- 3 days ago
OMG! Bosses In Aprons! Full Movie - NS
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00He is the one who wants to find the 5th century.
00:00:06We need to take them back.
00:00:09Don't worry about it.
00:00:10Your boss.
00:00:12I'm here.
00:00:13I'm here.
00:00:15Thank you, sir.
00:00:17I'll give you two of your friends.
00:00:24You're not going to be worried about me.
00:00:27I'll give you a lot.
00:00:29You're not going to be worried about me.
00:00:32You're not going to be worried about me.
00:00:38My husband is going to talk to me.
00:00:40Don't leave me.
00:00:42Don't leave me.
00:00:43You're not going to be worried about me.
00:00:45Your boss is going to take me to the place.
00:00:48Your boss will not be worried about me.
00:00:50Your boss will just do some small things.
00:00:54Don't blame you.
00:00:56Your boss is laughing.
00:00:57Our money is going to be here.
00:00:58You can go anywhere.
00:01:03You can go to the other customers.
00:01:06Here I am.
00:01:08Okay.
00:01:21Take a look.
00:01:23Take a look.
00:01:25It's time for the first time.
00:01:27It's time for the first time.
00:01:29It's time for the first time.
00:01:31What's he doing?
00:01:33Let's go.
00:01:37Come on.
00:01:39I don't know where you're at.
00:01:47Shut up!
00:01:55Let's go.
00:01:57Let's go.
00:01:59Let's go.
00:02:01Are you okay?
00:02:02I'm okay.
00:02:03But you're okay.
00:02:05You're okay.
00:02:07You're okay.
00:02:09Why did you come here?
00:02:11He's your brother.
00:02:13You're okay.
00:02:15What do you mean?
00:02:17Let's go.
00:02:25You're okay.
00:02:27You're right.
00:02:28I'm good.
00:02:29You're okay.
00:02:31You're okay.
00:02:33You're okay.
00:02:35I'm not sure.
00:02:37You're okay.
00:02:39You're okay.
00:02:41You're okay.
00:02:43I'll tell you.
00:02:45I'm so sorry.
00:02:47Let's go.
00:02:48Let's go.
00:02:49I'm so sorry.
00:02:51My lady's role is so strong.
00:02:53It's not that you're able to do it.
00:02:55You're so stupid.
00:02:56You're so stupid.
00:02:57You're so stupid.
00:03:06Who's the one?
00:03:08Thank you,高畔.
00:03:09Let's go.
00:03:10What are you doing?
00:03:11Let's go.
00:03:23优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
00:03:53Let's go to the kitchen.
00:03:55Let's eat a bite.
00:03:57You're a gross man.
00:03:59Why do you want to be a friend of me?
00:04:01I'm a woman who is a woman who is a woman who is a woman.
00:04:04She's a great man.
00:04:06She's a great man.
00:04:08What are you doing?
00:04:10You don't have to say that.
00:04:12You're a normal man.
00:04:14She doesn't care.
00:04:16She doesn't care.
00:04:17She doesn't care.
00:04:18She doesn't care.
00:04:19She's my wife.
00:04:21She doesn't care.
00:04:23She doesn't care.
00:04:28You're a good man.
00:04:30Well, you're good.
00:04:31You're good.
00:04:32I'm going to eat some food.
00:04:33I'll talk to my brother.
00:04:51You're good.
00:04:52You's good.
00:04:53You arrangio-에e!
00:08:23You're coming.
00:08:25You're coming.
00:08:27You're coming.
00:08:29You're coming.
00:08:37You're coming.
00:08:43You're coming.
00:08:45You're coming.
00:08:47You're coming.
00:08:57You're coming.
00:08:59You're coming.
00:09:09You're coming.
00:09:11You're coming.
00:09:21You're coming.
00:09:23You're coming.
00:09:25You're coming.
00:09:27You're coming.
00:09:37You're coming.
00:09:39You're coming.
00:09:41You're coming.
00:09:43You're coming.
00:09:51You're coming.
00:09:53You're coming.
00:09:55You're coming.
00:09:56You're coming.
00:09:57You're coming.
00:09:59You're coming.
00:10:01You're coming.
00:10:03You're coming.
00:10:05You're coming.
00:10:06You're coming.
00:10:07You're coming.
00:10:08You're coming.
00:10:09You're coming.
00:10:10You're coming.
00:10:11You're coming.
00:10:12You're coming.
00:10:13You're coming.
00:10:14You're coming.
00:10:15I'm coming.
00:10:16You're coming!
00:10:17You're coming.
00:10:20Now, my.
00:10:21This morning, my skin is fallen.
00:10:22You're coming.
00:10:23The chili.
00:10:24My.
