- yesterday
[Doblado ESP] Todo lo que quiero eres tú serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Hey, Rarito.
00:00:05Trajimos pastel de maní especialmente, para ti.
00:00:07Todo para ti.
00:00:08Anda, cómetelo.
00:00:09No puedo comer eso.
00:00:11Te lo dije, soy alérgico al maní.
00:00:14¿Eso qué?
00:00:16Cómetelo, lisiado.
00:00:17¡Sí, cómelo!
00:00:22¡Basta!
00:00:24¡Es alérgico, lo pueden matar!
00:00:26¿Por qué lo molestan?
00:00:32¿Y a ti qué, ñoña?
00:00:33Ve con tu violín a otra parte.
00:00:36Solo compartimos postre con nuestro amigo especial.
00:00:50¿Entonces por qué no te lo comes?
00:00:56¡Te mataré!
00:01:02¡Te mataré!
00:01:02¿Estás bien?
00:01:20¿La silla te golpeó?
00:01:23Estoy bien.
00:01:25¿Y tú?
00:01:27Tu mano.
00:01:27Oh, nada grave.
00:01:32Una cicatriz.
00:01:33Me van a molestar.
00:01:35Como si ya no fuera lo bastante fea.
00:01:39Eres la más linda y valiente que he conocido.
00:01:43Toma, es un amuleto.
00:01:45Tapará la cicatriz.
00:01:46Tapará la cicatriz.
00:01:48Gracias.
00:01:49Por cierto, ¿cómo te llamas?
00:01:52Solo llámame Rory.
00:01:56Me tengo que ir.
00:01:58Adiós.
00:01:59Rory, ¿dónde estás?
00:02:15Me salvaste la vida.
00:02:16¿Te volveré a ver?
00:02:17Perdón, señor.
00:02:26Hicimos una réplica del brazalete de Rory.
00:02:29Buscamos por todas partes, pero no la hallamos.
00:02:31Siguen buscando.
00:02:39Cueste lo que cueste.
00:02:41Entendido.
00:02:42Hay algo más que debo informarle.
00:02:44Su abuelo, el señor Preston, está abajo.
00:02:48Buscando a la esposa.
00:02:49¿Qué?
00:02:54Amuleto, ¿me ayudas a encontrar al chico valiente?
00:02:57¿Qué?
00:03:01El hombre más rico del mundo busca esposa para su único nieto.
00:03:07Damien Preston.
00:03:10Tienes que ser la elegida.
00:03:12¿Qué?
00:03:13Me casaré con alguien que me guste, no con un desconocido.
00:03:18No importa cuánta plata tenga, eso no está bien.
00:03:20No es una subasta, ni que fuera un rey.
00:03:29¿Quédate ahí?
00:03:31¡Ja!
00:03:32¿Siguiente?
00:03:36No.
00:03:37¡Qué falta de respeto!
00:03:38Rory.
00:03:40Estamos llenos de deudas.
00:03:42No tenemos otra opción.
00:03:45Por favor.
00:03:46Mira.
00:03:47Ayúdanos, ¿sí?
00:03:51Rosalie Cooper.
00:03:52Aquí estoy.
00:04:11Parece que la conozco.
00:04:13Se me hace conocido.
00:04:14Ah, disculpa.
00:04:21¿Estás bien?
00:04:22Sí, estoy bien.
00:04:24¿Puedes?
00:04:24¿Te he suelto?
00:04:25Sí.
00:04:26Ok.
00:04:26Abuelo.
00:04:40¿Qué haces?
00:04:41Sabes que esto es una falta de respeto, ¿no?
00:04:45Quiero ayudarte a elegir una esposa con buen cuerpo para que tenga hijos.
00:04:50Eres un imbécil, ¿no?
00:04:54Por eso es que mi abuela te abandonó.
00:04:57¿Por qué no te casas de una vez?
00:05:00Porque sigo buscando a la chica que me salvó.
00:05:03No puedo esperar otros 10 años.
00:05:06Tengo cáncer.
00:05:08Lo único que deseo es cargar a mi bisnieto antes de morir.
00:05:13Tú vas a elegir una esposa.
00:05:16Hoy.
00:05:16Ok.
00:05:18Bien.
00:05:19Voy a elegir.
00:05:30¿Tú?
00:05:31¿Cómo te llamas?
00:05:34¿Rosale?
00:05:39La elijo a ella como esposa.
00:05:42Bien.
00:05:43Desde mañana será la asistente de Demian, señorita Cooper, para que así puedan pasar tiempo juntos.
00:05:51Y tranquila, pagaré las deudas de su familia.
00:06:00Bien.
00:06:03Es mi primer día.
00:06:06Espero que todo salga bien.
00:06:16El señor Demian quiere que lo esperes en su oficina.
00:06:20Debe llegar en segundos.
00:06:21Ok.
00:06:22Gracias, Tatiana.
00:06:23De nada.
00:06:25Ahí te lo dejo.
00:06:30Hmm.
00:06:31Porque te casas con Demian y eres su secretaria.
00:06:34Si se entera que entraste sin permiso a su oficina, te echa del grupo Preston.
00:06:48Increíble.
00:06:49Es igualito al violín que se me rompió en la escuela.
00:06:51¿Qué pasa?
00:07:00Señor.
00:07:28Rory.
00:07:28¿Eres tú?
00:07:42¿Cómo entraste aquí?
00:07:47Ah.
00:07:49Señor Demian.
00:07:51Intenté decirle que su colección más valiosa está en su oficina y nadie puede entrar sin permiso.
00:07:57Pero ella insistió.
00:07:58No.
00:07:58No, no.
00:07:59Tú fuiste quien me traje.
00:08:00Ah.
00:08:00No inventes cosas.
00:08:02Estoy hablando con ella.
00:08:07De verdad.
00:08:08Ella dijo que podía pasar.
00:08:09¿No te enseñaron a nunca tocar las cosas ajenas?
00:08:22¿Esto?
00:08:22¿De verdad esto es lo más valioso?
00:08:25¿De verdad esto es lo más valioso?
00:08:25Sí.
00:08:26Y lo tocaste.
00:08:28Deberían despedirte.
00:08:34No vuelvas a tocar mis cosas.
00:08:37Nunca.
00:08:37Bien.
00:08:37Bien.
00:08:38Correcto.
00:08:46Busca al mejor luthier para arreglar este violín.
00:08:49Ahora, te recuerdo que esto es solo un contrato.
00:09:11Yo no me voy a enamorar.
00:09:14Tú tampoco de mí.
00:09:17Por favor, firme el contrato.
00:09:20Voy a invertir mil millones en la empresa de tu padre, como acordamos.
00:09:41Y tú le darás un heredero a la familia Preston, como quiere mi abuelo.
00:09:48¿Qué?
00:09:49No.
00:09:49No, ni loca.
00:09:51Me caso, pero no tendré un hijo tuyo.
00:09:52¿Ok?
00:09:53Ok.
00:09:54Ok.
00:10:03De nada.
00:10:11Oh.
00:10:16Gracias.
00:10:18Pero no lo olvides.
00:10:20No estás aquí para negociar.
00:10:21Si no firmas el contrato, tu familia se hunde.
00:10:27Tatiana, ¿podrías traer el contrato para que la señorita lo firme?
00:10:33¿Sí?
00:10:37Zorra.
00:10:41Bien.
00:10:43Firmaré el contrato.
00:10:45Pero que quede claro.
00:10:47Voy a ser tu esposa.
00:10:48No una fábrica de bebés.
00:10:50Solo tendré un hijo con alguien que ame.
00:10:52Ay, por favor.
00:10:53Ya estoy enamorado de otra.
00:10:55Jamás amaría a alguien como tú.
00:10:57Ay, qué alivio.
00:10:58Tampoco te amaría.
00:11:00Bien.
00:11:01Cumple tu palabra.
00:11:03Ok.
00:11:03Ok, genial.
00:11:05Esta relación es puro negocio.
00:11:08No más que eso.
00:11:09Ahí está.
00:11:20Y no lo olvides.
00:11:22Solo eres mi esposo legal.
00:11:23No toleraré tus groserías.
00:11:24Necesito un café.
00:11:36Señor Damien.
00:11:48¿Es el anillo de su mamá?
00:11:51¿Quiere que se lo dé?
00:11:52De todas formas, ella será su esposa.
00:11:54Ya deberías saberlo.
00:11:57Rosalie Cooper es mi esposa por contrato.
00:12:00Jamás me casaría con ella si no fuera por mi abuelo.
00:12:03Alguien más debería llevar este anillo.
00:12:06Pero no es ella.
00:12:16Rosalie.
00:12:17¿Y si el señor Damien te ve robando su anillo?
00:12:25Señorita Cooper.
00:12:26El señor Damien me pidió dártelo.
00:12:27¿Por qué me daría un anillo?
00:12:34Ni siquiera le gustó.
00:12:37¿Me estás engañando otra vez?
00:12:39Jamás me atrevería.
00:12:43Perdón por lo de antes.
00:12:45Pero vas a ser su esposa.
00:12:47Es claro que te dé un anillo.
00:12:49¿De verdad lo dijo?
00:12:50No quiero que pienses mal.
