Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#dramaden
Transcript
00:02:30O yüzden bu gece birlikte uyumasak bence daha iyi olacak.
00:02:35Ama yok.
00:02:44Olmuyor işte.
00:02:47Baban olmadan uyuyamıyor.
00:02:49O yanındayken sen de kendini daha güvende hissediyorsun değil mi?
00:02:57Ben niye böyle yaptım ki?
00:03:05Yanına gitsem...
00:03:06...sessizce kıvırılır yatarım.
00:03:09Allah'ım ne oluyor bana?
00:03:15Bir öyle bir böyle gibi.
00:03:18Bir an önce dengemi bulsam iyi olur.
00:03:39Öyle gergin kendisini rahat etmiyor dedi.
00:04:01Öyle de benim için rahat etmiyor.
00:04:17Çünkü...
00:04:18...cözüm bu değil ki...
00:04:24...beni kendinden uzak tutamazsın herhalde Miran.
00:04:47Baban...
00:04:51...gönül razı olmadı bizden ayrı uyumaya.
00:04:55Görüyor musun?
00:04:56Üstüne gitmesem daha iyi.
00:05:18Yalnız daha iyi uyuyacağını düşünüyor sanırım.
00:05:22İyi de...
00:05:23...ben ne yapacağım o zaman?
00:05:25Bebeğimiz doğana kadar böyle ayrı yataklarda mı olacağız?
00:05:33Zor olacak ama...
00:05:34...senin huzurun için gerekirse bebeğimiz doğana kadar ayrı yatarsın.
00:05:41Olmaz öyle şey.
00:05:43Karı kocanın ayrı yataklarda yattığı nerede görülmüş?
00:05:47Zaten ben senden ne kadar süre ayrı yatabilirim ki?
00:05:59Hayır.
00:06:00Tutacağım kendimi.
00:06:02Seni de huzursuz etmeye hakkım yok.
00:06:04Kararımdan dönmeyeceğim.
00:06:08Kararına saygı duymalıyım.
00:06:11Belki de çok düştüm üstüne.
00:06:14O yüzden yalnız kalmak istiyor.
00:06:17Zor ama yapacağım.
00:06:22Bu gece sensiz uyuyacağım.
00:06:25Senin için.
00:06:26Senin için.
00:06:27Senin için.
00:06:28...
00:06:29...
00:06:30...
00:06:33It's your heart.
00:06:48It's your heart.
00:07:33Hiç olmuş.
00:07:40Nerede kaldı?
00:08:03Bir yere mi gidiyordun?
00:08:18Sana bakmaya geliyordum.
00:08:20Bunca saat gelmeyince merak ettim.
00:08:22Telefonunla kapalı.
00:08:23Aradım bulaşamadım.
00:08:24Çok özür dilerim.
00:08:28Ben malları teslim eder etmez otobüse bindim aslında ama trafik varmış.
00:08:33Haber de verecektim şarjım bitmiş.
00:08:40Bir şey var sende ne oldu?
00:08:42Bir şey olmadı.
00:08:43Yoruldum biraz ondandır herhalde.
00:08:45Diyorsun.
00:08:48Dinlenirim biraz geçer.
00:08:52Dinlen bakalım.
00:08:56Ama...
00:08:59Bu kadar mahrum bırakma beni kendinden.
00:09:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:10:19I don't know how to handle my love.
00:10:24I don't know how to handle my love.
00:10:27But I still don't know how to handle my love.
00:10:32But I've never heard of this.
00:10:34I know I love my good self.
00:10:37You know, God knows.
00:10:40I learned the same.
00:10:43I heard it at the same time.
00:10:46I have no hope to be who believed to be.
00:10:50And I will go for the baby, then.
00:10:52What do you mean?
00:10:57No.
00:10:58She said that he said that.
00:11:01What if they said that we, all are not going to keep saying that we should never say.
00:11:06It could have been.
00:11:09I think that I could do wrong with that.