00:10:25You were coming.
00:10:27You're coming.
00:10:28I'm giving my.
00:10:29And I have on the way.
00:10:30This morning, early.
00:10:32This morning, in matargence, my boss, isidad.
00:10:34The great message is to get on the�.
00:10:36Isidad.
00:10:37Time for the timeline one.
00:10:39Mei Mei司徒 Shun
00:10:42嫁給了天下會的羅騰手
00:10:44局罪罪了我就等於得罪天下會
00:10:48小子你考慮清楚了
00:10:51局罪了天下會就連神仙也救不了你
00:10:57羅騰手
00:10:58羅衷
00:11:00平日連見我的資格都沒有
00:11:03這便是你的祕訟
00:11:04大言不慘
00:11:06Hey!
00:11:18天刚四任
00:11:19天堂上
00:11:20赫赫有名的高手
00:11:22你
00:11:22你
00:11:23金刚
00:11:24同时
00:11:24吊等他们四个人
00:11:26你究竟是何方神圣
00:11:28他们
00:11:29这四位阴影退江湖
00:11:31怎么可能
00:11:36天下宝贵
00:11:39就装进天气参见大人
00:11:42天下宝贵的
00:11:43续诸令
00:11:44何后遗误
00:11:45包括他是修真者
00:11:51天下宝贵
00:11:52你是天下宝贵的人
00:11:55诚哥
00:11:56你
00:11:57对我天下宝贵
00:11:59一直以来没来得及告诉你
00:12:01你在天下宝贵
00:12:03究竟是何等职位
00:12:05为何他们
00:12:07不成立大人
00:12:09不过是一些虚名罢了
00:12:11不值得一提
00:12:12大
00:12:13大人
00:12:14大人
00:12:15大人
00:12:15我真的不知道
00:12:16你理解
00:12:17是
00:12:17你夫人
00:12:18你大法慈悲
00:12:20饶了我这一次吧
00:12:22哼
00:12:23你司徒家作恶夺断
00:12:25本就应该受到惩罚
00:12:27今日竟敢欺负我夫人和女儿
00:12:30断然没有活路的可能
00:12:32我
00:12:33我拿情报
00:12:34来换我一条命
00:12:35说来听听
00:12:36我爹
00:12:38已经在黑市上发布了修罗令
00:12:41下一初一
00:12:42就是暗箱门掌门
00:12:44林戴山的六十大寿
00:12:46许多的杀手
00:12:47已经潜伏南州
00:12:48可能那时刻就要动手啊
00:12:51不行
00:12:52我爹有危险
00:12:53我得马上回南州
00:12:54别慌
00:12:54你初一还有三点时间
00:12:56有我在
00:12:57没有人能靠近你店
00:13:00从海城坐船过去
00:13:03不到两日
00:13:04匹克倒塌南州
00:13:06将他们带回天下会
00:13:08进入伐落
00:13:09准备
00:13:10不
00:13:11放开
00:13:12放开
00:13:13我们死
00:13:14这大会知道你报仇的
00:13:15两位
00:13:16看了那么久好戏
00:13:18该现身了吧
00:13:19是你们
00:13:32你们鬼鬼祟祟的躲在屋顶
00:13:34究竟想干什么
00:13:36老板娘莫急
00:13:39我等并无恶意
00:13:40在下程红衣
00:13:42这位是我的师弟
00:13:44陆天元
00:13:45我二人来自天道
00:13:47天道
00:13:48天道门
00:13:50位于海外仙山的
00:13:52天道门
00:13:53正是啊
00:13:55明前
00:13:56你有仙缘在身
00:13:58我们老祖像生命为徒
00:14:00赶紧的
00:14:01收拾东西跟我们走
00:14:03全门
00:14:06天道门的老祖
00:14:08不宜首都
00:14:09能被他看上的人
00:14:11那在江湖人中
00:14:12是梦美以求之事啊
00:14:14知道就好
00:14:16这可是一个一步登天的好机会
00:14:18不是你们这些世俗中的
00:14:20凡夫俗子能想到的
00:14:22我已经决心归隐
00:14:25只想做个普通人
00:14:28林浅
00:14:30你可要想清楚
00:14:31能够成为老祖的弟子
00:14:33将来便有机会
00:14:34踏上修真路
00:14:35从此超脱凡尘
00:14:37反正
00:14:38这可是改变你一生命运的好机会
00:14:40巧儿说了
00:14:41他对你们门牌没有任何兴趣
00:14:43二位还是幸会吧
00:14:45小子
00:14:46别以为你是天下会的我们
00:14:48就怕了
00:14:49你们天下会在乡
00:14:51也只不过是世俗中的门牌
00:14:53在我们天道门眼
00:14:54就跟那头一般
00:14:56没错
00:14:59今天他必须跟我们走
00:15:01你若实现
00:15:02就乖乖让开
00:15:03否则
00:15:04俗狗人不客气
00:15:05不客气
00:15:06我倒要看看
00:15:08你们能如何不客气
00:15:11小妹
00:15:15你要不再考虑考虑
00:15:17这二人来头不小
00:15:21可不好热呀
00:15:22我说了
00:15:26我只想和诚哥
00:15:28还有灵儿
00:15:29一起做个普通人
00:15:30无论他们背后的势力有多强
00:15:35都跟我无关
00:15:36今天全是法强
00:15:40那我就让你们看看
00:15:41冤枣人的实力
00:15:43小心
00:16:01他居然能够抓住
00:16:04修正者的飞剑
00:16:06九小弟玉龙剑破
00:16:08正情
00:16:09简安简安
00:16:10我
00:16:11我
00:16:12我
00:16:13我
00:16:14我
00:16:15我
00:16:16我
00:16:18我
00:16:19我
00:16:20没有伤及心脉
00:16:21刚才只是给你个警告
00:16:23林浅
00:16:24你还是乖乖跟我们走吧
00:16:26敢伤害我的身边人
00:16:31今天你们
00:16:35你哥也别想走
00:16:37I don't want to go!
