- anteayer
Película completa en español de artes marciales
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¿De qué te ríes?
00:00:15Ah, Sian, tengo algo para comer. ¿Quieres?
00:00:19¿Qué? Dame.
00:00:24Gracias.
00:00:26¿Te gusta?
00:00:26¡Él es el que robó las batatas!
00:00:28¡A él!
00:00:30¡Vámonos!
00:00:32¡Róbate las batatas!
00:00:34¡Revuélvela! ¿Qué es esto?
00:00:36¡Toma!
00:00:39¡Vamos!
00:00:40¡Pásanos por esto! ¡No se roban las batatas!
00:00:44¡Eh, Sian, ven!
00:00:46¡No!
00:00:47¡No!
00:00:50¡Vamos!
00:00:51¡No te debes robar!
00:00:55¡Se tapa!
00:00:56¡Vamos!
00:01:07¿Viste cómo eché a todos esos niños?
00:01:10Así es. Tampoco son mi rival.
00:01:12Sumin, dime, ¿por qué eres un monje?
00:01:14No lo sé. Mi maestro me cuidó desde niño. Mi maestro es un monje. Por lo tanto, también soy un monje.
00:01:19¿Y por qué yo no soy un monje?
00:01:21¿Por qué tienes padrino?
00:01:22Aún no entiendo.
00:01:23Tú no entiendes muchas cosas.
00:01:28Los chicos me golpean siempre. ¿Crees que tu maestro podría enseñarme Kung Fu?
00:01:33¡Seguro! En el futuro podemos practicar juntos.
00:01:35Los puños del Shaolin.
00:01:44Los puños del Shaolin.
00:01:45¡Gracias!
00:02:15¡Gracias!
00:02:45¡Gracias!
00:03:10Te lo regalo.
00:03:12¿Es para mí?
00:03:13Sí.
00:03:15Hoy es la última vez que practicaremos.
00:03:17Después iré a trabajar a la ciudad.
00:03:19No sé cuándo volveré a verte.
00:03:22Toma este colgante.
00:03:24Tómalo como un recuerdo.
00:03:30Es tarde.
00:03:32El maestro y tu padrino esperan.
00:03:34Vamos.
00:03:38Todo se lo debe a usted, maestro.
00:03:43Padrino.
00:03:45ASEAN, despídete de tu maestro.
00:03:48Anda.
00:03:55Maestro, cuídese mucho.
00:03:58ASEAN, sigue practicando el Kung Fu.
00:04:01Levántate.
00:04:04Tómalo.
00:04:05Adiós.
00:04:08Vámonos.
00:04:08ASEAN
00:04:15No, no, no.
00:04:45No logró emborracharlo.
00:04:47Y mejor aún, hasta logró quebrantar sus votos.
00:04:53Pero dígame, ¿por qué hace esto?
00:04:56Por dinero.
00:04:58Hay un Buda dejada invaluable en el templo Fukong.
00:05:02Un extranjero piensa pagar un alto precio por él.
00:05:06Pero el guardia es muy estricto.
00:05:09Y solo él puede ayudarme.
00:05:11¿Y por qué tendría que ayudarlo?
00:05:15Eso dependerá de ti.
00:05:18Lo involucraré en un caso de violación y asesinato.
00:05:23Lo tendré bajo mi poder.
00:05:25Él no tendrá otra salida que ayudarme.
00:05:27¡No!
00:05:29¡No!
00:05:29¡Ah!
00:05:59¡Ah!
00:06:29¡Ah!
00:06:59¡Ah!
00:07:29¡Ah!
00:07:30Solo quería dormir un rato y ratas como tú me vienen a molestar.
00:07:48Soy muy viejo para ir hasta aquí arriba.
00:07:50¡Bájate ahí!
00:07:52¡Bájate ahí!
00:07:59Por가...
00:08:01¡Ah!
00:08:06¡Jode!
00:08:07Oh...
00:08:09Oh!
00:08:13¡Qué eslojoso!
00:08:18No escaparás de aquí. Baja al Buda, deja de primero.
00:08:25¡Sí!
00:08:29¡Aún puedo alcanzarte!
00:08:54¿Con qué jugando, eh?
00:08:59¿Crees que soy tonto?
00:09:29¡Corres rápido!
00:09:32En cuanto a esto, que Tianjin se encargue de ti, yo no me involucraré.
00:09:38¡Soy yo! ¿Cómo te fue?
00:09:48Mal, no lo conseguí.
00:09:49Esto es terrible.
00:09:50Aquel extranjero ha estado detrás de mí.
00:09:52Debo conseguir el Buda de Jade rápido.
00:09:54¿Son de diferentes tamaños?
00:09:56Sí, es él.
00:09:57Hablemos luego.
00:09:58No, no me Catanja, por favor.
00:10:22¿Cómo lo prefiere? ¿Lo quede bien alisado?
00:10:33Por aquí, por favor. Siéntese.
00:10:37Sí, sí, sí. Ya vengo. Ya vengo. Enseguida estoy.
00:10:45Estará listo en un momento.
00:10:49¿Por qué? ¿Por qué es tan bastante? No tengo todo el día.
00:10:51Tengo que volver. ¿Qué sucede? ¡Hacían rápido! ¡No hay agua!
00:10:55Ya voy. Sí, ya estoy con usted. Espéreme.
00:10:59¿Rápido? ¿Qué te sucede? Déjame a mí.
00:11:01Estamos esperando. Vamos, amigo.
00:11:03¡Deprisa, por favor!
00:11:11¡Hey, barbero!
00:11:13Ahí voy. Sí.
00:11:16He esperado dos horas. ¿Es que nadie va a cortarme el cabello?
00:11:20¡Para eso he venido! ¡Para eso he venido!
00:11:21Disculpe, hemos tenido un día muy ocupado. Faltaron dos barberos. Déjeme que le haga un masaje. Relájese, ¿sí? Relájese.
00:11:30Eso es, ¿no?
00:11:31¡Qué hermosa barba tiene! ¿Hace cuánto que la tiene? Dígame. Es muy linda.
00:11:35¿Qué? ¡Son bigotes! ¡Bigotes! ¿No entiende? ¡Barba, bigotes! ¡Barba y bigotes! ¡Haga su trabajo! ¡Vamos!
00:11:42¡Ah, Xiang! ¡Ven aquí! ¡Déjame lavarle el cabello!
00:11:48Señor, ¿desea un corte?
00:11:51Una afaitada.
00:12:02Ah, digo yo. Sus bigotes son espléndidos. Es una lástima cortarlos, pero es más cómodo.
00:12:10¡Oh! ¡Oh!
00:12:10¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
00:12:13¿Por qué hiciste eso, eh?
00:12:15Eh...
00:12:15¡Los bigotes!
00:12:17Él lo pidió.
00:12:18¿Lo pidió?