00:11:12If we say that I would ever trust the God of the Holy Spirit.
00:11:16You...
00:11:21...
00:11:29...
00:11:31...
00:11:32I told you...
00:11:33...
00:11:35...
00:11:37...
00:11:37...
00:11:38...
00:11:42...
00:11:45I don't know.
00:12:15You know what happened to me?
00:12:18I was not going to lie.
00:12:20But I saw that he was saying.
00:12:24I'm not gonna lie.
00:12:25I'm sorry I don't want to lie.
00:12:28Look at that big I'm talking.
00:12:31I'm not gonna lie.
00:12:33I'm sorry.
00:12:35I don't want to lie.
00:12:40Thank you, my father and I are looking forward to my own.
00:12:45I was looking forward to my friend now.
00:12:48See you now, my eyes are not still here.
00:12:55I was looking forward to my presence.
00:13:05I get ready now.
00:13:05I am going back to you.
00:13:07I am going to find a home.
00:13:09...haksızlık son bulacak...
00:13:24...Teşekkür ederim...
00:13:27...Bu arada...
00:13:29...Gündüz yaşananlardan kimsenin haberi olmasın...
00:13:33...Yani zaten zor bir hamilelik dönemi geçiriyor...
00:13:36How is it?
00:13:38It's good for me.
00:13:40If you didn't get me, if you didn't get me.
00:13:44He might be able to get me.
00:13:48I would be able to get me.
00:13:52I would be able to get me.
00:13:54I didn't get you.
00:13:56I didn't get you.
00:13:58Let's get you.
00:14:00Now you can get me.
00:14:02I will be able to get you.
00:14:04İyi geceler.
00:14:14Tereyağından kız çeker gibi hallettim yine.
00:14:18Yaşlı cadı Kadimutu'nun ne olduğunu öğrenseydi yanmıştım.
00:14:30Abla sen daha gitmedin mi?
00:14:32Şuraları son bir kez toparlayayım dedim yavrum.
00:14:36Çıkacağım ben de şimdi.
00:14:38Hadi iyi geceler.
00:14:40İyi geceler.
00:14:42Ya akıl kalmadı ben de şu çöpü ver de atayım gitmeden.
00:14:44Kalmasın sabaha kadar.
00:14:50Dikkat et yavrum cam kırıkları var içinde.
00:14:54Ne kırıldı ki?
00:14:56Kırıldı bir şeyler işte boşver.
00:14:58Ay abla ne bu gizem anlamadım.
00:15:00Ne kırıldı söylesene.
00:15:02Şey.
00:15:04Orun Bey söyledi bardak kırılmış.
00:15:18Ağlıyor musun sen?
00:15:20Ne oldu?
00:15:22İyi misin?
00:15:24Hiç öyle bir geldik işte.
00:15:28Ama iyiyim şimdi.
00:15:30Sen süpürgeyi ver ben hallederim.
00:15:32Olmaz.
00:15:34Olur mu hiç öyle şey?
00:15:36Hamile haline yaptırır mıyım ben sana?
00:15:38Otur.
00:15:39Ben hallederim şimdi.
00:15:40İzlediğiniz için.
00:15:41van TW google'커dan dwağına döndüler değil.
00:15:44Gerçekten.
00:15:45Ş taskunu mu yersin biz?
00:15:46Yastıkları olamın başını yaşıy ODilledim tek Project.
00:15:48Szigur does defineMER sounds.
00:15:49Bir Св tree 1093 iletصları details.
00:15:50Yiğitler miyim?
00:15:51Ben be ciek fluoress美元 köyden.
00:15:52Altyazı değer Türk animasının notreysiyedir ve
00:16:07I'm here, I'm here to be here.
00:16:18I'm not a kid, he's not a kid.
00:16:21I'm not a kid.
00:16:23I'm not a kid.
00:16:25I'm not a kid.
00:16:28Good morning.
00:16:30Good morning, my son.
