- 6/26/2025
Category
📺
TVTranscript
00:00:00人生
00:00:24This is a piece that is made with a beautiful piece of paper.
00:00:31I'll give this one.
00:00:47Here we go.
00:01:09Wow, so cute!
00:01:11So cute!
00:01:13It's so expensive.
00:01:15It's the most expensive thing.
00:01:17It's expensive.
00:01:19Do you want a picture?
00:01:21Yes.
00:01:23It's a good picture.
00:01:25I'm going to show you.
00:01:27I'm going to show you.
00:01:29I'm going to show you.
00:01:31Isn't it?
00:01:33It's so cute.
00:01:35It's so cute.
00:01:37It's so cute.
00:01:39It's so cute.
00:01:41It's so cute.
00:01:43It's so cute.
00:01:45It's so cute.
00:01:47Hello everyone.
00:01:49This is the Suzuto.
00:01:51This is the Suzuto.
00:01:53You all know who you are?
00:01:55You all know who you are?
00:01:57This is the Suzuto.
00:02:01You can see me.
00:02:03I'm waiting for you.
00:02:05It's so cute.
00:02:07It's so cute.
00:02:09It's so sweet.
00:02:11It's delicious.
00:02:13It's delicious.
00:02:15Yes.
00:02:17They are delicious.
00:02:19Wow!
00:02:21Wow!
00:02:23Wow!
00:02:25Wow!
00:02:27Wow!
00:02:29Wow!
00:02:31Wow!
00:02:33Wow!
00:02:35Wow!
00:02:37Yeah!
00:02:39There were a lot of happy moments,
00:02:43so...
00:02:45I didn't have such a bad life.
00:02:49Hirano.
00:02:51Hirano.
00:02:55Do you have any food today?
00:02:58Sorry.
00:03:15Sorry.
00:03:45何でも持ってくるよ食べたいものは熱々のラーメンと餃子冗談
00:04:14もう今日は何してたのあえっとあミサンガ同じ部屋のおばあちゃんが刺繍糸くれたのへえ懐かしいねえ覚えてるハトノミサンガレーナが私にくれたの?
00:04:44忘れるわけないでしょこれのおかげでミサと友達になれたんだもん
00:04:53待っててもう少しでできるから
00:04:57友谷くん最近お見舞い来てる?
00:05:09最近お見舞い来てる?
00:05:16そっかでもまあ会社立ち上げたばっかりだし忙しいんじゃないきっとミサに心配かけないように頑張ってるんだよ
00:05:28玲奈は仕事お順調?全然上も下も若ままばっかりでさやっぱミサがいないとダメだうちの会社できた手出してはい。
00:05:52やっとお返しができた
00:05:58ミサンガって
00:06:04自然に生きれたら願いがかなうんだよね。
00:06:14うん。
00:06:18早くかなうといいな。
00:06:23ミサンガって
00:06:28ミサが元気になりますように。
00:06:32ミサンガって
00:06:50じゃあ、またすぐ来るね。
00:06:53I don't know.
00:07:23富山出身とおっしゃってたわね。
00:07:31父は私が大学生のときに亡くなりました母は小さい頃に家を出てまして私と同じ病気で亡くなったそうですそうなのあっきょうはいいことがあるんですうん?
00:08:00あら。
00:08:02大切な人に会ってきます。
00:08:27いい天気。
00:08:30はいもしもし。
00:08:32はいもしもし。
00:09:04ああ、はい。
00:09:06母が私の生命保険の受取人になっているんですが、認知症で請求できないので代理人を立てたくて。
00:09:14受取人は3ヶ月前に変更されてますよね。
00:09:18おばあ様からお旦那様の平野智也様に。
00:09:22えっ?
00:09:34ああ、あ。
00:09:36Oh, my God.
00:10:06Oh, my God.
00:10:36Oh, my God.
00:11:06Oh, my God.
00:11:08Oh, my God.
00:11:10Oh, my God.
00:11:12Oh, my God.
00:11:18Oh, my God.
00:11:26Oh, my God.
00:11:28Oh, my God.
00:11:30Oh, my God.
00:11:32Oh, my God.
00:11:34Oh, my God.
00:11:36Oh, my God.
00:11:40Oh, my God.
00:11:42Oh, my God.
00:11:46Oh, my God.
00:11:48Oh, my God.
00:11:50Oh, my God.
00:11:52Oh, my God.
00:11:54Oh, my God.
00:11:58Oh, my God.
00:12:00Oh, my God.
00:12:02Oh, my God.
00:12:04Oh, my God.
00:12:06Oh, my God.
00:12:08Oh, my God.
