- 2 days ago
Es La Vuelta De La Princesa Shortmax - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You're pathetic, Priscilla.
00:00:10By the way, Dan and I will be married tomorrow.
00:00:13You're happy for us, right?
00:00:15I'm happy for both of you.
00:00:18Please, give me more money.
00:00:21I really want to go to a doctor.
00:00:22Dan gave you more money than the necessary, ambitious.
00:00:25You can't live with Dan forever.
00:00:27I only gave you a thousand years ago.
00:00:31It's not half of what I wanted to give you.
00:00:35Remember how you got this.
00:00:37I...
00:00:38I...
00:00:39I've been able to finance for years.
00:00:42You?
00:00:44Supporting me?
00:00:45Your father died so much.
00:00:47That's what you're doing.
00:00:50You're the most of the group when you gave me classes.
00:00:52And I deserve to pay for that.
00:00:54And, fortunately, nothing has changed.
00:00:57No aprendiste nada.
00:00:59¿Y ahora tú quieres apoyarme?
00:01:01Dijiste que nos casaríamos y te cedí el control de la empresa.
00:01:05¿Y ahora te casarás con alguien más?
00:01:08Por favor, dame algo de dinero para que pueda ver a un doctor.
00:01:14¿La compañía?
00:01:15Si no fuera por mí, la corporación Avernazi estaría quefrada con tus hábitos financieros.
00:01:20Y respecto al matrimonio, sí, prometí casarme, pero no si tenías sida.
00:01:28Tu vida es un desastre.
00:01:29Nadie querría casarse contigo.
00:01:31No sé cómo pude contagiarme.
00:01:33Yo nunca he estado con nadie.
00:01:35¿Mientes?
00:01:37Siempre pones excusas.
00:01:38¡Me das asco!
00:01:41Van, hola.
00:01:43Solo tengo una pregunta para ti.
00:01:47¿Alguna vez me amaste?
00:01:49¿Yo?
00:01:50¿Amarte a ti?
00:01:52¿Cómo preguntas estupideces?
00:01:54Al estar contigo me dan ganas de matarme.
00:01:57Una mujer asquerosa y estúpida como tú me da asco.
00:02:01¡Qué estúpida!
00:02:05¿Te preguntas si Dan te quiere o no?
00:02:08Hasta siento pena porque te vas a morir.
00:02:12Adivina por qué tienes sida si no has estado con nadie.
00:02:16Dan nunca quiso casarse contigo, así que inyectó sida en ti.
00:02:21¿Qué?
00:02:22Fue lo más fácil para deshacerse de ti sin responsabilidad.
00:02:26Si yo fuera tú, moriría ahora.
00:02:29No querría hacer un chiste.
00:02:31¿O sí?
00:02:32No.
00:02:33No.
00:02:33No.
00:02:35No, esto no es cierto.
00:02:50Priscila.
00:02:51Priscila.
00:02:51¿Qué tienes?
00:02:58Charles.
00:02:59¿Eres tú?
00:03:01Lo siento.
00:03:04Llegué tarde.
00:03:06Si hubiera sabido que vivías así, te habría llevado lejos.
00:03:10Nunca dejaría que Dan te dañara.
00:03:12Te llevaré al hospital.
00:03:16Arruiné mi vida por un hombre que nunca se preocupó por mí.
00:03:21Estoy avergonzada.
00:03:22Pero si hubiera sabido que alguien me cuidaría tanto como tú, yo...
00:03:32Perdóname.
00:03:33Perdóname.
00:03:34Perdóname.
00:03:36Si hay otra vida.
00:03:42Yo...
00:03:43No me dejes.
00:03:49Priscila.
00:03:49Por favor, abre los ojos.
00:03:53Priscila.
00:03:54Priscila.
00:03:54Por favor.
00:03:55No.
00:03:58Priscila.
00:03:59Priscila.
00:04:00Ay, ya vieron que hace aquí.
00:04:02Su ropa es horrible.
00:04:06Parece que salió de una tumba con ese cabello.
00:04:11Volví a la universidad.
00:04:13Volví ocho años atrás.
00:04:14¿Qué tienes?
00:04:18Me duele el estómago.
00:04:19Te ayudaré.
00:04:25Priscila.
00:04:26Kimberly no se siente bien.
00:04:27Tráele medicina y algo de comer.
00:04:35Es el plan de Dios.
00:04:37Volví.
00:04:38Tan holan.
00:04:39Fui tan estúpida como para confiar en ti y darte todo.
00:04:41Pero me traicionaste y me asesinaste.
00:04:45Pero esta vez, no dejaré que tú y Kimberly vuelvan a pisotearme.
00:04:49Mi Cadillac no merece subirte en él.
00:04:51Pagarás por lo que hiciste.
00:04:53¿Eres sorda?
00:04:53Rápido.
00:04:54Dan, no te preocupes.
00:04:56Puedo conseguirlo yo misma.
00:04:58No le des órdenes todo el tiempo.
00:05:00No te preocupes, cariño.
00:05:01Está acostumbrada.
00:05:02La gente como ella se siente excluida si no tiene algo que hacer.
00:05:05¿Verdad?
00:05:09Que empiece la venganza con estos sándwiches.
00:05:11¡Cuidado, tonta!
00:05:23¿Haces mandados para el señor Holan otra vez?
00:05:25A él le interesan chicas atractivas, ¿entiendes?
00:05:27No importa cuánto lo intentes, él no te va a querer.
00:05:31¿Por qué crees que son para Dan?
00:05:32Porque tú le sirves.
00:05:34¿En serio crees que seguirlo como un cachorrito hará que se case contigo?
00:05:39¡Despierta!
00:05:40¿Te dijo que soy su sirvienta?
00:05:47¿No has pensado que el Cadillac es mío y que él, de hecho, es mi sirvienta?
00:05:53¿Te volviste loca?
00:05:54¡Ve a entregar tu pedido!
00:05:55¿Un hijo de chofer, diciendo que soy su sirvienta y que él es el jefe?
00:06:01Dan, pagarás el precio de decir mentiras.
00:06:09¿No sigues las órdenes del señor Holan y te atreves a subir a su auto?
00:06:12Solo es la sirvienta.
00:06:13¿Cómo se atreve a sentarse en el auto sin que el señor Holan esté aquí?
00:06:16El señor Holan es amable.
00:06:18Si ella fuera mi sirvienta, la despediría en el acto.
00:06:20Sí, así es, que la echan de la escuela.
00:06:22Conduce.
00:06:26Pero el señor Holan aún no llega.
00:06:29Esperemos un poco.
00:06:30Tío Henry, trabajas para la familia Bernati.
00:06:33¿Quién rayos es este señor Holan del que hablas?
00:06:36¿Acaso ustedes se pelearon?
00:06:39Creo que no deberías perder los estribos con él.
00:06:42Ha sido amable contigo.
00:06:43Ya basta.
00:06:44Conduce.
00:06:44No quiero volver a verlo.
00:06:46Usualmente ya le tiene miedo, Dan.
00:06:48¿Qué le pasará hoy?
00:06:50La familia Bernati será mía pronto.
00:06:53No me trates como tu chofer.
00:06:55Porque yo soy tu suegro.
00:06:58¿Vas a manejar o no?
00:07:00Un minuto, por favor.
00:07:13Priscila, ¿qué haces?
00:07:17Dijiste que no querías irte a casa conmigo.
00:07:19Entonces, ¿por qué quieres subir a mi auto?
00:07:21Priscila, basta.
00:07:22¿Qué pasa con Priscila?
00:07:24¿Quién se cree que es?
00:07:25¿Qué le pasa?
00:07:26Es muy amable de parte del señor Holan llevarla, ¿no?
00:07:28Aquí ella no lo deja entrar.
00:07:30¡Señor Holan, despídala!
00:07:32¡No la soporto!
00:07:33¡Esto es increíble!
00:07:35¿Por qué eres así?
00:07:37Me disculpo por lo de los sándwiches.
00:07:39Te perdono.
00:07:40No hagas una escena.
00:07:42No necesito que me perdones.
00:07:44Puedo volver a casa yo sola.
00:07:45¡Ya déjame, por favor!
00:07:47Si no subo al Cadillac ahora, todos sabrán que no soy millonario.
00:07:52No dejaré que sepan que soy hijo de un chofer.
00:08:04¡Tranculan!
00:08:04¿Cómo te atreves?
00:08:08Arranca.
00:08:08¡Sí que le dio una lección, señor Holan!
00:08:12¡A veces tiene que ser duro!
00:08:14¡Qué tonta!
00:08:15¡Qué un papá!
00:08:16¡El chofer no me hizo caso!
00:08:18Es muy tarde para arrepentimientos.
00:08:20Diste la amabilidad del señor Holan por sentada.
00:08:23¿Quién te va a ayudar ahora?
00:08:24Holan será el único que lamentará esto.
00:08:27Mi Cadillac volverá en segundos.
00:08:28¡Ay, no invente!
00:08:29¡Sigue soñando, maldita perra!
00:08:30¿Por qué el señor Holan trata con tanta cortesía a una sirvienta?
00:08:46Señor Holan, ¿por qué bajaron los dos?
00:08:48Priscila, solo fue una discusión.
00:08:51No hay por qué delatarme con el señor Abernathy, ¿ok?
00:08:54Como dije, estos dos no entrarán al auto.
00:08:57Priscila, ¿por qué está siendo tan difícil?
00:09:01Henry, Priscila no es el nombre con el que debes hablarme.
00:09:06¿Tratas de decirme qué hacer?
00:09:08¿Ya olvidaste quién firma tus cheques?
00:09:11Si no quieres seguir órdenes, puedes largarte.
00:09:14Lo siento, señorita Abernathy.
00:09:16Me disculpo.
00:09:18¿Señor Holan?
00:09:19¡Basta!
00:09:20¿Cómo te sientes?
00:09:21Priscila, ya sé que no te caigo bien, pero ¿por qué eres tan idiota?
00:09:25No pierdas tu tiempo con gente como ella.
00:09:28Nunca aprecia nada.
00:09:30Priscila, te pasaste esta vez.
00:09:35Oh, ¿ya estás enojado?
00:09:37Esto es solo el comienzo.
00:09:44Adiós, señor Holan.
00:09:48Conduce.
00:09:48Conduce.
00:09:55Señorita, llegó a casa sola.
00:09:59¿Dónde está el señor Holan?
00:10:00Lucy.
00:10:01De ahora en adelante ya no hay más señor Holan.
00:10:03¡Ay, señorita, al fin abrió el oso!
00:10:05Lucy fue la única que se preocupó por mí.
00:10:08En mi vida anterior me advirtió sobre Dan, pero estaba muy ciega para escuchar e incluso la despedí.
00:10:13Pero esta vez no la defraudaré.
00:10:16Señorita, me equivoqué.
00:10:17No lo tomé en serio.
00:10:18Está bien, Lucy.
00:10:20Tenías razón.
00:10:22Oh, ahí está el señor Perlman.
00:10:24¿Debería decirle que regrese en otro momento?
00:10:26¿Charles?
00:10:28¿Dónde está?
00:10:34Este es Charles en sus veintitantos.
00:10:37Mi padre arregló nuestro matrimonio, pero en mi vida anterior lo alejé por culpa de Dan Holan.
00:10:43Charles, me alegra verte de nuevo.
00:10:45Gracias.
00:10:48Priscila Bernadty.
00:10:53Qué gusto verte.
00:10:57Si no quieres verme, mejor me marcho.
00:11:00Espera.
00:11:01¿Quieres quedarte a cenar?
00:11:03¿En serio?
00:11:04En serio.
00:11:05Lucy cocinará un manquete perfecto.
00:11:08Claro.
00:11:13Lucy, empecemos la cena.
00:11:15¿No esperaremos al señor Holan?
00:11:17¿Por qué lo haríamos?
00:11:19La señorita finalmente superó a ese imbécil.
00:11:22Enseguida.
00:11:24Bueno, escuché que tienes excelentes notas.
00:11:29Eso es genial porque no me va tan bien en la escuela.
00:11:33¿Puedo pedirte si quieres ser mi tutor?
00:11:35Tendrías que venir aquí todos los días, si no te importa.
00:11:39Un segundo.
00:11:40¿No es Dan Holan tu tutor?
00:11:41Estás tan obsesionada con él que me rechazaste una vez.
00:11:45Voy a despedirlo.
00:11:48Seré tu tutor.
00:11:49Priscila.
00:11:52Priscila.
00:11:53¿Quién es él?
00:11:56Es mi invitado.
00:11:57¿Te molesta?
00:11:58¿Contrataste a un tipo cualquiera para estar aquí y molestarme?
00:12:01Siempre con tus inseguridades, Dan Holan.
00:12:03No eres especial.
00:12:04Priscila.
00:12:05¿Crees que verte aquí con alguien más me va a hacer enojar?
00:12:08No será así.
00:12:09Prefiero que salgas con otro a que me busques todos los días.
00:12:13¿Eres tonto?
00:12:14Por favor, no le hagas caso.
00:12:16Mejor me voy.
00:12:17¿Te acompaño?
