Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Jade Dynasty Season 3 Episode 5

#Anime #Donghua #AnimeLovers #AnimeCommunity #AnimeFan #DonghuaFan #AnimeSeries #ChineseAnime #AnimeAddict #AnimeWorld #DonghuaSeries #AnimeLife #AnimeArt #AnimeStyle #AnimeMusic #AnimeOTW #DonghuaOTW #AnimeRecommendations #AnimeUpdates #DonghuaUpdates #AnimeStreaming #AnimeMovies #AnimeEpisodes #DonghuaEpisodes #AnimeDiscussion #AnimeCommunity #AnimeFandom #DonghuaFandom #AnimeGeek #AnimeCollector #AnimeCollector #AnimeFanArt #AnimeInspiration #AnimeFanatics #AnimeLovers #AnimeLifestyle #AnimeCulture #AnimeFans #Anime
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30um
00:45me
00:49and
00:52and
00:58There is no doubt about it.
01:00There is no doubt about it.
01:06This is my good boy.
01:12Today, you are the next one.
01:16You are the next one.
01:18You are the next one.
01:24Master.
01:26Begin the thinker woman,
01:29however,
01:30the rabre of the ноя
01:31does not apply to her soul.
01:35God bless her soul.
01:37惇 milтории.
01:56Oh, oh, oh, oh, oh.
02:26Oh, oh, oh, oh.
02:56Oh, oh, oh, oh.
03:26Oh, oh, oh, oh.
03:55Oh, oh.
04:25Oh, oh, oh.
04:27Oh, oh.
04:29Oh, oh.
04:31Oh, oh.
04:33Oh, oh, oh, oh.
04:35Oh, oh, oh.
04:37Oh, oh, oh, oh.
04:39Oh, oh, oh.
04:41Oh, oh, oh.
04:43Oh, oh, oh, oh.
04:45Oh, oh, oh.
04:47Oh, oh, oh.
05:19I hope you will be able to save some more.
05:21Next, I will be looking for a better chance.
05:26A man!
05:27You're a king!
05:34The King of the King.
05:35You will be here.
05:36I'm here for you.
05:37I'm here for you.
05:38I'm here for you.
05:39I'm here for you.
05:40The King of the King.
05:41King of the King?
05:49The King of the King.
05:54The King of the Kingları are nach不 typh translates.
06:11purple
06:19So, we will never recognize the empire of the world.
06:23Such crazy lies,
06:24究竟 would be what to do?
06:30I'm afraid.
06:31This man is the king of the name of the ship.
06:33The king of the ship is extremely good.
06:33The king of the ship is a threat.
06:36Behind you, I would agree.
06:39The king of the ship is able to expel!
06:41I'm going to take that two of us.
06:42Let's go, We take it in!
06:49Thank you, my son.
06:58After all, you will be able to give you the little girl to the next day.
07:05This is not what you call the...
07:07...dee-tay-tay-tay-tay.
07:09That girl is such a good thing.
07:11You are definitely very angry.
07:13It's what I'm trying to say.
07:15I can't be afraid of others.
07:16若是磕头求饶,可免一死,你当如何?
07:21以我残存法力,放手一搏,火又生机。
07:26只是,此次危机非同小可。
07:30宗主,秦龙只能帮你斗此了。
07:34鬼王宗只有战队的陷阱,放力于不败之地。
07:46
07:57Producer go.
08:05传 simplitude
08:08既如此 it should be
08:11是,你要 ei
08:15Hmm?
08:45H
09:00發生何事?
09:02青龍殞命難將
09:05此番要受禍亂
09:09費我一宗之力可抗
09:12須有應對之策
09:14You will be here for a person.
09:16You will be here for me to meet you.
09:18The development of the process is getting closer and closer.
09:21You can't let this happen.
09:44Let's go.
10:14雕虫小技?
10:21雕虫小技?
10:25年紀輕輕,修偽倒是不好!
10:39怎麼回事?
10:44雕虫小技?
10:51大帆薄惹,獻福道,我會是你!
10:56張肖凡
10:58我知堂堂萬禾門共服,深夜到逢,所惟何事?
11:03此番前來,確有要事與鬼王宗主相傷。
11:07勞煩,復宗主引劍,也好!
11:11What are you doing?
11:13I am giving a great gift to the devil.
11:16The people who have received the gift of the Lord,
11:19would be a great gift.
11:23I'm looking forward to seeing you.
11:25But in fact,
11:26you have such a great gift.
11:29You're a good friend.
11:32You think you're still a good friend?