00:12:10Oh, my God.
00:12:12Oh, my God.
00:12:16Oh, my God.
00:12:18Oh, my God.
00:12:20Oh, my God.
00:12:22Oh, my God.
00:12:24Oh, my God.
00:12:26Oh, my God.
00:12:28Oh, my God.
00:12:30Oh, my God.
00:12:32Oh, my God.
00:12:34Oh, my God.
00:12:36I will go anywhere.
00:12:38I will find you.
00:12:40I will find you.
00:12:45I will find you.
00:13:06I will find you.
00:13:34I will find you.
00:13:44I will find you.
00:13:46I will find you.
00:13:48Actually, I am the last customer.
00:13:53I am the last driver's life.
00:13:57I will find you.
00:14:07I will find you.
00:14:15I will find you.
00:14:25I will find you.
00:14:27I will find you.
00:14:37I will find you.
00:14:39I will find you.
00:14:41I will find you.
00:14:51I will find you.
00:14:53I will find you.
00:15:03I will find you.
00:15:05I will find you.
00:15:07I will find you.
00:15:09I will find you.
00:15:11I will find you.
00:15:13I will find you.
00:15:15I will find you.
00:15:17I will find you.
00:15:19I will find you.
00:15:21I will find you.
00:15:23I will find you.
00:15:25I will find you.
00:15:27I will find you.
00:15:35Sarah.
00:15:37I will find you.
00:15:39You need to die again.
00:15:43How many years will I do?
00:15:45You will find you.
00:15:48何のお金?
00:16:18ごめんミサ 私もトモヤ君もミサを失うことが怖くて 寂しくて 寄り添うしかなかったの
00:16:35俺もネイラちゃんはミサの病気のことで追い詰められてて 本当どうかしてた 普通の精神状態じゃなかった
00:16:47いつからなの?
00:16:56半年くらい?
00:16:59せめていなくなるまで我慢できなかった 私まだ生きてるよ
00:17:12年明けに入るお金って 私の死亡保険だよね?
00:17:21保険会社の人に聞いた おばあちゃんが受け取るはずだった私の保険金
00:17:27トモヤ君が受け取り人になってるって
00:17:29保険会社になんて言ったの?余計なこと言ってないよね?
00:17:35余計なこと?
00:17:37母さんが全部うまくやってくれたのに 台無しにするようなことするなよ
00:17:41母さんだって保険会社クビになるかも
00:17:45お母さんと一緒にやったんだ
00:17:47私のお金が入らなかったら おばあちゃんもう施設に住めたくない
00:17:52お前を捨てたらどうしようもない 母親の母親だろ
00:17:56そんな関係のないババアに 金残してどうすんだよ
00:17:59おばあちゃんには私しか…
00:18:00じゃあ俺は?
00:18:02俺がカニに困ってんの知ってて 俺のことは平気で見捨てるんだ
00:18:06最後くらい残された奴の気持ち 考えられないのかよ
00:18:10何のために結婚してやったと思ってんだよ
00:18:16お前みたいな地味でつまらない女と結婚したのは
00:18:19お前がケチでちゃんと溜め込む女だからだよ
00:18:22誰も引き取り手がいないお前と結婚し合ったのに
00:18:24最後の最後で恩をあだて返された気分だよ
00:18:27お前と結婚したせいで ろくでもない人生になったんだよ
00:18:31お前のせいで俺の人生は失敗したんだよ
00:18:34最低だね
00:18:41二人とも本当に最低だね
00:18:47二度と会いたくない
00:18:49そんなことまで私たちの関係を終わりにするんだ
00:18:52当たり前でしょ
00:18:54どうしてこんなに人の気持ちを踏みにしるようなことができるの
00:19:01最後まで変わんないんだね
00:19:07何が?
00:19:09善人面 被害者面
00:19:12ミサ行ってたじゃない
00:19:16友谷君お見舞いにも来ない
00:19:19入院費も払わない
00:19:20口ばっかり言ってるからもういらないのかと思った
00:19:24友達ができないミサのそばにずっとついててあげたのは
00:19:29私だけだよね
00:19:31お見舞いにも行った検査にも付き合ってあげた
00:19:34不安も聞いてあげた
00:19:35してもらうことだけ散々してもらって
00:19:37たった一つのミスでそんなふうに人を悪者にするの
00:19:39これが友達のすることなの
00:19:43私の友谷君いろんな気持ち抱えてるよ
00:19:58だって分かんないでしょ
00:20:02どうして私に嫌われてたか
00:20:05どうせサイコなら教えてあげる
00:20:11子供の頃からずっと目障りだった
00:20:17友達なんかじゃない
00:20:20もういい
00:20:30喧嘩したよ
00:20:40本当のことを伝えます
00:20:43喧嘩したよ
00:20:47喧嘩したよ
00:20:50喧嘩したよ
00:20:52喧嘩したよ
00:20:57喧嘩したよ
00:21:00喧嘩したよ
00:21:02喧嘩したよ
00:21:13喧嘩したよ
00:21:14Don't worry about it, don't worry about it.