00:16:37Yeah, Hira Hanım, he's just a little bit in the day.
00:16:42I'm a little bit, but you know...
00:16:44...but you know, you know, you're a little bit of a question, okay?
00:16:47I mean, I don't know.
00:16:50I'm not sure, he's a little girl.
00:16:52He's a little girl.
00:16:54He's a little girl.
00:16:56He's a little girl.
00:16:58He's a little girl.
00:17:00I don't know anything about it.
00:17:02No, nothing's not.
00:17:05Well, she's a girl and a girl who works for us.
00:17:08It doesn't matter, it doesn't matter.
00:17:10It is very interesting.
00:17:12It is a very interesting relationship.
00:17:16Let's go, you're going to get me.
00:17:19You're going to get me.
00:17:21I'm going to get you.
00:17:23I'm going to get you.
00:17:24I'm going to get you.
00:17:25You go, I'm going to get you.
00:17:27No?
00:17:29Why?
00:17:30I'm going to get you.
00:17:33Now you can see yourself, you can see your charge.
00:17:36What do you mean, in the room?
00:17:39Why not in the room, not in the room?
00:17:41Or you can see the fight?
00:17:43Not that you can see it,
00:17:46but you can see it.
00:17:47I will do that, I'll do that, I'll do that.
00:17:49You can see the charge.
00:17:57They were a good thing.
00:18:00It was a good thing.
00:18:03I got a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit.
00:18:08Now I'm...
00:18:09You're a little bit of a Kadimutu.
00:18:13You can see this one in my eyes.
00:19:33O gözlerde aşk vardı.
00:19:35Ama dili tutulmuştu sanki.
00:19:39Tıpkı ben.
00:19:43Sana sevdiğimi söyleyemediğim zamanlarda öyleydim.
00:19:50Demek öyle.
00:19:51Evet öyle.
00:19:56Kitap okumak iyi oldu.
00:19:58Sen böyle itiraflarda bulunacaksan...
00:20:01...hep okuyayım ben.
00:20:21...hep okuyayım ben.
00:20:27...hep okuyayım ben.
00:20:30...hep okuyayım ben.
00:20:38Yokooko.
00:20:41Go, go, go.
00:21:11Oh, no, go, go, go.
00:21:41Oh, no, go.
00:21:57Bu gece bana uyku yok, anlaşıldı.
00:22:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:41Bir isteğiniz olursa bana seslenebilirsiniz.
00:22:45İyi geceler.
00:22:58Daha dur Heracığım.
00:23:01Sen bu odadan da, bu evden de daimi olarak ayrılacaksın.
00:23:07Bundan sonra sana mutluluk haram.
00:23:11Soğuktur suları, öyle diyeyim de, köprüsü de Hasan.
00:23:28Ne köprüsüydü?
00:23:29Yatmadın mı daha?
00:23:37Var mı bir isteğin?
00:23:39Yok kızım, sağ ol.
00:23:42Hatırladım şimdi, drama köprüsü.
00:23:44Drama köprüsü bre Hasan, dardır geçilmez, bre Hasan.
00:23:55Dardır geçilmez, soğuktur sularda Hasan.
00:24:03Bir tas içilmez.
00:24:12Ne güzel bir türküymüş Akif amca.
00:24:14Çok.
00:24:19Kederlendirir biraz ama.
00:24:23Ben biriyle söylerdim eskiden.
00:24:27Sevdiğim biriyle.
00:24:28Eşinle mi?
00:24:33Evet, eşimle söylerdim.
00:24:37Neydi adı?
00:24:39Belkıs mı?
00:24:41Yok değil.
00:24:44Bey'i.
00:24:46Onunla söylerdik.
00:24:46Çok özledim ben beyi'yi.
00:24:52Nerede beyi'ye?
00:24:56Söyle gelsin.
00:24:58Bey'i gelsin.
00:25:00Çok özledim ben onu.
00:25:09Çok özledim.
00:25:10Bey'e gelsin ben.
