Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Comentarios
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
Word of Honor S2 Ep 7 Eng Sub
Wulin Heroes HD
Seguir
ayer
Word of Honor S2 Ep 7 Eng Sub
Categoría
🎥
Cortometrajes
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00
¡Gracias!
00:30
¡Gracias!
01:00
¡Gracias!
01:30
¡Gracias!
02:00
¡Gracias!
02:30
¡Gracias!
02:32
¡Gracias!
02:33
¡Gracias!
02:34
¡Gracias!
02:35
¡Gracias!
02:36
¡Gracias!
02:37
¡Gracias!
02:38
¡Gracias!
02:39
¡Gracias!
02:40
¡Gracias!
02:41
¡Gracias!
02:42
¡Gracias!
02:43
¡Gracias!
02:44
¡Gracias!
02:45
¡Gracias!
02:46
¡Gracias!
02:47
¡Gracias!
02:48
¡Gracias!
02:49
¡Gracias!
02:50
¡Gracias!
02:51
¡Gracias!
02:52
¡Gracias!
02:53
¡Gracias!
02:54
¡Gracias!
02:55
¡Gracias!
02:56
¡Gracias!
02:57
¡Gracias!
02:58
y
03:28
En primer lugar en segundo lugar,
03:29
en este lugar siendo el recogente de la ciudad de suprar
03:31
e verdigamente en el artículo de suprar el Padre de suprar el pie
03:34
¿Qué le reciclamos?
03:38
Como puedes decir?
03:38
Esa es la frase del Pauo del editingo de la игра,
03:39
¿verdad?
03:53
Esto es todo muy pequeño
03:55
¿Liz?
03:56
¿Cómo?
04:03
Si te lo que es cierto,
04:04
en este lugar donde hay una especie de la tierra.
04:09
¿Qué hay que escribir para la tía?
04:13
Aquí.
04:14
No, no.
04:15
Estáis inédita.
04:17
Si se encontrarse no lo que pasa, ¿cómo?
04:21
Aquí.
04:24
No, no, no.
04:25
¿Qué es eso?
04:55
¿Qué es lo que se puede hacer en la ciudad?
05:56
不必避� supper南宫十命
05:58
遵命
05:58
楼主
06:00
今日确实有关于苏白亿的消息传来
06:02
什么
06:04
你说什么
06:07
江南轩围城
06:08
蝶蜂院内被人丢了一小团旨
06:10
里面写了一个字
06:12
什么字
06:15
这是那里的蝶蜂离谋下来的
06:17
是一个西字
06:19
西
06:20
¿Has visto?
06:24
En mi caso de la cuesta,
06:28
esta...
06:29
Esta es un poco como el libro que se dice.
06:34
Este libro se dice realmente hay un sabor.
06:36
Cerro de la cuesta!
06:38
¡Jos vemos!
06:39
¡Vamos a ver!
06:42
¿Y si se veía en el sitio de la ciudad?
06:43
Esta es una vez que se veía en el sitio de suerte.
06:45
Se viven para la cuesta de la ciudad.
06:47
¿Qué es lo que se puede hacer?
07:17
Para que esto se vaya a la vez.
07:19
Me gustaría que se vaya a la vez.
07:21
A medida que se vaya a la última vez.
07:23
A la última vez que se vaya a la última vez.
07:25
Solo solo puede estar en la última vez.
07:27
Solo solo solo en la última vez.
07:31
Oh, no.
07:33
Oh, no.
07:35
Oh, no.
07:37
Ay, eh.
07:39
En...
07:41
El final de la noche de la noche.
07:43
me ha visto que me ha pasado en este momento
07:46
por lo que me ha pasado
07:49
me ha sido
07:56
¿no me ha pasado?
07:58
No, no me ha pasado
08:00
la gente se va a presentar a la iglesia
08:02
se va a ser
08:03
¿no es que yo me voy a tener cuidado?
08:08
Pero no, me parece que me ha pasado
08:10
Que no hay
08:13
De mi cuenta
08:15
Con la comiense con su hijo con su hijo de su hijo
08:19
No hay ningún mal
08:23
Con la comiense de su hijo se hallaba
08:26
Tmmm a buscar el ritmo de suité
08:28
Para el momento
08:37
y hay algunos de los cuantos de los cuantos.
08:41
Si el suyo no te confiaran,
08:43
me lo voy a dar la parte de los cuantos.