00:12:18No, está bien, pero ¿nos veremos mañana?
00:12:20Sí, te veré mañana, Charles.
00:12:25Pero qué imbécil.
00:12:27Priscila, te lo estás haciendo tú misma.
00:12:29No aprenderás sin una lección.
00:12:31Priscila, ¿te atreviste a hablar de mi padre de esa forma esta noche?
00:12:34Discúlpate ahora mismo o yo...
00:12:35Estaba disciplinando a mi empleado.
00:12:37Es mi chofer y me dejó al lado de la calle.
00:12:39¿Por qué debería disculparme con él?
00:12:41Porque es mi papá.
00:12:42Solo hizo lo que le pedí.
00:12:44Deberías mostrar respeto.
00:12:45Olvidé que hay un bastardo loco en mi casa.
00:12:48Señor Olland, debería irse de aquí ahora y llevarse a ese viejo parásito con usted.
00:12:52¿Qué?
00:12:55Siempre has creído que soy estúpida.
00:12:57Entonces vete.
00:12:58Tengo un nuevo tutor.
00:12:59Desde que tú empezaste a darme clases, mis notas han empeorado.
00:13:03No mereces que te paguen.
00:13:04Priscila, reprobaste la clase porque no eres tan lista, ¿ok?
00:13:08Kimberly entiende cuando le digo algo, ¿sí?
00:13:11Tú solo eres algo tonta.
00:13:12Y sé que vas a cambiar de tutor, pero eso no cambiará nada.
00:13:16Genial.
00:13:17Y qué mejor razón para cambiar de tutor.
00:13:19Tú, largo de mi casa, ahora.
00:13:21Priscila, deberías concentrarte en tus estudios y no en tener una cita conmigo diario, ¿ok?
00:13:26¿De qué estás hablando?
00:13:28Escucha, sé por qué te volviste loca de repente.
00:13:31Me viste a mí y a Kimberly juntos.
00:13:33Y te pusiste celosa, ¿verdad?
00:13:35Lo siento, es que debería enfocarme en la escuela.
00:13:37Y a diferencia de ti, no crecí en una familia acomodada.
00:13:41Tengo que trabajar después de graduarme.
00:13:43Así que no tengo tiempo para estar contigo.
00:13:45¿Por qué querría estar contigo?
00:13:46¿Por qué estás seguro de que te quiero tanto?
00:13:50Olvídalo, Priscila.
00:13:51Pero si te veo con este tal Charles juntos de nuevo, no habrá una segunda pertencia.
00:13:56Dan, Nolan, si te niegas a irte, no me molesta.
00:14:01Entonces te enseñaré a ser un buen sirviente sumiso.
00:14:13Vámonos.
00:14:14Papá, vamos a ir por Kimberly y luego a la escuela, como de costumbre.
00:14:18Entendido, jefe.
00:14:19¿No escuchaste lo que dije, Henry?
00:14:21A partir de ahora no quiero a cualquiera viajando en mi auto, incluyéndolo a él.
00:14:26¿Estás segura?
00:14:27Eres el hijo de mi chofer.
00:14:29No puedes viajar en el mismo auto que yo.
00:14:31Toma el autobús y ve por quien quieras.
00:14:33Después de todo, sigue celosa de Kimberly.
00:14:36Priscila.
00:14:39Señorita Bernafi.
00:14:40Es amiga de Dan.
00:14:42Los amigos se perdonan todo, ¿no?
00:14:44No deberías ser un chofer, Henry.
00:14:46Sino un sacerdote, ya que te gusta sermonear tanto.
00:14:49Priscila, ya basta.
00:14:50¿Por qué le hablas así a mi padre?
00:14:51¿Por qué le hablas a la jefa de tu papá así?
00:14:56¡Ah!
00:14:57¿Quién te crees que eres?
00:14:59¿Crees que mereces sentarte a mi lado?
00:15:01Conduce.
00:15:04Priscila, se acabó.
00:15:05Una y otra vez.
00:15:07Me insultaste a mí y a mi padre.
00:15:09No olvidaré esto.
00:15:11No esperas lo que te pasará ahora.
00:15:13¡Muévete!
00:15:22¡Perra sinvergüenza!
00:15:23¿Cómo pudiste irte sola y echar a Dan y a Kimberly del auto?
00:15:26Es mi auto.
00:15:27Tengo derecho a decidir quién ven él.
00:15:29No es asunto tuyo.
00:15:30¿Me estás diciendo que el auto es tuyo?
00:15:33¿Tú qué crees?
00:15:34Todos aquí te conocen bien, Priscila.
00:15:36Deja de actuar como una jefa.
00:15:38Tu papá es el chofer y tu familia vive en la casa de huéspedes del señor Holland.
00:15:41Él es tan amable como para echarte porque estarías viviendo en la calle.
00:15:46¡Qué perra tan tonta!
00:15:47¿Es lo que te dijo Dan?
00:15:49Por supuesto.
00:15:50Kimberly es mi amiga.
00:15:51Y, como sabes, el señor Holland la pretende.
00:15:55Entiendo.
00:15:56¿Y alguna vez has pensado que Dan de hecho es...
00:15:58¡Sofía, vuelve a tu asiento!
00:15:59¡Señor Holland lo estaba defendiendo!
00:16:01¿Por qué me grita?
00:16:04Dan Holland, andas diciendo a todos que soy tu sirvienta.
00:16:07Quizá es hora de decirle a todos quién es el sirviente.
00:16:10¿Qué?
00:16:10¡Puede ser!
00:16:11¿Eres un sirviente?
00:16:15¡Basta!
00:16:16La clase está a punto de comenzar.
00:16:18No quiero discutir.
00:16:20Dan Holland, tengo mucho tiempo.
00:16:22Podemos ir con calma hasta que muestres a todos quién eres realmente.
00:16:28Dan, ¿qué está pasando?
00:16:30¿Por qué dejas que la hija de un sirviente te intimide?
00:16:32Se dice que ella es la verdadera multimillonaria.
00:16:35No creas todo lo que oyes.
00:16:37Mi papá quería que la cuidara.
00:16:38No podía echarla así, nada más.
00:16:40Priscila usa un teléfono horrible.
00:16:42Pero el teléfono de Dan es el último iPhone Plus.
00:16:46Y siempre me da regalos caros.
00:16:48No puedo equivocarme.
00:16:49Priscila, veo que le escribes a Charles.
00:17:01No creas que al estar con otro hombre me vas a recuperar.
00:17:04Odio a las mujeres fáciles.
00:17:05Me odias tanto.
00:17:10Pero tú y tu noviecita viven del dinero que yo les doy.
00:17:14¿No te da vergüenza?
00:17:16Oye, ese dinero lo conseguí enseñando.
00:17:18Es mi salario legal.
00:17:20¿Qué?
00:17:20No puede ser.
00:17:21¿Y cómo es que mientras me enseñabas, mis notas se empeoraron?
00:17:24Tú solo no eres capaz de hacer tu trabajo.
00:17:27¿Eres tonta?
00:17:28Te puedo decir que nadie querría darle clases a una mujer sin cerebro como tú.
00:17:32¡No es posible!
00:17:34¿De verdad?
00:17:35Déjame decirte algo.
00:17:37Estás despedida.
00:17:38Ya tengo un nuevo tutor.
00:17:41Priscila, ¿te volviste loca?
00:17:43Si aún actúas así, te no pienso enseñarte.
00:17:45Sin importar cuánto supliques o llores.
00:17:48¿En serio?
00:17:49Estás loco.
00:17:55¿De qué estaban discutiendo?
00:17:58¿Qué es lo que le pasa?
00:17:59¿Quién sabe?
00:18:00Déjala.
00:18:02Bueno, mañana es tu cumpleaños.
00:18:05¿Organizarás la fiesta en el Hotel Pavilion otra vez?
00:18:08Yo no tengo un lindo vestido.
00:18:10¿Podrías alquilarme uno?
00:18:12A ver, eres muy hermosa para usar un vestido alquilado.
00:18:16Tendrás el que más te guste.
00:18:18Bueno, no quiero que gastes mucho dinero en mí, pero...
00:18:22¿Tengo que verme bien para ti?
00:18:23¿Cierto?
00:18:24Priscila siempre ha organizado mi fiesta de cumpleaños.
00:18:27También organizó la de este año hace unos días.
00:18:30Quizá actúa raro porque quiere darme una sorpresa.
00:18:32Priscila, qué tonta eres.
00:18:35Aunque me des una sorpresa, tendrás que suplicar por mi perdón.
00:18:42Dana, ¿en qué piensas?
00:18:43Oigan, mañana en la noche celebraré mi fiesta de cumpleaños en el Hotel Pavilion.
00:18:52Están invitados y yo pagaré los tragos.
00:18:55¡Sí!
00:18:55¡Bien!
00:18:56¡Sí!
00:18:58¡Muy bien!
00:18:59¡Eso es, amigo!
00:19:01¡Guau!
00:19:01¿El Pavilion es el mejor hotel de Nueva York?
00:19:04Ya veo que Dan nació siendo un millonario.
00:19:07Solo él puede organizar una fiesta en el Pavilion.
00:19:10¿Por qué te sorprendes?
00:19:11El señor Olan es dueño del Pavilion.
00:19:13Festejó su cumpleaños ahí el año pasado.
00:19:16Fue una escena tan hermosa.
00:19:18Los camareros le hicieron una reverencia.
00:19:20No pude ir el año pasado.
00:19:22Tengo que ir ahora.
00:19:23Y será una experiencia única en la vida.
00:19:25¡Estoy emocionada!
00:19:30Dan, ¿crees que Priscila vaya a ir?
00:19:32¿Debimos invitarla?
00:19:33Nos seguirá como una tonta, con o sin invitación.
00:19:37Priscila, has estado haciendo berrinches solo por mi cumpleaños.
00:19:40Estoy seguro.
00:19:41Te daré una dura lección esta vez.
00:19:43A ver si te sigues negando a obedecer mis órdenes.
00:19:50Es muy bueno enseñando.
00:19:52Y también es muy guapo.
00:19:54A diferencia de él, Dan siempre estaba impaciente y me llamaba estúpida.
00:19:58¿Qué tan ciega estaba?
00:19:59¿Cómo desperdicié mi preciosa vida en Dan Olan y dejé que Charles se fuera?
00:20:04¿Esto es muy difícil?
00:20:06Lo siento.
00:20:07No lo entendí.
00:20:08Soy algo estúpida.
00:20:10No digas eso.
00:20:11Eres inteligente.
00:20:11Es que lo estás abordando de la forma equivocada.
00:20:13Mira, voy a explicar el...
00:20:15¡Priscila, ¿qué hiciste?
00:20:16¿Qué hice yo?
00:20:17¿Hiciste que movieran mis cosas al sotap?
00:20:20Te lo dije esta tarde.
00:20:21Tengo un nuevo tutor.
00:20:22No hay razón para que sigas viviendo aquí.
00:20:25Pero como no quieres irte, no tienes otra opción más que el sótano.
00:20:28¿Qué?
00:20:28¿Esto es gracioso?
00:20:29¿Te gusta humillarme?
00:20:31¿Te estoy humillando?
00:20:32Por favor, no es para tanto.
00:20:35Bien.
00:20:36¿Crees que no sé sobre tu plan?
00:20:38Mañana en la fiesta lamentarás todo lo que has hecho y me pedirás disculpas.
00:20:42Estamos en medio de una tutoría.
00:20:44¿Podrías dejarnos en paz?
00:20:46Ya veremos.
00:20:58Tres, dos, uno.
00:21:01¿Qué está pasando?
00:21:05Priscila ha estado actuando de manera extraña.
00:21:08Debe ser parte de su plan para mi cumpleaños.
00:21:11Lo juro, no importa el plan que tenga, haré que se arrepienta.
00:21:14Vamos a ver qué tan ruda es.
00:21:15Siento mucho todo el drama.
00:21:20Es mejor que me vaya, quizá estés de mal humor ahora.
00:21:22Ah, no, no.
00:21:23De hecho, estoy de buen humor.
00:21:24No, es bueno saberlo.
00:21:25Ya no necesito preocuparme.
00:21:26Ok, um...
00:21:27Por cierto, ¿estás libre mañana?
00:21:29En serio, quiero cenar en el pavilion.
00:21:31No he comido ahí en años.
00:21:36¿Te gusta su comida?
00:21:38Sí, es uno de los mejores lugares en Nueva York.
00:21:43¿Nos vemos mañana?
00:21:45Sí.
00:21:45Priscila, ¿cómo te atreves?
00:21:59¿De qué estás hablando?
00:22:00¿No estás aquí por lo de Dan?
00:22:01¡Deja de actuar así!
00:22:03¿En serio?
00:22:04Seguro lo olvidé.
00:22:06Ahora recuerdo.
00:22:08En mi vida pasada gasté más de un millón de dólares
00:22:10organizando grandes fiestas de cumpleaños para Dan justo aquí.
00:22:13Pero él terminó besando a Kimberly frente a todos.
00:22:15Ahora haré que su fiesta de cumpleaños sea la más memorable.