00:16:39That's a big sigh!
00:16:41Little girl, you've got some help.
00:16:43Do you think you're going to be one person?
00:16:46If you like me,
00:16:48then I'll let you feel it.
00:16:52What's the real thing?
00:17:05This is your turn.
00:17:07Don't let them go out there.
00:17:13Oh, let's do it.
00:17:15We won't let them go.
00:17:17If you want to take a good day, I'll go with them.
00:17:27You can't.
00:17:29You don't have to do it.
00:17:31You don't have to do it.
00:17:33The spear of this sword is not the same as a weapon.
00:17:36It is the same as a weapon.
00:17:47This sword is still the same, but the sword is still the same.
00:17:52The sword is still the same.
00:17:54It is the same as possible.
00:17:55To all the sword is still there.
00:17:57I will not let you go.
00:17:59Go!
00:18:03I don't know.
00:18:15I don't know.
00:18:16I don't know.
00:18:27What kind of sword are you going to do?
00:18:39A sword of a sword.
00:18:44I'm going to kill you.
00:18:46I'm going to kill you.
00:18:49I'm going to kill you.
00:18:54I'm going to kill you.
00:18:59Be careful.
00:19:05The sword of a sword is not like this.
00:19:08Let's go!
00:19:11Let's go.
00:19:26You're right?
00:19:31I'm not a problem.
00:19:32I'm not a problem.
00:19:33I'm not a problem.
00:19:34I'm not sure what's going on.
00:20:04I'll let your brother go to your sister
00:20:07How long has it been?
00:20:12There's no doubt for me
00:20:13Dad
00:20:15Dad
00:20:23Dad
00:20:24Dad
00:20:24Dad
00:20:25Dad
00:20:25Dad
00:20:26Dad
00:20:26Dad
00:20:27Dad
00:20:28Dad
00:20:30Dad
00:20:31Dad
00:20:32Dad
00:20:33I don't know how hard we can find him.
00:20:37Dad, you've been so many years.
00:20:39It's not bad for you.
00:20:41Why are you worried about it?
00:20:45Let's call my father.
00:20:47My father.
00:20:48My father.
00:20:49My father.
00:20:52Is this a child?
00:20:55Dad.
00:20:56This is my daughter and my son.
00:20:58What happened?
00:21:01Is this a child?
00:21:05Is this a child?
00:21:07What happened to my father?
00:21:09What happened to my father?
00:21:10You were so good.
00:21:12You're supposed to be divorced.
00:21:13Do you want my father to go home?
00:21:15But what happened?
00:21:18What happened?
00:21:20What happened?
00:21:23Is this one?
00:21:24The father's property are not clear.