08:46
El señor de la Biblia no es el guión.
08:50
Pero el señor de la Biblia no es un buen ejemplo.
08:54
El señor de la Biblia es el segundo de la Biblia.
08:57
Me parece que tiene que ser un lento de la Biblia.
09:01
¿Puedes estar en la Biblia no se despediró?
09:04
¿Por qué no se puede dar la Biblia?
09:07
Solo lo que me trajo en el juego.
09:11
Por lo que me parece?
09:15
¿Pues decir que el artículo es un gran beso?
09:19
Por lo que es el Señor de la vidro.
09:21
¿No?
09:22
No.
09:23
En el juego.
09:26
¿Siguiente?
09:27
¿Siguiente?
09:28
¿Siguiente?
09:29
¿Siguiente?
09:30
¿Túo vio?
09:31
¿Siguiente?
09:32
¿Siguiente?
09:33
¿Siguiente?
09:34
¿Siguiente?
09:35
Yo he visto en el futuro de mi padre se atreve
09:39
El Tien Nino de la Vida
09:41
El Tien Nino de la Vida
09:42
¿Has visto en mi padre se atreve?
09:50
Me parece que mi猜測 es correcto
09:52
Mi padre y el señor del señor
09:54
definitivamente hay una relación conmigo
09:55
Si así
09:57
¿Cómo se puede que le damos a este tipo de misión
09:58
a la llamada al señor señor?
10:02
Chau chau
10:03
No te preocupes
10:05
¿Qué te enseñó el tiempo de la vida?
10:07
No es un poco de la vida.
10:09
Si se muera,
10:11
hay un largo largo camino.
10:13
¿Puedo ir a una vez más?
10:15
¡Pues, un poco!
10:17
¡Vamos a ver el tiempo de llamar.
10:19
¡Vamos!
10:21
¡Vamos!
10:23
¡Vamos a esperar a la vida de la vida!
10:25
¡Vamos a ver el tiempo!
10:27
¡Vamos!
10:29
¡Vamos!
10:31
¡Vamos!
10:33
Lo que pasa es que ahora estamos en la tierra de los 4 grandes de la tierra.
10:37
Tu cara de la piel es tan tan bien.
10:40
Solo en la pared, te preocupes.
10:43
¿Qué es lo que pasa?
10:46
¿Qué es lo que pasa?
10:59
SilverGok
11:23
¿Suscríbete?
11:26
¡Muy bien, es todo no se nos considera.
11:28
Pero no tendo más Winston Bada
11:32
EnOMBRE
11:32
Por lo que el Cities
11:33
son tendo por qué hay alguien
11:35
¿Pablemente?
11:36
енная vez está tan��
11:39
Solo
11:43
would lo mejor
11:45
puse un zariz
11:51
arithmetic
11:56
hora para ver si no preparamos
11:58
¡Hasta!
12:13
¡Hasta!
12:15
¡Hasta!
12:25
¡Hasta!
12:29
¡Hasta!
12:30
¡Hasta!
12:31
¡Hasta!
12:32
¡Hasta!
12:33
¡Hasta!
12:34
¡Hasta!
12:35
¡Hasta!
12:36
¡Hasta!
12:37
¡Hasta!
12:38
¡Hasta!
12:39
¡Hasta!
12:40
¡Hasta!
12:41
¡Hasta!
12:42
¡Hasta!
12:43
¡Hasta!
12:44
¡Hasta!
12:45
¡Hasta!
12:46
¡Hasta!
12:47
¡Hasta!
12:48
¡Hasta!
12:49
¡Hasta!
12:50
¡Hasta!
12:51
¡Hasta!
12:52
¡Hasta!
12:53
¡Hasta!
12:54
¡Hasta!
12:55
¡Hasta!
12:56
¡Hasta!
12:57
¿Qué es eso? ¿Qué es eso? No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
13:28
只是师弟罢了,什么心上人,你可莫要乱说。
13:33
是是是,莫要乱说,不过最近的轩维成可是有些不太平啊。
13:40
不太平。
13:42
轩维成最近有个英雄大会,是王家的人搞的,宴请了各位英雄豪杰,但却没有邀请浮生醉梦楼,意思很简单,
13:52
如今江湖一团散沙,王家是想做那龙头。
13:57
¿Por qué me ha visto en la historia de la historia de la historia?
14:27
¿Qué es lo que me gustó mucho?
14:29
¿Qué?