00:22:19Oh, ¿se perdió tu invitación en el correo?
00:22:22No eres bienvenida aquí.
00:22:25¿Tú quién eres?
00:22:26¿Quién te crees que eres?
00:22:28Ni siquiera sé tu nombre, pero te veo por todas partes ladrando como un perro loco.
00:22:33Lárgate de mi vista.
00:22:41Priscila, no pienses que porque te apareciste olvidaré lo que has hecho.
00:22:45Esto aún no acaba.
00:22:47Dan, ¿de qué estás hablando?
00:22:49Este es mi cumpleaños.
00:22:51¿Crees que vine aquí para celebrar tu cumpleaños?
00:22:54¿Cómo puede ser así?
00:22:55Priscila, eres la sirvienta de Dan, pero él no ha sido grosero.
00:22:59No seas una perra en su cumpleaños.
00:23:02¿Por qué le haces daño a Kimberly?
00:23:05¿Por qué le haces daño a Kimberly?
00:23:07¡Discúlpate con Kimberly ahora!
00:23:10Oye, sí, deberías disculparte.
00:23:11Sí, es el prójero de perdón.
00:23:12Dan, está bien.
00:23:14Es tu cumpleaños.
00:23:15No quisiera empeorar las cosas.
00:23:17Además, no creo que tenga malas intenciones.
00:23:20Bueno, ¿te disculparás o no?
00:23:22¿Por qué debería disculparme?
00:23:24Dan, ni siquiera la toqué.
00:23:25Priscila, siempre te metes con Kimberly.
00:23:27Ella es muy amable, pero yo no.
00:23:29Te enseñaré.
00:23:31No me digas, perra rabiosa.
00:23:33Kimberly y Dan son la pareja perfecta.
00:23:35Y tú, solo eres una tonta.
00:23:37Solo mírate.
00:23:39Ningún hombre te querría.
00:23:42Pasa.
00:23:47Tú lo pediste.
00:23:49Charles, gracias por salvarme de nuevo.
00:23:53¿Cómo que de nuevo?
00:23:55Priscila.
00:23:56No, no la toques.
00:23:58Bien.
00:23:59Así que no estás aquí por mí.
00:24:01Vienes por Charles.
00:24:02Te dije que no me gusta verlos juntos.
00:24:05Dan.
00:24:06¿Por qué debo hacer lo que quieras?
00:24:08¿Dónde estabas tú cuando tu perro loco me estaba ladrando?
00:24:11Sofía, ni siquiera te tocó.
00:24:12Fuiste tú quien la tocó primero.
00:24:15Bien.
00:24:16Dejaré pasar esta, pero...
00:24:18No me avergüences hoy.
00:24:20Viniste a celebrar mi cumpleaños.
00:24:22No hagas una escena frente a todos.
00:24:26Ah, ya veo cómo es.
00:24:29¿Quieres que yo celebre tu cumpleaños por ti?
00:24:31¿Sí?
00:24:34Bien.
00:24:35Dejaré a Kimberly de lado, ¿ok?
00:24:37Me alejaré.
00:24:38¿Ahora estás cediendo?
00:24:39Estás tan desesperado por lucirte en la fiesta.
00:24:42Preocupado de que tu mentira de heredero multimillonario se exponga.
00:24:45Bien, si eso es lo que quieres.
00:24:46Te seguiré el juego.
00:24:47¿Ok?
00:24:49Ahora entiendo.
00:24:50Dan, la sala VIP aquí está reservada.
00:24:53Es toda tuya.
00:24:55Ja.
00:24:56Al final, sigo intentando complacerme.
00:24:58Priscila, siempre volverás por mí.
00:25:00¡Guau!
00:25:02Eres la mejor, Priscila.
00:25:05Muy bien, amigos.
00:25:06Vamos a la sala VIP.
00:25:13Entonces, ¿reservaste la sala para Dan?
00:25:15Claro que no.
00:25:17Mi familia siempre reserva la sala VIP aquí.
00:25:19Y como es su cumpleaños, puede tenerla.
00:25:21Pero va a tener que pagar por todo.
00:25:24Escuché que el dueño del pabilión tiene mal carácter.
00:25:28Veremos qué pasa.
00:25:29Será interesante.
00:25:30De hecho, no creo que sea tan malo.
00:25:36Charles, ya que me ayudaste hoy, ¿puedo invitarte a un show?
00:25:41¿Por qué no?
00:25:43Disfrútenlo.
00:25:46Este vino debe ser tan caro.
00:25:48Eres tan generoso.
00:25:50¿Cómo organizaste esto?
00:25:51En serio, si ese tipo no hubiera aparecido, le habría dado una lección a Priscila.
00:25:55Sofía, estás ebria.
00:25:58Por cierto, ¿quién era el tipo que estaba con Priscila?
00:26:01¿Lo conoces, Dan?
00:26:02Era un tipo que contrató para llamar mi atención.
00:26:05Lástima que ni siquiera la mire, así que está bien.
00:26:08Ya veo.
00:26:09Pero ese hombre parece majestuoso.
00:26:11Incluso Dan no podría compararse.
00:26:13Es nada comparado con Dan.
00:26:15Al menos tú eres el jefe aquí, el verdadero príncipe.
00:26:20Sofía, no te dejes engañar por el show que hace.
00:26:23Eres una sirvienta que finge ser rica.
00:26:28Patética.
00:26:29¿Y olvidaste cómo te veías persiguiendo al señor Oland?
00:26:33Priscila, ya que estás aquí, ¿por qué no cenas con nosotros?
00:26:36Dan pidió mucha comida lujosa.
00:26:38Apuesto a que nunca has probado comida como esta.
00:26:41Tienes razón.
00:26:42Estos platos sí que se ven...
00:26:43extravagantes.
00:26:44Por supuesto.
00:26:45El vino seguramente cuesta tu salario anual.
00:26:48O solo...
00:26:49viniste por la comida gratis.
00:26:51¿En serio?
00:26:52¿Eso es caro?
00:26:54No me atrevería a beberlo.
00:26:56Podría ser tu oportunidad de probar algo así.
00:26:58Y pedimos demasiado, así que...
00:27:00Eres libre de llevarte a las obras.
00:27:02Sofía tiene razón.
00:27:03Sin duda, pedimos demasiado esta noche, así que...
00:27:05Buen provecho.
00:27:07Él...
00:27:08no puede comer nada.
00:27:12No quisiera comer nada de esto.
00:27:14Todo luce tan caro.
00:27:15¿Qué hago si no puedo pagarlo?
00:27:18¿Eres tan pobre que no puedes pagar?
00:27:20Priscila, Dan se encargará de todo.
00:27:23Nadie te pedirá que lo pagues.
00:27:25¿No tengo que pagar?
00:27:30¿Caballero?
00:27:31¿No es extraño que el pavilion haga que su dueño pague su cuenta?
00:27:35Sí, no sé por qué.
00:27:38¿Qué pasa?
00:27:39Creí que ya estaba pagado.
00:27:40El jefe lo dijo.
00:27:41Quien ordene la comida tiene que pagar.
00:27:44¡Eres un camarero!
00:27:45¡Este lugar es del señor Oland!
00:27:47¿Cómo quieres que pague?
00:27:48¡Es cierto!
00:27:49Dan, entrena mejor a tus empleados.
00:27:51¡Despídelo!
00:27:52¡Sí, despídelo!
00:27:53¡Despídelo!
00:27:53¡Ay, desastre!
00:27:57Jefe, hay alguien aquí pretendiendo ser usted y exigiendo comidas gratis.
00:28:02Es el tipo de allá.
00:28:05¿Qué?
00:28:06¿Priscila es la dueña del pavilion?
00:28:07No lo sé.
00:28:11¿A quién llamó jefe?
00:28:12¿A Priscila o al otro tipo?
00:28:13Pensé que el señor Oland era el dueño del restaurante, pero si el camarero no lo reconoce, podría ser.
00:28:20¿Por qué el señor Oland nos mentiría?
00:28:22¡Priscila está jugando!
00:28:24¡Quierre avergonzar al señor Oland!
00:28:26¿No es así, señor?
00:28:26Priscila, voy a pagar la cuenta ahora.
00:28:31Es mi cumpleaños, no me avergüences frente a todos.
00:28:35¡Qué raro!
00:28:36Hoy es tu cumpleaños, tus invitados y tú pediste todo aquí.
00:28:40¿Por qué pagaría yo?
00:28:41¿De qué hablas?
00:28:44¿Qué?
00:28:44¿El señor Oland no puede pagarlo?
00:28:48¿Qué tal esto?
00:28:50¿Y si le pides a tus amigos que dividan la cuenta?
00:28:52Todos te quieren, seguro que todos lo harán.
00:28:55Priscila, no cruces la línea.
00:29:01Bien, ¿qué debo hacer para que pagues esta cuenta ahora?
00:29:05Si vas a pedir un favor, más vale que lo hagas en serio.
00:29:11¿Qué piensas?
00:29:12¿De qué hablas?
00:29:14Ya, olvídalo.
00:29:14Oye, Priscila.
00:29:17No te ves arrepentido.
00:29:20¿Y si te pones de rodillas y suplicas?
00:29:23¿Qué?
00:29:24Dije, ponte de rodillas y suplica.
00:29:27Y tal vez pague por todo.
00:29:35¡La cuenta va por mí, amigos!
00:29:46Señorita, aquí tiene.
00:29:47El total es de 62 mil.
00:29:49¿62 mil dólares?
00:29:52¡Feliz cumpleaños, Sam!
00:29:54¡Es tu cumpleaños!
00:29:55Este va a ser mi regalo para ti.
00:29:58No habrá próxima vez.
00:29:59Después de todo, puedo darme el lujo de mantenerte a ti.
00:30:01Pero no puedo darme el lujo de mantener también a tu novia, ¿verdad?
00:30:05¿Por qué necesita Dan Olland que Priscila pague su cuenta?
00:30:11No es Dan el heredero del multimillonario.
00:30:12El señor Olland dejó que Priscila pagara la cuenta.
00:30:16¿Qué fue eso?
00:30:17Él no tiene dinero.
00:30:20Priscila, haces esto para avergonzarme.
00:30:23Quieres que todos sepan que soy el pobre que necesita que tú lo mantengas.
00:30:27Pero esta vez no te perdonaré.
00:30:29Eres la sirvienta.
00:30:30Es normal que tengas su tarjeta.
00:30:32Así es.
00:30:33Priscila, Dan te acogió.
00:30:34Solo por tu padre.
00:30:35No abuse de su amabilidad.
00:30:38¿Le das a tus sirvientas tu tarjeta de crédito?
00:30:41Todos ustedes creen que soy la sirvienta de Dan.
00:30:44¿Y si les decimos la verdad?
00:30:46¿Qué opina de eso, señor Olland?
00:30:48Si el señor Olland no va a hablar, entonces yo les diré toda la verdad.
00:30:55El señor Olland...
00:30:57¡Basta!
00:31:00En toda mi vida no me había sentido tan humillado.
00:31:04Todos se ríen de mí.
00:31:07Priscila, me vengaré de ti por lo que has hecho esta noche y te torturaré diez veces más.
00:31:12¿Ya tienes miedo?
00:31:14No tuve que exponerte esta noche.
00:31:16Tu castigo acaba de empezar.
00:31:25No puede ser.
00:31:26Sí.
00:31:27Y ella le dijo que pagaría por todo, ¿no?
00:31:29¿Puedes creerlo?
00:31:30Sí, en serio.
00:31:32Vámonos.
00:31:34Se suponía que te invitaría a cenar.
00:31:36Pero vaya que me sorprendiste.
00:31:38Oh, eso estuvo genial.
00:31:39Le pediría al gerente que reembolse la factura.
00:31:41No lo hagas, Charles.
00:31:42Los negocios son negocios.
00:31:44Pero, Charles, no esperaba que fueras el dueño del pavillón.
00:31:48De hecho, ahora que lo pienso, realmente me gusta la comida aquí.
00:31:53Si te gusta, ven a comer cuando quieras.
00:31:54¿Me estás ofreciendo comida gratis?
00:31:56Como en tu propio restaurante.
00:31:58No sabía nada sobre Charles en mi vida anterior.
00:32:01Ahora creo que podríamos ser perfectos el uno para el otro.
00:32:04Ven, te llevaré a casa.
00:32:06Sí, quiero irme.
00:32:07Ok.
00:32:07Ok.
00:32:11Señorita Bernatzi, lo traje aquí.
00:32:16Le debe una disculpa.
00:32:28Tío Henry, Dan no me ofendió.
00:32:31Pero escuché que lo despidió.
00:32:32Sí, lo hice.
00:32:35Y también te despedí a ti.
00:32:37Él arruinó mis notas como mi tutor.
00:32:39Tú me dejaste al lado de la carretera siendo mi chofer.
00:32:43Dime por qué no debo hacerlo.
00:32:45Señorita Bernatzi, ese incidente fue un error mío.
00:32:50Su padre y yo somos viejos amigos.
00:32:52Necesito este trabajo.