00:21:17Don't worry about it.
00:21:33Laina...
00:21:35When I was young, I was always at my side of my house.
00:21:42I thank you for being my friend and my friend.
00:21:47I was not alone for you, and I was not alone for you.
00:21:56Bye bye, Misa.
00:22:05I don't know.
00:22:35I don't know.
00:23:05I don't know.
00:23:07I don't know.
00:23:09I don't know.
00:23:11I don't know.
00:23:13I don't know.
00:23:15I don't know.
00:23:17I don't know.
00:23:19I don't know.
00:23:21I don't know.
00:23:23I don't know.
00:23:25I don't know.
00:23:27I don't know.
00:23:29I don't know.
00:23:31I don't know.
00:23:33I don't know.
00:23:35I don't know.
00:23:37I don't know.
00:23:39I don't know.
00:23:41I don't know.
00:23:43I don't know.
00:23:45I don't know.
00:23:47I don't know.
00:23:49I don't know.
00:23:51I don't know.
00:23:53I don't know.
00:23:55I don't know.
00:23:57I don't know.
00:23:59I don't know.
00:24:01I don't know.
00:24:03I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:07I don't know.
00:24:09if you go do it and see me.
00:24:11Youる, the bad thing in the future…
00:24:15Was there?
00:24:16How about your car?
00:24:18How can't you get them?
00:24:19There's a plane going in here.
00:24:20And while you're reading, I want to call you off to the evil.
00:24:23I'm right.
00:24:24It's all right.
00:24:26I got hurt.
00:24:27What about it?
00:24:28What the hell...
00:24:31What about it?
00:24:34What is it?
00:24:36You're doing.
00:24:37What's wrong?
00:24:39What's wrong?
00:24:41Why?
00:24:43I was preparing for the present.
00:24:49I'm sorry.
00:24:51What's wrong?
00:24:53I'm sorry.
00:24:55I'm sorry.
00:24:57I'm sorry.
00:24:59I'm sorry.
00:25:01I'm sorry.
00:25:03I'm sorry.
00:25:17It's my company.
00:25:19Why is I here?
00:25:33Missa.
00:25:44Ah, excuse me.
00:26:33いいさどうしたのそんな急いでプレゼンの場所変更になったの聞いたメールしてたからね
00:26:48You're okay?
00:26:50You're not bad.
00:26:52I'm not good at it.
00:26:55You're okay?
00:26:57You're okay?
00:27:05Why?
00:27:06Why?
00:27:07Why?
00:27:08Why?
00:27:09Why?
00:27:10Why?
00:27:11Why?
00:27:12Why?
00:27:13Why?
00:27:15Why?
00:27:16Why?
00:27:17玲奈もトモヤ君もまるで何もなかったみたいに何だろうこの違和感?
00:27:46え?
00:27:48オリンピック?
00:27:50え?
00:27:51オリンピック?
00:27:54オリンピック?
00:27:55私たちがう男性が……
00:27:58…
00:28:15What?
00:28:19Why are you now?
00:28:30The normal?
00:28:33Love be World Cup 2015.
00:28:372015?
00:28:452015
00:28:529
00:28:5518
00:28:5810
00:28:59years
00:29:03I can't
00:29:06I can't believe it.
00:29:12I can't believe it.
00:29:26I'm going to move on.
00:29:29I'm going to move on.
00:29:33My body was 10 years ago.
00:29:36What is that?
00:29:42Hi Tako.
00:29:56I'm going to move on.
00:30:06I'm going to move on.
00:30:08My body is light.
00:30:10I'm a healthy body.
00:30:26I'm going to move on.
00:30:28We don't have to move on.
00:30:30And now I'm going to move on.
00:30:32I'm going to take a break.
00:30:34I'm going to move on.
00:30:35I'm going to move on.
00:30:37I'm going to move on.
00:30:41Oh, thank you.
00:30:42Oh, thank you.
00:30:45Thank you very much.
00:31:02Thank you very much.
00:31:15This is a dream that I'm going to see before I'm going to die.
00:31:20I'm going to return to God when I was alive.
00:31:24That's my dream!
00:31:28I'm going to get to the house.
00:31:35I'm going to get to the house.
