Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[Anixverse] Celestial Bonds - 05 [1080p]
ExRen
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
This year's summer is so hot.
05:03
Oh, right.
05:24
Wow.
05:25
玄冲 这是
05:27
帝君老二给我瞎作梅
05:30
我摘他一些忧昙花不过分了
05:55
Okay.
06:25
Oh
06:55
舅舅公子
06:58
舅舅公子饶了我吧
07:00
我娘
07:01
我娘还在家里等我的烟吗
07:03
舅舅公子
07:04
舅舅公子
07:25
舅舅公子
07:55
舅舅公子
08:25
舅舅
08:35
抱一下 抱歉啊
08:45
你这张脸呢
08:46
我还不太习惯
08:47
我们这是要去哪儿啊
08:53
前面是供奉我的土地祠
08:56
你主人我
08:57
是这南京的司徒
08:59
时尚过来了解一下民间的疾苦
09:01
也是我的工作
09:03
对了
09:05
昨天半夜你在园中做什么呀
09:07
上仙
09:07
牟军
09:09
怎么了
09:10
这些人是
09:17
这次的障月来势汹涌
09:19
城中的药已经炒到了天价
09:21
这些病患买不起药
09:24
只能来此礼求神拜佛了
09:26
苦了这些百姓
09:29
你们多吃些药和粥吧
09:31
是
09:32
娘 你快喝一口
09:45
这是大明鼎鼎的仙泉
09:47
喝了它
09:48
您的病很快就会好了
09:49
娘
09:51
什么仙泉
09:53
根本就是普通的泉水
09:55
什么病也治不了
09:58
胡说
09:59
这就是仙泉
10:00
老人们都是这么说的
10:02
这仙泉如果有效
10:03
我娘子也不会
10:09
娘 别听她的
10:10
你一定会好起来的
10:19
这泉水确实治不了你母亲
10:26
离笑
10:35
但是
10:36
如果你信我
10:37
我运以试试
10:42
你行不行啊
10:43
可别说大话啊
10:44
可别说大话啊
10:50
要不
10:51
我们给她个机会试试
11:08
娘
11:09
舒姐姐刚送过来的饼子
11:10
热乎着呢
11:11
你快咬一口
11:12
你快咬一口
11:16
你也是
11:17
你小子还真有疗下子啊
11:19
这次仗虐
11:20
我听说城里的几位名医
11:21
都没能拿出很好的方子来
11:23
没想到你的药
11:24
这么快就奇效了
11:26
其实
11:27
这应该归功于卷卷
11:29
我
11:30
多亏你昨晚带回来的幽唐花
11:33
幽唐花是千年难遇的仙草
11:35
能大大加强普通草药的效力
11:38
不对啊
11:40
幽唐花不是一晚上就泄了吗
11:41
就那么泄了多可惜啊
11:43
我在天亮前
11:45
就把它们全部都处理好了
11:47
只是没想到今天就能派上用场
11:50
怎么
11:51
你说你一只没附出几天的小雏鸟
12:01
到底哪儿来的这么多本事啊
12:11
怎么回事
12:12
刚刚不是还好好的吗
12:13
不
12:14
不 不知道啊
12:15
他们突然就
12:17
怎么会突然加重了
12:19
小雯
12:20
小雯
12:22
小雯
12:23
小雯
12:25
小雯
12:27
小雯
12:29
小雯
12:31
小雯
12:33
小雯
12:35
小雯
12:37
小雯
12:39
小雯
12:41
小雯
12:42
小雯
12:43
小雯
12:44
小雯
12:46
小雯
12:48
小雯
12:50
小雯
12:51
小雯
12:52
小雯
12:53
小雯
12:54
小雯
12:55
小雯
12:56
小雯
12:57
小雯
12:58
小雯
12:59
小雯
13:00
小雯
13:01
小雯
13:02
小雯
13:03
小雯
13:04
小雯
13:05
小雯
13:06
小雯
13:07
I'm sure there's something.
13:11
What is it?
13:16
I...
13:18
Okay.
13:19
I'll give you some water.
13:26
I...
13:33
I...
13:34
I...
13:35
I'm fine.
13:36
I'll do this, but...
13:38
I'll melt this away.
13:39
It's just a fall and cold.
13:42
No water.
13:43
I'm sorry.
13:44
I'm sorry.
13:46
I'm sorry.
13:47
I'm sorry, I'm sorry.
