- avant-hier
Mine 9 (2019) is a powerful drama about a close-knit group of miners working in challenging conditions deep underground in Appalachia. When a sudden emergency arises, their strength, skill, and teamwork are put to the ultimate test. With emotional depth and a realistic setting, the film highlights the bonds between workers and the human spirit in the face of extreme pressure.
mine 9, mine 9 2019, mining movie, drama film, underground story, survival drama, appalachian setting, emotional drama, intense movie, teamwork story, realistic drama, working class film, indie movie, american drama, powerful storytelling
mine 9, mine 9 2019, mining movie, drama film, underground story, survival drama, appalachian setting, emotional drama, intense movie, teamwork story, realistic drama, working class film, indie movie, american drama, powerful storytelling
Catégorie
🦄
Art et designTranscription
00:12:31All right, honey.
00:12:33In another life.
00:12:35Now go, say hi.
00:12:37Say hello.
00:12:38Yes, ma'am.
00:12:41You want to be a minor?
00:12:43You know what?
00:12:44Why don't you study in school and see how good you can do there?
00:12:46How's that?
00:12:47Hey, get out of here.
00:12:48Go enjoy your party.
00:12:53I'd rather see that boy in a football helmet than a horn hat.
00:12:55Yeah, I agree.
00:12:57Weren't Uncle Zeke?
00:12:57You know that Uncle Zeke stuff when we're in a mine, understood?
00:13:02Yes, sir.
00:13:02Yeah.
00:13:04First day underground is not like your first day in kindergarten.
00:13:06I hope those boots are waterproof.
00:13:09That mine goes a hell of a lot deeper underground than the water table is.
00:13:12It's a water table.
00:13:14Again, it is the lowest point to where the water sits.
00:13:20It's geology.
00:13:22The stream is no more than 60 feet deep.
00:13:25Rivers, lakes, wells, no more than 200 feet.
00:13:27We're cutting coal 2000.
00:13:29Dude, we're going to take our waters this way.
00:13:32Okay, I'm so confused.
00:13:34I told him all that.
00:13:36I told you three, four times already.
00:13:38Hey, hey, hey, hey, come on.
00:13:40I don't want to hear none of that whole in-and-out bullshit.
00:13:43Now, don't you make an ass out of me down there today.
00:13:45You don't even want to be here right now, Uncle Zeke?
00:13:47What, what, what?
00:13:47I'm tired of your shit.
00:13:48I paid for your pillow.
00:13:50I'm tired of your shit.
00:13:51Hey, hey, hey.
00:13:51Get back here, boy.
00:13:52Boy!
00:13:52Hey, 18, all right?
00:13:58That all right?
00:13:59Yeah, he's 18.
00:14:00We spoke from the fucking war at 18, John.
00:14:02I know that, Kenny.
00:14:03Now, he's just a boy.
00:14:04He's got a bit of your blood.
00:14:06Now, go sit down.
00:14:07What did I tell you about drinking for your shift, Kenny?
00:14:14Huh?
00:14:15What did I tell you?
00:14:22Stop!
00:14:23Bonnie!
00:14:24What?
00:14:25You don't have to do this.
00:14:26My dad ain't like your parents, Missy, all right?
00:14:29What don't you understand about this?
00:14:30I don't have time to sit in this damn town and wait for you.
00:14:33I'm not able to go with you.
00:14:34I don't even have gas money, you know?
00:14:41Happy birthday, Russell.
00:14:45What do you say, Russell?
00:14:46Thank you.
00:14:49Grace.
00:14:52Hi, Susie.
00:14:54Hi.
00:14:57Did you get the call back to the reunion?
00:14:59Yeah.
00:15:03How you going?
00:15:04You have a good day, Teresa.
00:15:07And I hope you and Salvia are taking good care of my husband.
00:15:12Have a good day.
00:15:18Shame on you, Daniel, for going back down there.
00:15:21Shame on all of y'all.