00:21:26还是不要告诉爹人啊
00:21:28爹
00:21:29诚哥他就是一个开面馆的
00:21:31八年前
00:21:32我执行那次暗杀任务的时候
00:21:34身负重伤
00:21:35是诚哥救了我
00:21:37这些年
00:21:38诚哥对我很好
00:21:39有人过得很幸福
00:21:41胡闹
00:21:42你是什么身份
00:21:43你怎么能嫁给一个开面馆的呢
00:21:46我暗香门
00:21:48怎么说在兰州也是一个
00:21:49数一数的民门大派
00:21:51你让爹今后
00:21:53有何掩面出门去见人呢
00:21:55就是
00:21:57姐
00:21:58你也太不懂事了
00:22:00你嫁给什么人不好
00:22:02偏偏嫁给一个开面馆的
00:22:04你这不是成仙气爹吗
00:22:08爹
00:22:09不管您同不同意
00:22:11我已经是诚哥的妻子
00:22:13这辈子
00:22:15我非他不可
00:22:20哼
00:22:21只要我还活着
00:22:22就绝不承认你
00:22:24你这门活着
00:22:25你这门活着
00:22:26你这门活着
00:22:27你这门活着
00:22:28只要我还活着
00:22:29就绝不承认你
00:22:30你这门活着
00:22:31你这门活着
00:22:32你
00:22:33你
00:22:34约夫大人
00:22:35我们这次回来
00:22:37是有事情和你说
00:22:40爹
00:22:41我们已经收到了消息
00:22:43司徒空已经在黑市上发布了修罗力
00:22:46这次已经有很多杀手来到了南州
00:22:49他们会对你不利
00:22:51以此逼我现身
00:22:52哼
00:22:53修罗力已经十年没有现实
00:22:56依我看
00:22:57你们打提到的消息
00:22:59根本就是假的
00:23:00根本就是假的
00:23:01根本就是在虚张声势
00:23:03根本就是在虚张声势
00:23:05想借机
00:23:06吓一吓人罢了
00:23:07谁
00:23:09谁
00:23:10一只野猫而已
00:23:18就把你吓成这样
00:23:19真是一个废物
00:23:21爹
00:23:23我们说的都是真的
00:23:25他们打算这次在您的寿宴上动手
00:23:28够了
00:23:29即便这个消息是真的
00:23:31又有何方
00:23:32谁不知道
00:23:33我暗香们在南州已立足多年
00:23:36手下的弟子
00:23:38这次各个都是好手
00:23:40就算他们赶紧
00:23:42我正好利用这个机会
00:23:44向他们一网打击
00:23:46哼
00:23:47爹
00:23:48你就跟我们走吧
00:23:50这次他们真的是有备而来的
00:23:53住口
00:23:55我说你怎么
00:23:57啊
00:23:58变得如此的软弱
00:24:00不说
00:24:01怎么还嫁给这么一个无用的废物啊
00:24:03哪里有我暗香们一点鼓起
00:24:06爹
00:24:07爹
00:24:08你
00:24:09你怎么还是这么固执啊
00:24:11爹
00:24:12爹
00:24:13爹
00:24:14爹
00:24:15爹
00:24:16爹
00:24:17爹
00:24:18爹
00:24:19爹
00:24:20爹
00:24:21爹
00:24:22爹
00:24:23爹
00:24:24爹
00:24:25爹
00:24:26爹
00:24:27爹
00:24:28爹
00:24:29爹
00:24:30爹
00:24:31爹
00:24:32爹
00:24:33爹
00:24:34爹
00:24:35爹
00:24:36爹
00:24:37爹
00:24:38爹
00:24:39爹
00:24:40爹
00:24:41爹
00:24:42爹
00:24:43爹
00:24:44爹
00:24:45爹
00:24:46爹
00:24:47爹
00:24:48爹
00:24:49爹
00:24:50爹
00:24:51爹
00:24:52爹
00:24:53爹
00:24:54爹
00:24:55爹
00:24:56爹
00:24:57爹
00:24:58爹
00:24:59爹
00:25:00爹
00:25:01爹
00:25:02爹
00:25:03爹
00:25:04爹
00:25:05爹
00:25:06爹
00:25:07爹
00:25:08爹
00:25:09爹
00:25:10爹
00:25:11爹
00:25:12爹
00:25:13爹
00:25:14爹
00:25:15爹
00:25:16爹
00:25:17爹
00:25:18爹
00:25:19爹
00:25:20爹
00:25:21爹
00:25:22爹
00:25:23爹
00:25:24愿与暗箱门永结同行
00:25:28奇怪啊 平时我暗箱门跟这些门派素过来
00:25:45怎么今天他们好像约好了一样
00:25:49七七前来 祝寿是好呢
00:25:54这有声
00:25:55他们肯定是听说了咱们门派的威名
00:25:59这才请来结交
00:26:00说不定 以后还有仇余在
00:26:03神武山庄 赵无风庄主前来祝寿
00:26:09送上恶礼一分
00:26:11你们主 寿比南山
00:26:19不能见 不能见 不能见
00:26:27不能见
00:26:28这个贺里有问题
00:26:37小子 是何人
00:26:40凌什么说我的贺里有问题
00:26:42黄家 怎么什么人都往府里方
00:26:46男人 他给我赶出去
00:26:48大胆
00:26:49要是你們大小姐的夫婿
00:26:51你們也敢碰
00:26:53喂
00:26:54我姐姐尚未婚
00:26:55打來的夫婿