13:49
I'm sorry.
13:54
I'm sorry.
13:57
I'm sorry.
13:58
I'm sorry.
13:59
I'm sorry.
14:03
I'm sorry.
14:04
Oh
14:06
Oh
14:08
Oh
14:10
Oh
14:12
Oh
14:32
Oh
14:34
Oh
14:36
Vol
14:37
Oh
14:38
Remember
14:39
Oh
14:40
Oh
14:41
Oh
14:43
Oh
14:44
Oh
14:45
There was nothing
14:47
Oh
14:57
Oh
15:00
Oh
15:01
Oh
15:02
Oh
15:04
What happened?
15:16
It's this one.
15:19
I'm going to have to leave this one.
15:21
Ah?
15:22
Ah?
15:23
Ah?
15:24
Ah?
15:25
Ah?
15:26
Ah?
15:27
Ah?
15:28
Ah?
15:29
Ah?
15:30
Ah?
15:31
Ah?
15:32
Ah?
15:33
Ah?
15:34
Ah?
15:34
Ah?
15:34
Ah? Ah?
15:34
Ah?
15:35
Ah?
15:36
Ah?
15:37
Ah?
15:38
Ah?
15:39
Ah?
15:40
Ah?
15:41
Ah?
15:42
Ah?
15:43
Ah?
15:44
Ah?
15:45
Ah?
15:46
Ah?
15:47
Ah?
15:48
Ah?
15:49
Ah?
15:50
Ah?
15:51
Ah?
15:52
Ah?
15:53
Ah?
15:54
Ah?
15:55
Ah?
15:56
Ah?
15:57
Ah?
15:58
Ah?
15:59
Ah?
16:00
Ah?
16:01
Ah?
16:02
Ah?
16:03
Ah?
16:04
I think it's a little more difficult,
16:07
but it's more like a different way.
16:11
You're saying...
16:13
... is blood?
16:15
I don't think so.
16:17
...
16:18
...
16:19
...
16:20
...
16:21
...
16:22
...
16:23
...
16:24
...
16:25
...
16:26
...
16:27
...
16:28
...
16:29
...
16:30
...
16:31
I think that there is a lot of strange things that I think
16:34
that there is a lot of strange things
16:36
called the千鳴香
16:42
Let's go. What are you doing?
16:57
Let's go.
17:00
I'm fine.
17:01
The one I'm at the gates of chapter one
17:04
is that its origin of the gates of the gates
17:05
and the women of the peat
17:21
is still the healing of the gates.
17:26
Surely, the gates of the gates of the gates
17:26
brought to the gates of the gates and the gates
17:29
混合了我的血,把他們都招來了
17:33
這可都是重要的藥材
17:35
捲捲你可千萬注意火候啊
17:40
交給我了
17:44
蛇雲劍
17:59
好,好,好
18:04
好,好,好
18:08
你看
18:20
你要的東西
18:23
多謝
18:24
哦,這就是被鬼草熏染過的毒蚊
18:30
嗯,確實要比普通蚊蟲大上許多啊
18:35
把毒蚊讓蠶豬吃下去
18:38
再取蠶酥入藥
18:40
便可解釋千民香之毒
18:44
太好了,李霄
18:46
妖兒他們都醒了
18:55
小子,不錯,有兩下子
19:00
你也還行
19:02
我幫你約了去城中幾位富豪家中問診
19:05
屆時
19:06
不去
19:12
什麼東西
19:14
我寫的,送你一本
19:16
不需要
19:18
保你讀了第一頁,就有興趣
19:24
好痛
19:29
不舒服
19:32
好痛
19:33
好痛
19:39
好痛
19:40
Oh, my God.
20:10
I have no idea how to save you.
20:13
I will give you some extra energy to help you.
20:17
I will give you some extra energy.
20:20
It's only because you have a new life that has been in the world.
20:25
The鬼草剂.
20:27
If you let me know that you,
20:31
and other people will use the鬼草,
20:34
you will have no value.
20:38
Do you understand?
20:40
I understand.
20:43
The鬼草剑 has been taken care of.
20:47
I wanted to take care of the鬼草剑,
20:50
but it will be found out that the鬼草剑 was released.
20:57
The鬼草剑 was in the鬼草剑.
21:02
What?
21:05
Let me take care of the鬼草剑.
21:10
Let me take care of the鬼草剑.
21:11
Yes.