00:15:24We're sitting here another minute.
00:15:27Russell, get to the car.
00:15:28Get.
00:15:29Get.
00:15:29Two hours, fellas.
00:15:37Two hours.
00:15:38Two hours.
00:15:52Reese, wait up.
00:15:54What is it?
00:15:55Some pump on mine is all off, sir.
00:15:59All right, I'll put in another work order, then.
00:16:01Work orders don't mean shit around here, Teresa.
00:16:03Everybody knows that.
00:16:04Hell, we don't even have a mon rescue.
00:16:05They ain't dig enough coal, so they're forced to make cuts.
00:16:08What about bullshit?
00:16:09We dig more goddamn coal than anyone in this area.
00:16:17My apologies.
00:16:21But the old works are leaking more methane than I've seen in 30 years.
00:16:24Where's the outside foreman, huh?
00:16:25He's still sick.
00:16:26And no replacement.
00:16:30When those pumps give out, and they will, then my men are going to drown two miles in,
00:16:37unless an ignition burns us up first.
00:16:41What are you going to do?
00:16:43You mean, you call MSHA?
00:16:44And what happens if I call MSHA, huh?
00:16:47What happens when MSHA shows up here?
00:16:49They're going to shut us down, and we're all screwed.
00:16:52Is that what you want?
00:16:54Everyone on your crew starts on time.
00:16:58Is that understood?
00:17:03That's understood.
00:17:04I'm well aware that just by making this call, I could be shutting us down.
00:17:17If my men are not on board, I want you to know.
00:17:20But if something were to happen, we got no mine rescue, we got no outside foreman.
00:17:26It seems to me that corporate cares more about their coal reserves and their machinery
00:17:30than they do about their miners.
00:17:32All right, well, we will open up the case first thing Monday morning.
00:17:36No, I called MSHA to help us today, not on Monday.
00:17:40I understand, but mine safety and health is not in the business of shutting down a mine
00:17:44without an investigation.
00:17:46I got men going into that mine tonight, do you understand?
00:17:49I am fully aware, but it's going to have to wait till Monday morning.
00:17:55Yes, sir.
00:17:56Thank you very much.
00:17:58All right.
00:18:02Thank you.
00:18:32Thank you.
00:19:02Thank you.
00:19:03Thank you.
00:19:04Thank you.
00:19:29...
00:19:58...
00:20:11...
00:20:15Brake 23, John.
00:20:18It's getting worse.
00:20:19Yeah, got it.
00:20:28Yeah.
00:20:29Yeah.
00:20:30Yeah.
00:20:31Yeah.
00:20:32Yeah.
00:20:33Hey, Brad.
00:20:34Hey, Dave.
00:20:35Dad ever told you about Matt and been fellows?
00:20:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:21:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:22:17...
00:22:19...
00:22:21...
00:22:23...
00:22:29...
00:22:31...
00:22:33...
00:22:35...
00:22:43...
00:22:45...
00:22:47...
00:22:55...
00:22:57...
00:22:59...
00:23:09...
00:23:11...
00:23:13...
00:23:19...
00:23:21...
00:23:23...
00:23:25...
00:23:35...
00:23:37...
00:23:39...
00:23:49...
00:23:51...
00:24:01...
00:24:03...
00:24:05...
00:24:15...
00:24:17...
00:24:19...
00:24:29...
00:24:31...
00:24:33...
00:24:43...
00:24:45...
00:24:47...
00:26:01...
00:26:11...
00:26:13...
00:26:25...
00:26:57...
00:27:09...
00:27:11...
00:27:21...
00:27:55...
00:27:57...
00:28:09...
00:28:11...
00:28:23...
00:28:25...
00:28:39...
00:29:13...
00:29:27...
00:29:29...
00:29:31...
00:30:03...
00:30:13...
00:30:15...
00:30:17...
00:30:27...
00:30:29...
00:31:01...
00:31:15...