00:32:54Y Dan, bueno, me aseguraré de que aprenda su lección.
00:32:57Tío Henry, has hablado demasiado, pero no he escuchado a Dan todavía.
00:33:02¿Esta disculpa es de ti o de él?
00:33:05Lo siento, señorita.
00:33:06¿Y tú?
00:33:08Discúlpate ahora con la señorita Bernatzi.
00:33:12¿Qué te pasa, Dan?
00:33:14¿Quieres que nos despida a los dos?
00:33:16Tengo deudas que pagar.
00:33:17Son muchas.
00:33:19Si te pones de su lado, toda su riqueza podría ser tuya.
00:33:24¿Qué pasa?
00:33:27¿Me escuchaste?
00:33:28Discúlpate ahora con la señorita Bernatzi.
00:33:31Se está haciendo tarde.
00:33:33Me estoy cansando.
00:33:34Ya deberían irse.
00:33:39Dije que te disculparas.
00:33:41¿Estás sordo?
00:33:43Priscila, has ido muy lejos.
00:33:45Lo lamentarás.
00:33:47Ya lo verás.
00:33:49Discúlpelo.
00:33:50Dan, en mi vida pasada, te llevaste todo mi dinero y se lo diste a tu padre apostador.
00:33:57En esta vida, no puedo dejar que te salgas con la tuya.
00:34:04Priscila, ¿es cierto que pagaste la fiesta de cumpleaños de Dan anoche?
00:34:08Todos creímos que él era un heredero rico, pero ahora nos preguntamos si no consiguió todo de ti.
00:34:14¿Por qué no le preguntas al señor Olan, eh?
00:34:19Priscila, estábamos pensado.
00:34:21Eres rica y hermosa.
00:34:24¿Por qué Dan sigue con Kimberly?
00:34:26Seguro se acostaron.
00:34:27¡Lo sé!
00:34:27Señorita Bernatzi, deme una oportunidad.
00:34:29Le juro que soy mucho más obediente que Olan.
00:34:32Me temo que está con otra persona.
00:34:34Tendrás que hacer fila.
00:34:36Priscila, me has perseguido por años y ahora que no te acepté, te fuiste con alguien más.
00:34:40Bueno, te diré algo.
00:34:43A mí nunca me gustarás.
00:34:45Eres estúpida y una mentirosa.
00:34:47Eres patética.
00:34:48Exacto.
00:34:49Ella ha estado persiguiéndolo.
00:34:51Y anoche estaba de la mano con un cualquiera.
00:34:55No sé si es multimillonaria, pero lo que sé es que es una zorra asquerosa.
00:35:01No es extrañar que Dan no la quiera.
00:35:05¿Y acerca de anoche?
00:35:06Ella me pidió que los invitara a todos.
00:35:08Yo ni quería ir.
00:35:11Priscila, me avergonzaste a mí y a toda la clase.
00:35:15¿Crees que está bien humillar a la gente porque eres rica?
00:35:17Y deja de decir mentiras acerca de darme dinero.
00:35:20El dinero que me diste fue por enseñarte.
00:35:23Pero desde ahora no aceptaré ni un solo centavo más.
00:35:26Y ya no esperes nada más de mí.
00:35:28¿En serio?
00:35:42¿Enseñarme?
00:35:43Dan, ¿qué me enseñas tú?
00:35:46Desde que empezaste a enseñarme, todo lo que haces es gastar mi dinero.
00:35:49Mis notas han empeorado gracias a ti.
00:35:51Tu estupidez no es culpa mía.
00:35:53Si eres tan rica, ¿por qué no contratas a un doctor que te diga qué le pasa a tu cerebro?
00:35:56¿Estás seguro de que ese es mi problema?
00:36:01Priscila, ¿no ya habías cambiado de tutor?
00:36:05Veamos cómo te va en el examen parcial.
00:36:07¿Qué tal esto?
00:36:08Si subes 50 puntos, admitiré que fui un mal tutor.
00:36:12Quisiera ver cómo tu nuevo novio puede arreglar tu cerebro.
00:36:15Bien, lo acepto.
00:36:18¿Ya la escucharon?
00:36:20Si Priscila sube en el ranking 50 puntos, voy a hacer una carrera de 30 kilómetros.
00:36:25¿En serio?
00:36:29¿Por qué crees que eres tan importante?
00:36:32¿De qué me sirve si corres 30 kilómetros o no?
00:36:35Si queremos hacer una apuesta, ¿qué tal esto?
00:36:37Si pierdes, tendrás que arrodillarte y disculparte.
00:36:46¿Está de repente?
00:36:48¿Cómo se atreve a querer que danse a rodilla y se disculpe?
00:36:51Y Priscila, ¿qué pasará contigo?
00:36:53Si pierdes, vas a correr 30 kilómetros.
00:36:56Y también te disculparás durante 7 días seguidos.
00:36:59O si tienes miedo, te arrodillarás aquí mismo, ahora mismo, y admitirás que eres estúpida.
00:37:10Increíble. ¿Aceptaste la apuesta?
00:37:12No saben lo que se mete.
00:37:14Priscila, eres una tonta.
00:37:15No me vencerás esta vez.
00:37:17Te mostraré las consecuencias de ser mi enemiga.
00:37:27Papi, ¿volviste?
00:37:29Te extrañé.
00:37:33Yo también te extrañé.
00:37:34¡Oh, por Dios! ¿Y ese viejo?
00:37:35¿Es el Sugar Daddy de Priscila?
00:37:37¡Ay, qué asco!
00:37:38Nunca me abrazas así en ningún lugar.
00:37:41Me gusta.
00:37:42Ven, vámonos.
00:37:44¡Ay, no lo creo!
00:37:45¡Es el Sugar Daddy!
00:37:54¿Ya viste esto?
00:37:55¡Es el Sugar Daddy de Priscila!
00:37:57¡Ay, Dios mío!
00:38:00¡Dios mío!
00:38:01¡Ese tipo parece que tiene 50 años!
00:38:03¿Quién crees que sea?
00:38:04¡Lo sabía!
00:38:05Priscila no es una rica heredera.
00:38:07Es una pobretona que duerme con ancianos por dinero.
00:38:10¡Qué asco!
00:38:11Espera, Dan.
00:38:12¿Es por eso que nunca te interesó?
00:38:14Dan, ¿esto es cierto?
00:38:16¿Priscila busca viejos por dinero?
00:38:18Bueno, ¿qué más podría ser?
00:38:20¿Crees que nació con suerte?
00:38:21No, siempre ha dependido de la ayuda de otros.
00:38:24¡No puede ser!
00:38:26Ya sea tu papá o cualquier otro sujeto, ahora entenderás lo que se siente ser malinterpretada.
00:38:31Priscila, esto es lo que mereces por humillarme.
00:38:33¿Qué?
00:38:41¿Qué?
00:38:41Papá, es que te extrañaba.
00:38:44Tiene mucho desde la última vez que te vi.
00:38:47La última vez, papá murió en un accidente de auto en un viaje, haciendo que el grupo
00:38:51Abernathy se viniera abajo.
00:38:53No fui tan inteligente para mantener la compañía unida.
00:38:55Y Dan me engañó para que le diera todas las acciones de esta.
00:38:58Así pasó a ser suya.
00:39:00Fracasé en proteger todo lo que mi padre construyó.
00:39:03Pero esta vez, no solo haré todo lo posible para mantener la empresa segura.
00:39:06También protegeré a mi papá, incluso con mi vida.
00:39:13Entiendo.
00:39:15¿Te está causando problemas ese, Daniel?
00:39:19Sabes que él no es adecuado para ti.
00:39:22¿Recuerdas a Charles?
00:39:25Los Perlman no solo son una de las familias más ricas de Nueva York, tienen un legado de riqueza.
00:39:30Charles Perlman es capaz de muchas cosas, pero lo más importante, creo que se preocupa por ti.
00:39:37Papá, tienes razón.
00:39:38Haré lo que digas.
00:39:40Esto nunca había pasado.
00:39:42Solía pelear conmigo cada vez que le decía que tuviera cuidado con Dan Olland.
00:39:46Pensé que ella se molestaría.
00:39:49¿Segura de que él está bien?
00:39:50Puedes decírmelo todo.
00:39:52Papá, ya despedí a Dan y al tío Henry.
00:39:55En cuanto a lo demás, yo haré todo lo que digas.
00:39:58Pero me tienes que prometer algo.
00:40:00Por supuesto, cariño.
00:40:01¿Qué es?
00:40:01Pasa más tiempo conmigo, ¿ok?
00:40:03No viajes demasiado.
00:40:04Muy bien, entiendo.
00:40:05Lo prometo.
00:40:07Oye, voy a casa de los Perlman.
00:40:08¿Por qué no vienes?
00:40:09Iré a casa.
00:40:11Ya tengo una sesión de tutoría programada con Charles.
00:40:13Ah, bien hecho.
00:40:15Si no nos equivocamos, tienes que ganar 50 puntos más para el examen.
00:40:24Y si no lo haces, debes correr 30 kilómetros y tienes que arrodillarte y disculparte.
00:40:29No crees que tenga oportunidad, ¿cierto?
00:40:35Claro, creo que tienes oportunidad.
00:40:37Te ayudaré.
00:40:38Creo que has estado trabajando muy duro.
00:40:40¿De verdad crees que puedo conseguirlo?
00:40:43Es que ya entiendo el contenido que me has enseñado, pero aún no hay tanto de lo que no sé nada.
00:40:49Créeme, Priscila.
00:40:50Eres muy inteligente.
00:40:52Y Dante ha frenado todo el tiempo.
00:40:55¡Qué alivio!
00:40:58Gracias, Charles.
00:40:59Cuento contigo.
00:41:00No, exactamente.
00:41:06Eso es.
00:41:07¿Escuchaste el otro?
00:41:08Te juro que así es.
00:41:12Terminé de calificar el examen de evaluación.
00:41:14Los devolveré después de clase.
00:41:16Y, como siempre, los dos primeros lugares siguen siendo Dan y Kimberly.
00:41:23Así que son la pareja perfecta.
00:41:25Ambos son los mejores.
00:41:27A diferencia de alguien.
00:41:28Quiero dirigir la atención a otra estudiante.
00:41:32Priscila.
00:41:34Pero ella es una idiota.
00:41:36¿Al fin se volvió más tonta?
00:41:40Sofía.
00:41:41Priscila lo hizo realmente bien esta vez.
00:41:43Ella...
00:41:44Ella quedó en...
00:41:45Décimo.
00:41:46¿Qué?
00:41:48¿Qué?
00:41:49Eso es que mejoró por más de 50 puntos.
00:41:52Pero Zona, ¿cómo lo logró?
00:41:53Sigue esforzándote.
00:41:55Gracias, profesor.
00:41:58¿Qué haces?
00:42:03¿Ya te ibas?
00:42:04No me digas que olvidaste la apuesta.
00:42:06Perdiste.
00:42:08Hora del castigo.
00:42:09Tuviste suerte esta vez.
00:42:12Una apuesta es una apuesta.
00:42:14Bien.
00:42:15¿Correrás 30 kilómetros o...
00:42:17¿Qué tal si te arrodillas primero?
00:42:18No quiero verte lastimado por rogarme.
00:42:21Priscila, ¿y qué si quedaste en décimo lugar?
00:42:24Dan fue primero.
00:42:25Kimberly segundo.
00:42:26Y no los vemos presumiendo por eso.
00:42:28Eso es irrelevante.
00:42:29La apuesta hará que yo mejoraría 50 puntos.
00:42:32Lo logré.
00:42:33Así que él perdió.
00:42:35A menos que tan olan.
00:42:36Tengas mucho miedo de cumplir tu palabra.
00:42:42Bien.
00:42:43Haré la carrera.
00:42:45Pero si crees que me arrodillaré a pedirte disculpas, estás loca.
00:42:48Bien.
00:42:49¿Dices que no vas a cumplir nuestro acuerdo?
00:42:51Priscila, todos somos compañeros.
00:42:53Pedirle arrodillarse y disculparse es exagerado.
00:42:56¿Qué tal si lo olvidamos tras la carrera?
00:42:59¿Te pedí tu opinión?
00:43:01Si tienes tantas ganas de hablar por él, ¿por qué no te arrodillas y pides disculpas en su lugar?
00:43:05Priscila, basta.
00:43:06Priscila, debiste hacer trampa.
00:43:08Por favor, ¿cómo lograste llegar al décimo lugar?
00:43:12No hay manera de que hayas mejorado tú sola.
00:43:16¿Tienes pruebas?
00:43:18Entonces, cierra la boca o te demandaré por difamación.
00:43:22Tus resultados pasados hablan por sí solos.
00:43:25Además, todos sabemos que te mantiene un anciano.
00:43:29¿Cómo tienes tiempo para estudiar cuando estás ocupada complaciendo a hombres cada noche?
00:43:36Difamarme por plagio es una cosa.
00:43:38Decir mentiras sobre mi vida personal es otra.
00:43:41Sofía, te juro que te pondré tras las rejas.
00:43:44¡Ya lo veremos!