00:26:56你竟敢在屠岩亂走
00:26:58壞我姐姐親你
00:26:59大胆狂脫
00:27:01全跑到我暗鄉門那撒野
00:27:03其實你若不給我一個合理的說法
00:27:08休怪老夫
00:27:10不可惜
00:27:11岳父大人
00:27:18你不用假裝不認識我
00:27:20我剛才說的話是真是假的
00:27:23打開刺口
00:27:24一看便吃
00:27:26剛剛若是從正面打開刺口
00:27:42這三名案情便在機關觸發之下
00:27:46齊齊的設想
00:27:47屆時恐怕大羅神仙也難救幾秒
00:27:52林門主
00:27:54此乃神武山莊送你的賀禮
00:27:58名為三財妾
00:28:00是我們莊商的至寶
00:28:02你可千萬不要相信這個臭小子的火眼
00:28:06林門主
00:28:07這小子是來搗亂的
00:28:09他的話不可信
00:28:10沒錯
00:28:11神武山莊在江湖威名赫赫
00:28:14都會做出此等事
00:28:15定是這小子在背後搗鬼
00:28:17爹
00:28:19爹
00:28:24爹
00:28:26爹
00:28:27爹
00:28:28爹
00:28:29爹
00:28:30您且
00:28:31這是忠於現實
00:28:32你且
00:28:34這終於現實
00:28:35今日 踏驰難逃
00:28:36爹
00:28:37爹
00:28:38爹
00:28:39爹
00:28:40爹
00:28:41爹
00:28:42爹
00:28:43爹
00:28:44爹
00:28:45Let's go.
00:29:15You're so stupid.
00:29:17You're the only one of us.
00:29:19You're the only one of us.
00:29:23You're the only one of us.
00:29:25Your daughter killed my brother.
00:29:27You're the only one.
00:29:29I am not going to die.
00:29:31Today, I will make you this battle.
00:29:33You are the only one of us.
00:29:35Mr. Thor雪, your brother is my one.
00:29:37You have to die.
00:29:39What are you doing?
00:29:41Let me come.
00:29:43Good.
00:29:45You're the only two of us.
00:29:47Father, you give me one chance.
00:29:49You will have to do this battle for me.
00:29:51You have to do this battle.
00:29:53Father, you will be the only two of us.
00:29:55Father, you have all had to die.
00:29:58You are the only one of us.
00:30:01You have to open it.
00:30:03You are the only one.
00:30:04The cover for me.
00:30:06You will stay out of me.
00:30:07You have to take on the edge of us.
00:30:08You can have no page on the edge.
00:30:10Don't you stand in love.
00:30:11I'm going to go to the hotel room for a meeting.
00:30:14It's so funny.
00:30:20I want you to solve the problem today.
00:30:25Okay.
00:30:26Be careful.
00:30:28I'll help you with your help.
00:30:30Did you talk about it?
00:30:31My heart is a great deal.
00:30:34I'm here!
00:30:41How do you do this?
00:30:43I'll be back to the rest of my life.
00:30:47My father, you're so sad.
00:30:49This person, let me know.
00:31:04Good.
00:31:06You're right, sir.
00:31:08You're right.
00:31:09Look at the face of the throne.
00:31:11I will help you.
00:31:18The神功!
00:31:22The神功!
00:31:24The神功!
00:31:26The神功!
00:31:28The神功!
00:31:30The神功!
00:31:31The神功!
00:31:32The神功!
00:31:34The神功!
00:31:36The神功!
00:31:38The神功!
00:31:40The神功!
00:31:42The神功!
00:31:44The神功!
00:31:56How could it be?
00:31:59The神功!
00:32:01The神功!
00:32:04The神功!
00:32:07The神功!
00:32:13The神功!
00:32:15The神功!
00:32:17The神功!
