Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Watch the of Japanese Drama Series Bangla dubbed "Kimi Wa Pet - Adorer Boyfriend (আদরের বয়ফ্রেন্ড) , starring Jun Shison, Terunosuke Takezai, Noriko Iriyama & Yurina Yanagi in lead role. This natok directed by Izuru Kumasaka & Osamu Minorikawa.

একজন কর্মজীবী নারী ব্রেকআপ ও কর্মস্থলে অবনমনের পর এক তরুণকে "পোষ্য" হিসেবে গ্রহণ করেন।
অস্বাভাবিক এই সম্পর্কে গড়ে ওঠে ভালোবাসা ও সামাজিক নিয়মের প্রতি এক নতুন দৃষ্টিভঙ্গি।

#KimiWaPet #AdorerBoyfriend #BanglaDubbedJapaneseDramaSeries #JapaneseDramaSeries #JapaneseDramaBangla #আদরের_বয়ফ্রেন্ড #JunShison #TerunosukeTakezai #NorikoIriyama #YurinaYanagi #AdorerBoyfriendTrailer #KimiWaPetTrailer #AdorerBoyfriendNatok #AdorerBoyfriendDrama

#KoreanDrama #ChineseDrama #ChineseDramaSeries #ChineseDramaSeries2025 #BongoDub #ChineseNatok #ChinaRomanticDrama #CDrama #KDrama

#natok #banglanatok #newnatok #banglanewnatok #newnatok2025 #banglanatok2025 #banglanewnatok2025 #drama #newdrama #bangladrama2025 #bengali #newbengalinatok #bengalidrama2025 #notunnatok #নাটক #নতুন_নাটক #বাংলা_নাটক #নতুন_বাংলা_নাটক #bangladeshinatok #LatestNatokBangla #TrendingNatok2025 #trendingbanglanatok #banglanatokhd #natok2025 #bangladeshidrama #BanglaNatokFullHD #popularbanglanatok #BanglaEntertainment2025 #BestBanglaNatok #ViralBanglaNatok

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Inopony
00:20Inopony
00:30Inopony
00:32Choik
00:34I should say
00:35ho
00:37I can watch legend
00:41I get the beat
00:44Your receptionist is already told
00:45But you can't apologize
00:48Which days
00:50happened that day
00:52pref Audio
00:55Be subsequent
00:57I'll tell you what I want to say before.
01:00No.
01:02You...
01:04Star Company has been rejected.
01:10How are you talking about it?
01:12I'm going to do this in 2003.
01:13She's told me about it.
01:15I'm not going to reject this letter.
01:18Why did you reject it?
01:20I'm not sure.
01:22She's told me about it.
01:24She's told me about it.
01:27Why are you wrong with it?
01:30I'm not sure.
01:33I'm not sure.
01:35I'm not sure.
01:37I'm not sure.
01:39Why?
01:41Why?
01:43Why?
01:45Why?
01:47Why?
01:49Why?
01:51Why?
01:52Why?
01:53Why?
01:54Why?
01:55Why?
01:56Why?
01:57Why?
01:58Why?
01:59Why?
02:00Why?
02:01Why?
02:02Why?
02:03Why?
02:04Why?
02:05Why?
02:06Why?
02:07Why?
02:08Why?
02:09Why?
02:10Why?
02:11Why?
02:12Why?
02:13so
02:16so
02:22I
02:28I
02:32I
02:34I
02:36I
02:38I
02:40I
02:42I
02:43世界を全て虹色に染め上げて
02:51側にいて強く抱きしめて
02:55大切なものがわかったから
03:00君と二人だけの特別な色だ
03:07君と二人だけの言葉
03:15君と二人だけのためのことがこれらの人は
03:18君と二人だけの結婚を持ってきました
03:24君と二人だけのことが深刻され
03:27君と二人だけの話がいい
03:31僕と二人だけの気をつけて
03:33Oh, I'm sorry.
03:38Do you know the way to go?
03:40No, I'm not.
03:41What are you doing?
03:43Do you do that?
03:44What are you doing?
03:46I'm not sure.
03:49I'm not sure.
03:51I'm going to get my mom.