00:25:36İnşallah en kısa zamanda kavuşacaksınız.
00:25:40Bana mı öyle geliyor?
00:25:58Yoksa şu gölge tavşana mı benziyor?
00:26:03Ay, deliriyorum galiba.
00:26:10Mehmet istinen icat.
00:26:10Ay, deliriyorum.
00:26:11Ah?
00:26:12Ay, deliyorum ben.
00:26:18En korktur helper altyazı.
00:26:20Oh, bir şey yok.
00:26:21I'm sorry, I'm sorry.
00:26:51And Kraliçe'nin güzeller güzeli bir kızı varmış.
00:27:02Sen de babanı özledin değil mi?
00:27:06Ondan ayrı uyacağımız için kızmıyorsundur inşallah.
00:27:12Baban da çok üzüldü, biliyorum.
00:27:15Her şeye rağmen ne kadar anlayışlı davrandı.
00:27:18O çok anlayışlıdır zaten.
00:27:23Daha gözümün içine bakarken ne istediğimi anlar.
00:27:28Bakma sert göründüğüne.
00:27:31Kalbi yumuşacık, sevgi doludur.
00:27:37Ablan da sen de çok şanslısınız.
00:27:42Ben de tabii.
00:27:43Baban en zor durumlarda bile ne yapacağını bilir.
00:27:52Sorunları çözer.
00:27:54Ona her zaman güvenebilirsin.
00:27:59O varsa mesele yoktur.
00:28:01Ama yoksa...
00:28:05Halimiz bu.
00:28:08Halimiz bu.
00:28:15Merhaba.
00:28:17Görüyorsunuz.
00:28:23Merhaba.
00:28:24ofarca reği yaralar Mirasıyla,
00:28:34Bir de birazих çeşitler çok ışótbekler recurring.
00:28:38Her şey日升!
00:28:41Merhaba.
00:28:46Yasla ya stunned...
00:28:50What happened?
00:28:52What happened?
00:28:53What happened?
00:28:56Everything happened to you.
00:28:59And the husband told me.
00:29:00Nothing happened?
00:29:02What happened to you?
00:29:07What happened?
00:29:11Where the guy told me,
00:29:11No one told me.
00:29:13What happened to you?
00:29:16This is a song.
00:29:21You can tell me.
00:29:39You don't want to do this.
00:29:41Because this song reminds me of you.
00:29:44I'm a secret.
00:29:46I'm a secret.
00:29:48I'm a secret.
00:30:03I'm a secret for a person.
00:30:08Me and kavuşma arzusu, 5 harfli,
00:30:12ee, çok iyi biliyorum cevabı özlem.
00:30:18Soldan sağa, eskidildi su,
00:30:21ab, ya da ma, ma daabikun.
00:30:30Yukarıdan aşağı, 3 harfle,
00:30:34sevgili ya da sevilen kişi,
00:30:36yavaş,
00:30:41dediğinden vazgeçmeme, ayak direme, direnme.
00:30:454 harfle.
00:30:50İnat olacak.
00:30:55Ya da Hira.
00:30:59İkisi de aynı şey.
00:31:01İnat, Hira.
00:31:03Her soru, her çuhaf ona çıkıyor.
00:31:09Bu manasız ayrılığa olsunlar.
00:31:11İnat, Hira.
00:31:12İnat, Hira.
00:31:13İnat, Hira.
00:31:14İnat, Hira.
00:31:15İnat, Hira.
00:31:16İnat, Hira.
00:31:18İnat, Hira.
00:31:19İnat, Hira.
00:31:20İnat, Hira.
00:31:21İnat, Hira.
00:31:22İnat, Hira.
00:31:23İnat, Hira.
00:31:24İnat, Hira.
00:31:26İnat, Hira.
00:31:27İnat, Hira.
00:31:28İnat, Hira.
00:31:29İnat, Hira.
00:31:30İnat, Hira.
00:31:31İnat.