00:12:19Le pregunté y dijo sí con la cabeza.
00:12:22Eh... ya terminamos.
00:12:24¿Cómo pudiste afeitarlo? Por algo se llama bigotes, Xiang.
00:12:29¿Cómo lo ibas a ver?
00:12:30¿Qué es lo que sucede, jefe?
00:12:31Afeitó su bigote. ¿Qué hacemos cuando se despierte?
00:12:35¿Cómo pudiste hacer esto? Eres un perfecto idiota. ¡Lo arruinaste todo!
00:12:39¡Oh!
00:12:41No, no se preocupe.
00:12:46¿Está bien pegado?
00:12:48Podemos negar todo. Ahora despiértalo.
00:12:51¿Que lo despierte?
00:12:54¡Hey!
00:12:57¡Más fuerte!
00:13:00¡Eh!
00:13:01¿Ya está?
00:13:02¿Ya está, señor?
00:13:03Somos rápidos y confiables.
00:13:05Somos rápidos y confiables también.
00:13:08Nada mal.
00:13:10¿Una toalla?
00:13:12Un cigarrillo, señor.
00:13:14Fuego.
00:13:19Gracias, señor.
00:13:20Ahora debe pagar por allí.
00:13:21¿Por allá?
00:13:22Sí, por allí.
00:13:24Por allí.
00:13:27Por allí.
00:13:29Gracias.
00:13:29Muchas gracias.
00:13:30Gracias por venir.
00:13:30Venga la próxima.
00:13:31Gracias.
00:13:33¿Qué le sucede? ¿Qué cree que está tocando?
00:13:36¿Qué?
00:13:36Yo, fíjese primero en usted. ¿Acaso se vio el rostro en el espejo?
00:13:40¿A quién le apetece una mujer tan peluda como usted?
00:13:42¿Cómo? ¿Qué es lo que dice?
00:13:44¿Qué es lo que dice?
00:13:50Son suyos.
00:13:52¿Míos?
00:13:53No, los míos siguen intactos.
00:14:00Los de ahí.
00:14:03¡Oh! ¡Mi bigote!
00:14:05¿Qué hicieron?
00:14:06¿Qué hicieron?
00:14:08Me los vas a pagar, maldito.
00:14:10¿Qué has hecho con mi bigote?
00:14:12¿Qué has hecho?
00:14:13Y tú también.
00:14:13Ven aquí.
00:14:14Ven aquí.
00:14:15No te escapes.
00:14:15Chang, Chang.
00:14:16Ya golpeó a mi empleado.
00:14:17¿Qué?
00:14:18Dejémoslo así.
00:14:18¿Dejarlo así?
00:14:19Me pagarás por mis bigotes, maldito barbero.
00:14:22Y tú ven aquí.
00:14:23Vamos.
00:14:24Suéltame.
00:14:24¿Qué haces?
00:14:29Fíjense por dónde camina.
00:14:30Me voy de aquí.
00:14:31Adiós.
00:14:32No fui yo.
00:14:41¿Por qué golpea a la gente?
00:14:42Solo es un bigote.
00:14:43Sea civilizado.
00:14:44Volverá a crecer.
00:14:45Se lo prometemos.
00:14:47Mi bigote es como mi vida.
00:14:51Me pego.
00:14:53Basta, ¿sí?
00:14:54¿O le devuelvo el puño?
00:14:55¿Qué?
00:14:56¿Le devuelvo el puño?
00:15:14¿Lo ve?
00:15:15Cálmese de una vez.
00:15:24Si sigue así, le quitaré el otro bigote.
00:15:33Bien, bien, bien, bien.
00:15:50Sí.
00:15:54Muy bien, eso es.
00:15:55Miren lo que hicieron.
00:16:04Les aviso una cosa.
00:16:05En los dos próximos días no podrán ausentarse, ni enfermarse, ni morirse.
00:16:10¿Por qué?
00:16:11¿Aún no lo entienden?
00:16:12Haré las cuentas.
00:16:14Solo lo estábamos ayudando.
00:16:15Si no, no les quedaría ni la tienda.
00:16:17Cierto.
00:16:18Ustedes son los que terminaron mi negocio.
00:16:19Se los voy a descontar de sus salarios.
00:16:21Si nos descuenta del salario, entonces nos tendremos que ir.
00:16:27¿Ah?
00:16:27Ah, bien, váyanse de mi negocio.
00:16:30¡Ahora!
00:16:31Muy bien.
00:16:32A New, no tengas miedo.
00:16:34Si trabajamos, no pasaremos hambre.
00:16:36Vámonos.
00:16:36Oye, ¿queda muy lejos?
00:16:50Ahí está.
00:16:51¡Padrino!
00:16:55¡Padrino!
00:17:06¿Dónde está?
00:17:07Ah, se ve que está todo abandonado.
00:17:11¿Ah?
00:17:11¿Aquel es tu padrino?
00:17:12¿No?
00:17:29Vayamos a buscarlo.
00:17:31¿A dónde?
00:17:32A la policía.
00:17:33Violación es violación.
00:17:35¿Cómo puede ser eso?
00:17:35No, no lo es.
00:17:36Es adulterio.
00:17:36No lo niegues.
00:17:37Es la verdad.
00:17:38Esas son tonterías.
00:17:39No digas tonterías.
00:17:40No digas tonterías.
00:17:41¡Silencio!
00:17:43No lo toleraré.
00:17:45¡Silencio!
00:17:46Llegó el comisario.
00:17:49¿Comisario?
00:17:50Comisario.
00:17:54Muy bien, entonces, díganme.
00:17:56¿Cuáles son sus nombres?
00:17:57Mi nombre es Liacho.
00:17:58Y mi nombre es Leatu.
00:18:00¿Y cuál es la causa de la discusión?
00:18:04¿Por qué vinieron aquí?
00:18:06Señor comisario, ayer cuando terminé mis tareas de cultivo en el campo, dejé a mi vaca atada al cerco.
00:18:12Pero luego vino su toro y me violó.
00:18:15Quiero decir, su toro violó a mi vaca y también pisoteó todos mis cultivos, señor comisario.
00:18:21Es injusto.
00:18:22¿Vacas, verdad?
00:18:23¿Entonces ambos son los demandantes?
00:18:27Así es.
00:18:27¿Trajeron al acusado?
00:18:29Así es.
00:18:29Así es.
00:18:31Oh, así afabamos.
00:18:34Aquí está, comisario.
00:18:35Este es el acusado.
00:18:35¡Qué estupideces!
00:18:39¿Qué?
00:18:41¿Debo preparar mi propio té?
00:18:43Ahora le traeré uno.
00:18:44¡Apúrate!
00:18:45Ven aquí.
00:18:46¿Qué?
00:18:47El té es malo en ayunas.
00:18:49¿Hace mal?
00:18:51Dame una taza de leche.