03:55No, I'm not sure.
03:58I'm not sure.
03:59I'm not sure.
04:01Where are you from?
04:06I'm not sure.
04:08I'm not sure.
04:10I'm not sure.
04:11She's a woman.
04:12You're not sure.
04:13Can you talk to me?
04:15What's your name?
04:18I'm not sure.
04:20I'm not sure.
04:22Why are you saying that?
04:25I'm not sure.
04:27What do you mean?
04:28I'm not sure.
04:30I'm not sure.
04:33How can I aid your life deeper?
04:35What are you saying?
04:37I'm by myけ.
04:39I'm not sure.
04:42hypocrisy, will you happen?
04:53I don't know how much I can live in my life.
05:00I don't know how much I can live in my life.
05:07I don't know how much I was going to be able to talk to my mom and dad, but I was going to be able to talk to my mom and dad, but I was going to be able to talk to my mom and dad.
05:37Finally, I was finally here. I couldn't get a contract.
05:42Do you have to look at lunch today?
06:07I'm sorry. I'll tell you something.
06:14I'll tell you something.
06:16I'll tell you something.
06:17I'll tell you something later.
06:28Is that right?
06:31I'll tell you something.
06:37I'll tell you,
06:39baby.
06:46I'll tell you something.
06:47I'm sorry.
06:48I'm sorry.
06:49I'll tell you something.
06:51I'm sorry.
06:52I'll tell you something.
06:54That's why I'm here to help you.
07:07If you don't have any questions,
07:09you don't have any questions.
07:12I don't know.
07:24Thank you very much.
07:54Excuse me...
08:24Thank you...
08:31I've had a lot of fun.
08:33Unfortunately, I got my mobile phone.
08:36Oh, that's right. That's right.
08:39And I've had a lot of fun.
08:42I've had a lot of fun in Fukushima.
08:44What did you say?
08:46I've had a lot of fun.
08:49What did you say to Momomou?
08:55Oh, Momomou. I've had a lot of fun.
08:58Look, I've had a lot of fun.
09:00I've had a lot of fun.
09:07That's a flea color.
09:09I don't have a chemical mix. It's very secure.
09:11Momomou said that I'm very happy.
09:14She's very happy.
09:16Oh, one second.
09:22Look...
09:24I don't have a lot of fun in the ring.
09:26I've had a lot of fun.
09:28I've had a lot of fun.
09:30What? Princess?
09:32Thank you, Hashmi.
09:35Oh, yes.
09:37I've had a lot of rumors.
09:39I've had a lot of fun.
09:41I've had a lot of fun.
09:43I've had a lot of fun.
09:44Oh, no.
09:45Thanks.
09:47Thanks!
09:49Oh...
09:52Do you feel like you have to say something else?
09:53Oh...
09:55You're going to go and say...
09:58What do you want to say?
10:01Huh?
10:02Oh...
10:03Hmm...
10:04Oh, what's your name?
10:07Uh... Yes.
10:09That day I was going to say that...
10:12That was my girlfriend that was formal, that was my fault.
10:16That's what I said.
10:19I was going to say that...
10:21I didn't know that I was going to say that.
10:24Amon, I was a little depressed.
10:27Yes?
10:28Do you think that you had to close the room in your pocket?
10:33What?
10:34No, not even the room in our pocket.
10:37Oh, that's right.
10:39But you keep the room in your hands.
10:49But you can't see that.
10:53What happened to you?
10:56Look.
10:59I'm going to leave your hands at the same time.
11:05I'm going to leave you alone.
11:07I'm going to leave you alone.
11:09I'm not going to leave you alone.
11:11Miss Sumira Loria.
11:16And...
11:18I'm going to leave you alone in New York.
11:21Yes.
11:23Okay.
11:25Well, I think...
11:27I think...
11:29I've had to do a different way also.
11:34I would like to change the name that I have to change the name.
11:38And I was going to change the name earlier.
11:40The formality was closed.
11:42But, what do you call my name?
11:45I don't know.
11:48But, what do you call my name?
11:50But, what do you call my name?
11:53I mean, your name is fine.
11:55No, no, no, no.