00:31:17...
00:31:19...
00:31:21...
00:31:37...
00:31:39...
00:31:41...
00:31:43...
00:31:45...
00:31:47...
00:31:49...
00:31:50...
00:31:51...
00:31:52...
00:32:16...
00:32:18Et si ils n'ont pas le fait, on peut-être qu'ils soient ensemble pour qu'ils puissent les trouver.
00:32:26En strip mode, les lights, les rescuers, les tools, les curtains, tout ce que nous pouvons trouver pour nous aider.
00:32:34All right, spread out.
00:32:36All right.
00:32:37All right, boys, holler out!
00:32:39All right!
00:32:41All right!
00:32:43Whoa!
00:32:48Hello?
00:32:51Hello?
00:33:03Daniel!
00:33:05Oh, Tiny.
00:33:09We just had a newborn James.
00:33:12Come on.
00:33:14Oh.
00:33:16My father.
00:33:18Word in heaven.
00:33:35Go miner, go miner.
00:33:37C'est parti, c'est parti.
00:34:07C'est parti.
00:34:37Let's go, let's go, let's go.
00:34:49Let's go, let's go.
00:35:01Let's go.
00:35:13What about Daniel or Smitty?
00:35:15Smitty's right over here behind me.
00:35:17I suggest you leave him be.
00:35:49Someone arrives.
00:35:51All right, let's move.
00:35:53Be careful, fellas.
00:35:55Come on, boy.
00:35:59I see you back here.
00:36:01Come on.
00:36:03I found a lifeline.
00:36:13You feel that air?
00:36:15There we go.
00:36:19Good man.
00:36:21Watch your foot.
00:36:23You feel that, Zeke?
00:36:25What's that?
00:36:27The fan's still running.
00:36:29That's a good sign, little brother.
00:36:31That's a good sign.
00:36:33Damn it!
00:36:34Goddamn it!
00:36:35The whole fucking panel's caved in.
00:36:37Which way are they out?
00:36:38Well, I guess we gotta find a secondary, John.
00:36:39Well, what if we find an old road out there to Travel Road?
00:36:41No, no.
00:36:42There's a fire down here.
00:36:43It's surely gonna be burning there.
00:36:44About the old works?
00:36:45Come on.
00:36:46Oh, for God's sake, Kenny.
00:36:47Goddamn it.
00:36:48Goddamn it.
00:36:49Goddamn it.
00:36:50That's a good sign, little brother.
00:36:51That's a good sign.
00:36:52Damn it!
00:36:53Goddamn it!
00:36:54The whole fucking panel's caved in.
00:36:55Which way are they out?
00:36:56Well, I guess we gotta find a secondary, John.
00:36:57Well, what if we find an old road out there to Travel Road?
00:36:59No, no.
00:37:00There's a fire down here.
00:37:01It's surely gonna be burning there.
00:37:02About the old works?
00:37:03Come on.
00:37:04Ugh.
00:37:05Oh, for God's sake, Kenny.
00:37:07Goddamn it.
00:37:08Really?
00:37:09We're in a world of shit no matter what.
00:37:16John.
00:37:17What?
00:37:18Don't you dare.
00:37:20I was there when you got your 10-year chip.
00:37:22You remember that?
00:37:23Yeah.
00:37:24You remember that?
00:37:25Yeah.
00:37:26Remember how hard fought that was?
00:37:29Yeah.
00:37:30Yeah.
00:37:31We're gonna get outta here.
00:37:34And then what?
00:37:36There you go.
00:37:45Go ahead, son.
00:37:46You deserve that.
00:37:51Fellas, there's something I gotta tell you.
00:38:06What?
00:38:07I called in, Chuck.
00:38:08Oh.
00:38:09I told them we got no mind rescue.
00:38:10I told them we got no mind rescue.
00:38:12I told them about the methane.
00:38:13I told them about the pumps.
00:38:14I told them all of it.