00:12:52Si no quisiera dártelo, ¿cómo lo tendría yo?
00:12:55Tranquila, señorita Cooper.
00:12:59Pruébatelo.
00:13:02Ok.
00:13:04Gracias.
00:13:10Bueno.
00:13:11Oh, y también el señor Damien pidió le llevaras una taza de café.
00:13:22Damien, aquí está tu café.
00:13:23¿Cómo te atreves a tocar el anillo de Rory?
00:13:30¿Cómo me llamaste?
00:13:32¿Qué?
00:13:35¿Qué?
00:13:36¿Rosalie?
00:13:37¿Quién te crees que eres?
00:13:38¿Quién te dio permiso de tocar ese anillo?
00:13:40Oh, ¿no le pediste a Tatiana que me lo diera?
00:13:42Ah, por favor.
00:13:43¿En verdad te crees demasiado?
00:13:44Dame mi anillo.
00:13:45Oye, ¿estás loco?
00:13:46Necesito ese anillo.
00:13:48Y ese violín era de alguien que amo mucho y tú no puedes tocarlo.
00:13:51Dame el anillo.
00:13:53Ok.
00:13:54Y no vuelvas a tomar cosas sin permiso.
00:13:57Pensé que venías de una familia decente, señorita Cooper.
00:14:00Ah, no te metas con mi familia.
00:14:01Te dije que Tatiana me lo dio.
00:14:03Dijo que era nuestro anillo.
00:14:05Ah, ya basta.
00:14:06Tatiana sigue las reglas.
00:14:07Gracias por nada.
00:14:08Tú no lo haces.
00:14:09Y agregaré una nueva cláusula al contrato que diga que no puedes tocar mis cosas.
00:14:14O tendrá que pagar diez veces su valor.
00:14:18Ah, eres insoportable.
00:14:20Eres un dictador.
00:14:21¿Sabes qué?
00:14:21Pondré una cláusula también.
00:14:22¿Qué diga?
00:14:23El señor Preston debe respetar siempre a la señorita Cooper.
00:14:26Si no lo hace, paseará con un cartel que diga, ¡Soy un cerdo grosero!
00:14:31Ah, sí.
00:14:31Hazlo.
00:14:32Pon todas las que quieras.
00:14:34Suéltame.
00:14:34Ey.
00:14:34¿Dónde está mi pulsera?
00:14:50Señor Demian, ¿qué está pasando?
00:14:55Ah.
00:14:57La señorita Cooper tocó el anillo.
00:14:59No sabes que era de la mamá de Demian.
00:15:01Era para su gran amor.
00:15:03¿De qué hablas?
00:15:03Dijiste que era el anillo de bodas.
00:15:06¿Qué?
00:15:06Jamás dije eso.
00:15:08Me estás acusando.
00:15:10Señor Demian, tiene que creerme.
00:15:12Sabemos lo importante que es ese anillo.
00:15:14Nadie lo tocaría.
00:15:15Bien.
00:15:16Si no tienes pruebas, le tendrás que pedir perdón a mí y a Tatiana.
00:15:24Oh, no.
00:15:25Señor Demian, me hago cargo de su entrenamiento.
00:15:28Pido perdón si hizo algo mal.
00:15:31Ok.
00:15:32Nunca me vas a creer.
00:15:33Esto no va a funcionar si no confías en mí.
00:15:35Bien.
00:15:36¿Quieres el divorcio?
00:15:37Entonces tu papá tendrá que pagar mil millones de lo que invertí en su compañía,
00:15:41aparte de mil millones más, por romper el contrato.
00:15:44Es imposible.
00:15:45No podrá pagarlo.
00:15:46Me dijo que si no me gusta podría irme a casa.
00:15:48Pues te mintió.
00:15:51Ni leíste bien tu contrato de matrimonio.
00:15:53Así vas a trabajar con el señor Demian.
00:15:55Tu papá te vendió, tonta.
00:15:57Tatiana, por favor, no.
00:16:04Parece que aún no ha terminado su formación.
00:16:08Tatiana, ¿por qué no la has entrenado?
00:16:10Lo siento, señor.
00:16:12Ya me encargo de eso.
00:16:19Lleva eso arriba en dos minutos.
00:16:21¿Dos minutos?
00:16:22Es imposible.
00:16:24¿Y qué?
00:16:25Soy tu jefa.
00:16:26Si no puedes, te despido.
00:16:29Esto afectaría mi contrato.
00:16:34¡Oh!
00:16:35¡No, no, no, no, no!
00:16:42¡Oh!
00:16:50Gracias por abrirme la puerta.
00:16:52Sabes, siempre deberías estar agradecida conmigo.
00:16:55Tal vez así me caerías un poco mejor.
00:16:57Basta, no tengo tiempo para eso.
00:16:59Debo entregar esto en dos minutos.
00:17:01¿Si tienes permiso de tocarlos?
00:17:04Debe ser así.
00:17:05Me mandaron a llevarlos.
00:17:06¿Por qué siempre tocas lo que no debes?
00:17:08¿Cuántas veces hay que decírtelo?
00:17:10Ya te dije que no tengo tiempo para esto.
00:17:13Soy tu jefe.
00:17:14Tienes tiempo si yo hablo.
00:17:16¿Entiendes?
00:17:20No, no, no.
00:17:21Para.
00:17:22No.
00:17:23Tengo que...
00:17:25Te dije que no tengo tiempo de esto.
00:17:31Vas a hacer que me despidan.
00:17:32Ya te dije que voy con prisa.
00:17:34¿Y vas a cubrirme si llego tarde a la junta por tu culpa?
00:17:36Y tú no me señales y respeta a tu jefe.
00:17:40Pues lo haría si no actuaras todo el tiempo como un niño inmaduro.
00:17:43¿Imaduro?
00:17:44¿Niño inmaduro?
00:17:45Soy de los empresarios más exitosos de la ciudad.
00:17:47Sí, eres un niño inmaduro.
00:17:49Inmaduro, impulsivo.
00:17:50Y lo peor de todo es que sigues igual que en la escuela.
00:17:53Eso no es verdad.
00:17:56La verdad, sí cambié desde la escuela.
00:18:11¿Quieres que te lo pruebe?
00:18:13¿Y por qué quieres probarme algo a mí?
00:18:14¿Te gustó o qué?
00:18:19Esa es mi pregunta.
00:18:21¿Y tú gustas de mí?
00:18:22¡Zorra!
00:18:48Permiso.
00:18:49Le voy a dar su lección.
00:18:52¿Cómo pude besarla?
00:18:55Traicioné a Rory por ella.
00:19:05Llegas tarde.
00:19:06Qué poco profesional.
00:19:07Todos aquí esperan por ti.
00:19:09¿Sabes qué?
00:19:09Perdón, Joey.
00:19:12Señor Preston.
00:19:14¿Sabe por qué llegué tarde?
00:19:16No busques esas cosas.
00:19:17Asume tus errores.
00:19:20Tatiana.
00:19:21Enséñale a llegar a tiempo.
00:19:23Lo haré con gusto.
00:19:31Debe odiarme.
00:19:33Mejor así.
00:19:34No puedo acercarme más.
00:19:35Mi corazón pertenece a Rory.
00:19:37Ok.
00:19:38Ok.
00:19:39Comencemos.
00:19:43Dijiste que ibas a enseñarme las reglas de la empresa.
00:19:46¿Por qué estamos en el baño?
00:19:47Oh.
00:19:47Porque voy a darte una lección de parte del señor Demi.
00:19:51Perra.
00:19:51¡Ah!
00:19:52¡No!
00:19:53¡No!
00:19:55¡Ah!
00:19:56¡Ah!
00:19:57¡Ah!
00:19:58¡Ah!
00:19:58¡Ah!
00:19:58¡Ah!
00:19:58¡Ah!
00:19:58¡Ah!
00:19:58¡Ah!
00:19:59¡Ah!
00:19:59¡Ah!
00:19:59¡Ah!
00:20:00¡Ah!
00:20:00¡Ah!
00:20:00¡Ah!
00:20:01¡Ah!
00:20:01¡Ah!
00:20:01¡Ah!
00:20:02¡Ah!
00:20:03¡Ah!
00:20:03¡Ah!
00:20:04¡Ah!
00:20:04¡Ah!
00:20:04Te enseñó las reglas.
00:20:05¿Estás loca o qué?
00:20:06¡No puedes tratarme así!
00:20:07¡Ay, Dios!
00:20:09¡No te soporto!
00:20:10¿De verdad crees que puedes llegar a ser la secretaria del señor Demi?
00:20:14¡Ah!
00:20:16¡Ah!
00:20:17¡Ah!
00:20:17¡Ah!
00:20:17¡Ah!
00:20:18¡Ah!
00:20:19¡Ah!
00:20:21¿Dónde está mi pulsera?
00:20:22¡Es mi amuleto de la suerte!
00:20:24¡Ah!
00:20:24¡Ah!
00:20:25¡Ah!
00:20:25¡Por favor!
00:20:26¿Amuleto de buena suerte?
00:20:28¿Qué edad tienes?
00:20:30Tu papá te dejó.
00:20:32Tu suerte se acabó.
00:20:33Oye, ¡suéltame!