00:32:49走吧
00:32:50放心
00:32:51有我在
00:32:52今天他们伤害不了你们
00:32:56可笑
00:32:57到什么时候了
00:32:58还在这里说大话
00:33:00你虽然是天下会
00:33:01但人家背后
00:33:03乃是风雷堂的逃出
00:33:05在天下会中
00:33:06全是逃平
00:33:08你拿什么跟人家斗
00:33:09请老夫一句劝吧
00:33:12赶紧带上小姐的手
00:33:15这也算为我们老林家
00:33:18留下一丝血脉
00:33:20区区堂主
00:33:23何足为惧
00:33:25找死
00:33:26七杀先生
00:33:27咱们一起联手
00:33:28将这小子拿下
00:33:30小心
00:33:35小诈
00:33:38你中了我的花工赶
00:33:40你再强的武功
00:33:42当个时辰之内
00:33:43也无法与内功
00:33:45真卑鄙
00:33:48你现在已经是个废人了
00:33:50还不快速速跪下
00:33:51住手就紧
00:33:53诚哥
00:33:54你没事吧
00:33:55别担心
00:33:56我还能撑得住
00:33:58你拿着它
00:34:03去把它点燃了
00:34:05孤晨
00:34:10都什么时候了
00:34:11你让我去放什么碰到厨
00:34:13干嘛
00:34:14是困里的信号
00:34:38出事
00:34:39小子
00:34:43你以为你放了一个烟花
00:34:45小时候吓着我
00:34:46吃瓜糟了
00:34:48胡堂主
00:34:49已经在赶过来的路上了
00:34:51到时候
00:34:53你们
00:34:53一个都别想活
00:34:55好
00:34:56是吗
00:34:58看来得正好
00:35:01我倒要看看
00:35:03是谁给他的胆子
00:35:06好大的口气啊
00:35:08敢在老子地盘上闹事
00:35:11你是活得不耐烦了吗
00:35:13夫君
00:35:16你终于来了
00:35:17救我这个痛小子
00:35:18他打了我们的人
00:35:20还叫嚣着要么好看
00:35:21你得为我们做主啊
00:35:23连老子人都敢动
00:35:26说吧
00:35:27你想怎么死
00:35:28大大罗充
00:35:31见到我竟敢不愧
00:35:33你可知道我是谁
00:35:36贵女
00:35:41你算什么东西
00:35:45你以为
00:35:47是天下会的尊主吗
00:35:49罗汤主
00:35:53这件事
00:35:55和我没有任何的关系
00:35:57求您饶了我
00:35:58我愿意为你做牛做马
00:36:01今后
00:36:01什么都听你的
00:36:02女女
00:36:06你为了自己能活命
00:36:09谁说出这段话
00:36:12我
00:36:13我
00:36:13爹
00:36:14爹
00:36:15爹
00:36:17爹
00:36:18爹
00:36:19爹
00:36:19爹
00:36:20爹
00:36:20爹
00:36:20爹
00:36:20爹
00:36:21爹
00:36:21爹
00:36:22爹
00:36:22爹
00:36:23爹
00:36:23爹
00:36:24爹
00:36:24爹
00:36:25爹
00:36:25爹
00:36:26爹
00:36:27爹
00:36:28爹
00:36:29爹
00:36:30爹
00:36:31爹
00:36:33爹
00:36:34爹
00:36:35爹
00:36:35爹
00:36:36爹
00:36:37爹
00:36:45爹
00:36:46爹
00:36:46爹
00:36:47爹
00:36:47Unfortunately, I didn't have a habit of putting them on my own.
00:36:52You...
00:36:57Come on!
00:36:59I'm going to kill all of these dead men.
00:37:02I'm not going to kill them!
00:37:04Hold on!
00:37:06I'm the son of the world of the world.
00:37:09I'm so proud of you.
00:37:11I'm so proud of you.
00:37:17You have a lot of courage!
00:37:21You should be able to make the king of the king of the king!
00:37:26Open your head to the king of the king!
00:37:29This is the king of the king of the king!
00:37:32The king of the king!
00:37:34Give me the king of the king!
00:37:47For the king of the king, I owe you Woo-El.
00:37:51Give me mine to Toe-El.
00:38:15What do you do?
00:38:17Today I'm going to get rid of my father.
00:38:19My father,
00:38:20let me take a look at this guy.
00:38:22There are a few people here.
00:38:27He died at the beginning,
00:38:29but he still has a lot to do this.
00:38:33There are a few people here.
00:38:38Two people here.
00:38:42Three people here.
00:38:44This...
00:38:46...
00:38:48...
00:38:50...
00:38:52...
00:38:54...
00:38:56...
00:38:58...
00:39:08...
00:39:10...
00:39:12...
00:39:14...
00:39:16...
00:39:18...
00:39:20...
00:39:22...
00:39:24...
00:39:26...
00:39:28...
00:39:30...
00:39:32...
00:39:38...
00:39:40I'll be here to see you.
00:39:42I won't do anything.
00:39:45How could the man who is the king of the king?
00:39:51It's true!
00:39:52It's true!
00:39:53It's true!
00:39:54It's true!
00:39:55It's true!
00:39:56Oh my god!
00:39:57You don't get me.
00:39:58Don't go!
00:39:59Oh my god!
00:40:05The king is the same.
00:40:07You made me.