00:31:40I'm going to go to the house.
00:31:46Yes, I'm going to go.
00:31:53Excuse me, please put a potato salad.
00:31:56I'll eat it.
00:32:23Yes, I'm finally connected.
00:32:28Where are you?
00:32:30We're all gathered together.
00:32:32We're gathered together?
00:32:33This is a present, right?
00:32:35It's from 13 o'clock.
00:32:36A present?
00:32:38I've got a new feeling of milk and fruits.
00:32:54I was actually a present.
00:32:59What?
00:33:00What are you doing?
00:33:02You know, the place is changing.
00:33:04Everyone is leaving the meeting room.
00:33:06Ah, ah, hey.
00:33:08Excuse me, I'll take care of you.
00:33:26Taxi app.
00:33:30I can't get it.
00:33:36I can't get it.
00:33:44What's that?
00:33:46What's that?
00:33:48I forgot to forget the important thing.
00:33:50What's that?
00:34:08I can't get it.
00:34:14I can't get it.
00:34:16I can't get it.
00:34:18I can't get it.
00:34:24I can't get it.
00:34:26I can't get it.
00:34:28I can't get it.
00:34:30I can't get it.
00:34:32I can't get it.
00:34:34What's that?
00:34:36I'm sorry, I got it.
00:34:38I'm going to send it for you.
00:34:40Oh, my God.
00:35:10Oh, my God.
00:35:40Oh, my God.
00:36:10We could.
00:36:13I'm not.
00:36:16When I was in awe and in awe, I had a present of a deadly life.
00:36:20I'm not.
00:36:22I'm not.
00:36:24I'm an actor in the company, so I'm not.
00:36:28I'm not.
00:36:30I'm not.
00:36:31I'm not.
00:36:33I'm not.
00:36:36I'm the director of the Usela Hordings.
00:36:44Sorry, sorry, sorry.
00:37:00I'm sorry.
00:37:06I don't think that the scarf looks like that.
00:37:10What?
00:37:12I'm from SZUTOY HOLDINGS.
00:37:14Ah, yes.
00:37:16I'm from KAMBE.
00:37:18I'm from KAMBE.
00:37:20I'm from SZUTOY HOLDINGS.
00:37:24I'm from SZUTOY HOLDINGS SUZUKI.
00:37:26Oh, my name is SZUKI.
00:37:29I'm sorry.
00:37:36How are you?
00:37:44How are you?
00:37:46I'm sorry.
00:38:18全国各地の農園の旬のフルーツを使ったフルーツオレドリンクです
00:38:23山梨さん桃オレ、宮崎さんマンゴーオレ、栃木さんイチゴオレ
00:38:29あれ?でもこのフルーツオレ企画って
00:38:33はい
00:38:33お断りの電話だ
00:38:40だから俺はこの企画じゃ弱いって言ったんだよ
00:38:45申し訳ございません
00:38:47先方からお断りされて共同開発はライバル企業に
00:38:56フルーツオレドリンクは自社ブランドとして発売したけれど
00:39:00結局ヒットせずに早々と生産終了
00:39:03山形さんラフランスオレ、和歌山さんオレンジオレなどのフルーツオレドリンク
00:39:12ではございませんタピオカです
00:39:15タピオカです
00:39:19タピオカ?
00:39:22あのお配りした資料は一旦忘れてください
00:39:25タピオカですタピオカが来るんです
00:39:28タピオカってちょっと前に流行った台湾のスイーツですよね
00:39:32今更もう売れないでしょ
00:39:34いえ、この先爆発的なブームが来ます
00:39:35あ?
00:39:36本当なんです
00:39:37タピル、タピカツが流行語になり
00:39:39原宿に東京タピオカランドができるほどの
00:39:41東京タピオカランド
00:39:42本当なんです
00:39:44今売り出せばブームの先駆けになります
00:39:46どうか信じてください
00:39:48タピオカドリンクはこの先コロナ禍まで安定した売り上げを伸ばし続けます
00:39:52コロナ禍?
00:39:54コロナ禍って何?
00:39:56コロナ禍?コロナ禍って何?
00:40:14最速でお断りの電話だ
00:40:21申し訳ありません
00:40:23プレゼンはお前の妄想を発表する場か?
00:40:26何がタピル?
00:40:28タピカツだ?
00:40:29何が東京タピオカランドだ?