00:43:46¡Hiciste trampa y también me agrediste!
00:43:50No lo entiendo, porque tiene buenas notas.
00:43:55Ah, Priscila, ven aquí, por favor.
00:44:04Hay una acusación de que hiciste trampa en el último examen.
00:44:10¿Tienes algo que decir?
00:44:12Profesor, no sé por qué me acusan de hacer trampa.
00:44:14Bueno, dadas tus bajas calificaciones anteriores y la repentina mejora, es comprensible que tus compañeros de clase estén sospechando.
00:44:22¿Por qué debería preocuparme por eso?
00:44:24Para proteger tu reputación, vas a tener que repetir el examen.
00:44:29¿Estás de acuerdo con eso?
00:44:30Claro que no, lo estoy.
00:44:35¡Lo sabía!
00:44:36¡Esta es la prueba!
00:44:38Si no hiciste trampa, ¿por qué te asusta tanto repetir el examen?
00:44:42Si quieres acusarme de algo, ¿no deberías proporcionar las pruebas?
00:44:46De lo contrario, si alguien quisiera acusarme de algo, entonces, ¿no tendría que hacer el examen una y otra y otra vez?
00:44:51¿Desde cuándo empezó a pensar tan claramente?
00:44:56Es más lista que antes.
00:45:00Estás insultando al profesor Priscila.
00:45:02Te dijo que repitieras el examen, no lo presiones.
00:45:05Priscila, si no aceptas todo el mundo, empezará a hablar mal de ti.
00:45:08Bien, repetiré el examen.
00:45:11Pero si saco mejor nota esta vez,
00:45:13Sofía deberá asumir las consecuencias de sus falsas acusaciones.
00:45:18En este caso, deberá ser expulsada de la escuela.
00:45:22¿Qué?
00:45:23¿Expulsada? ¿No crees que eso es un poco extremo?
00:45:26¿No cree que sus acusaciones me han hecho mucho daño?
00:45:30Sofía, si estás tan segura de que hice trampa, ¿por qué no aceptas la apuesta?
00:45:35No te tengo miedo.
00:45:37Priscila siempre ha sido un fracaso.
00:45:39No hay manera de que haya aprobado sin hacer trampa.
00:45:42Si está dispuesta a poner su futuro en peligro, muy bien, le ayudaré a acabar su tumba.
00:45:47Pero, si resulta que hiciste trampa, tú vas a ser quien quede expulsada.
00:45:52Hecho.
00:45:58Solo tengo una pregunta.
00:46:00Si hago el examen y demuestro que no hice trampa,
00:46:03entonces correrás los 30 kilómetros y te arrodillarás o no.
00:46:09Claro.
00:46:10Cumpliré la apuesta.
00:46:11Bien.
00:46:13No te acobardes otra vez.
00:46:22Cinco segundos.
00:46:23Bueno, profesor, apuesto a que hizo trampa.
00:46:33Sofía, ¿y si lo olvidamos?
00:46:35Si Priscila se disculpa con Dan, tú puedes perdonarla por engañarnos.
00:46:38Kimberly, no seas tonta.
00:46:40¿Olvidaste lo que te hizo a ti?
00:46:42Merece que la echen de la escuela.
00:46:43Sofía tiene razón.
00:46:45Si Priscila hizo trampa, ella tendrá que correr 30 kilómetros, arrodillarse y dejar la escuela.
00:46:51Ella se lo merece.
00:46:53Priscila, ¿por qué no te disculpas con Dan y Sofía?
00:46:55Y podremos seguir adelante con esto.
00:46:57¿Qué?
00:46:58Cállate, aún no termina de calificar.
00:47:00Muestra respeto.
00:47:01Esta versión es aún más difícil que la anterior.
00:47:04¡Ay, por favor, profesor, ya no la defienda!
00:47:06¡Es muy tonta!
00:47:12A pesar del aumento en el nivel de dificultad,
00:47:14Priscila en realidad obtuvo una puntuación más alta en esta versión que la última.
00:47:17Y no hizo trampa.
00:47:20¡No! ¡Imposible!
00:47:22¿Seguro que calificó los exámenes bien?
00:47:23Sí, lo hice.
00:47:25Priscila, tu progreso ha sido notable.
00:47:27Yo necesito saber qué ha cambiado.
00:47:29Bueno, profesor.
00:47:30Solía ser perezosa.
00:47:32Y tenía un tutor inúcle que solo se preocupaba por mi dinero.
00:47:36Ahora tengo un mejor tutor.
00:47:37Y con él los resultados hablan.
00:47:39Bien, dejemos esto atrás.
00:47:40No quiero otra acusación así de nuevo.
00:47:44Sofía, dijiste que te irías si te equivocabas, ¿verdad?
00:47:50Yo...
00:47:51¿Qué?
00:47:52¿Te arrepientes ahora?
00:47:54¡No te creo!
00:47:55El profesor fue testigo.
00:47:57Si no puedes mantener tu palabra, tendré que demandarte por difamarme.
00:48:01Y sabes lo que sigue.
00:48:03Priscila, no seas tan dura.
00:48:05Sofía estaba cuidando de ti, cuidaba tus intereses.
00:48:08Sí, dejar la escuela pareció un poco exagerado.
00:48:11Si son tan buenas amigas, ¿por qué no ocupas su lugar?
00:48:14Priscila, Sofía te atacó, no Kimberly.
00:48:18¿Por qué metes a Kimberly en esto?
00:48:20Sí, Kimberly es súper amable con todo el mundo, incluida tú.
00:48:24¿Amable?
00:48:24¿En serio?
00:48:26Si yo fuera la que se largara hoy, ¿lo haría por mí?
00:48:29Claro que sí.
00:48:30Siempre les dije que sean más amables contigo.
00:48:32Cierra la boca, Kimberly.
00:48:33No puedes engañarme con tu falsa actitud.
00:48:36Tranquila, pronto será tu turno.
00:48:38Nunca olvidaré todo lo que me hiciste en mi vida pasada.
00:48:43En cuanto a ti, Sofía, si realmente no quieres renunciar, tengo otra opción para ti.
00:48:48¿Qué?
00:48:52¿Cuál opción?
00:48:53Corre los 30 kilómetros en su lugar.
00:48:55Pero mientras corres, tendrás que decir en voz alta.
00:48:58¡He agraviado a Priscila!
00:48:59¡Priscila no hizo trampa!
00:49:00¡Basta!
00:49:01Es solo un examen y estás exagerando.
00:49:04Dan, ¿quién eres tú para decirme qué hacer?
00:49:07¡Dan!
00:49:08¿Estás loca?
00:49:09¡Tú lo serás!
00:49:10¿Me pateaste?
00:49:12Solo te doy lo que te mereces.
00:49:13Priscila, deja de pelear.
00:49:14No dejes que un examen arruine el ambiente de esta aula.
00:49:17Profesor,
00:49:18ellos fueron los que causaron problemas.
00:49:21No dejaré pasar esto hasta que Dan y Sofía corran sus kilómetros.
00:49:24Bien.
00:49:25Lo haré.
00:49:28Priscila, no seas tan dura.
00:49:30Sofía no es buena en los deportes.
00:49:32¿Acaso sientes lástima por ella?
00:49:34Muy bien, ayúdala.
00:49:35No tienes que hacerlo todo.
00:49:36¿Qué te parece en pies?
00:49:38¿Qué tal eso?
00:49:40Yo...
00:49:40Yo no me siento bien.
00:49:43Lo siento.
00:49:45No puedo.
00:49:46Sofía,
00:49:47espero que veas quiénes son tus verdaderos amigos ahora.
00:49:51Kimberly ni siquiera te ayudará.
00:49:53Eso no es triste.
00:49:55Priscila,
00:49:55eres una perra.
00:49:57¿Qué están esperando ustedes?
00:49:58Oye,
00:50:11Sofía,
00:50:12¿estás bien?
00:50:13No puedo respirar.
00:50:15Dime,
00:50:15¿qué te sucede?
00:50:17Sofía.
00:50:22Sofía,
00:50:22despertaste.
00:50:23¿Cómo te sientes?
00:50:25Siento que me muero.
00:50:27Todo me duele.
00:50:28El médico dijo que estás muy sana.
00:50:31Solo debes hacer más ejercicio.
00:50:33Oh,
00:50:34y aún te quedan otros 15 kilómetros por correr.
00:50:37No puedo hacerlo más.
00:50:38Me voy a morir.
00:50:39Si te desmayas,
00:50:43el equipo del hospital Abernady estará allí para ayudarte.
00:50:47Pero si no quieres hacerlo,
00:50:49siempre puedes abandonar.
00:50:50¡Eres un monstruo!
00:50:52Recuerdo que ustedes serán mucho peores conmigo.
00:50:55Tú decides.
00:50:56O sigues corriendo,
00:50:58o te rindes.
00:50:59La terminaremos.
00:51:01Buena chica.
00:51:03Suerte.
00:51:06Priscila se ha vuelto mucho más aterradora.
00:51:08Ha ido muy lejos.
00:51:12Ya que es tan descarada,
00:51:13¿por qué no la exponemos como la amante de un anciano?
00:51:16Aún tienes las fotos,
00:51:17¿cierto?
00:51:18Sí.
00:51:19Zorras como ella merecen ser arruinadas.
00:51:22Publiquemos la foto de su sugar daddy en el foro de la escuela.
00:51:26Publicarla ahora haría un caos muy grande.
00:51:29En unos días será la asamblea de la escuela.
00:51:31El director y la junta directiva estarán allí,
00:51:34así que...
00:51:34¿por qué no la exponemos frente a toda la escuela?
00:51:37Correcto.
00:51:37Pondremos las fotos en la pantalla
00:51:39y vamos a exponer a Priscila como la mentirosa descarada que es.
00:51:48¡Ay, Charles!
00:51:49Ojalá hubieras visto a Dan y a Sofía.
00:51:51Se veían tan ridículos después de correr.
00:51:54Sofía fingió estar herida
00:51:56y también fingió desmayarse.
00:51:58Terminó en la clínica, pero...
00:51:59Tranquilo.
00:52:00Envíe a mi equipo del hospital a que la cuidara
00:52:02y luego, cuando despertó,
00:52:04le hice terminar los 15 kilómetros que le faltaban.
00:52:08Hace mucho no me sentía así de feliz.
00:52:11¿Crees que soy algo cruel?
00:52:13Por supuesto que no.
00:52:13Yo haría algo mucho peor.
00:52:18Voy a tomar este.
00:52:19Ok.
00:52:20Este.
00:52:21Y este.
00:52:22¿Quieres algo, Dan?
00:52:23Esto no va a alcanzar, así que tomaremos dos sándwiches más
00:52:29y luego otra bebida.
00:52:31¿No es demasiado?
00:52:33Podemos llevarle a Sofía y a los demás.
00:52:35Estarán muy celosos de cómo me tratas.
00:52:37Claro.
00:52:37Perdón, dame un segundo.
00:52:47¿Qué pasa?
00:52:48No tiene dinero.
00:52:49¿Qué sucede?
00:52:50¿Por qué tomas tanto si no te alcanza?
00:52:52Sí, sal de la fila.
00:52:54Nosotros sí tenemos dinero.
00:52:56Papá, ¿dónde está el dinero?
00:52:58Lo tomé prestado.
00:52:58¡Qué sorpresa!
00:52:59Bueno, te lo devolveré.
00:53:00Espera, ¿qué?
00:53:00¿Apuestas de nuevo?
00:53:02¿El padre de Dan apuesta?
00:53:03Disculpa.
00:53:04¿Vas a pagar o no?
00:53:05Sal de la fila.
00:53:07Papá, es el dinero del próximo semestre.
00:53:09¿Ahora qué voy a hacer?
00:53:10Dame mi dinero.
00:53:12¿Quién te crees que eres?
00:53:13Si necesitas dinero, ve con Priscila.
00:53:16No recibirás otro centavo de mí otra vez.
00:53:19Papá.
00:53:21Si no vas a pagar, muévete.
00:53:23Detienes a los demás.
00:53:27Chicos, dense prisa.
00:53:29Lo siento.
00:53:31Ya no tengo hambre.
00:53:33Tengo que irme.
00:53:35Kimberly, oye, oye.
00:53:36Te explicaré, ¿ok?
00:53:38Me aseguraré de que tengas lo que necesites.
00:53:40Dan, un mes de salario en el café no se compara con lo que Priscila te paga por una tutoría, ¿verdad?
00:53:47Así es.
00:53:50Ahí está, Dan.
00:53:52Sé que no te gusta Priscila, pero aún puedes ser su tutor.
00:53:55¿Qué sugieres?
00:53:57Quiero ayudarte.
00:53:58No quiero verte sufrir.
00:54:01Pero no quiero volver a ser su tutor.
00:54:04Es un empleo.
00:54:05¿Qué tiene de malo?
00:54:07Además, Priscila te paga mucho más de lo que haces en el café.
00:54:10Y así puedes ayudar a tu papá.
00:54:13Sí, pero...
00:54:14Pero ella me rechaza.
00:54:15¿La convenceré?
