feels so right
01:22:18No need to wait, we can get it now
01:22:26And if you wanna, you can come around
01:22:29So sit down with me
01:22:32You captivate, no time to wait
01:22:40I can see it clear
01:22:42Maybe we can start right here
01:22:46Let me get to know you better
01:22:50Love the way you're living
01:22:53So much more than love
01:22:55Rumors to go
01:22:59Rumors to go
01:23:02We can put it all together
01:23:04Cause we've got this feeling
01:23:07And it feels like home
01:23:10Rumors to go
01:23:13Rumors to go
01:23:27Rumors to go
01:23:28Let me get to know you better
01:23:32Love the way you're living
01:23:34So much more than love
01:23:37Rumors to go
01:23:40We can put it all together
01:23:45Cause we've got this feeling
01:23:48And it feels like home
01:23:51Rumors to go
01:23:54Rumors to go
01:23:55We can put it all together
01:23:57ŃŃes andĐœĐžĐșĐŸĐČ
01:23:58We can put it all together
01:24:00We can put it all together
01:24:01And it feels like home
01:24:02From what we call
01:24:03We can put it all together
01:24:04We can keep it all together
01:24:06Mullors to go
01:24:08Fish at all
01:24:08It feels like the
01:24:09Druye
01:24:10Yeah
01:24:10Yeah
01:24:12Let People
01:24:13Thirty
01:24:14Month
01:24:15Are
01:24:16Furors
01:24:17Ever
01:24:20Young
01:24:22Well
01:24:22All
Recommended
48:14
|
Up next
1:00:02
57:21
1:37:53
1:22:20
1:29:23
59:44
1:02:54
1:41:03
1:41:21
1:16:14
1:12:26
1:51:32
1:42:46
1:15:51
10:29
1:22:55
1:21:35
1:15:24
1:23:49
1:21:35