00:40:31そんなもんがこの世に存在した日には
00:40:34ゼンラでよさこい踊り踊ってやるよ
00:40:37フルーツ俺のプレゼン素直にやっときゃ通ったもの
00:40:42申し訳ありませんでした
00:40:44お前の暴走で大損害だよ
00:40:47カンベさんこのところずっとオーバーワークで
00:40:52眠れてないみたいで
00:40:54俺だって寝てないよ
00:40:55昨日だって5時間くらいだよ
00:40:57言い訳ばっかり上手くなりやがって
00:41:01おい安田
00:41:04お前コピー用紙なので使えよお前
00:41:07住吉さん勝手なことして申し訳ありませんでした
00:41:11疲れてるんだよ
00:41:13疲れてるんだよ
00:41:15ごめんミサー
00:41:30会場の場所をコピペするの間違っちゃって
00:41:34プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね
00:41:37ほんとごめんね
00:41:39ごめんミサー
00:41:41会場の場所をコピペするの間違っちゃって
00:41:45プレゼン焦っちゃったの私のせいだよね
00:41:47ほんとごめんね
00:41:49レナは悪くないよ
00:41:51プレゼンだめだったのは私のせいだから
00:41:55結局
00:42:03ねえ押し物食べに行こう
00:42:07Hey, let's eat some food.
00:42:13I'm going to be here.
00:42:14Today, I have a plan.
00:42:28How will it continue?
00:42:30You've been waiting for a long time.
00:42:32I'm in November of 2025.
00:42:35Today is the Grand Open!
00:42:37Today is the Grand Open!
00:42:38Today is the Grand Open!
00:42:39Today is the Grand Open!
00:42:40Today is the Grand Open!
00:42:41They were killed by Leina and Tomoya...
00:42:44...and they kept their memory...
00:42:46...10年前...
00:42:47...2015年9月18日に戻ってきた...
00:42:54...2015年?
00:43:05...
00:43:10...
00:43:12...
00:43:15...
00:43:17...
00:43:18...
00:43:20...
00:43:24...
00:43:26...
00:43:36...
00:43:37...
00:43:38...
00:43:39...
00:43:40...
00:43:41...
00:43:42...
00:43:43...
00:43:44...
00:43:45...
00:43:46...
00:43:47...
00:43:48...
00:43:49...
00:43:50After all, I'll go for a good time to come here.
00:43:52Yeah, how did you go?
00:43:55You were supposed to get on this street,
00:43:59I was gonna drive a taxi to my dad.
00:44:01He said,
00:44:03I can't speak to her if you're going to come here.
00:44:06Let's go.
00:44:07You're so nice to meet your daughter.
00:44:10Yes!
00:44:12Wow!
00:44:13Wow!
00:44:14Wow!
00:44:15Thank you very much.
00:44:45I'm so excited to be here.
00:44:50I'm so excited to be here.
00:44:54I'm so excited to be here.
00:45:01But it's hot now, so I'm worried about it.
00:45:08You're kind of nice, Misa.
00:45:10You're not like that.
00:45:14You're going to work hard.
00:45:16If you want to do it, you're going to be a father's遺伝.
00:45:20You're going to be a problem.
00:45:24You're going to be a problem.
00:45:26You're going to be a problem.
00:45:28You're going to be a problem.
00:45:30You're going to be a problem.
00:45:32You're going to be a problem.
00:45:34If you're a problem, you'll be a problem.
00:45:38You're going to be a problem.
00:45:40You're going to be a problem.
00:45:42At that time,
00:45:44I thought my dad knew my wife.
00:46:00Hahahaha.
00:46:49What does that mean?
00:47:19What does that mean?
00:47:21What does that mean?
00:47:23Hello?
00:47:25My grandma?
00:47:27What did you eat now?
00:47:29What did you eat?
00:47:31It's a buttermilk.
00:47:33That's good!
00:47:37You, Missa?
00:47:41That's right.
00:47:43Missa-ya.
00:47:45I want to eat dinner.
00:47:51I want to eat a lot.
00:47:53Then, I'll be back again.
00:47:57Good night, Missa.
00:48:15My father...
00:48:19My father brought me here...
00:48:21My father...
00:48:23My father...
00:48:25My father...
00:48:27My mother...
00:48:29My body is healthy.
00:48:31My stomach is a little bit better.
00:48:33My stomach is a little bit better.
00:48:35My stomach is broken.
00:48:37I've been 10 years old, and my body is healthy, and my body is a little bit better.
00:48:48I'll do it for 10 years.
00:48:59That scarf doesn't look like that.
00:49:07I'm looking at my face, but I'm not looking at my face.
00:49:11I'm looking at my voice when I'm talking to my mother.
00:49:14I heard it.
00:49:16I'm looking at my daughter's room.
00:49:20I'm not looking at my doctor's room at home for me.
00:49:26I'm looking at my life.
00:49:28I didn't get a lot to do this.