00:20:35¡Esto es ilegal!
00:20:36¡Ay!
00:20:37¡Tápenle la boca!
00:20:38¡Ah!
00:20:39¡Ah!
00:20:40¡Ah!
00:20:48¿Rory?
00:20:51¿Dónde está mi pulsera?
00:20:54¿Rosalie es mi Rory?
00:20:56Kevin, búscala ya y tráela de inmediato.
00:20:59Sí, señor.
00:21:03¿Están locas?
00:21:05Lo van a pagar caro.
00:21:07¿Pagar?
00:21:08¿Por ti?
00:21:10Nadie va a protegerte.
00:21:12Nadie está contigo.
00:21:13¡Ah!
00:21:15Esto es lo que ganas por meterte conmigo.
00:21:23¿Y ese ruido?
00:21:25¡Ay!
00:21:26¡No!
00:21:28¡Ayúdenme!
00:21:30¡Ah!
00:21:30¿Quién está ahí?
00:21:32¡Mierda!
00:21:33¡Mierda!
00:21:33¡Mierda!
00:21:34¡Mierda!
00:21:38¡Shh!
00:21:39¡Cállese!
00:21:39¡Cállese!
00:21:40¡Abran la puerta!
00:21:47Sí.
00:21:48Señor, tenemos una pista de Rory.
00:21:50¿Una pista?
00:21:51¿Dónde?
00:21:52Voy para allá.
00:21:53Ey, te necesito en el baño de mujeres del último piso.
00:21:56¿Puedes?
00:21:57Ok.
00:22:04¿Y si...
00:22:05Rosalie?
00:22:06En verdad es Rory.
00:22:07Tengo que encontrarla.
00:22:08Señorita Cooper, ¿está ahí?
00:22:17No, no, no está.
00:22:19¿Qué quiere con ella?
00:22:20Mi jefe me mandó a buscarla.
00:22:22¿Usted la encerró allí o qué?
00:22:24¿Qué?
00:22:25Es una tontería.
00:22:27¡Mmm!
00:22:31¡Cierra tu boca!
00:22:34¡Mentirosa!
00:22:35¡Suéltame!
00:22:37¡Para allá!
00:22:39Vayan, que no grite.
00:22:41¡Cállenla!
00:22:42¡Ah, nada!
00:22:43Es el baño de mujeres.
00:22:45No pueden entrar.
00:22:47¡Ey!
00:22:49¡Abran la puerta!
00:22:54Señor Demian, ¿por qué volvió?
00:22:57Eso no es tu problema.
00:22:58Muévete.
00:22:59No, no puedo dejarlo entrar.
00:23:00Es el baño de mujeres.
00:23:01¡Que te quites!
00:23:02No, no puedes.
00:23:04No.
00:23:05¡No!
00:23:16¡Rory!
00:23:17¡Rory!
00:23:20¡Ejeje!
00:23:22¿Todo bien?
00:23:23¿Estás bien?
00:23:23Demian, me salvaste.
00:23:26Perdón por no venir antes.
00:23:32¿Fueron ustedes?
00:23:34No, lo sentimos, por favor, señor Preston.
00:23:37Fue Tatiana, nos obligó.
00:23:39No es cierto.
00:23:40Están mintiendo.
00:23:41¿Kevin?
00:23:42Sí, señor.
00:23:44¿Cómo se atreven a acosarla?
00:23:46Gracias.
00:23:48¿Estás bien?
00:23:49Esto no se tolera en el grupo Preston.
00:23:52Kevin, bloquea a Tatiana del gremio.
00:23:56Sí, señor.
00:23:58Señor Preston, lo sentimos mucho.
00:24:00Una palabra más y toda tu familia quedará vetada.
00:24:02No pueden hacer eso.
00:24:03Soy importante en esta empresa.
00:24:05Kevin, sácala ya.
00:24:09Suéltame.
00:24:09Vamos, vamos.
00:24:16Gracias, Demian.
00:24:18Nadie toca a mi esposa.
00:24:31¿Esto qué es?
00:24:39Ah, ¿será esta la pulsera que buscaba Demian?
00:24:48¿Dónde está mi pulsera?
00:24:50Es mi amuleto de la suerte.
00:24:52Entonces, Rosalie, ¿es la que él buscaba?
00:24:56No puede ser.
00:24:57La perra lo pagará.
00:24:59El doctor dijo que tienes una conmoción y debes descansar.
00:25:09Toma.
00:25:10Gracias.
00:25:12Aquí tienes.
00:25:13Oye, gracias por hoy.
00:25:21Sin ti, tal vez estaría muerta.
00:25:23Todo esto es mi culpa.
00:25:26No sabía que Tatiana era capaz de eso y...
00:25:30debí cuidarte más en la empresa.
00:25:32Perdóname.
00:25:34Casarme contigo no está mal.
00:25:37Sí.
00:25:40Ah, yo...
00:25:42por cierto, quería...
00:25:43preguntarte algo.
00:25:47¿Qué pasa?
00:25:48¿Perdiste tu pulsera?
00:25:51¿Una pulsera?
00:25:53Sí, jefe.
00:25:54Encontramos a la mujer que lo salvó.
00:25:56¿En serio?
00:25:56Sí.
00:25:57Dimos con su dirección.
00:25:58El nombre y la edad también coinciden.
00:26:00Ok.
00:26:00Perfecto.
00:26:01Consigue un auto.
00:26:04Tengo que irme.
00:26:06Puedes quedarte aquí y recuperarte.
00:26:09¿Ok?
00:26:09¿Una mujer?
00:26:13Sí.
00:26:14Una mujer.
00:26:16La mujer más importante de mi vida.
00:26:22Supongo que no debería esperar más de él.
00:26:26¿Dónde está mi pulsera?
00:26:27Es mi amuleto.
00:26:28Debo encontrarlo.
00:26:30Han pasado tantas cosas en estos días.
00:26:32No le he contado a Aurora.
00:26:41Señorita Aurora.
00:26:43Señor Preston.
00:26:44Presidente del Grupo Preston.
00:26:49¿Eres tú?
00:26:50¿Roury?
00:26:54Sí.
00:26:55Me apodo es Roury.
00:26:58Por fin te encontré.
00:27:01Tú me estás buscando.
00:27:02Nos conocemos.
00:27:05¿Recuerdas cuando tú me salvaste en la escuela con tu violín?
00:27:10Rosalie toca el violín.
00:27:12La persona que está buscando es ella.
00:27:14Entonces.
00:27:15Entonces.
00:27:17Roury.
00:27:17Quiero casarme contigo.
00:27:23¿Casarte conmigo?
00:27:25Sí.
00:27:25Y compartir mi fortuna.
00:27:28Miles de millones de dólares.
00:27:29Solo contigo.
00:27:30¿Pero por qué?
00:27:32Porque estoy enamorado de ti.
00:27:33Desde el día que me salvaste.
00:27:35Por favor.
00:27:36¿Me darías una oportunidad?
00:27:38Sí.
00:27:39Sí.
00:27:39Sí lo haré.
00:27:40Ja, ja, ja, ja, ja, ja.
00:27:42¿Dónde está la pulsera que te di?
00:27:49¿Mi pulsera?
00:27:51Oh.
00:27:52Ja, ja, ja.
00:27:52Mi, mi Roury.
00:27:54Ella debe tenerla.
00:27:55Ja, ja, ja.
00:27:56Tu Roury.
00:27:57Sí.
00:27:58Ja, ja.
00:28:00¿Quién?
00:28:01Se llama Rosalie.
00:28:02¿Ustedes son Roomies?
00:28:10¿La conoces?
00:28:13Sí.
00:28:15Bueno, suele tomar mis cosas sin preguntar.
00:28:19Ok.
00:28:20O sea que la robó.
00:28:23Por eso la encontré en mi empresa.
00:28:27No puedo creerlo.
00:28:29Rosalie, Demian es tan rico y guapo.
00:28:32No me queda otra que casarme con él en tu lugar.
00:28:35No es mi culpa.
00:28:41Rosalie, vamos a divorciarnos.
00:28:43¿Divorciarnos?
00:28:44¿Por qué?
00:28:45Porque encontré a la mujer que amo.
00:28:48¿Quién?
00:28:49No es tu problema.
00:28:51¿Y sabes qué?
00:28:53Te voy a dar 100 millones de dólares de compensación.
00:28:56Eso será suficiente para sacar a tu familia de la crisis financiera.
00:29:00Y asegurar que todos tengan una buena vida.
00:29:03No quiero divorciarme.
00:29:06¿Por qué?
00:29:08Sí, porque no quiero divorciarme.
00:29:10Después de todo, es un matrimonio por contrato.
00:29:13Por ahora te quedarás con la mansión Preston.
00:29:15Hablaremos del divorcio cuando te recuperes.
00:29:17¿En serio?
00:29:18Pero eso no significa que nuestro matrimonio vaya a continuar.
00:29:21Nos vamos a divorciar.
00:29:24Solo estaré con Rory el resto de mi vida.
00:29:28Bien.
00:29:28¿A dónde vas?
00:29:33¿A buscar mi pulsera?
00:29:34Sabes bien que no es tuya.
00:29:36No tienes derecho ni a tocarla.