00:54:17Mira esto.
00:54:19Priscila.
00:54:19¿Dejarás quedante de clases?
00:54:25¿Por qué haría eso?
00:54:27Sabes que la está pasando mal.
00:54:28Y lo de su papá, ¿cierto?
00:54:30¿Y eso qué tiene que ver conmigo?
00:54:31Puedes ayudarlo.
00:54:32Tu familia tiene muchísimo dinero.
00:54:35Además, es un buen tutor.
00:54:36Y sin duda tus notas mejorarán.
00:54:38Te diré una cosa.
00:54:42¿Crees que soy tonta, cierto?
00:54:44Ustedes están tan enamorados.
00:54:47¿Quieres que le pague a él y así yo los mantenga a ambos?
00:54:50No, eso no es lo que quise decir.
00:54:52Dan es un gran estudiante.
00:54:53Definitivamente progresarás.
00:54:55Sí, Priscila.
00:54:56Olvidaré todo lo que me hiciste antes.
00:54:58Solo seremos tutor y estudiante.
00:55:03Kimberly, ¿te estás cansando de Dan?
00:55:08No, ¿qué quieres decir?
00:55:12Me gustaba porque era un buen estudiante.
00:55:15Y es muy guapo.
00:55:16Todo en él es tan perfecto.
00:55:19Y luego notas que la persona con la que estás fantaseando no es real.
00:55:24En cambio, es solo un tipo con familia disfuncional y un padre jugador.
00:55:29Me gustaba a Dan, pero te eligió a ti.
00:55:33Solía darle lo que quisiera.
00:55:34Y él solo se daba la vuelta y te daba todo a ti.
00:55:37Debió ser muy bonito, ¿verdad?
00:55:38Priscila, ya basta.
00:55:40Me has atacado desde el principio.
00:55:41¿Es porque mis notas son mejores que las tuyas?
00:55:43¿O porque Dan me quiere?
00:55:45¿Sabes? Dan necesita ayuda.
00:55:47Y si lo ayudas, él estará agradecido por el resto de su vida.
00:55:54Por otro lado, si Charles descubre que tienes un Sugar Daddy, ¿aún le gustarás?
00:55:59De hecho, Dan está despechado por tu culpa.
00:56:03Y si quieres seguir con él, no me interpondré en tu camino.
00:56:08¿Ok?
00:56:09Pero quiero saber qué piensa él.
00:56:11Oye, Kimberly, te dije que no quiero su ayuda.
00:56:15¿Qué pretendes?
00:56:16Dan, falta poco para que nos graduemos.
00:56:18No puedes aguantar un poco más.
00:56:20Cuando tengamos dinero y trabajo, nuestras vidas serán mejores.
00:56:23¿Cierto?
00:56:24Vale la pena aguantar un poco más y es por ti.
00:56:30Dan, ¿eres idiota?
00:56:32¿No escuchas lo que Kimberly está diciendo?
00:56:35Te está botando.
00:56:37Dan, no escuches sus tonterías, ¿ok?
00:56:39Quiero que ella te dé dinero para que tengas una mejor vida.
00:56:43Priscila, si te preocupa la actitud de Dan, yo hablaré con él.
00:56:47Pago por un tutor.
00:56:48Si una buena actitud no está garantizada, ¿por qué debería contratarlo?
00:56:52¿No te gusta?
00:56:53Antes me gustaba, pero...
00:56:57Ahora tengo un mejor tutor.
00:56:58De hecho, asumo toda la responsabilidad de las calificaciones de Abernathy.
00:57:03Como su tutor no solo ofrezco un precio razonable, sino también es obvio que sus notas mejoraron.
00:57:08Así es.
00:57:09Tengo el mejor tutor en todo el mundo.
00:57:15Priscila, ¿crees que el tener a un chico guapo para molestarme me hará querer volver contigo?
00:57:21Ni en un millón de años.
00:57:22¿Quién era el que me rogaba para volver y darme tutorías?
00:57:25Señor Olland, ¿tiene amnesia?
00:57:27Priscila, eres muy dura.
00:57:29¿Por qué eres tan cruel?
00:57:32Dan no se compara en absoluto a Charles.
00:57:35Un hombre tan bueno como él es más adecuado para mí.
00:57:37Debo hacer que Dan y Priscila vuelvan.
00:57:40Es mi única oportunidad para quedarme con Charles.
00:57:42Kimberly, ¿ya vienes?
00:57:43¿Sí?
00:57:46Priscila, piensa en lo que hablamos.
00:57:49Si aún quieres estar con él, lo dejaré por ti.
00:57:53¡Vete al diablo!
00:57:54Sé que te avergüenzas cuando está Charles y no quieres hablar de lo que sientes por Dan.
00:57:59Ojalá podamos encontrar un momento a solas.
00:58:01Me aseguraré de que Dan te espere.
00:58:02¡Ya no molestes!
00:58:07Al fin se fueron.
00:58:12Me preguntaba...
00:58:14¿Podríamos ser algo más que amigos?
00:58:16Yo...
00:58:18Eres muy directo.
00:58:20No sé qué decir.
00:58:21Tomaré eso como un sí.
00:58:23Voy a ir a tu escuela esta semana.
00:58:25Tengo algo para ti.
00:58:26¿Acaso él me va a confesar su amor ese día?
00:58:29No lo creo.
00:58:31Los profesores y estudiantes estarán ahí.
00:58:33Incluso mi papá y el nuevo director.
00:58:35Será un gran momento.
00:58:36Estoy muy feliz.
00:58:38Voy a hacer que tus notas suban de nivel.
00:58:40Para que seas la mejor de la clase.
00:58:42Y cuando seas la representante estudiantil,
00:58:44darás tu discurso en el escenario y todos los que dudaron de ti van a empezar a admirarte.
00:58:49¿Podemos lograrlo?
00:58:52¿Este es el regalo del que me hablaste?
00:58:56¿Sí?
00:58:59Yo...
00:58:59Creo que sí.
00:59:01Muy bien.
00:59:03Además, no quiero que sigas cargando con Danny el asunto de su familia.
00:59:06Es que...
00:59:07Hice investigaciones sobre ellos y descubrí que padre e hijo son unos locos.
00:59:11Sí, lo sé.
00:59:12En mi vida anterior, estos desgraciados me mataron.
00:59:15¿Cómo debería vengarme esta vez si no quiero tener problemas?
00:59:19Ok.
00:59:20Entonces, ¿podemos ir a tomar algo?
00:59:22Sí.
00:59:23Pide lo que quieras.
00:59:24Yo invito.
00:59:25¡Bastardo!
00:59:39Pensé que ya no regresarías.
00:59:41Papá, ¿robaste mi dinero?
00:59:47¿Robar?
00:59:48Yo soy tu padre.
00:59:51Deberías darme dinero.
00:59:53Papá, es el dinero de la escuela.
00:59:55Lo ahorré con lo de mi empleo.
00:59:56¿Y te lo acabaste?
00:59:58¿Pensaste en mí cuando lo apostabas?
01:00:00El dinero que Priscila te dio es más de lo que puedes conseguir en toda tu vida.
01:00:04Priscila.
01:00:05Cuando vivíamos en la casa Bernat y era un sueño fantástico.
01:00:08Ahora, ¿qué tipo de vida es esta?
01:00:12Le gustas a Priscila.
01:00:14Mientras finjas ser amable un poco con ella.
01:00:17Estará bajo tu control total.
01:00:19Pensé que estabas haciendo todo.
01:00:21¿Por qué sería amable con esa mujer tonta?
01:00:23¡Ella me traicionó!
01:00:24¡Mucoso inútil!
01:00:26¡Tú me traicionaste!
01:00:27¡Tú me haces miserable!
01:00:29¡Haz lo que te digo!
01:00:30¡Vuelve con Priscila!
01:00:31¡Haz que nos invite de vuelta a su mansión!
01:00:34¡O si no, te daré una tunda!
01:00:36¡Cada maldito día!
01:00:38Viejo loco.
01:00:39Henry, sal ahora.
01:00:52Señor James, qué gusto verlo.
01:00:54Henry, ¿cuándo me vas a dar mi dinero?
01:00:56Le pagaré, le pagaré hoy.
01:00:58Papá, no hay dinero.
01:01:00Bastardo, el señor James está aquí.
01:01:02¿No ves que urge?
01:01:03Trae el dinero.
01:01:04Todo mi dinero estaba ahí.
01:01:05Mi cuenta bancaria la vaciaste.
01:01:06No me queda ni un centavo.
01:01:08¿Sin dinero?
01:01:10¡Eso te enseñará!
01:01:10¡No hay dinero!
01:01:11¡Detente!
01:01:13¡No hay dinero!
01:01:14¡No hay dinero inútil!
01:01:15¿Cómo que no hay dinero?
01:01:17¿Vas a hacer otro show para mí?
01:01:18¿Quieres golpearlo?
01:01:20¡Te ayudamos!
01:01:21Chicos, ayúdenlo.
01:01:24¡Oh, no!
01:01:25¡No, por favor!
01:01:26¡No, no, no, no!
01:01:27¡No, no, no!
01:01:28¡No, por favor!
01:01:29¡No, por favor!
01:01:30¡No, por favor!
01:01:31¡No, no!
01:01:32Señor James, señor James, pare, por favor.
01:01:34¡Mi hijo!
01:01:35¡Él podría morir!
01:01:36Si no me devuelves mi dinero,
01:01:38tu familia merece sufrir.
01:01:40Y tú también sufrirás.
01:01:41Señor James, tengo una idea.
01:01:43Hay una joven, una joven rica en Nueva York.
01:01:45A ella le gusta mi hijo.
01:01:48Y su padre es el hombre más rico de Nueva York.
01:01:49¡Pagará todo lo que quiera y puede ser tres millones de dólares!
01:01:57¡Ya, chicos!
01:02:01¿De verdad tu hijo es tan valioso para ella?
01:02:04Oh, sí, esa mujer es una tonta enamorada y haría cualquier cosa por mi hijo.
01:02:09Eres un pedazo de mierda.
01:02:11Señorita Bernatzi, por favor, ¿puede ayudar a Adán?
01:02:19Él fue secuestrado y piden un millón de dólares.
01:02:24¿Secuestrado?
01:02:25Llama al 911.
01:02:27¿Qué haces en la mansión, Bernatzi?
01:02:29No podemos llamar a la policía.
01:02:30Si la llamamos, entonces el secuestrador lo matará.
01:02:33Incluso si regresa, le faltará un brazo o una pierna.
01:02:37De hecho, quisiera ver eso.
01:02:40Señorita Bernatzi, sé que todavía está enojada con Dan.
01:02:43Cuando regrese, yo voy a hablar con él y le diré que esté con usted.
01:02:48No es necesario.
01:02:50No quiero que regrese.
01:02:51Señorita Bernatzi...
01:02:52Sin embargo, sería interesante verlo regresar con un brazo o una pierna menos.
01:02:57Señor Henry, ¿hace esto tan difícil para mí?
01:03:01Déjeme pensar.
01:03:03Le daré un millón de dólares.
01:03:05¿Cree que lo traerán de vuelta sin una mano o sin un pie?
01:03:08Señorita Bernatzi, se lo suplico.
01:03:10Por favor, ya no bromee sobre eso.
01:03:12Si usted no me dé el dinero ahora, preferiría morir.
01:03:15Espera.
01:03:16Ven aquí.
01:03:18Señorita Bernatzi, ¿puede darme el dinero ahora?
01:03:21No se desespere.
01:03:23El señor Henry amenaza con suicidarse.
01:03:26Quédate con él y llama a la funeraria.
01:03:28Charles, vámonos.
01:03:29Por favor, por favor, por favor.
01:03:31Priscilla, no dejemos las cosas así.
01:03:33Haré que se encarguen de él.
01:03:34Esto no tiene que ver contigo.
01:03:36No vale la pena ensuciarse las manos.
01:03:38Señor.
01:03:38Por favor, ayude a mi hijo.
01:03:41Se lo suplico.
01:03:41¿Qué está pasando aquí?
01:04:00Señora Bernatzi, por favor, salve a mi hijo.
01:04:03Se lo ruego.
01:04:04¿Estuviste jugando otra vez?
01:04:05Solo fue una vez.
01:04:07Me confundí por un momento.
01:04:08Pero mi hijo es inocente.
01:04:10Por favor, ayúdeme.
01:04:12Una última vez.
01:04:13Por favor.
01:04:13Eric, ve por Dan.
01:04:15Sí, señor.
01:04:16Gracias, señora Bernatzi.
01:04:18Señora Bernatzi.
01:04:19Gracias.
01:04:19¿Podemos ver a los secuestradores?
01:04:25¿Puedo ir yo también?
01:04:26Dan, en mi vida pasada tomaste todo mi dinero y se lo diste a tu padre jugador.
01:04:31En esta vida no puedo dejar que te salgas con la tuya.
01:04:41Lo siento, señor.
01:04:43Perdónenos.
01:04:44No nos dimos cuenta de que secuestramos a su querido amigo.
01:04:48¿A qué te refieres?
