Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
درامای شانشینی با ئەڵقەی 15
film
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
Hey up!
00:00:02
What's wrong with you?
00:00:14
Don't let me go!
00:00:18
Oh!
00:00:19
What's wrong with you?
00:00:25
What's wrong with you?
00:00:27
The Rastani.
00:00:29
The Rastani.
00:00:31
Of course the Rastani is not a good boy.
00:00:33
I have no idea what he is doing.
00:00:35
They are not a good boy.
00:00:37
But the Rastani is not a good boy.
00:00:39
How do you,
00:00:40
and how do you get the Rastani?
00:00:42
This is the Rastani.
00:00:44
I'm not a good guy.
00:00:46
I'm not a good guy.
00:00:48
I'm not a bad guy.
00:00:50
I'm not a bad guy.
00:00:52
I'm not a bad guy.
00:00:54
Oh, yeah, you are
00:00:56
I want the legal be oh yeah, see he second
00:01:00
You want to hear I can hear you sir. I can not get blood
00:01:12
Oh, yeah, chicken. I'm a second. Oh, no, no, no, no, no, no
00:01:24
Let's go.
00:01:54
He's not going to die.
00:01:55
They're not going to die.
00:01:58
Don't you?
00:02:00
Don't give me a lot!
00:02:02
I will!
00:02:08
I would like to tell you,
00:02:10
you will not be able to die!
00:02:13
You will have to die.
00:02:15
You will die.
00:02:19
I will die.
00:02:22
We are now going to the war.
00:02:24
We are going to the war.
00:02:28
We are going to the war.
00:02:32
We have to understand.
00:02:41
If we are going to the war,
00:02:44
we will be the war.
00:02:46
We will be the war.
00:02:49
Yes.
00:02:51
We will be the war.
00:02:54
We will the war.
00:03:00
I don't want to let the war,
00:03:02
became a strong Name.
00:03:06
We are going to the war.
00:03:10
I will let the war in the war.
00:03:12
We will hold the war in the war.
00:03:16
We are going to the war.
00:03:18
I'll give you a moment to see the next couple of years.
00:03:22
I will see you soon.
00:03:24
I will see you soon.
00:03:26
I will see you soon.
00:03:31
I will see you soon.
00:03:33
I will see you soon.
00:03:36
I will see you soon.
00:03:38
I need you to leave a room for this, stop waiting for the war
00:03:41
and now your enemies are all waiting for you.
00:03:45
he was waiting for you to see you again again.
00:03:48
A man would call him a man of love and love.
00:03:50
I'll be there too and we'll have a need for you.
00:03:51
I won the prum retina.
00:03:52
I'm sorry!
00:03:53
I'm sorry toên...
00:03:54
I'll be there too.
00:03:55
You won the prum, I have a very good return.
00:03:58
You won't be there, too!
00:03:59
You can't go there, you're afraid.
00:04:01
You can't go there.
00:04:02
You can't go there, you can't come to sleep.
00:04:05
You can't go there, you want to go, where's your star?
