Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29像似的手不必脱闪
00:33面对着荒谬的时代
00:38我只想撒一个痛快
00:42只能在悟草里下滚
00:55说我感觉很常会
00:59所谓完美的世界
01:03我不是生活的演绎
01:09把谁是明天断着风
01:19从前为什么孤独
01:24瘋狂的每一个人
01:27你带我去找这一幕
01:31广播剧场——YoYo Television Series Exclusive
01:37洗几水
01:39让君出售
01:39空船
01:45闻开
01:46闻开
01:49闻开
01:50闻开
01:53Please.
02:00This one will be wasted.
02:16You are a part of the Holy Spirit.
02:18It is also a part of their own.
02:20I told my brother I knew wrong.
02:22My brother, I'm sorry.
02:26What kind of person?
02:28We're the two of our兄弟姓靴.
02:30He's going to the An-Kai.
02:33Oh, he's the one of the one of the seven王s.
02:37An-Kai-Wong's son.
02:39But the power is not so good.
02:45We're going to take care of the king.
02:47We'll take care of the king.
02:52You don't want to be so angry at all,
02:53and you're talking about yourself.
02:55If you don't want to let me go,
02:57I'm going to go to雪天.
02:59But this is my first time.
03:00Don't want to go.
03:01If you don't want to go,
03:03then don't go.
03:05You've heard of it.
03:06Let's go, let's go.
03:08Let's go.
03:10I'm hungry.
03:17Why are there people here?
03:20They know us.
03:21Your brother.
03:26You're too upset.
03:28If they really know they're not here,
03:30then they won't be able to go.
03:34And the earth will come here,
03:36there's nothing strange.
03:38After all,
03:39there's a door here.
03:43Let's see.
03:45Let's see if this kid has a lot of money.
03:51How did you make this天妖门?
03:54You don't know it's天妖门.
03:57You're not here to catch天妖门.
04:00Yes, I'm here to catch天妖门.
04:12Here, the city.
04:18Come on.
04:21You're not here to catch the smell of the smell.
04:24What do you want to catch the smell of the smell?
04:26I'm going to get some milk.
04:27I'm going to eat the smell of the smell.
04:29That's a good taste.
04:36It's a good taste.
04:38It's a good taste.
04:40It's not a good taste.
04:43Let's take a look at the taste of the smell.
04:46I'll take a look.
04:48Well, I'm going to take the smell of the smell.
04:51That's why I'd like to ask the boss to get the money.
04:57It's time to get started.
04:58Don't worry about it.
05:21I don't know.
05:51Oh, it's too hard to eat.
06:11Let's go to the room.
06:15I'm sorry.
06:16I've got a knife.
06:18I've got a knife.
06:19I haven't done a good job for you.
06:21I'm going to prepare the best for you.
06:23I'll give you a good job.
06:25Don't worry.
06:26I'll take care of you.
06:30Oh my God.
06:35It's too late.
06:36Let's go.
06:42I'm going to sleep.
06:43You're going to go.
06:49Why don't you tell me?
07:04Ah Tuan.
07:05Why don't you tell me?
07:07You're not going to die.
07:12I'm ready to go.
07:15How are you planning to send me?
07:18I have a few children in the future.
07:20I'm not going to die yet.
07:21I'm still not going to die.
07:22My husband, my brother,
07:23didn't have enough people to do this.
07:25What?
07:27His mother was also already passed.
07:29His father was a two-year-old brother.
07:31He took care of me to the U.S.
07:32to bring him to the island of the south.
07:34You couldn't tell me.
07:35I'm having no big things to show you.
07:36You couldn't tell me.
07:37I can't tell you anymore.
07:39We'll be like them.
07:40I thought they were too good.
07:42They were all too bad.
07:44Is...
07:45This is what I'll let you tell everybody.
07:47It's not a big deal.
07:50I'm just going to go home.
07:52I'm going to go home.
07:54I'm going to go home.
07:56You...
07:59You're not a big deal.
08:01I don't trust him.
08:02I don't trust him.
08:03I don't trust him.
08:04That's right.
08:05I'm going to go home.
08:06He's not going to go home.
08:08He's going to let me live.
08:13I think...
08:14This might be the idea of his own.
08:17What are they doing?
08:19What are they doing?
08:30You're not going to listen to me.
08:33That's...
08:34I'm going to talk tomorrow.
08:37If you're a man,
08:38if he's eating food too hard,
08:40you're going to do it.
08:42Now it's good.
08:43I'm going to go home.
08:44He's going to be the one who's gonna eat.
08:46It's not easy for me.
08:47He's going to be the one who's going to eat.
08:49He's not going to eat.
08:50He's going to be the one who's going to eat.
08:52I'm going to eat his own.
08:53I'm not going to eat it.
09:08Four.
09:09Go!
09:10with you
09:12If you held your hand, then
09:14you can be a little out of us.
09:16We must be a part of our own
09:18We must be a part of your work,
09:20We must be a part of our own.
09:21We are not looking for a part of our own treatment.
09:23You can be a part of our own?
09:24Oh.
09:28My mother,
09:28you are a chair, not a part of our own.
09:32You are a boy'siktus,
09:34oh, not a person.
09:35I'm not going to get out of this!