00:40:08否则不然就算给我一百个胆子 我也不敢丝毫对您不敬啊
00:40:15我离开天下会不过八年 会内竟滋生这种卑劣之处
00:40:20今日之事若我严惩 我天下会的尊严何在
00:40:25孙主 我只是拿钱办事 此事和我没有一点关系
00:40:33将他们押回天下会 严惩不败
00:40:36孙主 孙主饶命啊
00:40:38My brother, come back.
00:40:40My brother!
00:40:41I need you, my brother.
00:40:44Your father had a deal with me.
00:40:48You can...
00:40:49My brother, I'm serious.
00:40:51We are all a family.
00:40:52I must be more than one of you.
00:40:56My brother, my father is wrong!
00:40:59My brother, I'm wrong!
00:41:01My brother!
00:41:01I don't have a son of a woman!
00:41:03My son, my brother is only laughing,
00:41:06It was a big mistake.
00:41:08If you could kill him this time.
00:41:10I think it was a real mistake.
00:41:12Let's give him a chance.
00:41:14If you look at the Lord's face,
00:41:17I will forgive you this time.
00:41:19If you want to do something else,
00:41:23you will not kill me.
00:41:36I am just getting to the Lord's face.
00:41:42I'm just getting to know the Lord's face.
00:41:45I'm just getting to know the Lord's face.
00:41:47That's good, Dad.
00:41:50When we come back,
00:41:51we can meet each other.
00:41:53I can't remember the Lord's face.
00:41:57The Lord's face is the Lord's face.
00:42:01After that,
00:42:03we are so proud to be here.
00:42:06We are all together in the江湖.
00:42:08Who wouldn't do anything to ask us?
00:42:10You were so proud to be here.
00:42:12You weren't saying that before.
00:42:16That's not so much.
00:42:20You were so proud to be here.
00:42:23That's not the case.
00:42:25You were so proud to be here.
00:42:28Who knows that you've been calling such a powerful man?
00:42:39How are you?
00:42:42Nothing. I'll go out.
00:42:45Okay.
00:42:461
00:42:492
00:42:501
00:42:521
00:42:541
00:42:551
00:42:561
00:42:571
00:42:581
00:42:591
00:43:041
00:43:081
00:43:091
00:43:111
00:43:13It's the people of天道門.
00:43:19The people of天道門?
00:43:21What are they doing?
00:43:25Don't worry.
00:43:27The time of天道門 is no danger.
00:43:29At the moment, I can only go to天道門.
00:43:32I can get back to the time of天道門.
00:43:34The people of天道門 have heard of them.
00:43:37They are very strong in the海外.
00:43:40Now it's like this.
00:43:43It's too dangerous.
00:43:47It's okay.
00:43:50I have trouble.
00:43:58Today is the time of天道門.
00:44:02The people of天道門.
00:44:04The rule is very simple.
00:44:06Only through the three of us.
00:44:08You have the right to become the people of天道門.
00:44:12The people of天道門.
00:44:13I call this person.
00:44:14My name is the people of天道門.
00:44:15The people of天道門.
00:44:16What do you mean by the name?
00:44:17The people of天道.
00:44:18The people of天道.
00:44:19The people of天道門.
00:44:20I see.
00:44:21I'll see you next time.
00:44:51一个穷乡辟养之地估计也没什么高手
00:44:55铃儿妹妹别搭理他 他叫司徒雷 是司徒家的一个分支
00:45:00向来是目中无人 嘴巴臭得很
00:45:03在下孙不凡 太极们第十九代清传弟子 敢问小姑娘是成何文何派
00:45:09我没有没派 我第一就是一个开面馆的
00:45:14一个开面馆的小丫头 也敢来参加天道门的选拔 真是可笑
00:45:21铃儿妹妹 你这胆子也太大了吧 那接下来只能祝你好命了
00:45:29这第一轮测试为力量测试
00:45:33在你们面前有三块局势 第一块总200钱 第二块总500钱
00:45:41这第三块总一千几
00:45:45你们可以选择其中任意一块
00:45:48只要挪动十步的距离便为果冠
00:45:52想不到这第一轮测试便如此艰难
00:45:56这么重的石头想要推动十步可不是一件简单的事情
00:46:00一群怂户
00:46:02我先来
00:46:03我先去。
00:46:04我先去。
00:46:05我先去。
00:46:06我先梦带来人
00:46:11我先去。
00:46:14我先去。
00:46:15蛇弹掉.
00:46:20蛇弹。
00:46:21蛇弹
00:46:26蛇弹chlagen。
00:46:29I don't know what the hell is going on.