01:04:50No lo sé.
01:04:51Es lo que dijo el chico.
01:04:53Sigue siendo tan engreído.
01:04:56¿Dan sigue vivo?
01:04:57Lo acabamos de secuestrar.
01:04:59No le tocamos ni un dedo.
01:05:00¿Ni siquiera lo golpearon?
01:05:01No, no se preocupe.
01:05:02Ni siquiera lo tocaron.
01:05:04Tú eres alguien que no tiene corazón.
01:05:07¿Por qué manejas las cosas de esta manera?
01:05:09Estoy muy decepcionada.
01:05:13¿Qué?
01:05:17Señorita, ¿qué quiere decir?
01:05:19Ustedes son un grupo de feroces matones que insisten en golpear a Dan,
01:05:23dejándolo adolorido y destruido.
01:05:26¿Cómo podría una chica delicada como yo detenerlos?
01:05:30Señorita.
01:05:32Señorita.
01:05:34Sea a lo que se refiere, señorita.
01:05:36Por favor, por favor, basta.
01:05:43¡Esto es por no pagar la deuda!
01:05:46¡Esto es por romper!
01:05:48¡El pagaré!
01:05:49Si no pagas a tiempo, vas a morir.
01:05:57Entiendo, el dinero.
01:05:59Priscila estará aquí pronto.
01:06:01Ella les pagará.
01:06:02Entonces, ¿dónde está el dinero?
01:06:06¿Y yo cómo sé si realmente pagarán?
01:06:12Creo que tal vez seguiremos golpeándote hasta que llegue el dinero.
01:06:17Y veremos si llega antes de que te matemos a golpe.
01:06:20¡Golpéalo!
01:06:40¡Dejen de golpearlo!
01:06:42¡Por favor, ya!
01:06:43¡Malditos!
01:06:44¡Desgraciados!
01:06:45¡Basta!
01:06:46¡Es el mejor de la clase y el más guapo!
01:06:49¡Si los siguen golpeando,
01:06:50¡Si los siguen golpeando,
01:06:53¡lo matarán!
01:06:54¡Él no sobrevivirá!
01:06:55¡Por favor, basta!
01:07:04Dan, ¿te duele?
01:07:06Este dolor ni siquiera es una fracción de lo que pasé en mi vida pasada.
01:07:10Señorita,
01:07:11¿nos detenemos?
01:07:12Morirás y continuamos.
01:07:20¡Ah!
01:07:23Priscila,
01:07:24viniste a salvarme.
01:07:26Siento llegar tarde.
01:07:27Tu papá fue a rogarnos por un millón de dólares.
01:07:29Mi papá no estuvo de acuerdo al inicio.
01:07:31Me costó trabajo convencerlo.
01:07:33Dan,
01:07:34ahora sabes quién se preocupa por ti, ¿verdad?
01:07:38¿Dónde está tu querida Kimberly ahora?
01:07:42Yo, yo...
01:07:44Ya conoces el dicho.
01:07:47Una mujer que gasta dinero en su hombre,
01:07:50quizá no lo ame.
01:07:52Pero una mujer que no gasta ese dinero,
01:07:55definitivamente no lo ama.
01:07:58Estás herido.
01:07:59Ya no coquetees.
01:08:01Debes ir al hospital.
01:08:03Eric,
01:08:04llévalo.
01:08:06Priscila.
01:08:09No.
01:08:10¿A dónde me llevan?
01:08:11¡Basta!
01:08:11¡Basta!
01:08:11Priscila,
01:08:17¿hubo algo entre tú y Dan en el pasado?
01:08:20Yo siento que ni siquiera te gusta,
01:08:22a pesar de lo que dicen,
01:08:23pareces despreciarlo.
01:08:25¿Así que lo notaste?
01:08:26No.
01:08:27No solo no me gusta.
01:08:29Lo odio.
01:08:30Haz que esté agradecido
01:08:31y mándalo al infierno.
01:08:32Asegúrate de que no regrese.
01:08:35Está bien.
01:08:37Te apoyo, pase lo que pase.
01:08:38Has estado a mi lado incondicionalmente,
01:08:43sin hacer ninguna pregunta.
01:08:45Se siente tan bien tener tu confianza y apoyo, Charles.
01:08:48Gracias.
01:08:49Hola, Priscila.
01:09:03Yo te traje algo de pizza.
01:09:05Gracias.
01:09:06¿Es de tu lugar favorito?
01:09:08Hice fila durante dos horas por ella.
01:09:11Nunca me gustó la pizza.
01:09:13Le gusta a Kimberly.
01:09:15Ah, bueno.
01:09:16¿Qué te gusta a ti?
01:09:16Me aseguraré de conseguirlo.
01:09:19Me gusta el caviar.
01:09:21Importado de Noruega.
01:09:22Por favor, Priscila,
01:09:24estás jugando, ¿cierto?
01:09:25Claro que no.
01:09:27No conoces los gustos de Priscila.
01:09:31Charles.
01:09:36¿Caviar?
01:09:37Recién llegado de Noruega.
01:09:42Es justo lo que quería.
01:09:44Muchas gracias.
01:09:45¿Lo comerías conmigo?
01:09:46Sí.
01:09:49Suéltame, me lastima.
01:10:02No sabía de tu relación con Charles.
01:10:04¿Cuánto llevan juntos?
01:10:05No es asunto tuyo.
01:10:07Ojalá lo fuera.
01:10:08Pero Charles es tan inocente
01:10:09que no quiero involucrarme.
01:10:11Me tomaré las cosas con calma.
01:10:13Siempre tienes una excusa
01:10:15para estar con él.
01:10:16Quiero saber
01:10:16qué hacen realmente.
01:10:18¿Qué estás haciendo?
01:10:18Suéltame, me lastima.
01:10:20Bien.
01:10:21Lo admito, ¿ok?
01:10:22Kimberly y yo tuvimos una aventura.
01:10:24Cuando empezaste a acostarme
01:10:25y va en serio contigo.
01:10:28¿Acaso te duele
01:10:29ver a Charles y a mí juntos?
01:10:33Sí.
01:10:34Siempre usaste el estudio
01:10:35como excusa.
01:10:36¿Pero no crees
01:10:37que estás muy apegada a él?
01:10:38Es decir,
01:10:39tus ojos brillan
01:10:39cada vez que lo ves.
01:10:40Y yo quiero eso
01:10:41para mí.
01:10:43¿Te duele?
01:10:45¿No es así?
01:10:47A mí también me dolía.
01:10:49Puede que mil,
01:10:50diez mil veces más.
01:10:52Yo me entregué
01:10:53totalmente
01:10:54solo para ser pisoteada,
01:10:56engañada
01:10:57y asesinada por ti.
01:10:59Nunca olvidaré
01:11:00el dolor
01:11:00y la desesperación
01:11:02que me causaste.
01:11:03Lo que sientes ahora
01:11:05es una fracción
01:11:06de lo que yo sentí.
01:11:08¿Y no lo soportas?
01:11:09Qué pena.
01:11:11Porque de ahora
01:11:11en adelante
01:11:12tu dolor
01:11:13solo crecerá
01:11:14día a día.
01:11:19Está bien.
01:11:20Lo siento, ¿ok?
01:11:21Me equivoqué.
01:11:21Solo me preocupé
01:11:22demasiado por ti.
01:11:23Oye.
01:11:24Suéltala.
01:11:26Déjala ir.
01:11:28Charles.
01:11:29Esta es una conversación
01:11:30entre Priscila y yo.
01:11:32No es asunto tuyo.
01:11:34Sí, ok.
01:11:34Adelante,
01:11:35golpéame.
01:11:37Veremos quién le importa más.
01:11:39Pero en realidad
01:11:39¿tú crees que le importas?
01:11:43No la conoces.
01:11:44Te usa para sacar
01:11:45mejores notas
01:11:46y obtener mi atención.
01:11:47Pero eso es todo.
01:11:49Oye, ¿en serio
01:11:50crees que puedes venir aquí
01:11:51y hablarme así?
01:11:53Priscila,
01:11:54¿te atreves a golpearme?
01:11:55¿Que si me atrevo
01:11:56a golpearte?
01:11:57¿Qué creías?
01:11:57¿Que dejaría
01:11:58que le hablaras
01:11:59a Charles
01:11:59de esa manera?
01:12:01Iba a jugar
01:12:02contigo un poco más
01:12:03y dejarte sentir
01:12:05lo que es
01:12:05que manipulen
01:12:06tus sentimientos.
01:12:06Pero, ¿quién te crees
01:12:08que eres?
01:12:09No puedes hablarle
01:12:10a Charles así.
01:12:11Desde ahora,
01:12:12aléjate
01:12:13de nosotros.
01:12:14Guau, Priscila.
01:12:32Hasta un chico
01:12:33tan malvado
01:12:34como Dan
01:12:34se alejó de mí.
01:12:36En la asamblea
01:12:36de estudiantes
01:12:37daré un discurso
01:12:38como la única
01:12:39representante estudiantil.
01:12:41Y tu escándalo sexual
01:12:42será expuesto.
01:12:43Serás crucificado
01:12:44frente a todos.
01:12:53Lo siento,
01:12:54hice el ridículo
01:12:55frente a ti otra vez.
01:12:56No lo hiciste,
01:12:57lo siento.
01:12:58Yo casi fallo
01:12:59en protegerte.
01:13:00No dejaré
01:13:01que nadie te haga daño.
01:13:03No pasará.
01:13:04No dejaré
01:13:05que él me hiera
01:13:05una segunda vez.
01:13:07¿Una segunda vez?
01:13:07¿Ya lo había hecho?
01:13:08Siento no haber estado
01:13:13antes.
01:13:15¿Y yo
01:13:15te protegeré?
01:13:18No fue tu culpa.
01:13:21Fue ingenua,
01:13:21Charles.
01:13:22Gracias.
01:13:25Quise decir
01:13:25que fue en un sueño
01:13:27donde me hizo daño.
01:13:29Yo estaba
01:13:29tan llena
01:13:30de rabia
01:13:31y resentimiento,
01:13:32pero
01:13:32el sueño terminó.
01:13:34¿Y en este sueño
01:13:37aparezco yo?
01:13:39Sí,
01:13:40apareciste al final.
01:13:42¿Y luego?
01:13:44Te lo diré
01:13:45en la asamblea
01:13:47de esta noche.
01:13:48Por cierto,
01:13:50no te he felicitado
01:13:51por ingresar
01:13:51como representante estudiantil.
01:13:54Tengo un regalo
01:13:55para ti.
01:13:56Todo gracias
01:13:57a tu tutoría,
01:13:58¿verdad?
01:13:59También te tengo
01:14:00un regalo,
01:14:00te lo daré esta noche.
01:14:02No puedo esperar más.
01:14:10Profesor,
01:14:11¿cómo pudo Priscila
01:14:12destacar y ser
01:14:13la representante
01:14:14en la asamblea?
01:14:15Si siempre he sido yo.
01:14:16Kimberly,
01:14:17Priscila ha hecho
01:14:18un progreso excepcional
01:14:19esta vez.
01:14:20La escuela votó
01:14:21para que ella comparta
01:14:22su experiencia
01:14:23para inspirar
01:14:23a otros estudiantes.
01:14:24¿Cómo es posible?
01:14:25La votación
01:14:26ya fue publicada.
01:14:28Si tienes alguna opinión,
01:14:29puedes hablar
01:14:29con el decano.
01:14:32Entiendo.
01:14:38Damas y caballeros,
01:14:40demos la bienvenida
01:14:41a nuestra representante
01:14:42de este año,
01:14:43Priscila Abernathy.
01:14:52Hola a todos,
01:14:54soy Priscila Abernathy.
01:14:55La representante
01:14:56de este año.
01:14:57Estoy muy contenta
01:14:58de hablar con todos ustedes.
01:15:00Antes que nada,
01:15:02me gustaría agradecer
01:15:03a mis maestros.
01:15:07Quisiera reportar
01:15:08una mala conducta.
01:15:09Me gustaría informar
01:15:18que Priscila Abernathy
01:15:19no es digna
01:15:20de ser nuestra
01:15:20sobresaliente
01:15:21representante estudiantil.
01:15:23Y me gustaría
01:15:23compartir su mala conducta
01:15:25ante todos.
01:15:27Priscila Abernathy
01:15:28mantiene una relación
01:15:29sexual con un hombre
01:15:30mayor por dinero.
01:15:31Usa su dinero
01:15:32para vivir lujosamente
01:15:34y acosar
01:15:35a sus compañeros.
01:15:36Wow.
01:15:37Kimberly,
01:15:38¿tienes alguna prueba?
01:15:40Priscila,
01:15:40estás engañando
01:15:41a todos.
01:15:42¿Cómo puede una mujer
01:15:43que vende su cuerpo
01:15:44por dinero
01:15:44representar a estudiantes?
01:15:46Deja de decir mentiras.
01:15:48Si quieres hablar
01:15:49de mis relaciones
01:15:50con hombres mayores,
01:15:51muéstranos las evidencias.