09:40I'm not going to get out of this!
09:43I don't want to get out of this!
09:45You can't see your eyes!
09:46I'll go back to the house!
09:47I'm going to go back to school!
09:51I'm going to get out of this little bit.
09:53It's not going to be able to meet me.
09:55I'm going to get out of this thing.
09:56I'm not going to have a good job.
09:58I'm going to have a good job.
10:00You're so hot!
10:02Oh, I'm going to get to bed.
10:05Do you have a horse or a horse or a horse?
10:08A horse.
10:09You've eaten a horse.
10:11It's been raining.
10:12It's been raining.
10:13It's been raining.
10:14It's not comfortable in the room.
10:16You don't have to worry about it, boss.
10:18I'm going to go for a little bit.
10:27Let's go.
10:29Let me go.
10:30You're going to go for a little while.
10:32You're a little bit.
10:33You're a little bit.
10:34You're a little bit.
10:35I'm going to go for a little bit.
10:36I'm going to go for a little bit.
10:38I'm going to go for a little bit.
10:39What's your name?
10:40You're so cute.
10:42Do you have any other enemies?
11:00What?
11:01Huh?
11:02Oh!
11:03Huh?
11:05Oh, my God.
11:35Oh my god, I'm so proud of my brother.
11:42I'm so proud of you.
11:46Oh my god.
11:48Oh my god.
11:50I'm so proud of you.
11:53We've found a lot of獵物.
11:56But we haven't moved.
11:58I'm so curious.
11:59Oh my god.
12:00Oh my god.
12:02This road.
12:04There's a lot of fun.
12:07What?
12:08Well.
12:10Let's go.
12:12...
12:13...
12:15...
12:16...
12:19...
12:22...
12:24...
12:26...
12:28...
12:30...
12:32I've heard this first.
12:35Why?
12:37You think you're gonna kill a dragon?
12:40He's gonna kill a dragon?
12:42He's gonna kill a dragon?
12:44Or he's gonna kill a dragon?
12:48He's gonna kill a dragon?
12:50He's gonna kill a dragon.
12:53Oh!
12:54You're gonna kill me?
12:59I've always been like this.
13:01and bring their brothers out to play.
13:03Oh, I didn't even hear that.
13:06My brother was born in the first time.
13:09I was surprised when he had a friend,
13:11and I was surprised.
13:14What would he be friends with?
13:20What would he be?
13:22You're not the same.
13:31Uh?
13:33Uh?
13:35Uh?
13:37Uh?
13:39Uh?
13:41What?
13:43What's the meaning?
13:45Uh?
13:47Uh?
13:49Uh?
13:51Uh?
13:53Uh?
13:55Uh?
13:57Uh?
13:59Uh?
14:01Uh?
14:03Uh?
14:05Uh?
14:07Uh?
14:09Um?
14:16Uh?
14:26Uh?
14:30Me?
14:42Möö川,
14:43虽然很感謝你未來做的一切,
14:46但是我的父王由我來殺
15:00我為什麼要殺他?
15:08因為我父王勾結蕭子
15:30他交給你了?
15:32
15:33堂主
15:34薛虎
15:36你這是要學你父王嗎?
15:40不,
15:41我要超越他
15:46真嫩啊,
15:47小娃娃
15:56一拳砸死
16:00你就陪我用這一招了
16:02上次用
16:03是什麼時候來著
16:10屁下三
16:13一打十
16:20看你一臉吧
16:21在天妖門打砸的
16:23敵人不才
16:25三十六天妖之一
16:27禍不毒事業
16:32這趟本來只是借滅妖惠的裝甲
16:34好救燕姐
16:36沒想到還真捅到了天妖門
16:45神尊秘術
16:48夜鴉
16:52滅妖惠
16:53劉夜白
16:55你怎麼會在這兒
16:57你說
16:58你叫霍虎都
17:01我待會讓你
17:03玩命
17:04
17:05你怎麼會在這兒
17:06你怎麼會在這兒
17:07你怎麼會在這兒
17:08你怎麼會在這兒
17:09你怎麼會在這兒
17:10你怎麼會在這兒
17:11你怎麼會在這兒
17:12你怎麼會在這兒
17:13你怎麼會在這兒
17:14你怎麼會在這兒
17:15那薛姐兩兄弟
17:16到底什麼目的
17:17為什麼要帶走燕劍
17:18行了
17:19才有資格提問啊
17:21夢川
17:22妖族為了分裂人族
17:24竟是專門設計出一條
17:26全新的油煉體系
17:28把我踩上了
17:30當我是百尚嗎
17:35漸漸
17:37
17:38
17:40
17:41
17:43
17:57I love you.
18:27她一生的梦魂 她一句 心无聊了 我回望
18:37你的宗族完成我 你的日子继续是我
18:47等下醒来半世落 半文败也不找我
18:57你的宗族完成我 你的日子继续是我
19:07等下醒来半世落 半文败也不找我
19:17中文败也不找我
19:47风雷吸止时 千里如王 金河 恭喜玩家绑定神秘引导精灵 智珠
20:02平道可代表不朽神国 只求与诸位能够联合起来抵制天庭 实在荒谬 天庭所立秩序 是让强者不可凌辱
20:15平道还背了一份厚力

Recommended