00:18:52¿Ah, leche?
00:18:56Sí, leche.
00:19:00Escuchen todos atentamente.
00:19:03Luego de una exhaustiva pericia, he llegado a una justa decisión para ambos.
00:19:08Jefe, jefe.
00:19:09¿Qué ocurre?
00:19:10Esta vaca tiene un solo pezón.
00:19:12¿Ah?
00:19:15¿Cómo demonios puede un toro tener leche?
00:19:18Ordeña a la vaca, inútil.
00:19:21Sí, cierto.
00:19:22Que sea mi decisión que su vaca trabaje en el campo de su vecino tres días como compensación.
00:19:30¿Qué?
00:19:31¿Cómo puede ser eso?
00:19:32Esto es lo que he decidido.
00:19:34La discusión es sobre las siembras pisadas, no sobre los vacunos.
00:19:39Así la parte más destrozada tendrá más recompensa.
00:19:42Usted tiene una vaca.
00:19:43Ella tenía las cuatro patas en el suelo.
00:19:46Pero el toro de este hombre solo tenía dos patas en el suelo.
00:19:49Por lo que usted debe arar su tierra por tres días.
00:19:53Ahora largo.
00:19:54Esto es injusto.
00:19:55No estoy de acuerdo.
00:19:56Te lo dije.
00:19:57Retírense y no vuelvan con estas tonterías.
00:20:00Mire, jefe.
00:20:01Aquí viene su leche.
00:20:03El siguiente.
00:20:07Todo esto es muy injusto.
00:20:08Ya cállate.
00:20:09Dime, ¿tú eres Kuo?
00:20:13Sí.
00:20:15Eres aquel al que le gusta espiar el baño de mujeres, ¿cierto?
00:20:18No, claro que no.
00:20:20Seguro que no lo admitirías.
00:20:22Que vaya a prisión.
00:20:23Revisaremos el caso luego.
00:20:24Sí.
00:20:24Vamos.
00:20:27Momento.
00:20:28Tío, ¿no te acuerdas de mí?
00:20:29Soy el ahijado del comisario Kuo.
00:20:31No puedo creer que tengas el atrevimiento de mencionarlo.
00:20:36Tu padrino desapareció hace dos meses.
00:20:40¿Desapareció?
00:20:41No sé nada de él.
00:20:42Si no le gustaba su trabajo, tendría que haberme avisado antes.
00:20:47Suerte que soy muy capaz.
00:20:48Si no, la policía no seguiría en pie.
00:20:57Desapareció.
00:21:01¿Pediste este incienso?
00:21:11Me gustaría ver aquel incienso tibetano.
00:21:20Aquí tienes.
00:21:23Incienso tibetano.
00:21:27También me gustaría ver otros inciensos.
00:21:31¡Toma!
00:21:35¡Casi me matas!
00:21:39¿Qué aroma estás buscando?
00:21:41En realidad, estoy buscando uno con aroma de mujer.
00:21:53Te daré uno con aroma a taúd pervertido.
00:21:57¡Au!
00:21:58¡Idiota, mi cabeza!
00:22:01Aniu, ¿estás bien?
00:22:03Casi me matas.
00:22:05¡Oh, Shio!
00:22:06¡Hermano Sian!
00:22:08¿Eres tú?
00:22:10Este es mi amigo, Aniu.
00:22:11¿Qué clase de saludo es este?
00:22:13Perdón.
00:22:15Dime, ¿cuándo regresaste?
00:22:18¿Viste a mi padrino?
00:22:19No lo he visto últimamente.
00:22:27Parece verdadero.
00:22:30Cambio de rostro.
00:22:31¿Qué haces?
00:22:32¿Qué sucede?
00:22:34Jefe, él es el amigo de Asiang.
00:22:36Ah, Asiang.
00:22:41¿Cuándo volviste?
00:22:42Me despidieron.
00:22:43Estoy buscando a mi padrino.
00:22:45Pero...
00:22:46Su padrino desapareció.
00:22:48¡Qué extraño!
00:22:49¿Y no sabes por qué desapareció?
00:22:51No, pero...
00:22:54No pienso dejar de buscarlo.
00:22:57Asiang, seguiré buscando.
00:22:59Bien, vámonos.
00:23:07Vayamos de nuevo para averiguar.
00:23:09Pero ya fuimos a ver al comisario.
00:23:10¿Qué es lo que estás haciendo?
00:23:23Ciego.
00:23:29¡No te muevas!
00:23:32Es una serpiente.
00:23:40¡Tofu fermentado!
00:23:52¡Tofu fermentado!
00:23:59¡A un lado!
00:24:00¡A un lado!
00:24:01¡Muévete!
00:24:02¡Vamos!
00:24:09¡Hermano!
00:24:10Déjeme a mí.
00:24:10Delicioso, ¿no?
00:24:15Póngalo a mi cuenta.
00:24:17¡Tofu fermentado!
00:24:21¡Qué bien huele!
00:24:22¡No, sí huele bien!
00:24:25¡Tofu fermentado!
00:24:33Señor, tome unos aquí recién hechos.
00:24:35Este es bueno.
00:24:36Es muy bueno.
00:24:37Un centavo por cada uno.
00:24:38Es un centavo por cada uno.
00:24:40¿No sabe?
00:24:40Comieron, comieron cuatro.
00:24:43De modo que son cuatro centavos.
00:24:44Oiga, debemos pagar por la comida.
00:24:46Creo que está loco.
00:24:48¿Cómo que no?
00:24:48Hasta el emperador paga, ¿sabe?
00:24:51Son cuatro centavos.
00:24:54Envuélvanos.
00:24:56¡Envuélvanos!
00:24:56Cinco, diez, quince, veinte, son veinte centavos.
00:25:01Ah, bien.
00:25:03Gracias.
00:25:06Aún no me pagó.
00:25:07¿Qué acabas de escuchar?
00:25:08Sonido de monedas.
00:25:09Con eso basta.
00:25:12Huele un poco.
00:25:13Huele bien.
00:25:14Ya lo lió, ya lo comió.
00:25:17Eres un hombre muy atrevido.
00:25:23¡Mi puesto!
00:25:25¡Se los ve conmigo!
00:25:26¡Ah!
00:25:26¡Ah!
00:25:45¿Te haces el muerto?
00:25:47¡Toma!
00:25:47¡Toma!
00:25:48¡Toma!
00:25:49¡Toma!
00:25:49¡Ah!
00:25:49¡Ah!
00:25:49¡Ah!
00:26:19¡No!
00:26:21¡No!
00:26:21¡No!
00:26:23¡Dénganlo!
00:26:23Deben detenerlo.
00:26:26¡Así que debo pagar la comida!
00:26:28¡No!
00:26:28¡No!
00:26:31¿Estás bien?
00:26:32¿Tienes heridas?