00:49:33I was looking at my face.
00:49:36I don't know.
00:50:06Today, if you want to win the World Cup, you'll win the World Cup 24 years!
00:50:12That's crazy!
00:50:14Misa!
00:50:26昨日 Misa帰っちゃったからさ、話したいことたくさんあったの
00:50:35そうだね、私もレイナと話した
00:50:40来た、聖弥君、こっち!
00:50:47今日の会計は任せて
00:50:50待った?
00:50:51うん
00:50:52Misa!
00:50:54遅い、こっちこっち!
00:50:57行こう
00:50:58うん
00:50:59やべ、テンション上がってきた
00:51:04改めて乾杯!
00:51:06乾杯!
00:51:09いいね
00:51:11うん
00:51:12そうだ
00:51:14Misaの服って未だにレイナちゃんが選んでるんでしょ?
00:51:17Misaマジでセンスヤバいんだから!服のコスメもかちるし
00:51:22学生の時なんか靴下は何でも縫って履いてたんだよ!
00:51:26やば!
00:51:27もうどのやつ行ってあげて!
00:51:28一度目と同じだ、ワールドカップの日、このスポーツバーで4人で飲んだ
00:51:34ローマルファユム選手がいます
00:51:36いや、でもあの話は感動したなぁ
00:51:38高校でMisaちゃんがいじめられた時
00:51:41レイナが毎日一緒に帰ってあげたって
00:51:43そんな話したっけ?
00:51:45うん、来たよ!
00:51:46え?Misaっていじめられてたの?
00:51:52Misa、誤解されやすいとこあって
00:51:55でも、私だけはMisaの良さ、ちゃんと分かってたから
00:51:59え?Misa!
00:52:00え?Misa!
00:52:01え?Misa!
00:52:02え?Misa!
00:52:03すいません!
00:52:04すいません!
00:52:05今すぐ行く物は
00:52:06大丈夫?
00:52:07え?お手洗いく?
00:52:09あ、行こう!
00:52:12オペーション、オペーションじゃん!
00:52:15もうMisaって場所そっかしいんだから
00:52:18でもあの店員も不注意で悪いよね
00:52:21クレーム入れた方がいいって
00:52:24今度もぶつかったのは私だよ
00:52:27Misaっていじめられてたの?
00:52:30Misa誤解されやすいところあって
00:52:33でも私だけはMisaの良さ
00:52:36ちゃんと分かってたから
00:52:39あ、ちょっとトイレ行ってくれ
00:52:42今度も店員さんは悪くないってことMisa優しいほんといい人何しても怒んないから好き最後まで変わんないんだね全人面被害者面
00:52:52Misa優しいほんといい人何しても怒んないから好き最後まで変わんないんだね全人面被害者面
00:53:02ひど
00:53:03せいやく、友やくんの大学の人たちと会話のレベルが合わないって
00:53:09ひど、せいやく、友やくんの大学の人たちと会話のレベルが合わないって
00:53:22Misa、友やくんと付き合って半年でしょ?そろそろそういう話になんないの?
00:53:24そういう話?
00:53:31結婚、実はさ、彼とそろそろって話になってるんだよね
00:53:36友やくんは正直頼りないとこあるけどMisaがしっかりすれば大丈夫だよ
00:53:41友やくんは正直頼りないとこあるけどMisaがしっかりすれば大丈夫だよ
00:53:48レーナはいつだって下に見ていた私のこと、友やくんのことも
00:53:54私たち同じ時期に結婚して同じ時期に子供産んで一緒に子育てしたら絶対楽しいよね
00:54:01それでおばあちゃんになってもし二人とも先に夫が亡くなってたりしたらさ
00:54:07私ミサと一緒に住んであげる私が友達になってあげるレーナあんたの望みは私を一生そばに置いて私があんたより不幸でいるってことだったの?
00:54:35日本、ターンオーバーを奪いました
00:54:40大丈夫だった?今すっげえいいところにゴルモア選手っていう
00:54:46有名でしょ、これかって時の人になったし
00:54:49ん?勝つ?これだから素人は
00:54:54南アフリカはとんでもない凶暴なの?日本が勝つなんてありえないの?サッカーで言うなら日本代表がブラジル代表を倒すように思うと
00:55:05ともやは言っていた?2015年9月20日
00:55:16ミサ、奇跡が起きたよ、奇跡
00:55:19すごいね
00:55:20俺、ミサと一緒にいるといい人生になる気がする
00:55:25その瞬間に、幸せな未来が見えたって
00:55:30って
00:55:31何もするんだよ
00:55:33だから感知できないんだよ
00:55:35Not too late.