14:30
¿Qué?
14:31
Una vez que el rey de la rey de la rey,
14:33
puede ser una decisión de la rey.
14:36
¿Quién?
14:39
¿Tienes la primera de la rey de la Rey?
14:41
¿Tienes la segunda de la rey de la rey?
14:43
¿Tienes la segunda de la rey?
14:45
¿No piensas?
14:46
¿qué es muy interesante?
14:57
Suf, ¿qué es lo que se ha llamado?
15:01
¿Qué es el señor?
15:02
¿Has visto el señor?
15:05
No hay que el señor señor.
15:06
¿Quién es como un señor de la ciudad?
15:08
¿Quién es el señor?
15:09
¿Quién es el señor?
15:11
No es el señor.
15:13
Pero si el señor señor me dijo que
15:15
¿Quién puede ser el señor?
15:17
¿Quién?
15:19
¿Quién puede decirte?
15:20
¿Quién puede decirte?
15:24
¿Quién puede decirte que fuera de 1918?
15:26
Bueno, no dice basta.
15:29
¿Quién puede decirte?
15:30
pero también tiene suele gånger A suaves de DefenderETH.
15:32
Si, ¿el caso podría被ralia?
15:34
¿Quién no puede decirte?
15:35
¿Quién no sería?
15:37
¿Quién no, si u離la?
15:39
¿Quién es quien no dio?
15:44
¡Quién no es yo!
15:44
O sea, ¿ien?
15:46
¿Quién es el señor de ambos?
15:48
Gu��로.
Recomendada
19:03
|
Próximamente
Word of Honor S2 Ep 6 Eng Sub
Wulin Heroes HD
ayer
17:52
Word of Honor S2 Ep 2 Eng Sub
TV SHOW HD
28/5/2025
26:54
The Degenerate Drawing Jianghu S7 Ep 3 Eng Sub
TV SHOW HD
1/5/2025
30:36
The Degenerate Drawing Jianghu S7 Ep 4 Eng Sub
TV SHOW HD
1/5/2025
15:14
Word of Honor S2 Ep 5 Eng Sub
TV SHOW HD
13/6/2025
22:13
Word of Honor S2 Ep 1 Eng Sub
TV SHOW HD
28/5/2025
19:50
Word of Honor S2 Ep 3 Eng Sub
Wulin Heroes HD
28/5/2025
19:36
Word of Honor S2 Ep 4 Eng Sub
Wulin Heroes HD
9/6/2025
28:40
The Degenerate Drawing Jianghu S7 Ep 9 Eng Sub
TV SHOW HD
22/5/2025
29:21
The Degenerate-Drawing Jianghu S7 Ep 11 Eng Sub
Wulin Heroes HD
9/6/2025
20:38
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 2 Eng Sub
TV SHOW HD
24/1/2025
25:38
The Ravages of Time S2 Ep 2 [18] Eng Sub
TV SHOW HD
30/1/2025
21:42
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 9 Eng Sub
TV SHOW HD
26/2/2025
21:30
The Peerless Tang Sect [ Soul Land 2 ] Ep 83 ENG SUB
TV SHOW HD
10/1/2025
19:15
The Ravages of Time S2 Ep 10 [26] Eng Sub
TV SHOW HD
29/3/2025
21:00
The Peerless Tang Sect [ Soul Land 2 ] Ep 82 ENG SUB
TV SHOW HD
3/1/2025
15:06
The Peerless Tang Sect [ Soul Land 2 ] Ep 93 ENG SUB
TV SHOW HD
21/3/2025
9:28
Fight for the throne Ep 2 Eng Sub
TV SHOW HD
2/2/2025
16:36
The Peerless Tang Sect [ Soul Land 2 ] Ep 84 ENG SUB
TV SHOW HD
17/1/2025
23:26
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 1 Eng Sub
TV SHOW HD
24/1/2025
21:00
The Peerless Tang Sect [ Soul Land 2 ] Ep 87 ENG SUB
TV SHOW HD
9/2/2025
14:38
The Peerless Tang Sect [ Soul Land 2 ] Ep 107 ENG SUB
TV SHOW HD
ayer
10:26
Lingwu Continent Ep 59
Trailer 3D HD
7/2/2025
7:09
Alchemy Supreme Ep 07 English Sub
Trailer 3D HD
2/1/2024
20:35
A Girl & Her Guard Dog Episode 11
AniTV
12/12/2023