00:26:33¡Descansa!
00:26:37¡Él está ayudando!
00:26:39¿Con qué él tiene la culpa?
00:26:40¡Él, entonces!
00:26:42Tráeme la medicina.
00:26:43Sí.
00:26:44Él es un monje.
00:26:45No puedo pegarle.
00:26:46¿Ah?
00:26:47¿Monjes?
00:26:48Ah.
00:26:48¿Entonces le leeré una oración?
00:26:58Sepa, señor, que perdonar es algo divino.
00:27:01¡No es tan fácil!
00:27:02Señor, no se debe matar a ningún inocente.
00:27:19Amita Buda.
00:27:49¡Oh, Dios, hermano!
00:27:55¡Hermano!
00:27:58Amita Buda.
00:28:00¿Está bien?
00:28:01Le di algo de medicina.
00:28:03Vuelva y descanse.
00:28:04¡Oh!
00:28:05¿Mi salvador?
00:28:06¡Mi salvador!
00:28:08No es necesario.
00:28:09Vámonos.
00:28:10Sí.
00:28:11Amita Buda.
00:28:12Amita Buda.
00:28:14Amita Buda.
00:28:15¿Qué?
00:28:20Amita Buda.
00:28:21Amita Buda.
00:28:21Amita Buda.
00:28:21¿Eres tú?
00:28:23¡Zu Min!
00:28:28¿Por qué estás de vuelta?
00:28:29Es una larga historia.
00:28:31Nos despidieron a mí y a Anyu.
00:28:32Por eso volvimos.
00:28:34¿A Anyu?
00:28:34Soy yo.
00:28:36¿Viste a mi padrino?
00:28:39No, no lo he visto.
00:28:41Últimamente por el templo.
00:28:45A Xiang, el maestro se va a alegrar mucho de verte.
00:28:48Ven, vuelve conmigo, ¿sí?
00:28:49Caballo, jaque.
00:29:02Ya perdiste dos partidas.
00:29:06Ahora perderás la tercera.
00:29:08¿Qué?
00:29:10Viejo monje, hace 40 años que juego a esto.
00:29:14Solo con pensar que le negué al libro,
00:29:17si, Tara, Espada y Vida,
00:29:18formar parte de las cuatro excentricidades para ser tablero el quinto,
00:29:23hoy no voy a perderlo contra ti.
00:29:25La excentricidad puede ser tu punto débil.
00:29:29¡Maldito!
00:29:31Ahí va el peón.
00:29:34Tus movimientos comprueban tu avalicia.
00:29:39Jaque.
00:29:41¿Pero cómo puede ser?
00:29:44Oye, ¿te rindes?
00:29:46No, despide a tu carro.
00:29:51Tu caballo se movió más de lo debido, ¿no crees?
00:29:54Este es un caballo maravilla, ¿sabes?
00:29:55Y puede andar más de dos días seguidos.
00:29:58Tonterías.
00:29:59El mío es caballo hambriento.
00:30:01Ahí va.
00:30:02Jaque de nuevo.
00:30:04Sigues perdiendo.
00:30:07Mey, no te pongas nervioso.
00:30:09Déjame ver.
00:30:13Debe haber algún error.
00:30:14Me quieres hackear así, entonces voy así.
00:30:17¿Trampas de nuevo?
00:30:19No hice nada.
00:30:20No es un error.
00:30:29Debe estar aquí.
00:30:31Loco merece a como sea.
00:30:35Deja de comer o te atragantarás.
00:30:37Carlos sigue aquí.
00:30:42¡Ah!
00:30:52¡Hey!
00:30:53Cuida tus pasos.
00:30:54¡Lo atraparé con mi boca!
00:30:55¡Maestro!
00:31:02¡Maestro!
00:31:03Mira quién llegó.
00:31:05¡Ah, sí!
00:31:06¡Maestro!
00:31:08No es necesario.
00:31:10Levántate.
00:31:17¡Yo ganaba esta partida y me desordenaste todo!
00:31:23Él es tu tío maestro.
00:31:25¡Tío!
00:31:26¿Eh?
00:31:27¿Qué dices?
00:31:28Yo no soy tu tío.
00:31:29Escúchame bien, Tianjin.
00:31:30Aún no me has ganado.
00:31:31Y además tu discípulo arruinó todo el juego.
00:31:34Cuando tenga tiempo vendré por ti.
00:31:40Ayan, tu Kung Fu ha mejorado.
00:31:42Maestro, yo no me atrevería a ser perezoso.
00:31:45Aunque Zumin es más talentoso que yo.
00:31:48Ayan, no pienses así.
00:31:50El maestro ya lo dijo.
00:31:51El puño de Buda no tiene limitaciones.
00:31:53Y si practicas suficiente, quizás no sea tu rival.
00:31:57No, eres más inteligente que yo.
00:31:59No te engañes.
00:31:59Ya, uno es inteligente y el otro es aplicado.
00:32:03Lástima que a Ayan no le interese el budismo.
00:32:07Igual, eres ideal para practicar Kung Fu.
00:32:10Por cierto, ¿ya has visto a tu padrino?
00:32:15No.
00:32:17Fui a la policía.
00:32:19Y dicen que desapareció hace dos meses.
00:32:23Hace tiempo que no lo he visto.
00:32:26Ah, maestro.
00:32:27Ayan acaba de regresar, debe estar muy cansado.
00:32:30Ayan, no te olvides, tienes un amigo afuera.
00:32:33Sí, es cierto.
00:32:34Ayan, creo que debes dormir aquí esta noche.
00:32:37Quiero ver cuánto mejoraste tu Kung Fu.
00:32:39Ayan, por aquí.
00:32:41Ah, bien.
00:32:41Tu palma de Buda está cada vez mejor.
00:33:08Ah, Ayan, me estás dejando ganar.
00:33:11Entonces no lo haré esta vez.
00:33:12¿Te acuerdas cuando practicábamos?
00:33:36Y cuando éramos chicos, solíamos ir a robar batatas.
00:33:41A mí también.
00:33:49Ayan, ¿te acuerdas cómo desarmaste esta llave de Buda?
00:33:52Así es, vestidura de monje.
00:33:54Bien.
00:34:01Maestro.
00:34:03Me reconforta mucho ver sus logros en el Kung Fu.
00:34:06La palma de Buda y el puño de Buda tienen el mismo origen.
00:34:10La mano izquierda origina la palma y la derecha el puño.
00:34:12Porque sus personalidades difieren, les he enseñado por separado.
00:34:25Maestro, ¿no completaremos la técnica?
00:34:28Ah, no es así.
00:34:30Cuando practicas bien una técnica, no es necesario llenarte de otras.
00:34:33Una de las técnicas del puño de Buda es brincar, escarbar, señalar, cortar.
00:34:49En cuanto a la palma de Buda...
00:34:52La fuerza proviene...