00:31:32İnat, Hira.
00:31:33I don't know what to do.
00:32:03Did you see you wrong?
00:32:05Did you see you wrong?
00:32:09I didn't have a chance to protect you.
00:32:15We have to stay in love for you.
00:32:18I don't believe in a miracle.
00:32:21We are in love with you.
00:32:23I'm sorry.
00:32:25You are in love with you.
00:32:27I am sorry.
00:32:31I love you.
00:33:01We'll be back again, we'll be back again.
00:33:03Let's go.
00:33:33Sonu belli.
00:33:36Sen dosdoğru yürürsen yoldan şaşmazsın sanıyorsun.
00:33:43Ama değil işte.
00:33:47Bazen öyle kırılmalar oluyor ki hayat yolunda.
00:33:50Bir bakmışsın istikametinden çok uzaktasın.
00:33:55O kırılmalar olmasa hayatımız nasıl olurdu acaba?
00:34:03Mesela anneciğim erkenden göçüp gitmese babam hapse düşecek hale gelir miydi?
00:34:15Ben nasıl biri olurdum?
00:34:17Babanı bilmem ama sen böyle yeni kendi güzel, gönlü güzel biri olurdun.
00:34:27Peki sen?
00:34:28Polisliği kazanmasan şu an nasıl olurdun acaba?
00:34:38Benim açımdan her şey bambaşka olurdu herhalde.
00:34:42Polis olmadığım için Gürbüz'ün peşine düşmezdim.
00:34:46Babanla.
00:34:47Dolayısıyla seninle hiç karşılaşmazdık.
00:34:49Karşılaşmazdık.
00:34:52O kötü olurdu işte.
00:34:55Hem de çok.
00:34:57Yok.
00:34:59Kaderimiz yazılmışsa eğer yine bulurduk birbirimizi.
00:35:01Birbirimizi.
00:35:02Türk'ü için kusura bakma.
00:35:18Babandan duyunca dilime takıldı.
00:35:22O.
00:35:23Çok severdi bu türküyü.
00:35:27Babamla beraber söylerlerdi.
00:35:29En huzur veren anlardan biriydi o zaman.
00:35:35Şimdi ise...
00:35:38Ben sinirli değiştim.
00:35:45Ama bu mesele, ona duyduğum bu öfke asla değişmeyecek.
00:35:50Benimle beraber mezara kadar gidecek.
00:36:00Annenin masum olduğunu öğreneceksin.
00:36:02O zaman bu öfke yerini sevgiye bırakacak.
00:36:05Kanayıp kanayıp canını yakan bu yara iyileşecek.
00:36:09Bunun için ne gerekirse yapacağım.
00:36:10Uyutmadım seni de.
00:36:22Seninle her şeye varım ben.
00:36:25Uykusuz geceler de buna dahil.
00:36:28Yeter ki yanımda ol.
00:36:32Çünkü sen yoksan eğer.
00:36:33Evet.
00:36:37Ne olur?
00:36:40Bu işte.
00:36:43Kocaman.
00:36:45Tarif olmayan bir boşluk.
00:36:49Tek teselliğim...
00:36:52Yokluğumun tesellişi yok sanıyordum.
00:36:54Daha bitirmedim ama.
00:37:00Tek teselliğim kokundu.
00:37:03Yastığındaki kokun...
00:37:06Yalnızlığıma eşlik etti.
00:37:12Bu gece hapishaneyi hatırlattı bana.
00:37:16Kokuna hasret geçen geceleri.
00:37:20Özleminle nasıl kavruldu?
00:37:21Emin ol dışarıda...
00:37:26Ben de bize dair çok şeye hasret duyuyordum.
00:37:30Beni kendinden uzaklaştırmış olmana rağmen hem de...
00:37:34Yapayalnızdım.
00:37:38Hacılar içinde kaybolmuş gibi hissediyordum.
00:37:44Bunları hissettirdiğin için...