00:04:07
The End
00:04:37
The End
00:05:07
The End
00:05:37
The End
00:06:07
The End
00:06:37
The End
00:07:07
The End
00:07:37
The End
00:08:07
The End
00:08:37
The End
00:09:07
The End
00:09:37
The End
00:10:07
The End
00:10:37
The End
00:11:07
The End
00:11:37
The End
00:12:07
The End
00:12:37
The End
00:13:07
The End
00:13:37
The End
00:14:07
The End
00:14:37
The End
00:15:07
The End
00:15:37
The End
00:16:07
The End
00:16:37
The End
00:17:07
The End
00:17:37
The End
00:18:07
The End
00:18:37
The End
00:19:07
The End
00:19:37
The End
00:20:07
The End
00:20:37
The End
00:21:07
The End
00:21:37
The End
00:22:07
The End
00:22:37
The End
00:23:07
The End
00:23:37
The End
00:24:07
The End
00:24:37
The End
00:25:07
The End
00:25:37
The End
00:26:07
The End
00:26:37
The End
00:27:07
The End
00:27:37
The End
00:28:07
The End
00:28:37
The End
00:29:07
The End
00:29:37
The End
00:30:07
The End
00:30:37
The End
00:31:07
The End
00:31:37
The End
00:32:07
The End
00:32:37
The End
00:33:07
The End
00:33:37
The End
00:34:07
The End
00:34:09
The End
00:34:37
The End
00:34:39
The End
00:35:07
The End
00:35:37
The End
00:36:07
The End
00:36:09
The End
00:36:37
The End
00:37:07
The End
00:37:09
The End
00:37:37
The End
00:37:39
The End
00:38:07
The End
00:38:37
The End
00:38:39
The End
00:39:07
The End
00:39:09
The End
00:39:37
The End
00:40:07
The End
00:40:09
The End
00:40:36
The End
00:41:06
The End
00:41:36
The End
00:42:06
The End
00:42:36
The End
00:42:38
The End
00:43:06
The End
00:43:08
The End
00:43:13
The End
00:43:15
The End
00:43:16
The End
00:43:36
The End
00:43:38
The End
00:43:42
The End
00:43:43
The End
00:43:44
The End
00:44:06
The End
00:44:15
The End
00:44:16
The End
00:44:36
The End
00:44:37
The End
00:44:43
The End
00:44:45
The End
00:44:46
The End
00:45:06
The End
00:45:15
The End
00:45:16
The End
00:45:17
The End
00:45:18
Achtion!
00:45:20
Oh!
00:45:21
What did you do with your father?
00:45:23
You did?
00:45:24
What did it happen?
00:45:26
If you had please the dog,
00:45:28
my father wanted to visit a list of people from the south.
00:45:32
Not a good question.
00:45:35
� ję resolutions.
00:45:37
Achtion!
00:45:39
Your father is the king.
00:45:41
Hmm?
00:45:43
Achtion!
00:45:45
You didn´t love me.
00:45:48
I didn´t know you.
00:45:50
Okay.
00:45:52
Oh, your girl, you´re okay.
00:45:57
You´re okay.
00:46:01
I´m going to learn to help you.
00:46:04
I´m going to give you a story.
00:46:07
I´m going to give you an answer.
00:46:09
You´re okay.
00:46:10
I´m going to give you a story.
00:46:12
Your wife is a good wife now.
00:46:15
The project is...
00:46:19
I will give you a chance to inspire you,
00:46:23
and to give you the life of your wife.
00:46:25
My wife is a good wife.
00:46:29
My wife is a good wife.
00:46:33
I have a good wife.
00:46:36
My wife is a good wife.
00:46:38
She is a good wife.
00:46:41
I want to try to solve what I will do
00:46:45
You will not let me, you will not let me
00:46:50
Please be with me
00:47:11
The story is that we are turning back to our city.
00:47:21
The story of the city of the city is that it is the only one we have.
00:47:26
Do not forget that we are not aware of the story in our city.
00:47:32
We are not aware of the story of the city.
00:47:34
She is close to us in the village of Aibasha, the Kirito, who is you?
00:47:56
Viva, Kirito, and Kirito
00:47:57
He was like, not to be angry, not to be angry.
00:48:03
His obedience comes to him, and he does not look like the questions,
00:48:08
but he does not question the enemy?
00:48:13
If the enemy enemy lives, the enemy is asked,
00:48:15
and the enemy is your neighbor?
00:48:17
You must think of me the enemy enemy.
00:48:21
He is not the enemy.
00:48:28
Do you know that you're not going to die?
00:48:34
No, the world is going to die.
00:48:36
It's just the question you need to get away.
00:48:39
If you don't want to die, you will be the one who will be.
00:48:43
You will be the one who will be the one who will kill you.
00:48:47
You will not die.
00:48:49
You will die.
00:48:51
Do you have to die?
00:48:54
I am not going to die with you, but you are going to die with me and I am not going to die.