11:57You call my name?
12:00Your name is fine?
12:02Hey, you said it.
12:04What do you call your name?
12:08What did you call my name?
12:10I learned it.
12:14Mr..
12:17I learned it, Hashmi.
12:19You?
12:20Yes.
12:23And, what do you call me?
12:25I'm sorry.
12:27I'm sorry.
12:32Locked there.
12:33Loria.
12:35Loria.
12:37
12:39Do you.
12:40You have finished any last minute.
12:45No.
12:46I've first gave the way.
12:47Have you greetings the weather?
12:48I'll tell you a little bit.
12:50Is this the weather going well?
12:52The weather is pretty good.
12:59Did you get it?
13:02Yes! I'm going to be very happy.
13:14Oh God!
13:16I'm going to be talking about the formula.
13:22I'm extremely sorry.
13:24I'm going to be very happy.
13:29Loria, listen.
13:31Yes.
13:32What's happening?
13:34Are you talking?
13:36I'm sorry.
13:38I'm going to be very happy.
13:41What are you doing?
13:43I'm not nervous.
13:45I'm not nervous.
13:46I'm not nervous.
13:47I'm not nervous.
13:48I'm not nervous.
13:49Oh my God.
13:50I'm sorry.
13:51I'm not nervous.
13:52I'm not nervous.
13:54I'm nervous.
13:55I'm not nervous.
13:57I'm not nervous.
13:58I'm sorry.
13:59I want to be the best.
14:05I want to be the best.
14:09Best?
14:11I want to be the best.
14:14Best.
14:16Best.
14:18Best.
14:20But what are the problems?
14:22Best.
14:24I have to be the best.
14:28How are you?
14:30How are you?
14:31How are you?
14:32You are right.
14:34You are right.
14:36I will be the best.
14:38Unsecured?
14:39If you are insecure.
14:41You are insecure.
14:43You are not done.
14:45You should be the best.
14:47You should have left.
14:49You should have left.
14:51I'm going to go back and ask you Hey, why?
14:52I'm going to go home and eat your food..
14:54I'm going to go home.
14:56I'm going to go home, I'm going home.
14:58But...
14:59I'm going home, I'm going home.
15:01What happened?
15:04I'm going home to see you in a while..
15:06which day did you see you in a while?
15:08I don't know.
15:10Yes, I'm going to go home.
15:12But even now, you're going to close your face...
15:15you're going to go home.
15:18That's right.
15:19Oh, so, you're innocent, man.
15:23And you're right, you're right.
15:25You're right, you're right.
15:28I'm fine.
15:30I'm fine.
15:32I'm fine.
15:33Boyfriend is fine.
15:35I'm fine.
15:37You're right.
15:39I'm fine.
15:41I'm fine.
15:43I'm fine.
15:45That's fine.
15:47You're fine.
15:49You're fine.
15:50You're fine.
15:52What is your fault?
15:56But what do you know?
15:59You're right, you're right.
16:01You have to take a look at the snow weight.
16:05I'm a man who is in the snow weight.
16:08You're right.
16:11You're right.
16:13You're so good.
16:15શુંદુરી જારા શુત્તી કારેર પારફેક્સ્ત તારા જખણ નારવાસ થાકે તખણ અનાબરોત ઘામતે થાકે
16:21કારંટા કિતા હોલે મોમો
16:32આચા જાહોક હાશમીર કાછે તુયાર ધારણાટા સોત્ય પ્રમણ કર
16:37હાબે હાશમી તોર એઈ રૂપટા કે સભ્શમાઈ નિજેર જોનો છેશે છે બુસ્તે બુસ્તે
16:44આમી કાન્ફ્યોસ્ડ હોય જાચી હાશમી શેન પાઈ ઠીક કોણ શુમીરા કે નિજેર જેશે છેથે
16:53એ ઉત્તોટા તોકે બેર કોરતા હવે
16:56ચાલો રેન આમાદર એખણ ભાશાય ફીરતા હવે
16:59ચાલો શુરુ કરા જાક
17:01હે ચાલો શુરુ કરીં
17:21ભાલો બાશો બાનુશાશામે નાવાર સોટા
17:25શુતે કાતરા ખાળબ દાખાય
17:27હે
17:28માને બોલતે જાથછે
17:32તુમી હાશમે નારવાશાવ કારણ તુમી તુમી તાકે ભાલવાશો રાઇટ
17:36જોદી તાય હોય તાલો તેટે શોત્તી કરેર તુમી તાય ના?