00:29:39¿Estás loco o qué?
00:29:40Es mi pulsera.
00:29:41No es tu problema lo que use.
00:29:44No te metas.
00:29:45¿Dónde se me pudo haber caído?
00:29:53¿Quién está ahí?
00:30:15Esto es tu culpa, perra.
00:30:18¿Quién me cerró la puerta?
00:30:19Eso te pasa por hacer que perdiera mi trabajo.
00:30:22Hoy te mueres.
00:30:23¡Hey!
00:30:24¡Estoy aquí dentro!
00:30:26¿Hay alguien ahí?
00:30:30¡Hey!
00:30:31¡Escúchenme!
00:30:33¡Ayuda!
00:30:33¡Ayuda!
00:30:34¿Estás loco o qué?
00:30:39Estás acabada, zorra.
00:30:45¿Por qué no dejo de pensar en ella?
00:30:47¿Ya me voy a divorciar?
00:30:49¿Un incendio?
00:30:50¡Rosalie podría estar arriba!
00:30:54¡Hey!
00:30:55¡Rosalie!
00:30:55¡Hay alguien ahí!
00:30:56¡Ayuda!
00:30:57Voy a morir hoy aquí.
00:30:59¡Hey!
00:30:59¿Estás ahí?
00:31:01¡Estoy aquí!
00:31:02¡Estoy aquí!
00:31:04¿Ok?
00:31:04¡Hey!
00:31:05Yo, yo, yo...
00:31:06Voy a sacarte de ahí, ¿ok?
00:31:07No tengas miedo.
00:31:08Dame solo un segundo.
00:31:09Te creo.
00:31:10Aléjate de la puerta, ¿ok?
00:31:11¡La voy a derribar!
00:31:19¡Hey!
00:31:19¿Estás bien?
00:31:24Gracias por salvarme.
00:31:25Pensé que iba a morir.
00:31:27¡Hey!
00:31:27Todo está bien.
00:31:27Todo está bien, ¿ok?
00:31:30¡Ok!
00:31:31¡Vamos!
00:31:31¡Ok!
00:31:35¡Hey!
00:31:38Todavía tengo mucho miedo.
00:31:40¿Podrías quedarte conmigo esta noche?
00:31:48Te llevaré a casa.
00:31:51Ten cuidado.
00:31:53¿El cinturón?
00:31:58Olvídalo.
00:31:58¿Qué esperaba?
00:31:59En serio.
00:31:59De todos modos, se va a divorciar de mí.
00:32:10¿Por qué llegas tan tarde?
00:32:12Amiga, no tienes idea de lo que pasé.
00:32:17¿Qué pasó?
00:32:17Bien, para salir de la crisis familiar, mi papá arregló un contrato matrimonial.
00:32:24Así que empecé a trabajar como secretaria, me trataban mal y ahora él quiere divorciarse de mí.
00:32:30¡Guau!
00:32:31¿Cómo se llama?
00:32:32Demian Preston.
00:32:33¡Au!
00:32:35¿Tú te casaste con Demian Preston y eres su secretaria?
00:32:38Sí, y ahora quiere el divorcio.
00:32:42¿Lo conoces?
00:32:45Por supuesto que lo conozco.
00:32:47Es el nieto del hombre más rico del mundo.
00:32:50Lo he visto en la tele.
00:32:51Por cierto, me voy a mudar.
00:33:00¿Te vas a mudar?
00:33:02¿Por qué?
00:33:02Porque yo ya tengo un trabajo y no puedo vivir gratis aquí para siempre.
00:33:09Quédate el tiempo que quieras.
00:33:11Eres una hermana para mí.
00:33:12Las dos somos Rory.
00:33:13Es la casa de Rory.
00:33:15Tengo novio ahora y me voy con él.
00:33:17¿Y cuándo pasó eso?
00:33:19¿Por qué no me dijiste?
00:33:20Es de fiar.
00:33:21Sí, y tiene dinero y me ama y...
00:33:25Nos vamos a casar.
00:33:27¿Tan pronto?
00:33:30¿Por qué no lo traes para conocerlo?
00:33:33No, no hace falta.
00:33:36Sospecho que te estafan.
00:33:40¿Tienes celos de mi felicidad?
00:33:43Mira, si no soportas verme feliz, quizás no deberíamos ser amigas.
00:33:49No, entendiste mal, Aurora.
00:33:52Me preocupo por ti.
00:33:54Entonces, alégrate.
00:33:55Y no me fastidies.
00:34:05Después de tantos años, ¿cómo piensas, Idemi?
00:34:10Por esa perra me despidieron.
00:34:12Y aún así Demian la salvó.
00:34:13No sé cómo a Demian le importa.
00:34:15¡Ey!
00:34:17A la que le importa Demian es a mí.
00:34:20Tú.
00:34:22Ese es mi brazalete.
00:34:23¿Por qué lo tienes?
00:34:25¿Qué te hace pensar que es tuyo?
00:34:28¿Tienes pruebas?
00:34:29No es tu problema.
00:34:31Lo importante es que escuche lo que dijiste.
00:34:33Puedo ayudarte a hundir a Rosalía y recuperar tu trabajo.
00:34:36Tatiana está despedida y hasta que llegue la nueva secretaria, tú tomarás su lugar.
00:34:52Sí, jefe.
00:34:54Señor Preston.
00:34:55Su nueva secretaria es un bombón.
00:35:03Veamos qué tal.
00:35:04Por favor, no la toques.
00:35:05¿Por qué cuidas tanto a esa perra?
00:35:14Muéstrale respeto.
00:35:16Soy un importante socio de negocios.
00:35:19Y me acabas de golpear por una simple secretaria.
00:35:22Sí, y el grupo Preston no hará más negocios contigo.
00:35:26¿Qué?
00:35:27¿Eh?
00:35:27No.
00:35:28Seguridad.
00:35:28Gracias.
00:35:39¿Por qué golpeaste a un importante socio por mí?
00:35:43No me gusta ver que maltraten a mi secretaria.
00:35:48Bien.
00:35:49Solo tu secretaria.
00:35:50Bien.
00:35:51Hey, bro.
00:36:01¿Y quién es esta linda chica?
00:36:05Ella es mi...
00:36:06Su secretaria.
00:36:09Un placer, señor Benjamin.
00:36:12¿Sabes quién soy?
00:36:13Es un honor.
00:36:15¿Tomarías algo conmigo?
00:36:16Ella no bebe.
00:36:19De hecho, sí.
00:36:21Es parte de mi trabajo como secretaria.
00:36:25Salud.
00:36:26Salud.
00:36:34Salud.
00:36:35Salud.
00:36:39Hey.
00:36:41Tú deberías venir a mi empresa.
00:36:45Te pagaré el doble.
00:36:48¿Qué?
00:36:49Sí.
00:36:49¿El doble?
00:36:51Puedo pagar diez veces su salario.
00:36:59No va a ningún lado.
00:37:06¿Lista?
00:37:08Vámonos.
00:37:09Vamos.
00:37:10Ok, ya suéltame.
00:37:18Puedo caminar sola.
00:37:19Te llevo a casa.
00:37:21¿No puedes manejar?
00:37:23Soy tu secretaria.
00:37:25Ok.
00:37:26Puedo hacer cualquier cosa.
00:37:28Tú estás borracha, ¿lo ves?
00:37:30Y no dejaré que esté sola.
00:37:32Iremos a casa a descansar.
00:37:33A descansar.
00:37:34¿Ok?
00:37:35Vamos.
00:37:35Oh, jejeje.
00:37:37Ven.
00:37:43Hola, señor Preston.
00:37:47Hola, quiero dos cuartos.
00:37:49Por favor.
00:37:50Oh, lo siento, señor Preston.
00:37:54Solo nos queda la suite de luna de miel para esta noche.
00:37:59Oh, lo siento, señor Preston.
00:38:01Solo nos queda la suite de luna de miel para esta noche.
00:38:03¿Ok?
00:38:19Gracias.
00:38:24Ok.
00:38:25Tú te quedas aquí y yo me voy.
00:38:29¿Ok?
00:38:31No, no te vayas.
00:38:33Eres mi esposo.
00:38:43Así que tú te quedarás de luna de miel conmigo.
00:38:48Y tú estás borracha.
00:38:51Y nosotros somos esposos por contrato.
00:38:53Estás borracha y te va a dar frío.
00:39:23No me toques.
00:39:30Quiero romper el contrato.
00:39:31¿Estás borracha?
00:39:32No.
00:39:32No.
00:39:33No.
00:39:33No.
00:39:33No.
00:39:34No.
00:39:34No.
00:39:34No.
00:39:36No.
00:39:53¿Estás bien?
00:40:01Oh, Dios. Estoy desnuda.
00:40:04Oh, no, no, no, no.
00:40:09Buenos días.
00:40:11¿Demian?
00:40:13¿Me hiciste algo anoche?
00:40:16No, no, no. No es lo que yo te hice a ti. Eso es bien lo que tú me hiciste a mí.
00:40:22¿Me acosté contigo?
00:40:24¿Tuvimos sexo anoche? Deja de sonreír y responde.
00:40:27No, no, no. Tranquila. Estuviste salvaje. En verdad estuviste...