00:35:03...de cada respiración.
00:35:10Cada cual tiene su mérito.
00:35:12Pero en la palma de Buda es donde se encuentra el camino de...
00:35:15...regreso al Buda.
00:35:17Y esto tiene sus dificultades.
00:35:19Maestro, ¿qué es el regreso al Buda?
00:35:21El regreso al Buda es usar tu propio peso y presionar al enemigo...
00:35:29...hasta que es vencido por cansancio.
00:35:32Me gustaría saber cómo es.
00:35:34Bueno...
00:35:35Hoy no.
00:35:38Maestro, debemos irnos.
00:35:40Bien.
00:35:42Sigue practicando.
00:35:43Practicando.
00:35:50Asiang.
00:35:52Escuchar sutras durante todo el día y ser vegetariano es algo muy aburrido.
00:35:56Deberíamos volver.
00:35:57¿Volver?
00:35:57Sí.
00:35:58No encontraremos a tu padrino aquí.
00:36:00Vamos.
00:36:04Bien.
00:36:05Delicioso estofado de perro, ¿no te parece?
00:36:08Ven y bebe algo también.
00:36:10Eh, Asiang.
00:36:14Debemos disfrutar de esta noche.
00:36:16Ven y come algo.
00:36:17¿Sí?
00:36:18Toma, pruébalo.
00:36:19No tengo ánimos para eso.
00:36:23¿Dónde estará mi padrino?
00:36:25Vamos.
00:36:26Es un hombre adulto.
00:36:27No necesita que lo lleven de la mano.
00:36:29Prueba esto.
00:36:30Está muy bueno.
00:36:31Delicia de perro.
00:36:34Muy bueno para tu hombría.
00:36:42Los vegetales están deliciosos.
00:36:44Prueba algo de esto.
00:36:51¡A mi estofado!
00:36:53¿Quién eres?
00:37:19¿Qué quieres?
00:37:20Déjame ver tu rostro.
00:37:28Ven.
00:37:31Él me golpeó.
00:37:34Él me golpeó.
00:37:36No, no te vas a ir.
00:37:55Te mataré, tonto.
00:37:56No, no te escaparás.
00:38:19Asiang, soy yo.
00:38:20¡Suéltame!
00:38:21No, no puedes matarlo.
00:38:26Huo Asiang está buscando a su padrino por todas partes.
00:38:29Si esto se sabe, los dos estaremos en problemas.
00:38:32Me prometiste que solo se llevarían el Buda de Jade, que no derramarían sangre.
00:38:36Pero sobre el padrino de Huo Asiang.
00:38:38No lo maté.
00:38:39Pero tuviste miedo de que haga público el asunto.
00:38:42Además, lo dejaste inválido.
00:38:44Y también le cortaste la lengua.
00:38:48Piénsalo.
00:38:49Esto es peor que la muerte.
00:38:52¿Es esto compasión?
00:38:53Además, no te olvides de que violaste y mataste a una mujer.
00:39:02¡Te mataré!
00:39:08Puedes matarme, pero en menos de un día, el pueblo sabrá de ti.
00:39:14Y cuando esto se sepa...
00:39:15Está delicioso.
00:39:30Oh, sí.
00:39:31Pruébalo.
00:39:32Tome tú.
00:39:33Deja de atrás.
00:39:34Hola, buenos días.
00:39:35Quería algo de comer.
00:39:41Camarero, la cuenta.
00:39:42¿Qué te parece ese trozo?
00:39:44¿Cuánto es?
00:39:44Tres con sesenta.
00:39:46Vámonos.
00:39:53Asiang, ¿aún no sabes nada de tu padrino?
00:39:56No, ni un rastro de él.
00:39:58Descubra el sendero a su fortuna.
00:40:00Descubra el aroma de su vida.
00:40:03¿Quieres saber sobre su futuro?
00:40:05Gracias.
00:40:06No necesitamos de...
00:40:08Un momento.
00:40:11Déjenme darles un pequeño consejo.
00:40:13Oh.
00:40:15Mira, tu frente es un poco angosta.
00:40:18Oh.
00:40:19Y...
00:40:20¿Tu futuro es poco prometedor?
00:40:22Oh.
00:40:22Oh.
00:40:22¿Y ese hombre?
00:40:24Oh.
00:40:24Eres quisquilloso.
00:40:25Oh.
00:40:26Oh.
00:40:26Oh.
00:40:26Oh.
00:40:26Oh.
00:40:26Oh.
00:40:26Oh.
00:40:27Oh.
00:40:27Oh.
00:40:28Estás destinado a la pobreza, mi amigo, ¿sí?
00:40:32Trabajará sin recompensa.
00:40:34Tonterías.
00:40:34Tonterías.
00:40:35Anu, no lo escuches.
00:40:37Oh.
00:40:40Entonces, están perdidos.
00:40:45Deberán cuidarse mucho.
00:40:49Puedo verlo.
00:40:51¿Eres quisquilloso?
00:40:56Oh.
00:41:08Les aconsejo dejar este lugar.
00:41:13Ya que soy un profeta, díganos dónde está mi padrino.
00:41:16¿Dónde está?
00:41:17¿Cuál es su nombre?
00:41:28¡Kwosen!
00:41:31¿Cuál es su edad?
00:41:3355 años.
00:41:42Paradero desconocido, lo suponía.
00:41:47¡Jaque mate!
00:41:56Te echaré la suerte.
00:42:00Está en peligro de muerte.
00:42:11De nuevo me perturbas.
00:42:13Voy a darte una lección.
00:42:14Ya lo verás.
00:42:15Tío maestro.
00:42:17Hijo, esta vez seguirás jugando.
00:42:39¿Te atreves a golpearme?
00:42:40¡Muere!
00:42:41Tío.
00:42:42¡Vámonos!
00:42:43¡Tablero loco!
00:42:50¿Cómo estás adivino de la muerte?
00:42:53Ya que conoces mi nombre, deja de entrometerte.
00:42:57Pídeme permiso para poner tus manos sobre él.
00:43:00No.
00:43:01Bien.
00:43:02Tendré que sacrificarme un poco más.
00:43:04Los mandaré al cielo hoy, ¿sabes?
00:43:06Manos, ocho suertes.
00:43:08Manos, ocho suertes.
00:43:09Pie, siete estrellas.
00:43:12Mi carro pisa tu suerte.
00:43:15Y mi caballo galopa tus estrellas.
00:43:20¡Acá!
00:43:27¡Ahí va mi carro!
00:43:33¡Cañón central!
00:43:53¡Cañón liviano y pesado!
00:43:55¡Hilera de cañones!
00:43:57¡Ahí va!
00:44:00¡Me voy!
00:44:01¡Te voy a quebrar las piernas!
00:44:03¡Te lo suplico, por favor!
00:44:11¡No me golpees!