21:12
Keep care of the鬼草剑 in the鬼草剑.
21:19
Why now?
21:21
I will be I can take care of the鬼草剑.
21:24
I can take care of the鬼草剑 and turn it off.
21:26
I have no clue how the鬼草剑 can be.
21:29
If it is already?
21:31
I can take care of the鬼草剑 that the鬼草剑.
21:32
Now the鬼草剑 has to be released.
21:35
The鬼草剑 has been released.
21:37
That's the鬼草剑 in the鬼草剑 to be taken care of the people.
21:38
But it is serious.
21:39
If you didn't save me,
21:45
then it also is a god-sensit.
21:55
The girl,
21:56
the girl is going to be again.
21:58
We are not...
22:09
失手
22:39
为这公子在此 自来飞吧
22:45
白鞠一匹 幽然芳菲 大骂长街繁华点缀
22:55
桥下鸳鸯 亭前双飞 人间陌上也有两人归
23:04
南山与飞 庆祝荒美 绿衣星陪 讨喜云醉
23:14
落下云归 晚风 口窗飞 千桌几杯 心事藏着谁
23:23
心过旷野 心坠 幽知人生顶飞 前程流水 共流光一醉
23:33
宁愿朝夕相对 也愿此生相随 风流年岁 只叹只一回
23:42
云将浮生相泪 人连着你眼眉 寒来疏忘一世提几回
23:52
爱情灭
24:01
爱情灭
24:03
爱情灭
24:04
爱情灭
24:05
爱情灭
24:06
爱情灭
24:07
爱情灭
24:08
爱情灭
24:09
爱情灭
24:10
爱情灭
24:11
爱情灭
24:13
爱情灭
24:14
爱情灭
24:15
爱情灭
24:16
爱情灭
24:17
爱情灭
24:18
爱情灭
Recommended
22:15
|
Up next
[Anixverse] Soul Land II - 107 V1 [4K]
ExRen
yesterday
22:48
[Anixverse] Celestial Bonds - 01 [1080p]
ExRen
6/15/2025
20:33
[Anixverse] Celestial Bonds - 02 [1080p]
ExRen
6/15/2025
22:40
[Anixverse] BTTH S5 - 153 [4K]
ExRen
yesterday
34:48
[Anixverse] Lord of Mysteries - 01 [1080p]
ExRen
yesterday
22:56
[Anixverse] Above the God Kingdom - 05 [1080p]
ExRen
yesterday
22:44
[Anixverse] All-Devouring Whale - 10 [1080p]
ExRen
yesterday
18:43
[Anixverse] Jun You Yun S2 - 07 [1080p]
ExRen
2 days ago
21:56
[Anixverse] Shao Nian Ge Xing S4 - 26 [END] [1080p]
ExRen
2 days ago
20:02
[Anixverse] Perfect World - 221 [4K]
ExRen
2 days ago
21:31
[Anixverse] Embers - 05 [1080p]
ExRen
3 days ago
20:23
[Anixverse] Immortal Executioner S3 - 05 [4K]
ExRen
3 days ago
23:06
[Anixverse] Sealed Divine Throne S6 - 35 [4K]
ExRen
3 days ago
20:57
[Anixverse] Jian Lai - 16 [1080p]
ExRen
4 days ago
23:21
[Anixverse] Jian Lai - 15 [1080p]
ExRen
4 days ago
37:54
[Anixverse] Spirit Cage S2 - 06 [1080p]
ExRen
5 days ago
24:16
[Anixverse] Stellar Transformation S6 - 17 [4K]
ExRen
5 days ago
21:09
[Anixverse] Tales of Herding Gods - 36 [1080p]
ExRen
5 days ago
20:50
[Anixverse] Swallowed Star S4 - 47 [1080p]
ExRen
5 days ago
22:55
[Anixverse] Renegade Immortal - 94 [4K]
ExRen
6 days ago
19:22
[Anixverse] The Demon Hunter S2 - 04 [4K]
ExRen
6 days ago
18:57
[Anixverse] RMJI S4 - 24 [1080p]
ExRen
6 days ago
17:30
[Anixverse] Great Ape Soul - 05 [1080p]
ExRen
6 days ago
23:08
[Anixverse] BTTH S5 - 152 [Fix] [4K]
ExRen
6/21/2025
23:08
[Anixverse] BTTH S5 - 152 [4K]
ExRen
6/21/2025