00:40:34A ver, a ver. Espera. ¿Te estás arrepintiendo?
00:40:36Me quedé en blanco anoche. No me acuerdo de nada.
00:40:43No me acuerdo de nada.
00:40:49Bien.
00:40:51¿Te gustaría que...
00:40:54Te ayude a recordar?
00:40:58¿Qué demonios pasó?
00:40:59Te vomitaste todo el vestido.
00:41:03Y a mí.
00:41:05Entonces... nosotros... no.
00:41:08No.
00:41:10Ah, por eso te tuviste que bañar.
00:41:12Sí.
00:41:13Ay, perdón, perdón.
00:41:15Perdón.
00:41:16Sí, ya sé.
00:41:18Ah.
00:41:35Pero recuerda...
00:41:38No hay ninguna posibilidad de pasar la línea.
00:41:41¿Por qué?
00:41:44Porque solo es un contrato que estemos...
00:41:48casados.
00:41:49...
00:42:08Sí. Solo esposo por contrato.
00:42:11Pronto nos vamos a divorciar.
00:42:14Ah...
00:42:16Ah, que elegancia
00:42:20Wow, mucho
00:42:29Esa mujer me parece conocida
00:42:34Diría que si
00:42:36Así que por ella se divorcia de mi
00:42:41¿Qué más podría esperar de él?
00:42:46Así sí
00:42:48Demian
00:43:00¿Qué pasa?
00:43:06¿Hay algo que te guste?
00:43:10No, no, no
00:43:12Nada especial
00:43:13Tú puedes pedir lo que te guste
00:43:16Hola
00:43:31Hola
00:43:32¿Tienes hermosos ojos?
00:43:36Demasiado bellos para estar llorando
00:43:37Gracias
00:43:40De nada
00:43:41¿Puedo sentarme contigo?
00:43:46¿Invitarte un trago?
00:43:50¡Claro!
00:43:51Gracias
00:43:56Salud
00:43:59Salud
00:44:00Bien, ¿cómo te llamas?
00:44:07Alejandro
00:44:08Rosalie
00:44:09Un placer
00:44:10Igualmente
00:44:11Gracias
00:44:11¿Qué tal si te compro
00:44:22La mansión
00:44:24Opelis?
00:44:26Oh, claro
00:44:27Esa es la residencia más cara de Nueva York
00:44:29Tú eres
00:44:31Un encanto conmigo
00:44:32¡Qué generoso!
00:44:37¿A dónde vas?
00:44:38Rory
00:44:44Te he buscado
00:44:46Por años
00:44:47¿Por qué no volviste a la escuela
00:44:49Después de salvarme
00:44:50De esos chicos?
00:44:52Yo
00:44:52Yo
00:44:54Me cambié a otra escuela
00:44:56Ya veo
00:44:57Por cierto
00:44:58Tu violín
00:44:59Me tomé el trabajo
00:45:00De repararlo
00:45:01Con un maestro luthier
00:45:02Y está
00:45:03Intacto
00:45:04Está como antes
00:45:05Lo he guardado en mi oficina
00:45:07Todos estos años
00:45:08¿Podrías tocarlo?
00:45:11Yo lo dije
00:45:11Yo
00:45:14Me enfoqué tanto
00:45:16En mis estudios
00:45:17Ahora
00:45:18Casi no toco
00:45:19El violín
00:45:19Olvidé cómo tocarlo
00:45:21Sí
00:45:22Yo solo
00:45:23Esperaba
00:45:24Que pudieras
00:45:25Después de todos estos años
00:45:27Tocarlo para mí
00:45:28Pero
00:45:28No importa
00:45:30¿Por qué no tienes
00:45:35Una cicatriz?
00:45:38¿Qué cicatriz?
00:45:41Al menos
00:45:42¿Te acuerdas
00:45:42Que te di esta pulsera?
00:45:45Demian
00:45:45Tú
00:45:46Me lastimas
00:45:47Tú no eres
00:45:49Mi Rory
00:45:49Mentirosa
00:45:51No mentí
00:45:54Ok
00:45:55Soy Rory
00:45:55Demian
00:45:56Tatiana
00:46:00Tenemos que deshacernos
00:46:01De Rosalie
00:46:02Rápido
00:46:02No voy a dejar
00:46:03Que esa perra
00:46:04Se salga con la suya
00:46:04Esta vez
00:46:05Ey
00:46:17Podemos hablar
00:46:19¿Qué pasa?
00:46:20Déjame ir
00:46:20No
00:46:21No
00:46:21¿Qué hacen?
00:46:23¿Qué?
00:46:23¿Quiénes son ustedes?
00:46:24No te interesa
00:46:24¿Quiénes somos?
00:46:26Te metiste con quien no debías
00:46:27Niña
00:46:27¡No!
00:46:28¡Suéltame!
00:46:28Muerte
00:46:29¡No!
00:46:32¿Qué pasa?
00:46:34¿Por qué te vas ahora?
00:46:36Déjame explicarte
00:46:37¡No!
00:46:43¡Por favor!
00:46:43¡No!
00:46:44¡Súbete al auto!
00:46:45¡Abre la puerta!
00:46:47Rosalie
00:46:48¡Súbela!
00:46:52¡No!
00:46:52¡Esguerra la boca!
00:46:53¡Aaah!
00:46:57¡Ey!
00:46:58¡Para el auto!
00:46:59¡Ey!
00:47:00¡Ey!
00:47:03Mierda
00:47:04¿Quién les pagó?
00:47:11¡Les puedo dar más dinero!
00:47:13Resiste Rusalie
00:47:21¡Ayúdenme!
00:47:23¡Por favor!
00:47:24¡Cállate!
00:47:25¡Ah!
00:47:28Matamos a la perra
00:47:29Si no puede gritar
00:47:31¡Ey!
00:47:36¡Suéltala!
00:47:37No te metas.
00:47:50¿Estás bien?
00:47:53Oye.
00:47:55Estoy soñando.
00:47:57No, no.
00:47:58¿De verdad viniste a salvarme?
00:47:59Sí, estoy aquí, ¿ok?
00:48:03Vámonos.
00:48:07No sé si hicieron de ella.
00:48:24No, no, no.
00:48:25Déjame ir, déjame ir.
00:48:27Ok, ok.
00:48:28¿Estás bien?
00:48:28¿Estás bien?
00:48:29¿Estás bien?
00:48:30¿Estás bien?
00:48:37¿Estás bien?
00:48:41La sella te golpeó.
00:48:44Huele a...
00:48:45El gel de baño de Rosalie.
00:48:48¿Por qué huele tan...
00:48:49Parecido a Rory?
00:48:57¿Qué estás haciendo?
00:48:58¿Por qué?
00:49:01¿Por qué llevas puesto mi perfume favorito?
00:49:03¿De qué estás hablando?
00:49:04Sabes bien de lo que estoy hablando.
00:49:06Sabes que hay demasiadas coincidencias.
00:49:08¿Quién eres?
00:49:08Soy Rosalie.
00:49:09¿Qué está pasando contigo?
00:49:10Oh, ¿sabes tu nombre?
00:49:11Suena un poco parecido.
00:49:13Ah, ¿tienes una cicatriz en la muñeca?
00:49:15No, suéltame, suéltame.
00:49:16¿Por qué actúas así?
00:49:18¿A qué escuela fuiste?
00:49:19¿San Joseph?
00:49:20¿Por qué te importa eso?
00:49:21¿San Joseph o San Jones?
00:49:22¿Dijo escuela San Jones?
00:49:25Me acosaban allí.
00:49:26Por eso me trasladaron a la escuela San Joseph.
00:49:28¿Demian?
00:49:28¿A qué escuela fuiste?
00:49:35Si no eres Rory, ¿cómo sabes del perfume, de la pulsera y del violín?
00:49:40¿Quién demonios eres, una espía?
00:49:42¿Acaba de llamarme Rory?
00:49:56¿Demian era el muchacho de la escuela que me defendió de los abusadores?
00:50:00Respóndeme y pregunta.
00:50:01Eres una maldita espía.
00:50:02¿Cómo sabes lo que pasó en mi escuela?
00:50:03Yo no soy una espía.
00:50:05Fuimos a escuelas diferentes, ¿lo recuerdas?
00:50:07¿Y qué importa si ya nos vamos a divorciar?
00:50:09¿Y qué pensaría tu novia si te viera encima de mí ahora mismo?
00:50:12Ella no es la chica que busco.
00:50:15Si ya rompió con su novia, quizás podría decirle que soy su Rory y que me gusta desde la escuela.
00:50:21Bien, ¿quién es la chica que buscas?
00:50:27No lo olvides.
00:50:29Eso no es tu problema.
00:50:32Bien.
00:50:34Solo soy esposa por contrato y pronto tu ex esposa.
00:50:38No me preocuparé por tu vida personal, así que firmemos el divorcio y me voy de aquí.
00:50:42No, porque sigues siendo mi esposa y tu bienestar es mi responsabilidad, así que a partir de ahora te quedarás en mi casa.
00:50:49¿Para qué? Si igual nos vamos a divorciar.
00:50:51Puedo cuidar de mí misma.