00:55:38You can't stop the fight.
00:55:45I don't know.
00:55:47I'm not enough.
00:55:50I'm not enough.
00:55:55I'm not enough.
00:55:58I'm not enough.
00:56:01Misa, there's a miracle!
00:56:05I'll have a good life with Misa.
00:56:15What are you doing?!
00:56:17What are you doing?!
00:56:19Misa!
00:56:21Misa, where are you?!
00:56:27Where are you?!
00:56:29Misa!
00:56:31I got a restaurant on 23日!
00:56:33Misa!
00:56:35Misa!
00:56:37Misa!
00:56:39Misa!
00:56:41Misa!
00:56:43Misa!
00:56:45Misa!
00:56:47Misa!
00:56:49Misa!
00:56:51Misa!
00:56:53Misa!
00:56:55Misa!
00:56:57Misa!
00:56:59Misa!
00:57:01Misa!
00:57:03Misa!
00:57:05Misa!
00:57:07Misa!
00:57:09Misa!
00:57:11Misa!
00:57:13Misa!
00:57:15Misa!
00:57:17Misa!
00:57:19Misa!
00:57:21Misa!
00:57:23Misa!
00:57:25Misa!
00:57:27Misa!
00:57:29Misa!
00:57:35Misa!
00:57:37Misa!
00:57:39Misa!
00:57:41Misa!
00:57:43I'm sorry.
00:58:13I don't know.
00:58:43I'm going to get out of the heat.
00:58:53I'm getting慣れてるんですね.
00:58:55I've had a problem with this kettle.
00:59:01I'm really sorry.
00:59:05Why are you telling me?
00:59:08I was telling you.
00:59:11But the boss is being taken.
00:59:14Being taken?
00:59:17What are you talking about?
00:59:19You're a big problem.
00:59:21You're going to get angry.
00:59:23You're going to get angry.
00:59:24I'm not going to get angry.
00:59:26I'm sorry.
00:59:28I'm sorry.
00:59:29I'm sorry.
00:59:31I'm sorry.
00:59:37What are you doing?
00:59:39You're going to get angry.
00:59:42You're going to get angry.
00:59:44You're going to get angry.
00:59:45You're going to get angry.
00:59:46You're going to get angry.
00:59:47What did you do?
00:59:48You're going to get angry.
00:59:51You're going to get angry.
00:59:52I'm going to go to the hospital soon.
00:59:59You're doing what you're doing now.
01:00:02It's the silver week.
01:00:04I'm not working at work.
01:00:09You're a good person.
01:00:14What?
01:00:15I've seen a lot of work in the office.
01:00:20I've been doing nothing to work.
01:00:24You're a good person.
01:00:27I'm not going to write this information.
01:00:29I'm not going to write this information.
01:00:32I'm going to write it down.
01:00:34I'm really going to write it down.
01:00:36What do you want to write this information?
01:00:42I don't want to write it down.
01:00:45You're a good person.
01:00:47I am not going to write that deal in yourchecks.
01:00:49You are also good and generous.
01:00:55You're not going to write it all.
01:00:58What are you going to write this information?
01:01:01You're not going to write it down.
01:01:05Do you know that you are a good person?
01:01:10It's not that you are a good person.
01:01:13It's because you are a small person.
01:01:19A normal person.
01:01:22If an idiot is near, it's a danger and distance.
01:01:26If you look at people's eyes, you can see anyone.
01:01:30But if you are like you,
01:01:34I can't provide you with a world's eyes,
01:01:38and it's time to make you happiness and have no need.
01:01:41If someone was dying,
01:01:44I can't help you.
01:01:46I can't see you all in my life,
01:01:49but because I'm sorry for the right thing,
01:01:52I am not aware of what you think.
01:01:57I thank you.
01:02:00I'm sorry for that.
01:02:03What?
01:02:05What?
01:02:07I can't believe it.
01:02:11I'm going to give a lot of us to give a lot of joy.
01:02:13I'm going to give a lot of money and get upset.
01:02:16But I'm going to give him a little bit of a new life.
01:02:21I'm a good woman.
01:02:24I'm going to give him a lot.
01:02:27I'm going to give him a lot of money.
01:02:31That's why I don't have to say that I have no matter what I'm talking about.
01:02:36I don't have to say that I have no idea what I'm talking about.
01:02:50You're going to be able to do it.
01:02:53You're going to be able to do it.
01:02:55You're going to be able to do it.
01:03:00All right.
01:03:02I will be able to do it.
01:03:04If you don't want to do it,
01:03:06you don't need to be able to do it.
01:03:23I'm going to be able to do it.