17:40મોમો, આમી ઓકે ભાલવાશેર કારોને જદી નારવાશે થાકી, તાહોલે શેટાઈ કી શોતી કરેર આમી
17:49આમી અશોલે મીસ્ટર હાશ્મી કે ચાઈ
18:01તમાર કાજ તાર્થે કે તમાર માલીક કે દૂરે રખા
18:06કી ભાબે કોટે હાય શીટા જોદે નાજાનો આમી ને જીદા ઇતે તમાકે શેખાબો
18:14આપણો નોગ્લ ખૂંદું મે સ્વકુશિમાં
18:29કે?
18:34કે નરમ હાથ આપનાળ
18:37ખુબી નરમ હાથ ધોલે આરમ લાગ�ે
18:44એશબ કી બોલ છો તુમી?
18:47મે એદે શથે તો ભાલોઈ ફલરટ કરો દેખછે
18:50તા હોલે જાઓ એબર ગેએ તોમાર માલીકે શથે ફલરટ કરો
18:55શેટા તો આમી જખુન ખુશી તખુની કર્તે પારી
19:00કેંતો તા કોડોના
19:02કેનો કોડ્વે ના?
19:04હુંં..
19:06કેઉં જખુન શભ્શોમે આમસાતે ભાલો આચુરોન કરે
19:10તાખુન શેદ જાચાય આમી તાકે શેટાય દી
19:13આમી તા કોખુની કોરીના જાશે પંછુંદ કરેના
19:22આપનાર કોથા ના રાખે પારજુનું શોરી
19:28યે લંબાય ભે
19:44શીગેત
19:48શેનાય
19:51શીરી અની ખુણોટ કરલામ
19:53તાહુલે આમી યો તોવર કાચે શોરી
19:55આશુલે આમી ભેવી છેલાં
19:57ભેવે છેલામ તોમાં શાથે હ્ટે ભેપર્નીએ કથા બૂલ્વો
19:59આચા
20:01કીશેર્રા
20:03આમી રેલે સારી
20:07આશલે
20:09આમી ભાભ છેલામ
20:12આમી આશેલો બોલતે ચાછે
20:14આમી તુજો નાગેરમોતું નામ્દરે ડાખલે કામુંં હીલે
20:18કી?
20:20આમીં
20:22આમીં તું યે ચેંજ્ટા પઓરેં કોર્તે પાડી
20:26આમીં ઇવેં આમાર બરોભોનું ઓર હશ્બનુંતેર ક્જુની સેક્રિટરી છીલો આર આખોંણુંતે તુમી
20:38This is how I will do my own work.
20:45Okay, okay.
20:48Now, I think I'm going to have a force.
20:52If you're going to leave your own work, you're going to leave.
20:59I'm going to leave.
21:05I'm going to have a lot, you're going to love?
21:08That's what I was thinking earlier.
21:11I was just panicking.
21:13Hashmi?
21:18How did you tell me?
21:21How did I tell you?
21:23How did I tell you?
21:25How did I tell you?
21:27I don't know officially.
21:29I'll give you a transfer.
21:32Transfer?
21:38I don't know how to tell you.
21:41As soon as I left,
21:44do you want me to go?
21:48You want me to go?
21:50I want you to go.
21:57I want you to go.
22:08I don't know.
22:25Now I'm going to change my life
22:28But I'm going to give you a smile
22:31You can only give me a smile
22:33I'm going to give you a smile
22:38If you're just beside me, I'm going to give you a smile
22:45I'm going to be afraid of you
22:48I'm going to be able to take you
22:51歩いてゆける今は
22:55誰にも聞こえなくても
22:58そっと奏でたい
23:03二人だけの Love Song
23:06I'm dreaming, I'm dreaming, I'm dreaming, I'm dreaming

Recommended