00:50:52Pues claramente no puedes porque sigues lastimándote, así que te quedas conmigo.
00:50:57Tú eres un controlador, por eso no encuentras aquella chica.
00:50:59Y esa es mi última palabra.
00:51:01No voy a firmar los papeles del divorcio hasta que tú estés mejor.
00:51:05Ahora nada impide que tome tu lugar.
00:51:26Amiga.
00:51:37¿Aurora?
00:51:39¿Qué haces aquí?
00:51:40¿Me estás siguiendo?
00:51:42Demian.
00:51:43¿Por qué de repente eres tan malo conmigo?
00:51:46Soy tu novia.
00:51:47Solo vine al hospital porque la cicatriz de mi muñeca se infectó.
00:51:50¿Y cómo te la hiciste?
00:52:00¿Cómo se infectó eso?
00:52:03Es una cicatriz fea.
00:52:04Me puse maquillaje para ocultarla en nuestra cita.
00:52:08El maquillaje causó la infección.
00:52:10No tienes por qué sentirte avergonzada por eso.
00:52:17Porque por esas cicatrices que te reconozco después de todos estos años.
00:52:23Demian, ¿puedo preguntarte algo?
00:52:27Después de lo malo que he sido contigo, puedes pedir lo que quieras.
00:52:32¿Puedo mudarme contigo?
00:52:36Pero le dije a Rosalie que se quedará conmigo.
00:52:38Demian, por favor.
00:52:40No sé qué haría sin ti.
00:52:45Seguro.
00:52:59Bienvenida, señorita Aurora.
00:53:01¿Tú eres el mayordomo?
00:53:03Soy la nueva dueña de la casa.
00:53:05La mujer que Demian ha estado buscando todos estos años.
00:53:08Sí, señora.
00:53:09Permítame llevar su maleta.
00:53:25Ups.
00:53:28Ups.
00:53:28Demian, ¿tenemos un huésped?
00:53:33¿Qué hace esa bruja aquí?
00:53:35No puedo dejar que me vean.
00:53:36¡Qué raro!
00:53:49¡Qué raro!
00:53:49Jodete, amiga.
00:54:02Demian piensa que soy tú.
00:54:04Voy a decirle que te eche de aquí.
00:54:06Tú te estás recuperando del accidente, así que por favor, come todo.
00:54:16Hablaré con Demian más tarde.
00:54:36¿Quién está ahí?
00:54:49¿Quién está ahí?
00:54:56¿Nadie?
00:54:58Bueno.
00:54:58Esa bruja está en todas partes.
00:55:07Ni siquiera he podido comer.
00:55:08Quédate quieta.
00:55:30¡Para!
00:55:31¡Ey!
00:55:33¿Quién anda ahí?
00:55:34Ella es mi novia.
00:55:42Y la traje aquí.
00:55:45Pero dijiste que no era la que buscabas.
00:55:48Ahora resulta que sí.
00:55:50Te molesta.
00:55:51¿Y por qué me molestaría eso?
00:55:54Yo solo soy tu esposa por contrato.
00:55:56Pasa tiempo con tu novia.
00:55:58Ey, ey.
00:55:58Rosalie, ¿por qué no entras a almorzar?
00:56:25¿Quieres una tercera en discordia?
00:56:27No digas eso.
00:56:29Tú eres mi invitada.
00:56:33Así que almorzarás conmigo hoy.
00:56:36¿Por qué no almuerzas con tu novia?
00:56:40Porque estaba esperándote.
00:56:43Y quiero asegurarme que comas.
00:56:46Porque obviamente no puedes cuidarte sola.
00:56:48Esa es tu novia.
00:57:14¿Cómo se llama?
00:57:17Espera.
00:57:18¡Vamos!
00:57:24¡Dime!
00:57:30Bien.
00:57:33¿Su nombre?
00:57:34Esa...
00:57:35¿Es ella?
00:57:38Me voy a disculpar con ella.
00:57:39¿Rosalie?
00:57:47Ey.
00:57:48¿Estás bien?
00:57:49Sí.
00:57:51¿Por qué eres tan imprudente?
00:57:53No soy imprudente.
00:57:55No sabía que había vidrio en el suelo.
00:57:58Además, soy una invitada en tu casa.
00:58:00Deberías mantenerme a salvo.
00:58:01Pues sabes, es imposible mantenerte a salvo cuando hasta tú sola te lastimas.
00:58:04Una pregunta.
00:58:05¿Tengo que enseñarte cómo comportarte como invitada en la casa de los demás?
00:58:09Primero me enseñas a no tocar tus cosas y ahora cómo comportarme.
00:58:12Sí.
00:58:12Yo sé lo que hago.
00:58:13Muchas gracias.
00:58:14Estaré mejor sola luego del divorcio.
00:58:16Tú no te divorcias de mí.
00:58:17Soy yo quien se divorcia de ti.
00:58:18Como sea.
00:58:19Déjame en paz.
00:58:21Adiós.
00:58:21Oye, tú, bájame.
00:58:31Si sigues viviendo en mi casa, seguirás mis reglas.
00:58:34¿Entiendes?
00:58:39Te juro que voy a acostarme con él.
00:58:42Porque la novia soy yo.
00:58:43No tú, Rosalie.
00:58:46Zorra.
00:58:50¿Qué demonios te pasa?
00:58:51¿Qué crees que haces?
00:59:01No te muevas.
00:59:22¿Qué diablos estás haciendo?
00:59:24No puedo arriesgarme a que manches mis alfumbras.
00:59:28Lo siento.
00:59:28¿Había algo más que esperabas que hiciera?
00:59:30Oh, ok.
00:59:33Ten cuidado, por favor.
00:59:34Eres un idiota.
00:59:38Pero, gracias.
00:59:39Ese perfume es mi favorito.
00:59:54No lo uses más.
00:59:56¿Y si quiero usarlo?
00:59:59Es también mi favorito.
01:00:07Deja de atormentarme.
01:00:09¿Qué demonios?
01:00:18¿Qué demonios?
01:00:18Hey, Damian, detente.
01:00:30Lo siento.
01:00:32Yo...
01:00:33No sé por qué lo dice.
01:00:36Debo irme.
01:00:37¿Por qué no me controlo cuando estoy con ella?
01:00:46Tengo rato sin verte, Damian.
01:00:54Basta de eso, Aurora.
01:01:15No estoy de humor.
01:01:17Nunca estás de humor.
01:01:20Soy tu novia, Damian.
01:01:34Dije que no.
01:01:35¿Me escuchaste?
01:01:36Y si vas a estar en mi casa, vas a respetar mis límites.
01:01:41¿Oíste?
01:01:47Lo que digas, Damian.
01:01:52Te esperaré en la habitación esta noche.
01:01:59Damian, hey, ¿estás bien?
01:02:10¿Estás loco?
01:02:12¿Qué estás haciendo?
01:02:14Damian, detente.
01:02:15¿Rory?
01:02:17Finalmente te encontré.
01:02:20Por favor, no me dejes.
01:02:25¿Me llamaste Rory?
01:02:41¡Está muy fría!
01:02:43Espera.
01:02:43No está tan fría.
01:02:48Hace calor aquí.
01:02:52Tu cuerpo está ardiendo.
01:02:54¿Estás bien?
01:02:56No, estoy bien, Rory.
01:02:59Te necesito, Rory.
01:03:02Te amo.
01:03:03¿Sabes quién soy?
01:03:15¿Sabes quién soy?
01:03:18Sí.
01:03:19Eres Rory.
01:03:20Y me salvaste en la escuela.
01:03:23Y eres el amor de mi vida.
01:03:24No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:03:54Me gustabas cuando me salvaste en la escuela.
01:04:14¿Qué haces en mi cama? ¿Eh? ¿Rosalie? ¿Estás jugando conmigo?
01:04:18¿De qué estás hablando?
01:04:19¿Qué haces aquí?
01:04:20¿Eh? ¿Tú estás en mi cuarto? ¿No recuerdas lo que pasó anoche?
01:04:26No, yo recuerdo que bebí y... ¿Te aprovechaste de mí anoche?
01:04:30No, no. Fuiste tú el que se me insinuó.
01:04:34Demian, yo sé que estás buscando a Rory.
01:04:38¿Cómo sabes su nombre?
01:04:39Porque yo soy Rory.
01:04:40Señorita Cooper, qué descaro. ¿Cómo pudo seducir al señor Preston? Su novia vive en esta casa.
01:04:51¿Qué? Yo no lo seduje.
01:04:53Señor Preston, ¿tiene alguna idea de cómo llegó a esta habitación?
01:04:56No, no recuerdo nada de anoche.
01:04:59Ella debió haberlo drogado para que usted engañara a su novia.
01:05:02¡Eso es ridículo!
01:05:03Entonces, ¿cómo explicas que esté en tu habitación?
01:05:06Ya te dije que fuiste tú el que me buscó en el pasillo.
01:05:08¿Por qué entonces dices Rory?
01:05:10Porque no eres Rory. Lo dices para seducirme.
01:05:13Bien.
01:05:14Ya sé que no me crees. Nunca confiaste en mí desde el principio.
01:05:17¿Cómo voy a...? Confiaría en ti si tuvieras pruebas.