01:03:26When I was a kid, I believed that I was happy when I was a kid.
01:03:33I believed that I was happy when I was a kid.
01:03:37I believed that I was happy when I was a kid.
01:03:56I believed that I was a kid.
01:04:01I believed that I was happy when I was a kid.
01:04:19I believed that I was a kid.
01:04:25He believed that I existed.
01:04:30私は人生を変えられるって。
01:04:37鈴木部長。
01:04:43失礼なこと言って、申し訳ありませんでした。
01:04:48こちらこそ。
01:05:00鈴木部長。
01:05:11鈴木部長。
01:05:22鈴木部長。
01:05:25鈴木部長。
01:05:29必ず幸せにします。
01:05:43そんな未来は来なかった。
01:05:46優しかったのは最初だけ。
01:05:49あなたが私の幸せを願ったことなんてなかった。
01:05:54はい。
01:05:56私でよかったら、よろしくお願いします。
01:06:04私はいつも彼らが主役の舞台に巻き込まれていた。
01:06:09ごめん、ミサ。
01:06:11私も友谷君も寄り添うしかなかったの。
01:06:14ミサの病気のことでずっと追い詰められてて。
01:06:17本当どうかしてた。
01:06:19普通の精神状態じゃなかった。
01:06:22少し離れて見てみれば、なんて滑稽な三文芝居。
01:06:28向こうも向こうだけど、私も私。
01:06:32私の人生を台無しにしていたのは私だ。
01:06:35私の人生を台無しにしていたのは私だ。
01:06:36どいて。
01:06:38私の人生を台無しにしていた。
01:06:44私は私の人生を台無しにしていた。
01:06:47私は私が絶対に幸せになる。
01:06:52You'll be absolutely happy.
01:07:02I'm sure you're going to look at me.
01:07:05I'm here!
01:07:07You've done a proposal, right?
01:07:10Actually, I've been talking to you for a long time.
01:07:15Did you tell me?
01:07:17Thank you!
01:07:19Thank you!
01:07:21You can't do anything.
01:07:23The names are changing.
01:07:25I'm sure you're going to change the casting.
01:07:30Thank you so much!
01:07:32Thank you so much!
01:07:34I'm so sorry!
01:07:36My canvas is the best
01:07:39Paint my dreams along the sky
01:07:42The stars are like tomorrow
01:07:44Constellations of the sky
01:07:47I'm blind from the deep blue
01:07:50I'm so sorry
01:07:51I'm not even crying
01:07:52But my eyes are crying
01:07:53I'm so sorry
01:07:54You've been crying
01:07:55I don't know
01:07:56What did you say
01:07:57I'm so sorry
01:07:58I'm so sorry
01:07:59I'm so sorry
01:08:00I'm so sorry
01:08:01I'm so sorry
01:08:02I'm so sorry
01:08:03I'm so sorry
01:08:04I'm sorry
01:08:05Never cry again
01:08:07I'll give you my best life
01:08:12I'll give you my best life
01:08:14Léna, I'll give you my wife
01:08:35I'm flying from the deep end
01:08:39Fading from the side
01:08:41The shadows inside me
01:08:44Fading to the light
01:08:46New days bring my soul
01:08:49We know I'm on my way
01:08:54I'll never cry again
01:09:05Time turns back like a fairy tale
01:09:12Self is blowing over how we feel
01:09:17How do I love that space that lifts me up so high
01:09:23Only time in your mind
01:09:27I walk under the surface
01:09:29Let it guide me where to go
01:09:31No need to contemplate how
01:09:34Trusting me to prove it all
01:09:37My canvas is a man
01:09:39Fading my dreams along the side
01:09:42The stars align to follow
01:09:44Constellations of the dark
01:09:47I'll fly from the deep end
01:09:49Fading from the side
01:09:52The shadows inside me
01:09:54Fading to the light
01:09:57New days bring my soul
01:09:59We know I'm on my way
01:10:03I'll never cry again
01:10:05I'll never cry again
01:10:06I'll fly from the deep end
01:10:09Fading from the side
01:10:11The shadows inside me
01:10:14Fading to the light
01:10:16New days bring my soul
01:10:18We know I'm on my way
01:10:23I'll never cry again
01:10:26Fading from the light
01:10:28elf
01:10:37The light
01:10:40tin
01:10:41You found it
01:10:42You
01:10:44mother
01:10:45A
01:10:46A
01:10:47You
01:10:49You
01:10:51You
Recommended
1:07:31
|
Up next
1:10:59
1:11:01
55:25
54:34
1:06:56
1:47:02
1:06:56
46:08
1:32:22
26:03