01:15:53Si no vas a presentar
01:15:54ninguna prueba
01:15:55y solo quieres
01:15:56desacreditarme
01:15:57frente a toda la escuela,
01:15:58no tendré más remedio
01:15:59que reportarte
01:16:00a las autoridades.
01:16:02Señoras y señores,
01:16:03por favor dirijan
01:16:04su atención
01:16:04a la gran pantalla.
01:16:16¿Es realmente Priscila?
01:16:18Parece tan íntima
01:16:19con ese hombre mayor.
01:16:20Sí,
01:16:21Kiefer le tenía razón,
01:16:22ella sale con un hombre mayor.
01:16:23Lo sé.
01:16:24Señora Bernassi,
01:16:28lo siento,
01:16:29los estudiantes
01:16:29son muy inmaduros,
01:16:30lo solucionaré.
01:16:31No.
01:16:33Quiero ver
01:16:33qué harán estos chicos.
01:16:36Para mí,
01:16:38él es el hombre
01:16:38más guapo del mundo.
01:16:41Pero ahora,
01:16:42es el segundo más guapo.
01:16:48¿En serio
01:16:49no tienes vergüenza?
01:16:50¿De verdad
01:16:50te da orgullo esto?
01:16:52Solo dije
01:16:52que era guapo.
01:16:53¿No está permitida
01:16:54la honestidad aquí?
01:16:56Hoy es una gran noche
01:16:57para la universidad.
01:16:58El consejo directivo
01:16:59estará aquí
01:17:00y ella está halagando
01:17:01a su Sugar Daddy
01:17:02frente a todos.
01:17:04Es una vergüenza
01:17:04para la escuela.
01:17:06Kimberly,
01:17:07tú eres la única
01:17:08destinada
01:17:09a ser una vergüenza.
01:17:12Admites tus malas conductas
01:17:13frente a toda la escuela,
01:17:14así que ¿por qué
01:17:15no pides disculpas
01:17:16y te retiras
01:17:17antes de que el director
01:17:18se entere?
01:17:19Él es alguien respetable.
01:17:21Si él se entera
01:17:21de esto,
01:17:22traerá deshonra
01:17:22no solo a nuestra escuela,
01:17:24sino a él.
01:17:27Kimberly,
01:17:27eres muy blanda,
01:17:28por eso todos
01:17:29pasan por encima de ti.
01:17:30¿Qué?
01:17:30¿El director castigó a Priscila?
01:17:32¿Se expulsó de la escuela?
01:17:33Quiero saber
01:17:34quién dijo
01:17:34que yo tenía
01:17:35un Sugar Daddy.
01:17:36¿Es tan fácil
01:17:36condenarme
01:17:37basándose en unas pocas fotos?
01:17:39Tenemos testigos,
01:17:40por supuesto.
01:17:41¿Testigos?
01:17:42Entonces,
01:17:43¿nos dijiste
01:17:43que él es el nuevo
01:17:44Sugar Daddy de Priscila?
01:17:46Bueno,
01:17:47la foto está algo borrosa,
01:17:48no estoy seguro.
01:17:50Dan Oland,
01:17:51esta es tu última oportunidad
01:17:52para explicarte.
01:17:53Priscila,
01:17:54no involucres
01:17:54al señor Oland en esto.
01:17:56Él no te debe nada.
01:17:57Nos avergüenza
01:17:58ser tus compañeras,
01:17:59así que haznos un favor
01:18:00y deja la escuela.
01:18:01¿Quieres que yo
01:18:02la deje?
01:18:03Por supuesto.
01:18:05¿Qué opinan, chicos?
01:18:05¿Debería esta zorra
01:18:07quedarse en la escuela?
01:18:08Que se vaya.
01:18:08Que se vaya.
01:18:10¡Que se vaya!
01:18:11¡Que se vaya!
01:18:11¡Que se vaya!
01:18:12¡Que se vaya!
01:18:13¡Cállense todos!
01:18:17¡Cállense todos!
01:18:18Pero,
01:18:18rector,
01:18:19Priscila tiene un Sugar Daddy.
01:18:21La evidencia es clara
01:18:22y ella se niega a admitirlo.
01:18:24La nueva junta directiva
01:18:25se reunirá esta noche.
01:18:26Por el bien
01:18:26de nuestra reputación,
01:18:28tienen que castigar a Priscila.
01:18:29¿Estás diciendo
01:18:30que alguien que no se comporta
01:18:32sabotea a otros
01:18:33y está arruinando
01:18:34la reputación de la escuela?
01:18:36¿Debería ser expulsado?
01:18:37¡Sí!
01:18:37¡Exactamente!
01:18:38¡Expúlsela!
01:18:39¿Qué opinas, Priscila?
01:18:41Yo creo en la justicia.
01:18:43Dan,
01:18:44¿quieres explicarles a todos
01:18:46quién es este tipo?
01:18:47O mejor aún,
01:18:48quizá deberías decirles
01:18:49a todos quién eres realmente.
01:18:51Discúlpate con todos ahora.
01:18:54¿Estás asustado?
01:18:55Voy a tener que decirlo.
01:18:57Conduce mi auto.
01:18:59Vive en mi mansión.
01:19:01Gasta mi dinero
01:19:01en otras mujeres
01:19:02es todo mientras me sabotea.
01:19:04Todos lo llaman
01:19:05señor Olland.
01:19:06¡Señor Olland!
01:19:08Lo han hecho olvidar
01:19:09quién es realmente.
01:19:12Dan Olland,
01:19:13solo eres
01:19:14el hijo
01:19:14de mi chofer.
01:19:16¡Oh!
01:19:16¡Ja, ja, ja, ja!
01:19:19Priscila,
01:19:20no quieras pasarte.
01:19:22Sigue siendo
01:19:22mi pequeña Sint.
01:19:23¿Haces todo esto
01:19:24porque te rechacé?
01:19:26Cuanto más actúas así,
01:19:27menos te respeto.
01:19:29¡Oh!
01:19:29¡Oh!
01:19:30¡Oh!
01:19:32¿Tú me golpeaste?
01:19:34¿Qué?
01:19:35¿Lo eliges a él
01:19:35en lugar de a mí?
01:19:36¡Cierra la boca!
01:19:37¡Oh!
01:19:37¡Oh!
01:19:46Daniel,
01:19:47después de apoyarte
01:19:48tantos años,
01:19:49nunca esperé
01:19:49que te convertirías
01:19:51en una
01:19:51amenaza en grasa.
01:19:53Priscila,
01:19:54bien,
01:19:57la universidad seguro
01:19:58que ha montado
01:19:59un show
01:19:59para mí hoy.
01:20:00Rector Esel,
01:20:01Esel Sugar Daddy
01:20:02de Priscila.
01:20:03Priscila,
01:20:04ven aquí.
01:20:08Permítanme presentarme.
01:20:10Mi nombre es
01:20:11Alexander Abernathy,
01:20:12presidente
01:20:13de Grupo Abernathy
01:20:14y también
01:20:15el recién nombrado
01:20:16directivo
01:20:17de la Universidad
01:20:18Capital.
01:20:18Ella es
01:20:22mi hija Priscila,
01:20:23a quien he cuidado
01:20:24y protegido
01:20:24durante los últimos
01:20:2520 años.
01:20:27Hoy la han
01:20:27calumniado
01:20:28y acosado.
01:20:29¿Qué está pasando?
01:20:30¿Qué ocurre?
01:20:32Señor rector,
01:20:33usted declaró
01:20:34que aquellos
01:20:34que calumnian
01:20:35a los estudiantes
01:20:36y corrompan
01:20:36la norma
01:20:37de la universidad
01:20:37deberían ser
01:20:38expulsados,
01:20:39¿no?
01:20:40Sí,
01:20:40sí,
01:20:41sí.
01:20:41Entonces,
01:20:42la regla es clara.
01:20:43Propongo que
01:20:43aquellos
01:20:44que calumniaron
01:20:45a mi hija
01:20:46y a mí
01:20:47sean expulsados.
01:20:49Señora Abernathy,
01:20:50por favor,
01:20:50no es lo que parece.
01:20:52No sabíamos
01:20:52que Priscila
01:20:53es su hija.
01:20:54No lo sabía.
01:20:55Hoy mi hija
01:20:56fue calumniada
01:20:57y fue muy difícil
01:20:58para ella
01:20:59limpiar su nombre.
01:21:00¿Y si mañana
01:21:01una chica
01:21:01con menos poder
01:21:02y menos influencia
01:21:03se encuentra
01:21:03en una misma situación?
01:21:05¿Qué tipo de dolor
01:21:06tendría que soportar?
01:21:08Hoy,
01:21:09cualquiera que haya
01:21:10participado en el acoso
01:21:11y los rumores
01:21:12sobre mi hija
01:21:12y yo,
01:21:13después de la graduación,
01:21:15no será contratado
01:21:16por Grupo Abernathy.
01:21:17Y en cuanto
01:21:18a los responsables,
01:21:20tú,
01:21:20tú
01:21:21y Dan,
01:21:23no veo
01:21:24por qué deberían
01:21:24quedarse
01:21:25en la universidad.
01:21:26Como presidente
01:21:27de Grupo Abernathy,
01:21:29los expulso a todos.
01:21:32Pero,
01:21:33señora Abernathy,
01:21:33aun si los rumores
01:21:34sobre ustedes
01:21:35no son ciertos,
01:21:36¿qué hay de Charles?
01:21:37Priscila usa su dinero
01:21:38para mantener
01:21:39al niño bonito,
01:21:40Charles,
01:21:40y eso es un hecho.
01:21:42¿Priscila?
01:21:43¿Queriendo
01:21:44mantener a Charles?
01:21:45Así es,
01:21:46Charles es un estudiante
01:21:47que acaba de transferirse.
01:21:48Su hija,
01:21:49sin ninguna vergüenza,
01:21:50lo tentó con dinero
01:21:51y lo usó
01:21:52para cumplir sus deseos.
01:21:54No sabía
01:21:54que la riqueza
01:21:55de nuestra familia
01:21:56podría mantener
01:21:56al príncipe
01:21:57de la familia
01:21:58más rica
01:21:58de Nueva York,
01:21:59Charles Berman,
01:22:00junto a ella.
01:22:04Charles,
01:22:05el príncipe rico
01:22:06de Nueva York,
01:22:07¿cómo puede ser?
01:22:08Es imposible
01:22:08que me aprecie.
01:22:12Ustedes van
01:22:13a enfrentar
01:22:14las consecuencias.
01:22:16Vamos,
01:22:17adelante,
01:22:18caminen.
01:22:18Esperen,
01:22:18esperen,
01:22:18no,
01:22:19no me toques,
01:22:20no hicimos nada,
01:22:21no,
01:22:21no,
01:22:22no lo hicimos,
01:22:23espera,
01:22:23por favor,
01:22:24llámame,
01:22:24espera,
01:22:24por favor,
01:22:25detente,
01:22:25por favor,
01:22:26detente,
01:22:26no,
01:22:26llámame.
01:22:29Estas personas,
01:22:30señor,
01:22:31son muy maliciosas
01:22:32y dañinas
01:22:32para Priscila.
01:22:34Me gustaría
01:22:34resolverlo
01:22:35a mi manera.
01:22:36Sí,
01:22:37y por favor,
01:22:38cuídense mucho.
01:22:39Pero,
01:22:41oye,
01:22:44¿recuerdas cuando
01:22:45te dije
01:22:45del regalo
01:22:46antes de la asamblea?
01:22:49Escúchame.
01:22:50Está bien.
01:22:51Estoy muy agradecida
01:22:53de tenerte en mi vida.
01:22:54Mis sentimientos
01:22:55por ti antes
01:22:56los confundía
01:22:56con gratitud,
01:22:57pero cuanto más
01:22:58tiempo paso contigo,
01:22:59más me enamoro
01:23:00de ti.
01:23:02Ya hemos perdido
01:23:03mucho tiempo.
01:23:04No quiero
01:23:05desperdiciar más.
01:23:05¿Te casarías
01:23:07conmigo
01:23:07ahora?
01:23:08Ya que hablamos
01:23:09de amor,
01:23:09creo que yo
01:23:10debería hacerlo.
01:23:17¿Te casarías
01:23:18conmigo
01:23:18para toda la vida?
01:23:20¿Tú también?
01:23:25Priscila Bernati,
01:23:27qué gusto verte.
01:23:29Si hay oportunidad,
01:23:32siempre cuidaré
01:23:32de ti.
01:23:34Siento no haber
01:23:34estado antes.
01:23:35Yo te protegeré.
01:23:39Sí,
01:23:40claro que acepto.
01:23:58Gracias, Charles.
01:24:01Gracias al cielo
01:24:01por darme la oportunidad
01:24:02de encontrarte
01:24:03de nuevo en esta vida.
01:24:04Quiero ser tu esposa.
01:24:05Honrarte y amarte
01:24:07por toda la eternidad.
01:24:09Gracias.
01:24:10de nuevo en esta vida.
Recommended
1:17:11
|
Up next
1:32:39
57:36
25:59
24:35
43:20
1:54:41
2:00:13