00:44:12¡No lo hagas!
00:44:12¡Ahí va!
00:44:25Por suerte voy con las reglas.
00:44:28Mis técnicas nunca fallan, amigo.
00:44:30Es mejor que te rindas.
00:44:32Tampoco sigo las reglas.
00:44:41Siempre tengo piezas escondidas.
00:44:42¡Jaque mate!
00:44:55¡Jaque mate!
00:44:55¡Estás acabado!
00:44:59¡No deje que se escape!
00:45:00¡Aliu!
00:45:02¿Estás bien?
00:45:03No conoceré de tus actos viles porque han contratado un asesino para matarte.
00:45:10Hijo, tú sabrás lo que haces.
00:45:12¿Quién quiere asesinarme?
00:45:23¡Jefe!
00:45:24¿Qué se le ofrece esta vez, eh?
00:45:26Quiero que asesines a un tal Ku o a Xiang.
00:45:29¡Asesinato!
00:45:31Matando.
00:45:32Yo, Li Zhou Mu, sé mucho de eso.
00:45:35Lo que quiero saber es cómo lo vas a hacer.
00:45:39¡Fácil!
00:45:41¡Oh, este es un té muy especial!
00:45:45¡Es muy venenoso!
00:45:47Cualquiera que lo beba, morirá de locura.
00:45:50¡Al instante!
00:45:51A menos que beba un poco de mi antídoto especial.
00:46:17Además, debajo de la mesa hay un dispositivo secreto.
00:46:28Cuando lo pise, las flechas se dispararán para matar.
00:46:36También poseo mis mortales garras zombies.
00:46:47Quien caiga en mis manos, no sale vivo de ellas.
00:46:53Entonces prepárale a Ku o a Xiang, su última cena.
00:47:10¡Zumin! ¿Qué haces?
00:47:14Nada.
00:47:15Casi me golpeas.
00:47:16¡Oh, lo siento!
00:47:19Este es un pueblo muy pobre.
00:47:21¿Por qué no te vas a la ciudad?
00:47:23Allí encontrarás trabajo.
00:47:26Aún no sé dónde está mi padrino.
00:47:27No me iré ahora.
00:47:29A Xiang, no te preocupes.
00:47:31En cuanto sepamos de tu padrino, te avisaremos de inmediato.
00:47:34No.
00:47:35Antes tengo que encontrar los rastros que dejó mi padrino.
00:47:38¿Qué rastros?
00:47:39A Xiao dice que él dejó algunos rastros relacionados a un caso de asesinato.
00:47:43¿Pero dónde?
00:47:44Aún estoy buscando, tal vez en la casa.
00:47:46A Xiang, aquí hay una carta.
00:47:52¿Quién me la envió?
00:47:53No lo sé.
00:47:53Ku o a Xiang, debo hablarle sobre su padrino.
00:48:01Daré una cena en mi casa.
00:48:02Lo espera Liu Zhou Mu.
00:48:06¿Liu Zhou Mu?
00:48:07Soy Liu Zhou Mu.
00:48:13Y tú debes ser el señor Ku o a Xiang.
00:48:15Señor Liu, ¿qué sabe de mi padrino?
00:48:17Dígame, por favor.
00:48:18Ah, sé paciente.
00:48:21Primero deberás tomar una taza de té.
00:48:23Calmará tus nervios.
00:48:25Ah, por favor.
00:48:30Gracias.
00:48:36Bebe, bebe.
00:48:40Ah, Xiang.
00:48:41Bebe un poco de caldo de pollo.
00:48:42Es mejor que el té.
00:48:44Ah, cierto, cierto.
00:48:47¿Qué tal si comemos antes y luego hablamos, eh?
00:48:50Bien, bien.
00:48:52Comamos.
00:48:52Vamos.
00:49:01Mi padrino.
00:49:02No te preocupes.
00:49:05Relájate y cenemos y luego hablamos.
00:49:11Siéntate.
00:49:12Vamos.
00:49:21¿Por qué me pisó tan fuerte?
00:49:25Lo siento.
00:49:27Lo siento mucho.
00:49:32¿Tú?
00:49:36Había una mosca en tu cabeza.
00:49:38¿Lo ves?
00:49:47No puedes no probar este cerdo, ¿eh?
00:50:00Delicioso.
00:50:01Aunque casi me atraganto.
00:50:04Se ve muy pálido.
00:50:06¿Qué tal si tomo algo de caldo caliente?
00:50:14Guau, ¿qué recipiente es ese?
00:50:16Propongo un brindis.
00:50:17Déjame que te sirva.
00:50:21Esta comida está muy buena.
00:50:24Ustedes dos insisten con sus brindis y no me dejan comer.
00:50:27Una vuelta.
00:50:27Mejor.
00:50:38¡A ellos!
00:50:42¿Qué les ocurre?
00:50:44¡A ellos!
00:50:45¡A ellos!
00:50:47¡Lo haré solo!
00:50:48¿Por qué me quieres muerto?
00:50:54Si me derrotas, juro que te contaré.
00:51:00¿Pero nos quieres matar?
00:51:01¿Hay o no!
00:51:13¡ どúo me revolutionary yo!
00:51:14¡Voyz!
00:51:14¿Pero nos pido?
00:51:15¡Voy podó!
00:51:16¡A�!
00:51:17¡Oh!
00:51:20¡Oh!
00:51:21¡Ah!
00:51:22¡Ay!
00:51:23¡Ba listings!
00:51:24¡Ay!
00:51:24¡Át!
00:51:25¡Hall Kento!
00:51:26¡Gracias!
00:51:56¡Gracias!
00:52:15¿Siang? ¿Estás bien?
00:52:17Bebe un poco de té.
00:52:26¡Me vi el envenenado!
00:52:32¡No! ¡El envenenado!
00:52:34¿Dónde está mi antídoto?
00:52:35¡Mi antídoto! ¡Voy a morir!
00:52:37¡Voy a morir! ¡Mi antídoto!
00:52:39¡No!
00:52:39¡Igual te vas a morir atragantado si comes así!
00:53:09Otra vez perdimos la pista
00:53:20¡Sian! ¡Yo también colaboré con todo esto!
00:53:29¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Me muero!
00:53:35¡No pasó nada!
00:53:39¡A un muerto asusta!
00:53:42¿Quieres irte ya?
00:53:45A Sian tuvimos mucha suerte
00:53:46Y Ucho Aumú era muy peligroso
00:53:49Pero el destino es justo
00:53:50Se tomó su propio veneno
00:53:52Así es
00:53:53¿Por qué las luces están encendidas?
00:53:58Es cierto
00:53:58Intercéptalo desde atrás
00:54:10¡No!
00:54:15¡Yup!
00:54:20¡No!
00:54:21¡No!
00:54:30¡No!
00:54:31¡No!
00:54:32¡No!
00:54:33¡No!