01:05:20Rory tiene una cicatriz en la muñeca. Déjame ver tu muñeca.
01:05:23Aléjate de mí, idiota.
01:05:26Nunca te diré quién soy. Desearía no haberte conocido.
01:05:28¿Sabes qué?
01:05:29Señor Preston, la señora está enferma y lo necesita.
01:05:33Estuve esperando a Demian toda la noche.
01:05:47Esa perra siempre daña mis planes.
01:05:55¡Shh!
01:05:56¿Qué te pasa?
01:06:10Demian, creo que tengo fiebre.
01:06:12Hace tanto calor aquí.
01:06:15¿Me pasas ese vaso de agua?
01:06:17Hace tanto calor aquí.
01:06:29¡Ups!
01:06:30Aurora, sé que no estás enferma.
01:06:36Si intentas otra treta más como esta, no serás bienvenida en mi casa.
01:06:43Demian, lo siento. Déjame compensarte con el desayuno.
01:06:52Haz lo que quieras.
01:06:53Me abrojo otra vez.
01:07:15Sabes que no puedes usar buena comida para que te perdone.
01:07:18¿Y por qué me importaría si me perdones?
01:07:21Sigue siendo mi invitada, viviendo bajo mi techo.
01:07:25Por lo cual es mi responsabilidad tu recuperación.
01:07:29Así que...
01:07:32Siéntate.
01:07:39Y come.
01:07:40Demian, esto es...
01:07:50Esto es asqueroso.
01:07:51¿Quieres envenenarme?
01:07:57Creo que deberías agradecer que te alimente.
01:08:00En primer lugar.
01:08:01Bueno, soy tu invitada.
01:08:03Es tu deber alimentarme.
01:08:06Ven.
01:08:10Come ensalada, entonces.
01:08:22No puedo comer eso.
01:08:24Te lo dije.
01:08:24Soy alérgico al maní.
01:08:26Cómete, policiado.
01:08:37¿Qué haces?
01:08:38Eres alérgico al maní.
01:08:43¿Cómo sabes eso?
01:08:46Se lo he contado a pocas personas.
01:08:49¿Quién eres exactamente?
01:08:53¿Quién eres exactamente?
01:08:56Soy tu secretaria.
01:08:58Es mi trabajo saber que puede matar a mi jefe.
01:09:03Nunca te he contado sobre mis alergias.
01:09:06Bueno, eso significa que soy buena en mi trabajo.
01:09:11Puedo anticipar las necesidades de mi jefe, aunque sea arrogante y molesto.
01:09:15¿Soy molesto?
01:09:17Bueno, si yo soy molesto, tú eres una niña mimada.
01:09:21Oh, lo siento.
01:09:24Quizá la ensalada no está a la altura de su alteza.
01:09:33A mí me huele perfectamente bien.
01:09:35Solo creo que estás siendo melodramática.
01:09:38Tú no puedes decirme cómo se siente mi cuerpo.
01:09:40Tatiana, creo que Rosalie va a tener un bebé de Demian.
01:09:57¿Qué vamos a hacer?
01:09:58Doctora, es un problema digestivo.
01:10:05¿Por qué he estado vomitando tanto?
01:10:07Lo mejor es que hagamos una prueba de embarazo.
01:10:13Hola, ¿resultados de la señora Cooper?
01:10:16Yo soy la señora Cooper.
01:10:19Señora Cooper, espere su cita con la doctora.
01:10:22Tatiana, esa perra está embarazada.
01:10:31Si la matas, hago que Demian te devuelva el trabajo.
01:10:34Kevin, necesito tu ayuda para encontrar a Rosalie.
01:10:52Jefe, Rosalía fue al hospital, ¿no le dijo?
01:10:55Lo siento, ¿qué?
01:10:57¿Cómo sabes dónde está Rosalie?
01:10:59Y yo no, ¿son amigos?
01:11:01Sí, nos conocemos de algún tiempo.
01:11:04Te haré una pregunta.
01:11:07¿Tú y Rosalie se han visto a mis espaldas?
01:11:10No, no, jefe.
01:11:11Somos amigos, lo juro.
01:11:13Ahora repórtame todo lo que sepas de Rosalie.
01:11:16Directamente a mí, ¿entiendes?
01:11:18Sí, jefe.
01:11:19Genial.
01:11:22Va a buscar a Rosalie al hospital, jefe.
01:11:25Ella sigue siendo mi esposa.
01:11:26¿Para ti?
01:11:28Es la señora Cooper.
01:11:34¿Qué haces aquí?
01:11:47Vine a buscarte.
01:11:49Deberías ponerte bajo el paraguas.
01:11:52Hace frío.
01:11:54Soy una persona que se preocupa por ti.
01:11:56Vamos a casa.
01:12:04¿Hay algo mal?
01:12:05Dijiste que eres una persona preocupada.
01:12:10¿Qué opinas sobre la paternidad?
01:12:16¿Cuál es tu opinión sobre la paternidad?
01:12:20Lo siento, esto es una entrevista.
01:12:22Solo responde la pregunta.
01:12:24Sé que tu abuelo quiere bisnietos.
01:12:26Pero, ¿qué quieres tú?
01:12:28Le respondo, señorita Cooper.
01:12:30No, no lo quiero.
01:12:32Pero una cláusula en el contrato dice que tendremos un hijo.
01:12:35No, en realidad mi abuelo puso esa cláusula.
01:12:36¿Y sabes?
01:12:37Tampoco a mí me gusta.
01:12:39En verdad me alegra que nos divorciemos.
01:12:41¿Y sabes?
01:12:42Nunca tendrás que embarazarte de mí.
01:12:44¿Te sientes aliviada, señorita Cooper?
01:12:46¿Sabes que eres un verdadero insensible y un completo idiota?
01:12:53¿Qué es lo que te pasa?
01:12:54¿Cómo puedes llamarte una persona preocupada?
01:12:56¿Sabes qué?
01:12:57Aléjate de mí y no te atrevas a seguirme.
01:12:59¿Y qué se jodan?
01:13:01¿Eres un inmaduro?
01:13:02¿En qué estaba pensando?
01:13:03Obvio que no puedes manejar la responsabilidad de ser padre.
01:13:06Así que quiero el divorcio.
01:13:07Y una vez que estemos divorciados, no tendrás que verme de nuevo.
01:13:10Nunca te importe, idiota.
01:13:11Y nunca te importará que estoy embarazada de tu hijo.
01:13:13¡Hey!
01:13:15¡Cuidado!
01:13:15Demian, no, no.
01:13:22¡Ey, Demian!
01:13:23¡Alguien que me ayude!
01:13:26Demian, no, no, no.
01:13:28¡Ey!
01:13:28¡Alguien que me ayude!
01:13:30Demian, no, no, no.
01:13:33Demian, lo siento mucho.
01:13:34¡Ayuda, por favor!
01:13:36¡Ayuda, por favor!
01:13:40Todavía está estable.
01:13:41Llévémoslo adentro.
01:13:47¡Esa perra!
01:13:48¿Cómo te fue?
01:13:55¿Está muerta Rosalyn?
01:13:57No.
01:13:58El señor Demian la salvó.
01:14:00¿Qué?
01:14:01Eres una inund.
01:14:02Con razón te decidieron.
01:14:05No me digas qué hacer.
01:14:07Sabes, puedo decirle lo que hiciste.
01:14:10Te matará.
01:14:11Ok, Tatiana, lo siento.
01:14:13Pero ahora estamos en el mismo barco.
01:14:15Tenemos que deshacernos de Rosalyn y suyo.
01:14:18Cállate.
01:14:19¿Crees que no lo sé?
01:14:37Doctora, ¿cuánto va a durar esta operación?
01:14:40Señorita Cooper, tiene que tener paciencia.
01:14:43Los cirujanos están haciendo lo que pueden.
01:14:48Tiene que mantenerse fuerte, señorita Cooper.
01:14:54Le traeré un vaso de agua.
01:14:56Me la serviré yo misma.
01:14:58Gracias.
01:14:58Gracias.
01:14:58Oh, lo siento.
01:15:15No pasa nada.
01:15:16Doctora, ¿cómo salió la cirugía?
01:15:43No, no, no, Demian.
01:15:46Esto no puede ser real.
01:15:48Lo siento mucho.
01:15:52No, no, no, Demian.
01:15:54Lo siento mucho.
01:15:56Lo siento mucho, Demian.
01:15:58No debí hablarte así.
01:16:00¿Por qué me protegiste de ese auto?
01:16:03¿Cómo podré seguir viviendo sabiendo que moriste por protegerme?
01:16:07¿Cómo podré vivir sola?
01:16:10Mis últimas palabras fueron tan horribles.
01:16:12Demian.
01:16:13Hay tanto que yo no te dije.
01:16:15Sé que eres el chico de la escuela.
01:16:17Y que me salvaste dos veces.
01:16:20Demian, soy Rory.
01:16:22Me gustaste de ese día en la escuela.
01:16:26Y parecías tan guapo cuando recibiste esa silla por mí.
01:16:30Debí haberte dicho que soy Rory.
01:16:32Y que estoy embarazada de tu hijo.
01:16:36¿Qué dijiste?
01:16:42¿Demian?