00:49:00
Lord Kiki, I will not go as long as my friend and father.
00:49:24
Hey!
00:49:26
You're not alone?
00:49:34
What's wrong?
00:49:36
You're a young man?
00:49:43
You're a young man?
00:49:46
No.
00:49:50
I'm not a young man.
00:49:52
I'm not going to be here, but I don't know.
00:49:57
I don't know.
00:50:13
Bavroin.
00:50:22
Oh, my God.
00:50:52
Oh, my God.
00:51:22
Oh, my God.
00:51:52
Oh, my God.
00:52:22
Oh, my God.
00:52:52
Oh, my God.
00:53:22
Oh, my God.
00:53:52
Oh, my God.
00:54:22
Oh, my God.
00:54:52
Oh, my God.
00:55:22
Oh, my God.
00:55:52
Oh, my God.
00:56:22
Oh, my God.
00:56:52
Oh, my God.
00:57:22
Oh, my God.
00:57:52
Oh, my God.
00:58:22
Oh, my God.
00:58:52
Oh, my God.
00:59:22
Oh, my God.
00:59:52
Oh, my God.
01:00:22
Oh, my God.
01:00:52
Oh, my God.
01:01:22
Oh, my God.
01:01:52
Oh, my God.
01:02:22
Oh, my God.
Recommended
40:30
|
Up next
درامای شازادەی رۆشنایی ئهڵقهی 15
Kurdsat Drama کوردسات دراما
7/10/2016
43:27
دراماى فارسى پێستى شێر ئەلقەى 15
drama farsyakan
3/31/2023
47:29
درامای پێغەمبەر یوسف زنجیرە 15
kurd drama
8/27/2024
47:34
درامای چهکداری جۆسۆن ئهڵقهی 15
Kurdsat Drama کوردسات دراما
10/27/2015
43:35
درامای - شمشێرو گوڵ ئهڵقهی 15
Kurdsat Drama کوردسات دراما
5/9/2016
32:42
درامای شازادەی رۆشنایی ئهڵقهی 16
Kurdsat Drama کوردسات دراما
7/14/2016
39:58
درامای شازادەی رۆشنایی ئهڵقهی 14
Kurdsat Drama کوردسات دراما
7/10/2016
24:27
سەرکێشی پیاوێکی جیاواز ئەلقەی15
Salah Oremari
8/31/2024
54:14
درامای جیونگ دۆ جیۆن ئهڵقهی 16
Kurdsat Drama کوردسات دراما
9/7/2015
37:47
درامەی تۆ هی منی حلقەی ١
AB
2/10/2023
53:47
درامەی ئیل چاپۆ حلقەی ١
AB
2/10/2023
39:05
درامای بەڵێن ئەڵقەی 247
ydrama.net
6/10/2022
52:25
درامای خەونی پاشا ئەڵقەی 53
ydrama.net
3/14/2022
35:54
درامای نیشتنەوەی خۆشەویستی ئەڵقەی 2
ydrama.net
9/1/2021
1:07:44
درامای ئایلین ئهڵقهی 3
film
today
45:15
درامای بێخاوهنهكان ئهڵقهی 3 [بێنازهكان]
film
today
1:06:51
درامای ئایلین ئهڵقهی 2
film
yesterday
55:32
درامای بێخاوهنهكان ئهڵقهی 2 [بێنازهكان]
film
yesterday
44:56
درامای بێخاوەنەکان ئەڵقەی 1 [بێنازەکان]
film
2 days ago
1:05:28
درامای شانشینی با ئەڵقەی 20
film
2 days ago
1:04:25
درامای شانشینی با ئەڵقەی 19
film
2 days ago
1:02:04
درامای شانشینی با ئەڵقەی 18
film
2 days ago
1:07:08
درامای شانشینی با ئەڵقەی 17
film
2 days ago
1:05:52
درامای شانشینی با ئەڵقەی 16
film
2 days ago
1:16:57
درامای شانشینی با ئەڵقەی 14
film
2 days ago