00:54:33¡No!
00:54:33¡Ahí vengo!
00:54:55¡Mis anteojos!
00:55:03¡Ahí vengo!
00:55:27¡Ahí vengo!
00:55:33¡Añú!
00:56:03¡Añú!
00:56:04¡Añú!
00:56:05¡Añú!
00:56:20¡Añú!
00:56:21¡Socorro!
00:56:22¡Añú!
00:56:34¡Alto ahí!
00:56:47¿Quién eres tú? Ya lo sé. Eres el maldito que me derramó el estofado de perro.
00:56:52¡Habla ahora!
00:56:56¿No hablas?
00:56:57No hablaré. ¿Qué me pueden hacer?
00:57:03¡Hablaré! ¡Hablaré!
00:57:16Soy un policía.
00:57:18Recibí una carta de tu padrino hace dos meses diciendo que un grupo de extranjeros quería robar un tesoro nacional chino, incluyendo el mismo Buda de Jade.
00:57:26El Buda de Jade del templo.
00:57:28El gobierno me envió para investigar, pero tu padrino, Kuosheng, desapareció.
00:57:34Yo no los conocí a ustedes y fue por eso que tuvimos esa pelea.
00:57:38Esta noche vine en busca de más pistas, pero todavía no tengo nada.
00:57:41¿Quién fue aquel que se fugó? ¿Quién fue?
00:57:44Tu padrino dice que el jefe de los ladrones tiene pies de diferentes tamaños.
00:57:48¿Diferentes tamaños?
00:57:49Este hombre debe estar relacionado con la desaparición de tu padrino.
00:57:54¡Tofu fermentado!
00:58:15¡Tofu fermentado!
00:58:17¡Soy yo!
00:58:24¡Casi me matas de un susto!
00:58:26¡Eres un cobarde!
00:58:28Te diré, creo que ya sé quién es el sospechoso.
00:58:30¡El del tofu!
00:58:32¿Cuánto quiere esta vez?
00:58:33Todo esto.
00:58:34¿Realmente todo esto?
00:58:35Por favor, envíalos a la calle contigo.
00:58:37De acuerdo.
00:58:38Espérame aquí.
00:58:39¡Vámonos!
00:58:40Sí.
00:58:41¿Por qué está tan lejos? ¿Dónde está?
00:58:58Muchas gracias.
00:59:17¡Gracias!
00:59:22¡Oh!
00:59:25Detectivo y dientes de cabra
00:59:29¿Quién? ¿Dónde? ¿Qué dice?
00:59:55Detectivo y dientes de cabra
01:00:05¿Cómo está usted? ¿Cómo está?
01:00:12El hombre de los diferentes pies
01:00:14Es el dueño del negocio de incienso
01:00:25¡Aniu! ¿Eres tú?
01:00:33Dime cuál es el apuro
01:00:35Busco al señor Chen de la tienda de inciensos
01:00:37¡Espera!
01:00:42¡Señor Chen!
01:00:44¡Qué coincidencia!
01:00:46No es ninguna coincidencia, Sean acaba de pasar y lo está buscando a usted
01:00:50¿En serio?
01:00:54Así es, ¿qué sucede? ¿Cuál es el apuro señor?
01:00:57Oh, nada
01:00:59Mataré una gallina para la cena de esta noche
01:01:02Creo que a Sean no me llevará a la cena, lo ayudaré a buscarlo
01:01:07No, gracias
01:01:08Vámonos
01:01:24¿Con eso matar a una gallina?
01:01:54Este cuchillo no es para la gallina
01:01:57Es para matar gente
01:01:59Ah, matar gallinas, matar gente
01:02:02¿A quién va a matar?
01:02:03A ti
01:02:03Eres el de los pies distintos
01:02:14Te enteraste tarde
01:02:16¡Aniu, ¿qué sucede?
01:02:21¡Él me quiere matar!
01:02:25¡Ajefe!
01:02:29¡Aniu, escapa de aquí!
01:02:30¡Apie!
01:02:31¿Qué?
01:03:01¡Padrino!
01:03:27¡Padrino!
01:03:30¡Padrino!
01:03:31¿Quién fue?
01:03:32¿Quién te hizo esto?
01:03:33¿Quién?
01:03:33¡Padrino!
01:03:34¡Padrino!
01:03:35¡Padrino!
01:03:36¡Padrino!
01:03:38¡Padrino!
01:03:42No, no, no, no, no, no.
01:04:12¿Enjin?
01:04:15¡Maestro!
01:04:21¡Madrina!
01:04:35¡Tú!
01:04:37¿Comprendiste lo que sucedió?
01:04:40¿Por qué lo hiciste?
01:04:43Por dinero.
01:04:44Si logro obtener el Buda de Jade, yo sería una persona muy rica.
01:04:49Y para que él me obedezca, haría cualquier cosa.
01:04:53Él no te escucharía.
01:04:55Él debe escucharme.
01:04:56Lo tengo bien controlado.
01:04:58¡Dices tonterías!
01:04:59¡Suscríbete al canal!
01:05:19¡Gracias!
01:05:49¡Gracias!
01:06:19¡Gracias!
01:06:25No tengas miedo, aquí vengo yo.
01:06:39¿Se encuentra bien?
01:06:40Bien, era lo esperado.
01:06:49¡Alto ahí!
01:07:12Hermano, hermano, ¿qué te sucedió?
01:07:16¡No! ¡Maldición!
01:07:20¡Maldito seas! ¡Eres responsable de todas las violaciones y asesinatos!
01:07:34¿Y Tianjin?
01:07:36El maestro no se encuentra
01:07:37¿Y Tzu Min?
01:07:39El joven maestro tampoco se encuentra aquí
01:07:46¡No!
01:07:55¡Asian! ¡Has vuelto! ¡Quiero hablarte!
01:07:58¡Te mataré y vengaré la muerte de mi padrino!
01:08:08¿Qué sucede?
01:08:09Tú y el dueño de la tienda de incienso mataron a mi padrino. ¿Por qué?
01:08:20Tu padrino es mi amigo. No podría matarlo.
01:08:23Antes de morir escribió tu nombre. ¡No lo niegues!
01:08:35Acian, este colgante es tuyo.
01:08:37¿Qué pasa si lo es?
01:08:39¡Acian, tranquilízate!
01:08:52Hace dos meses, el monje guardián me dio este colgante.
01:08:56Dijo que un ladrón enmascarado lo dejó allí.
01:08:59Conocía bien el templo.
01:09:01Corres rápido, ¿eh?
01:09:03Y era muy habilidoso en el Kung Fu.
01:09:10Tú has llevado este colgante desde niño.
01:09:14Por eso pedí ayuda a tu padrino.
01:09:17Aún no puedo creer que lo hayas hecho.
01:09:24Porque los tiempos y los lugares no concuerdan.