00:38:16Well, then you fucking killed us.
00:38:18We don't dig ourselves outta here.
00:38:19Theresa would've sent the second shift down to help dig us out.
00:38:22You wanna put those boys in danger too, right?
00:38:24Is that you?
00:38:25Is that what you want?
00:38:26What do you mean?
00:38:27I tell you what it means.
00:38:28If MC knows that we ain't got no mind rescue, they ain't sending no men into a ticking time bomb.
00:38:36That's what that means.
00:38:38By the book, Zeke.
00:38:40You always gotta be by the fucking book.
00:38:42We voted.
00:38:43Yeah, we voted.
00:38:45Now, we are down here on our own, fellas.
00:38:49And if you wanna live, we gotta stick together as that understood little brother.
00:38:54John, grab ahold of that lifeline and you get us back to the mains.
00:38:57You understand me?
00:38:58Yes, sir.
00:38:59Come on, Kitty.
00:39:03You just keep moving.
00:39:04All right, boy.
00:39:05Number nine, can you hear me?
00:39:21Number nine, can you hear me?
00:39:35Mind safety and health.
00:39:42Hello, this is Theresa Lang.
00:39:44My manager at Salvia.
00:39:45This is an emergency.
00:39:46Transferring now.
00:39:55Power.
00:40:05We gotta slow down.
00:40:06I can't get a breath.
00:40:08Oh, fuck, we got smoke, boys.
00:40:35No, we got smoke.
00:40:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:41:06Hey, Ryan, grab your hammer.
00:41:34Okay, here, just pound up on the roof balls three times, right?
00:41:39Yeah.
00:41:39Then wait a few seconds, pound again, like that, over and over.
00:41:45It's a long shot, but maybe the surface will hear us.
00:41:50Right here, right on the plate.
00:41:52Hold on, wait, wait, listen.
00:42:11All right, go ahead.
00:42:12We need help!
00:42:23Hey, hey, hey!
00:42:24Hey!
00:42:24Come on, Nellie!
00:42:25Listen, listen!
00:42:27Save it!
00:42:28We'll need every last bit of air.
00:42:30Very good.
00:42:31All right, all right, look at me.
00:42:33Okay.
00:42:33All right, run, run, run.
00:42:50Just breathe.
00:42:52Come on, Nellie, man.
00:42:53Come on.
00:42:55Come on.
00:42:55Come on, Nellie.
00:43:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:43:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:44:25All right, man, listen up.
00:44:27From this point forward, no one takes off their mask, all right?
00:44:31No talking, no nothing.
00:44:33That gas can kill you in seconds, all right?
00:44:35We have less than one hour of oxygen.
00:44:39One hour, one hour of air.
00:44:41He's getting evil out here, gentlemen.
00:44:42One hour, one hour of air.
00:44:44All right.
00:44:45Let's move.
00:44:46One hour, one hour of air.
00:44:48One hour, one hour.
00:44:49Sous-titrage MFP.
00:45:19Sous-titrage MFP.
00:45:49Sous-titrage MFP.
00:46:19Sous-titrage MFP.
00:46:49Sous-titrage MFP.
00:47:19Sous-titrage MFP.
00:47:49Sous-titrage MFP.
00:48:19Sous-titrage MFP.
00:48:49Sous-titrage MFP.
00:49:19Sous-titrage MFP.
00:49:49Sous-titrage MFP.
00:50:19Sous-titrage MFP.
00:50:49Sous-titrage MFP.
00:51:19Sous-titrage MFP.
00:51:49Sous-titrage MFP.
00:52:19Sous-titrage MFP.
00:52:49Sous-titrage MFP.
00:53:19Sous-titrage MFP.
00:53:49Sous-titrage MFP.
00:54:19Sous-titrage MFP.
00:54:49Sous-titrage MFP.
00:55:19Sous-titrage MFP.
00:55:49Sous-titrage MFP.
