Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Transcript
00:00Oh
00:30. . .
00:35. . .
00:37. . .
00:50. .
00:55. .
00:58.
00:59陛下无需亲自邀请臣妾
01:05臣妾这不是来了吗
01:07李神丸
01:08你想造反
01:10二十年
01:16这个位置
01:19你也该坐够了吧
01:20你到底要干什么
01:23让你从不属于自己的地方滚下去
01:27你大胆
01:27你可知这是朱九族的大罪
01:31臣妾对于家族来说
01:34不非就是一颗棋子
01:36他们从来没有把我当人看
01:39我又何须在乎他们的死光
01:41断剑离死
01:43大狱再无人能抵抗西梁大军
01:46我今天宣要了你的狗
01:49在执掌六宫
01:51我看谁敢多罪
01:53
01:53承西
02:06你这是干什么
02:10你不会妄想有人来救你
02:13我劝你不要白费力气了
02:17外面已经被我的人包围了
02:20断剑离已死
02:22就算你把骨敲破了
02:24也不会有人来救你了
02:26断剑离
02:28断剑离
02:29断剑离
02:30断剑离
02:44断剑离
02:45断剑离
02:46断剑离
02:46断剑离
02:47你能活着
02:48太好了
02:48断剑离
02:49你居然还活着
02:50断剑离
02:50断剑离
02:51断剑离
02:52断剑离
02:52Let's go!
02:56If you don't know what to do,
02:58I will not know how to die.
03:02When I come back,
03:04I will not be able to kill you.
03:06I will not be able to kill you.
03:08That's fine.
03:10So I have to make sure.
03:12You can't.
03:16If he doesn't want to kill me,
03:18then we will play a game.
03:20And I will not be able to kill him.
03:24Let's go.
03:26I have to give him a message to the Lord and the Lord.
03:30I will be able to kill him.
03:32I will be able to kill him.
03:34I will be able to kill him.
03:36We will all be able to kill him.
03:40How are you?
03:42If you are alive,
03:44how can you?
03:46We are all over.
03:48I will kill you.
03:50I will kill you.
03:52I will kill you.
03:54You said that the people of the门外 of the people of the world are out there.
03:58It is not possible.
04:00I will kill you.
04:02I will kill you.
04:04I will kill you.
04:06I will kill you.
04:22可都是西凉军队
04:23当然了
04:26为了这一天
04:28我筹划了十多载
04:31王爷
04:33你可曾还记得我们在西凉见到的景象
04:36那儿的百姓和京城百姓一样
04:38家中有老小盼活
04:40实在不该为上位者的贪欲
04:42沦为牺牲品
04:43王爷
04:44你征战沙场多年
04:46不就是为了和平吗
04:47如此将他们屠杀殆尽
04:49岂不是一切都白费了
04:51西凉
04:56你想让我不杀他们
04:57唯一的办法就是
05:01让他们所有的人都归住我们大远
05:05我来试试
05:06教士们
05:09你们也都看见了
05:11如此清醒
05:12再抵抗也是徒劳
05:15我们不反抗又如何
05:16也都是死路一条
05:18到我们杀出一条血路
05:21
05:21杀出一条血路
05:23杀出一条血路
05:24谁说只有死路一条
05:25只要你们放下武器愿意投降
05:28陛下为人宽厚
05:30定会放你们出宫
05:31我们都是西凉人
05:33这里根本没有立足之地
05:35此事你们不用担心
05:37我代表张家商行许诺你们在张家无垢
05:39在张家无垢
05:40有一份谋尸的差事
05:42你们家中都有劳血
05:43究竟是合家团乐
05:45还是家破人亡
05:46我相信你们心中
05:48已经做好了许诺
05:50若是真能出宫某个好差事
05:52那我们就不用每天都打仗了
05:55
05:56再也不用急性调胆
05:58担心死在战场上了
06:00老子 愿归顺陛下
06:05独王万岁万岁万万岁
06:10小姐 皇后一死西凉王一动
06:28季王即将带兵平反
06:30等他得胜归朝
06:31咱们生活就再也不用提心吊胆了
06:34赤树
06:36听闻王爷那边最近在筹集物资
06:38缺什么可告知于我
06:40最主要缺的是衣服和药品
06:42边境偏远寒冷
06:44战事一起
06:46物资损耗极大
06:47就算有朝廷的拨款
06:49到了将士们手中
06:50常常也晚了很久
06:51那在这之前你们都是怎么度过的
06:54王爷时常变卖府中的物品
06:57不然的话
06:58将士们冻死也是常有的事
07:00怪不得去王府上加事甚少
07:02相爷
07:05去把我张氏商行的两位管事掌柜请来
07:08
07:09小姐
07:12这是何意啊
07:14离尚往来
07:17今日找二位长士过来
07:22是想着战事将起
07:23我想筹集一些物资
07:25赠与既往
07:26捐给战士们
07:27东家想要多少
07:29一百万块
07:30这么多
07:31这数量可以用个三五年了
07:34想必各位也知道我前段时间遭遇的事情
07:37若非既往殿下
07:39我此刻也不会站在这里