11:41休要成口蛇之能
11:45杜雪芬
11:52你败在此物之下
11:55倒也了了一桩因果
11:58这便是那老和尚所求的
12:06佛道双修吗
12:08佛门十字音
12:15这是
12:19此番其错让人大开眼睛
12:28宗主谬赞
12:31副宗主修行一日千里
12:34假以时日圣教中恐怕再无敌手
12:41仓宗道长现在已经是我们鬼王宗的供奉了
12:46过往虽有颇多恩怨
12:49今后同门一家当摒弃前贤共图大事
12:56莫非万毒门出了什么变故
13:00独神已经死了
13:04什么
13:05这是青龙生前传信
13:08兽妖出 危惧险 遥望四季相识
13:12或可借此密得专机
13:14兽妖灾祸如今已侵入中途又席卷天下之势
13:19一旦被盯上便有灭门之威
13:22正是
13:23兽朝险恶 秦无言担心独目难知
13:29欲与鬼王宗和欢派结盟
13:31共解毒蛇谷天险 地狱受邀
13:35以权圣教
13:37洛神关乃中土门户
13:39我与前三派精英共赴此地足迹受仇
13:43为百姓逃难争取实践
13:45二位意下如何
13:47阿弥陀佛不被自当守护藏生
13:53一切听真人安排
13:56兽朝来势汹汹
13:58我们于城下防御
14:00焚香虎镇守一线
14:02率先营地
14:03兽妖不计其数
14:07若形成合围之势
14:10只怕焚香虎会腹背受敌
14:13青云门天鹰寺拱卫两臂
14:19三方称鸡脚之势
14:21可护为元首
14:22夹击兽妖
14:23一旦妖王出现
14:24肥香虎便势敌已若
14:25请君入望
14:26请君入望
14:27The Rhin is now on the road.
14:29We will be able to reach the Rhin.
14:31We will reach the Rhin.
14:42Let us be sure that we don't have a chance to do it.
14:46The Rhin has been taken over the years.
14:48The Rhin has been taken over the years.
14:50The Rhin has been taken over the Rhin.
14:52It is impossible to do it.
14:55The end of the death of秦巫衍 is the right to turn and be killed.
15:00For two, the throne of the people will be defeated.
15:04However,秦巫衍 will pass the name of the dead of the dead.
15:10It is the time to kill the dead of the dead.
15:15The dead of the dead of the dead is the enemy.
15:18But if they were there for the dead of the dead,
15:20they could become the dead of the dead.
15:24We will play the秦门主演出好戏
15:28In the end of the end, the family of the king, the king of the king, the king.
15:34This is a great honor to be done.
15:37The holy king of the king is the king of the king.
15:42The king of the king, the king of the king, the king of the king.
15:46The king, the king of the king, the king, the king of the king.
15:51We will thank you for the king.
15:53毒蛇谷雄官如铁,圣教上下一心,我们占尽地利人和,何丑大事不成?
16:05仙子所言极是,鬼王宗愿与两派同舟共计。
16:23为何不见副宗主?
16:25为表辉盟成义,副宗主略备小礼,稍后便到。
16:32哦,那我可要好好期待一番。
16:45来了。
16:46
16:50
16:51
16:52不要慌乱,副手站位。
16:54
16:55
16:56
16:57
16:58
16:59
17:00
17:01
17:07
17:09
17:11
17:12
17:13
17:14
17:15
17:16It's time to go.
17:22Come on!
17:23Come on!
17:24Come on!
17:30The day of the war is too fast.
17:32I can't have enough time to try.
17:46That's bad for them, even if they're fighting for them.
17:57This is the end.
18:00Not that you want to go, but you can't hold one.
18:06Who are you?
18:16彩月玄长夜云折星 空山荒草惊
18:38西风复仇许千万里 翠风卷珠影
18:44青绿战漂泊问天地 宋命怎逃避
18:53穹凉冰花发终不齐 云舍炊烟起
19:01何处寻觅 半生浮沉天涯之座逆旅
19:09徒劳无依 爱恨悲欢皆已注定
19:16梦会往昔 无是人非无言
19:21无言行不久离 皆过离极
19:26心伤难以 何日是归期
19:31何处寻觅 半生浮沉天涯之座逆旅
19:36浮沉天涯之座逆旅
19:43徒劳无依 爱恨悲欢皆已注定
19:47梦会往昔 无是人非无言行不久离
19:51无是人非无言行不久离
19:56借过离极 心伤难以 何日是归期
20:04借过离极 心伤难以 何日是归期
20:14借过离极 心伤难以 何日有识
20:31借过离极 早负极