00:56:19Sous-titrage MFP.
00:56:49Sous-titrage MFP.
00:57:19Sous-titrage MFP.
00:57:49Sous-titrage MFP.
00:58:19Sous-titrage MFP.
00:58:49Sous-titrage MFP.
00:59:18Sous-titrage MFP.
00:59:48Sous-titrage MFP.
01:00:18Sous-titrage MFP.
01:00:48Sous-titrage MFP.
01:01:18Sous-titrage MFP.
01:01:48Sous-titrage MFP.
01:02:18Sous-titrage MFP.
01:02:48Sous-titrage MFP.
01:03:18Sous-titrage MFP.
01:03:48Sous-titrage MFP.
01:04:18Sous-titrage MFP.
01:04:48Sous-titrage MFP.
01:05:18Sous-titrage MFP.
01:05:48Sous-titrage MFP.
01:06:18Sous-titrage MFP.
01:06:48Sous-titrage MFP.
01:07:18Sous-titrage MFP.
01:07:48Sous-titrage MFP.
01:08:18Sous-titrage MFP.
01:08:48Sous-titrage MFP.
01:09:18Sous-titrage MFP.
01:09:48One more time!
01:10:18Sous-titrage MFP.
01:10:48Sous-titrage MFP.
01:11:18Sous-titrage MFP.
01:11:48Sous-titrage MFP.
01:12:18Sous-titrage MFP.
01:12:48Sous-titrage MFP.
01:13:18MFP.
01:13:48MFP.
01:14:48MFP.
01:14:50MFP.
01:14:52MFP.
01:14:54MFP.
01:14:56MFP.
01:14:58MFP.
01:15:00MFP.
01:15:02MFP.
01:15:04MFP.
01:15:06MFP.
01:15:08MFP.
01:15:09MFP.
01:15:11MFP.
01:15:12MFP.
01:15:14MFP.
01:15:15MFP.
01:15:16MFP.
01:15:18MFP.
01:15:19MFP.
01:15:20MFP.
01:15:22MFP.
01:15:24MFP.
01:15:25MFP.
01:15:26MFP.
01:15:27MFP.
01:15:28MFP.
01:15:29MFP.
01:15:30MFP.
01:15:31MFP.
01:15:32MFP.
01:15:33MFP.
01:15:34MFP.
01:15:35MFP.
01:15:36MFP.
01:15:37MFP.
01:15:38MFP.
01:15:39MFP.
01:15:40MFP.
01:15:41MFP.
01:15:42Il travaille 7 jours a week, et je travaille 6 et 7 jours.
01:15:45Et nous sommes ici depuis 13 à 15 jours a day.
01:15:49Donc, il n'y a pas beaucoup de famille.
01:15:52Il faut s'arrêter pour une heure ou deux avec le famille.
01:15:56Il faut s'arrêter pour le temps.
01:15:58Il est difficile de vous, c'est difficile de vous faire.
01:16:00Il s'arrête sur votre corps.
01:16:02C'est difficile de faire des temps.
01:16:04Vous spenez plus de temps ici que vous faites avec votre famille.
01:16:08Vous avez des temps, 12 heures a day.
01:16:12Vous avez des temps avec votre famille.
01:16:15Et vous avez dû aller à la maison pour le matin.
01:16:18Ce sont vos amis.
01:16:20Vous travaillez ensemble.
01:16:23Vous parlez ensemble.
01:16:24Vous vous faites plus de temps avec eux que vous faites avec votre famille.
01:16:27Vous pouvez figurez-vous ce qu'un bond vous avez et ce qu'ils veulent.
01:16:34Il ne importe qu'ils sont là.
01:16:36Il faut que vous faites.
01:16:38Vous allez aller.
01:16:39Vous allez aller.
01:16:40Il ne va pas à la maison.
01:16:41Il ne va pas à la maison.
01:16:42Il ne va pas à la maison.
01:16:43Il va à la maison.