00:46:59I think it's a bit difficult
00:47:02I'm here
00:47:05I'm here
00:47:06I'm here
00:47:28Nice
00:47:33Nice
00:47:34Nice
00:47:36Nice
00:47:37Nice
00:47:38Nice
00:47:39I'm not scared
00:47:42Nice
00:47:43Nice
00:47:44Nice
00:47:45I'm here
00:47:47Nice
00:47:48Nice
00:47:49Nice
00:47:50I feel like you are outros
00:47:52You can't do it
00:47:53You can't make money
00:47:55You can't do it
00:47:57I'm out
00:47:58I feel like you are over
00:48:00You can't make money
00:48:01You can't do it
00:48:02Oh, no, I will not burn a lot.
00:48:03I will not burn a lot again ...
00:48:04I'll burn a lot again.
00:48:06Oh, my dear, this one is not a small deal.
00:48:10You won't mistake.
00:48:18Oh, I'll help you out.
00:48:20Let us know how we can integrate our strength of our力.
00:48:23This little one, don't know.
00:48:25Don't matter who the hell is the one that makes us feel
00:48:29even if she can do it.
00:48:31Even though I and师弟 are very hard to make this千斤巨石
00:48:34I think this is a game of games
00:48:36It's not possible
00:48:56This little girl
00:48:57How can you take a千斤巨石
00:48:58Oh my god
00:48:59Oh my god
00:49:01You're so strong
00:49:02You're a good one
00:49:07A good one
00:49:09Since the first time I came to the church
00:49:11She is the first one
00:49:13to be able to move this千斤巨石
00:49:16You're a weird one
00:49:17Why do you think this girl
00:49:19She had never seen before?
00:49:22No
00:49:23We are such a good one
00:49:26If we had seen her
00:49:27I will give you a chance.
00:49:28You're so strong.
00:49:31You're the second person I'm the one.
00:49:33Son妹.
00:49:34You're the one who is the first person?
00:49:36I'm the one who is the first person.
00:49:39The second person is the one who is the one.
00:49:41I'm the dreamer.
00:49:42My dream is to marry that many people.
00:49:48The second person is the second person.
00:49:51I will give you the same person.
00:49:54You need to take the same time.
00:49:56The title is called Aangaro, including the material, with the material, the best product!
00:50:01This is a T-O I-O I-O, and I'll be able to achieve 2 types of these kinds.
00:50:06This, is a S-O-A-A-A-M-A-M-A-M-A-M
00:50:08The story of the铸鸡蛋 is the three of the three of us.
00:50:11This is the one that can be made for the three of us.
00:50:13This is the one that can be made for the three of us.
00:50:15How many of us can't wait for the铸鸡蛋.
00:50:17I can't imagine that the铸鸡蛋 is so easy to give us.
00:50:20That's weird.
00:50:21This is the one that is our铸鸡蛋?
00:50:23How did the铸鸡蛋 become a铸鸡蛋?
00:50:25This is the one that is true.
00:50:38It doesn't have a cd.
00:50:40It's a pretty good thing.
00:50:42The one that is really good.
00:50:44It's good.
00:50:46This is the one that is 4.
00:50:49It's so good.
00:50:50This is really good.
00:50:52I've got a picture.
00:50:54It's a good picture.
00:50:56This is the one that's really good.
00:50:59You can't be able to see it.
00:51:01You can see it.
00:51:03I've got a picture.
00:51:06Let's go.
00:51:36Let's go.
00:52:06Let's go.
00:52:36Let's go.
00:53:06Let's go.
00:53:36Let's go.
00:54:06Let's go.
00:54:36Let's go.
00:55:06Let's go.
00:55:36Let's go.
00:56:06Let's go.
00:56:36Let's go.
00:57:06Let's go.
00:57:36Let's go.
00:58:06Let's go.
00:58:36Let's go.
00:59:06Let's go.
00:59:36Let's go.
01:00:06Let's go.
01:00:36Let's go.
01:01:06Let's go.
01:01:36Let's go.
01:02:06Let's go.
01:02:36Let's go.
01:03:06Let's go.
01:03:36Let's go.
01:04:06Let's go.
01:04:36Let's go.
01:05:06Let's go.
01:05:36Let's go.
01:06:06Let's go.
01:06:36Let's go.
01:07:06Let's go.
01:07:36Let's go.
01:08:06Let's go.
01:08:36Let's go.
01:09:06Let's go.
01:09:36Let's go.
01:10:06Let's go.
01:10:36Let's go.
01:11:06Let's go.
01:11:36Let's go.
Recommended
1:12:05
|
Up next
1:12:05
1:46:49
1:44:43
1:12:05
1:55:20
1:50:44
1:43:53
1:12:05
1:57:53
1:23:44
1:35:04
2:03:24
1:17:52
1:52:33
2:09:51
1:27:50
1:36:48
1:23:43
1:40:56