01:16:42¿Qué acabas de decir?
01:17:02¿Eres Rory?
01:17:04¿Y estás embarazada de mi hijo?
01:17:06¿Dijiste eso?
01:17:12Realmente eres Rory.
01:17:28Tú tienes la cicatriz.
01:17:30Y sabes lo de los abusadores.
01:17:33Y la silla.
01:17:36Yo, yo...
01:17:37Yo te he estado buscando.
01:17:39Por mucho tiempo.
01:17:40¿Por qué no lo dijiste antes?
01:17:42¿Por qué debía decírtelo?
01:17:45Yo solo lo dije porque pensé que estabas muerto.
01:17:47¿Cómo puedes dejarme hacer el ridículo como una idiota?
01:17:50No, hey, escúchame.
01:17:51¡Y ya tienes una novia!
01:17:52¿Cómo puedes culparme de no haberte dicho soy Rory y te amo?
01:18:05¡Déjame!
01:18:12¿Por qué le dije a ese idiota que lo amo si tiene novia?
01:18:20Aurora, ¿qué estás haciendo aquí?
01:18:24¿Por qué sigues viva?
01:18:25¿Qué demonios te pasa?
01:18:27¿Qué me pasa?
01:18:29No, Rosalie.
01:18:30¿Qué carajo te pasa a ti?
01:18:33Porque naciste en una familia rica.
01:18:35Porque obtuviste las mejores notas, el mejor trabajo.
01:18:38¡Incluso lograste que Demian te eligiera y no a mí!
01:18:41¡Ah!
01:18:41¿Qué dijiste?
01:18:46Eres una idiota.
01:18:49Aún no lo sabes.
01:18:50He estado viviendo en esa casa contigo.
01:18:53Demian vino a nuestro apartamento a buscarte.
01:18:55Y por supuesto, me hice pasar por ti.
01:18:57¿Estás diciendo que eres su novia?
01:19:00Eres una perra.
01:19:01Pensé que eras mi mejor amiga.
01:19:03Oh, ¿crees que somos mejores amigas?
01:19:06¡Qué ridícula!
01:19:07Voy a quitarte todo lo que tienes.
01:19:09Incluso a Demian, Rory.
01:19:16Así que me ha estado buscando todo este tiempo porque me ama.
01:19:18Pero no sabía que era yo.
01:19:20¿Y qué si te ama?
01:19:22¿Ok?
01:19:23Soy su novia.
01:19:24Soy la mujer con la que se besa y se acuesta.
01:19:26¿Qué?
01:19:26¿Qué?
01:19:32Dí adiós al hijo de tu vientre, perra.
01:19:39¿Qué fue lo que me hiciste?
01:19:42Bueno, debiste morir en ese accidente.
01:19:48Sin embargo, como Demian te salvó, Tatiana y yo tuvimos que buscar una forma de deshacernos de ti.
01:19:53¿Agradece que tu bebé muera por ti?
01:19:57Así no tendré que matarte.
01:19:59¿Rosale?
01:20:10¿Eh?
01:20:12¿Estás bien?
01:20:13¡Un doctor!
01:20:14¡Por favor, ayuda!
01:20:16¡Ayuda!
01:20:17Vamos.
01:20:18Oh Dios, Demian, mi bebé está bien.
01:20:33Doctora, dígame, dígame que mi bebé está bien.
01:20:36Señora Cooper, usted no está embarazada.
01:20:38Lo sentimos, señora Cooper.
01:20:40Fue un falso positivo.
01:20:42Ah, doctora.
01:20:45¿Estás segura?
01:20:46Sí, hicimos otra prueba.
01:20:48La señora Cooper tuvo su periodo, pero es muy abundante.
01:20:51¿Qué medicamento tomaste?
01:20:53No, no, yo no tomé nada.
01:20:58Voy a comprobar algo rápido.
01:21:00Aurora dijo que mató a mi bebé, seguro hizo algo.
01:21:03No puede salirse con la suya.
01:21:07Suéltame.
01:21:08De hecho, le pedí a Kevin que revisara las cámaras de seguridad.
01:21:12Y vimos que Tatiana fue la que drogó el agua.
01:21:16Ey, por cierto, la policía viene en camino.
01:21:19No, no puedes hacer eso.
01:21:22Soy tu novia.
01:21:22No, solo te pedí que fueras mi novia porque pensé que eras Rory.
01:21:29Espera, ¿te acostaste con ella?
01:21:37No, y nunca lo haría.
01:21:42¿Sabes por qué?
01:21:44No puedo estar cerca de ella.
01:21:46Rosalie, en verdad lo siento.
01:21:50Fui un tonto y un idiota.
01:21:53Ok, me enamoré de ti, aunque intentaba ser leal a Rory.
01:22:00Damien, también te amo.
01:22:05Ustedes, ¿dónde?
01:22:06No, no, no, no, suélteme, suélteme.
01:22:08¡Suélteme, suélteme!
01:22:16Damien, ¿por qué tienes tanta prisa ahora?
01:22:18Bueno, ya sabes que he esperado bastante a que te ven de alta y ahora que no tienes tu periodo y no estás embarazada.
01:22:26¿Sí?
01:22:27Entonces...
01:22:28¿Qué tal si lo intentamos hoy?
01:22:32¿Qué?
01:22:32Creí que no querías tener hijos.
01:22:36Bueno, yo...
01:22:37Retiro lo que dije antes.
01:22:40Siempre he querido tener hijos contigo.
01:22:44Te dije que solo tendré hijos con el hombre que amo.
01:22:48Y también dijiste que nunca me amarías, ¿y ahora?
01:22:51Y tú dijiste que nunca me amarías.
01:22:52Ok, ok.
01:22:54Me enamoré de ti.
01:22:55Hace más de diez años.
01:22:57Ah, Damien, hey, no en el trabajo.
01:23:19¿Por qué no?
01:23:22Recuerda, soy el jefe.
01:23:27Jefe, llegaron los...
01:23:51Kevin, ¿quiénes son estas personas?
01:23:55¿Son empleados nuevos?
01:23:56¿Vienen a entrenar?
01:23:56Es la señorita Cooper.
01:23:57Señorita Cooper, ¿es cierto que su matrimonio con el señor Preston es solo un contrato y pronto se divorciarán?
01:24:04Damien, ¿de qué están hablando?
01:24:09Señorita Cooper.
01:24:12A partir de hoy, nuestro contrato está oficialmente roto.
01:24:18¿Cómo me haces esto, mentiroso?
01:24:31¿Cómo me haces esto, mentiroso?
01:24:32Dijiste que me amarías y confía en ti.
01:24:35¿Cómo pudiste exponerme en televisión?
01:24:37Debiste morir en ese accidente.
01:24:39¡Idiota, no me toques si te vas a divorciar de mí.
01:24:43Señorita Cooper, quiero rescindir del contrato anterior para que podamos firmar un nuevo contrato
01:24:51que no contiene cláusulas irrespetuosas y que existirá hasta el final de nuestras vidas.
01:24:59Rosalie Cooper, ¿seguirá siendo legalmente mi esposa, mi socia igualitaria en los negocios y la mujer más rica del mundo?
01:25:24Sí, Damien, por supuesto.
01:25:30Señorita Cooper, ¿sabe que su matrimonio con el señor Preston la hace propietaria de más de la mitad del Grupo Preston?
01:25:36Mi hija será la dueña del Grupo Preston.
01:25:39Soy rico.
01:25:40Con permiso.
01:25:44Soy Luis Cooper, padre de Rosalie.
01:25:48Debería estar a cargo de sus acciones en el Grupo Preston.
01:25:54Papá, me vendiste.
01:25:56¿Cómo puedes entrar aquí y declarar la posesión de mis acciones?
01:25:59Rosalie, soy tu padre.
01:26:02No querrás ver a tu padre en pancarrota.
01:26:08Señor Cooper, usted no es bienvenido aquí.
01:26:12Las acciones de mi familia no pertenecerán a un hombre que vendió a su propia hija.
01:26:15Usted arruinó el negocio de su familia por tener cuántas amantes?
01:26:19¿Diez?
01:26:20¿Diez amantes, es correcto?
01:26:22¿Qué?
01:26:23No, no, eso no es cierto.
01:26:25Eso es una calumnia.
01:26:27No tengo ninguna amante.
01:26:28Usted dejará todo lo que queda de su compañía a Rosalie de inmediato.
01:26:32O voy a mostrar a todos la prueba.
01:26:38Bien.
01:26:40A partir de ahora, Rosalie está a cargo del Grupo Cooper.
01:26:43Señora Cooper, usted ahora es la propietaria de los dos grupos más grandes del país.
01:26:51¿Habrá fusión?
01:26:52Sí.
01:26:54Pero lo más importante es que es la madre de mi hijo,
01:26:59la chica que me salvó y el amor de mi vida.
01:27:03No.
01:27:03¿Qué?
01:27:04No.
01:27:04No.
01:27:04No.
01:27:04No.
01:27:05No.
01:27:05No.
01:27:06No.
01:27:07No.
01:27:07No.
01:27:08No.
01:27:08No.
01:27:08No.
Recommended
1:04:40
|
Up next
1:48:17
0:46
2:11