01:09:28Quisiera preguntarte, ¿se lo diste como regalo a alguien?
01:09:33¿A quién se lo diste?
01:09:34Se lo di a Su Ming.
01:09:41¡Ah! ¡Es él!
01:09:48Realmente fue él.
01:09:49Mi padrino quiso escribir su Ming y no tiene Jin.
01:10:06¿Ahora qué debo hacer?
01:10:08¿Qué debo hacer, Jin?
01:10:10¡Déjame!
01:10:22¡Tío!
01:10:24¡Oh, tío!
01:10:27¡Tío!
01:10:29¡Qué terrible muerte sufriste!
01:10:32¡Déjame!
01:10:34¡Tío!
01:10:36¡Oh, tío!
01:10:37¡Oh, tío!
01:10:37¡Oh, tío!
01:10:39¡No!
01:10:42¡No!
01:10:43¡No!
01:10:45¡Cuidado!
01:10:46¡Se desmayó!
01:10:46¡Recuéstenla aquí!
01:10:48¿Estás bien?
01:10:49¿Estás bien?
01:10:58Ya no puede soportarlo más.
01:11:00Se está quebrantando.
01:11:07¡Azhan, ya es tarde!
01:11:24Debemos regresar.
01:11:25Debemos trabajar temprano mañana.
01:11:26Sí, muy bien.
01:11:27¡Azhan, vuelve y descansa también!
01:11:30Aún tenemos asuntos pendientes.
01:11:31Tienes razón, Azhan.
01:11:32Debes descansar.
01:11:33¿Y Achú?
01:11:34Cuidarán de Achú.
01:11:35No te preocupes.
01:11:36Vámonos ahora.
01:11:36No vamos, Achú.
01:11:40¡Déjenme sola!
01:11:43Bueno, deja de llorar.
01:11:49Deja de llorar ya, Achú.
01:11:51¿Qué le sucede a ella?
01:11:52Nada.
01:11:53Ella no se quiere ir de aquí.
01:11:55Que se quede entonces.
01:11:56Igual estamos todos aquí.
01:11:59Hemos preparado algo de comer.
01:12:01Luego pueden servirse.
01:12:02¿Está bien?
01:12:03Gracias.
01:12:04Muy bien, muy bien.
01:12:05Vámonos ya.
01:12:09Permiso.
01:12:10Sí.
01:12:14Oigan, hermanos.
01:12:16Descansaremos luego de cenar.
01:12:18Mañana seguiremos con más lectura de sutras.
01:12:20la noche, Arors.
01:12:29La noche, María.
01:12:32Laser 0 6
01:12:392 1 1 M de c indulgent.
01:12:40La noche, María.
01:12:40¿La noche, María?
01:12:41Pueden.
01:12:41No, no.
01:12:41No, no.
01:12:42No, no.
01:12:42No, no.
01:12:43Vamos a Deutschland.
01:12:43Tenemos aquí comentadas.
01:12:44No, no, no.
01:12:45Vamos a là.
01:12:46Seì, ¿boh?
01:13:17¿Realmente eres tú?
01:13:22Sí.
01:13:24Soy yo.
01:13:29Sabía que te enterarías de esto algún día.
01:13:33¿Cómo pudiste hacerlo siendo un monje? ¿Por qué? ¿Por qué lo hiciste?
01:13:37Me hice monje, pero aún...
01:13:40...deseo la vida mundana.
01:13:42¡Ya has tomado todos los votos y redenciones!
01:13:44Sí, pero mi mente sigue aún perturbada.
01:13:46El maestro dice que puedes conectarte con Buda.
01:13:50Tienes lo que se tiene que tener.
01:13:52Sí, tendré lo que se tiene que tener, pero el maestro quiso que yo fuera monje sin tener en cuenta mi aprobación.
01:13:59Asian...
01:14:00No puedo hacerlo.
01:14:06¡Regresa a tu sendero!
01:14:14No existen los lamentos.
01:14:16¡Gracias!
01:14:16¡Gracias!
01:14:20¡Gracias!
01:14:21¡Vamos!
01:14:51¡Vamos!
01:15:21¡Vamos!
01:15:51¡Vamos!
01:16:03Fácil es vencer a los demonios.
01:16:05Pero ni Buda me salvará de los pecados.
01:16:13¡Trona la maldad!
01:16:16¡Buda borracho!
01:16:21¡Vamos!
01:16:49Mundo durmiente.
01:16:51¡Buda durmiente!
01:16:53¡Buda borracho!
01:16:55¡Buda durmiente!
01:16:57¡Buda durmiente!
01:16:59¡Buda borracho!
01:17:01¡Buda durmiente!
01:17:03¡Buda durmiente!
01:17:05¡Buda borracho!
01:17:07¡Buda durmiente!
01:17:09¡Buda durmiente!
01:17:10¡Buda durmiente!
01:17:11¡Buda durmiente!
01:17:13¡Buda durmiente!
01:17:14¡Buda durmiente!
01:17:15¡Buda durmiente!
01:17:17¡Aún te queda tiempo!
01:17:18¡Entrégate a la justicia!
01:17:19¡Zu Min!
01:17:20¡Entrégate!
01:17:21Mi alma está destrozada.
01:17:26No es posible.
01:17:45¡Maestro!
01:17:46Zumi, siempre fuiste muy inteligente, pero no conoces la rectitud.
01:17:54Pensé influirte con el budismo, pero no pudiste alejarte de los demonios.
01:18:00Es el destino.
01:18:03¡Maestro!
01:18:04¡Maestro!
01:18:05¡No mereces ser hombre!
01:18:16¡No mereces ser hombre!
01:18:46¡Vamos!
01:19:16¡Regreso al Buda, Asián! ¡Cuidado!
01:19:22¡Puño de Buda!
01:19:46¡Vamos!
01:20:16¡Vamos!
01:20:46¡Vamos!
01:21:16¡Vamos!
01:21:42Maestro.
01:21:46Espero agradecerle así.
01:22:16¡Vamos!
01:22:18¡Vamos!
01:22:20¡Vamos!
01:22:22¡Vamos!
01:22:24¡Vamos!
01:22:26¡Vamos!
01:22:28¡Vamos!
01:22:36¡Vamos!
01:22:38¡Vamos!
01:22:40¡Vamos!
01:22:42¡Vamos!
01:22:44¡Vamos!
01:22:46¡Vamos!
01:22:48¡Vamos!
01:22:50¡Vamos!
01:22:52¡Vamos!
01:22:54¡Vamos!
01:22:56¡Vamos!
01:22:58¡Vamos!
01:23:00¡Vamos!
01:23:02¡Vamos!
01:23:04¡Vamos!
Recomendada
1:27:24
|
Próximamente
1:20:15
1:31:28
1:22:46
1:14:51
1:33:27
1:20:16
1:48:05
1:29:37