07:40那这恩是得保的
07:45黄沙百战穿金奖
07:49边境教士们舍弃了自己的生活守为疆土
07:52我们才可以安心做生意
07:54所以帮他们就是帮我们
07:57东家放心
07:58我等必尽全力
08:00宝金商行的药材倒是充足
08:02但是运输不太方便
08:03如果能制成药碗
08:06这样可以保持药效
08:08也方便运输
08:09但是得需要时间
08:10我给你们七日时间准备
08:12至于怎么做全看你们
08:14我只要结果
08:15放心吧 东家
08:17小姐
08:19小姐 几样公众服从来的
08:24可曾留下什么话
08:25公主听闻小姐正在筹备物资送来边境
08:27公主说了
08:28小姐如果需要帮忙就公主服找她
08:31新人来了
08:40快见过公主
08:41
08:42听闻公主殿下时常接济贫苦百姓
08:48关心边境卓士
08:50心有大安
08:51新身为大玉皇商
08:53理应为国分忧
08:55实在是惭愧
08:56本宫果真没有看错人了
08:58若还有什么需要帮助呢
09:00尽管开口便是
09:01我会尽快将物资送往季王府
09:04相信季王殿下收到之后
09:05也会很开心的
09:07此事不必告诉她
09:09本宫怕
09:11季燕
09:15你可知建立去了边境之后便再也没有回过京城
09:20略有耳闻
09:22其实这件事情怪本宫
09:25那时候我们都太小了
09:30加上黄嫂的挑拨
09:33却让我糊涂地将母妃的死都归咎于她的身上
09:38冬飞
09:46老és
09:52董事那个小王爷可死了太妃
09:53太妃
09:54太妃身体一项健康
09:55I'm going to throw him in there, I'm going to throw him in there.
10:15When I was six years old, I went to the great将军 to the边境.
10:19This year I went to the边境, but he didn't want to take care of me.
10:24I'm going to throw him in there.
10:25I'm going to throw him in there.
10:27I don't want to leave him anymore.
10:30He's always begging for him.
10:34The King, I don't want to go.
10:36But I think he should be having the time to take care of me.
10:41If you have such a wonderful home, I can definitely take care of me.
10:45The King, I need your help.
10:48Listen, I've got a lot of money in my life.
10:52But how much money can you be able to do it?
10:54I'd like to invite the queen to visit the village.
10:57Okay.
11:12It's so early.
11:16I've prepared some gifts.
11:18Let's see.
11:19These?
11:20Yes.
11:21There.
11:26Mallorca, let's see what happened in the castle.
11:30You just got an walnut.
11:31First didn't make anyатиите.
11:32You used to have a woodenClintus.
11:33Let's try to.
11:35Don't make anyants a little on yourcej off.
11:38Also, the white dato rust.
11:41It's okay to keep the macheners around you.
11:44TheLC eener?
11:45They've added orange and the little.
11:47Yet your чуть will have over them.
11:49It can be more comfortable.
11:50It can be...
11:51What are you preparing for?
11:52Seven days.
11:53Seven days.
11:54Seven days.
11:55Seven days.
11:56That's enough.
11:57It's not my job.
11:58The king of the king,
11:59and the king of the queen.
12:01Can you imagine who is the king?
12:09The king of the king.
12:10The king.
12:11The king always keeps on the king.
12:18The king always keeps on the king.
12:19The king wants to prepare for the king.
12:21The king wants to help me.
12:22If the king and the king are all the惨记.
12:24Then, as soon as we are,
12:26we will open up the gate.
12:27I'm going to prepare for the king.
12:29I'll leave.
12:36The king.
12:41the king and the king will now me.
12:42Without the tree of darkness.
12:43puisqu
13:11Oh
13:41Oh
14:11Oh
14:13Oh

Recommended