01:16:44Il va à la maison.
01:16:45Quand je vais aller au-delà, je sais que je vais avoir help.
01:16:46Ils sont là.
01:16:48Ils ne sont pas.
01:16:49Ils ne sont pas me rassurés.
01:16:50Ils ne sont pas me rassurés.
01:16:51Ils ne sont pas me rassurés.
01:16:52Ils sont les mêmes pour eux.
01:16:53Ce sont mes amis.
01:16:54C'est beaucoup plus difficile de ce que les gens pensent.
01:16:57Vous savez, vous savez, vous savez,
01:16:59vous avez des jobs que vous faites 5 ou 6 jours a week.
01:17:02Mais ici, vous êtes en hole, 2 ou 3 miles.
01:17:07Et vous ne savez pas si vous allez voir la journée.
01:17:10Il y a juste une chance.
01:17:12Vous savez, il y a beaucoup de gens.
01:17:15Il y a beaucoup de gens, il y a beaucoup de gens.
01:17:17Il y a beaucoup de gens, il y a beaucoup de gens.
01:17:19Il y a beaucoup de gens.
01:17:20Il y a beaucoup de gens.
01:17:21Il y a beaucoup de gens.
01:17:26Il y a beaucoup.
01:17:27Elle a beaucoup de gens dans l'סod боireux.
01:17:29J'ai част d'amette et c'est les ans.
01:17:33дуваve, je neх produit plus 90% de n'� Tetableください.
01:17:37Je g долгоais que le robo戴 je vousTake tous.
01:17:42Chaque-lten, vous avez joué celui-à- tabou.
01:17:46C'est vraiment all I know.
01:18:16C'est vraiment all I know.
01:18:47I never realized until I came to this town just how many men are working under the ground.
01:18:54And to do what they do, it takes a special group, supplying our country with the coal we need.
01:19:02And I'm going to tell a story throughout the land about the West Virginia-Carolina coal mine.
01:19:08The coal mine is shining your light, working in the mines at the dark of the night.
01:19:18What you gonna do before you go back in?
01:19:21I'm gonna ask the Lord to let me come about again.
01:19:25Now, I'm not making heroes out of men who did coal, but neglecting the mines has taken its toll.
01:19:37Did you ever see a cave-in down at the mine with women and children awaiting the line?
01:19:44God only knows what they were thinking about when they sealed the mines for the ones they couldn't get out.
01:19:53The coal mine is shining your light, working in the mines at the dark of the night.
01:20:07What you gonna do before you go back in?
01:20:11I'm gonna ask the Lord to let me come about again.
01:20:15I'm gonna ask the Lord to let me come about again.
01:20:45Somebody callin'.
01:20:47Who will go and work a day?
01:20:53Oh, the fields are ripe and the harvest waitin'.
01:20:58Who will bear these sheaves away?
01:21:04Here am I.
01:21:07Lord, send me.
01:21:11Oh, here am I.
01:21:13Oh, Lord, send me, oh, here am I, Lord, send me, here am I, oh, Lord, send me.
01:21:27And though I do not have a legend, I don't pray down on my knees, but I believe a song might do some healing, I believe a tune can bring some peace.
01:21:50And though I do not live for heaven, like the Bible tells me to, I put my faith into this here music, won't you come help me carry the tune?
01:22:12Well, here am I, Lord, send me, oh, here am I, Lord, send me, here am I, Lord, send me.
01:22:36Oh, here am I, Lord, send me, here am I, oh, Lord, send me.
01:22:47Oh, here am I, Lord, send me, here am I, Lord, send me, here am I, Lord, send me.
01:23:17Oh, here am I, Lord, send me.
Recommandations
55:38
|
À suivre
55:38
1:20:20
2:02:11
1:11:25
1:29:14
1:26:15
2:36:48
1:16:03
47:21
1:49:55
1:49:57
1:33:58
1:43:31
3:00:08
1:41:13