00:37:47Tarifi imkansız bir öfke duyuyordum sana.
00:37:52De garip ki...
00:37:55Reserliğimi de yine sende oluyordun.
00:37:58Zehrim de sendin.
00:38:00Ben zehrim de bir annem.
00:38:04Beni...
00:38:06Kollarımla sardığını hayal ederdim.
00:38:10Bir andana da olsa...
00:38:12Bütün kıskınlıklarım...
00:38:14Kırgınlıklarım yok olup...
00:38:15Yaralarım sarılırdı.
00:38:16Bir daha asla...
00:38:17Böyle bir şey hissetmeyeceksin.
00:38:18Bir daha...
00:38:19Bir daha asla...
00:38:20Böyle bir şey hissetmeyeceksin.
00:38:24Bir daha asla...
00:38:27Böyle bir şey hissetmeyeceksin.
00:38:28Bu koku...
00:38:29Bana yuvada hissettiriyor.
00:38:30Söz ver bana.
00:38:31Nerede olursak olalım...
00:38:32Bu kokuyu unutmama izin vermeyeceksin.
00:38:33Kalbinde olduğum sürece...
00:38:34Kokum hep senin yanında...
00:38:35Kalbinde olduğum sürece...
00:38:39Kokum hep senin yanında.
00:38:40Kalbinde olduğum sürece...
00:38:41Kokum hep senin yanında.
00:38:42Kalbinde olduğum sürece...
00:38:43Kokum hep senin yanında.
00:39:09Altyazı M.K.
00:39:10Altyazı M.K.
00:39:39Altyazı M.K.
00:39:40Altyazı M.K.
00:39:41Çok özledim ben beyi.
00:39:42Nerede beyi?
00:39:43Söyle gelsin...
00:39:45Bey'e gelsin.
00:39:47Çok özledim ben onu.
00:39:50Önce size iftira atıldı.
00:39:52Biz bunu ispatlamalıyız.
00:39:56O adam...
00:39:58Neydi adam?
00:40:00Refik Yankı.
00:40:02Onu bulsak...
00:40:03Konuşsak onunla...
00:40:04Belki gerçeği anlatır bize.
00:40:07Yok kızım.
00:40:09Anlatmaz.
00:40:12O olaydan sonra da geldi o bana.
00:40:14Kovdum tabii.
00:40:15Ama ölse...
00:40:16Gerçeği söylemez ki o.
00:40:17O tünetli bir adam.
00:40:22Refik Yankı.
00:40:32Kayıp insan...
00:40:34Nasıl?
00:40:35Bulunur.
00:40:37Diyor bakalım.
00:40:42Polise mi gitsem?
00:40:44Polise nasıl giderim?
00:40:46Hemen öğrenir birini aradığımı.
00:40:47Polis olmaz.
00:40:48Kendi başımı halletmem lazım.
00:40:49Refik...
00:40:50Yankı.
00:40:51Nasıl olur?
00:40:52Bir tane bile Refik Yankı yok.
00:40:54Sosyal medya kullanmıyor demek ki.
00:40:55Bulacağım seni.
00:40:56Sosyal medya kullanmıyor demek ki.
00:40:57Bulacağım seni.
00:40:58Ne olursa olsun bulacağım.
00:40:59Ne olursa olsun bulacağım.
00:41:00Allah'ım sen bana güç ver.
00:41:01Allah'ım sen bana güç ver.
00:41:02Şu adamı bulup...
00:41:04Gerçekleri anlatması için ikna edeyim.
00:41:05Gerçekleri anlatması için...
00:41:06İkna edeyim.
00:41:07Kendi başımı halletmem lazım.
00:41:08Kendi başımı halletmem lazım.
00:41:09Refik...
00:41:10Yankı.
00:41:11Nasıl olur?
00:41:12Bir tane bile Refik Yankı yok.
00:41:15Sosyal medya kullanmıyor demek ki.
00:41:17Sosyal medya kullanmıyor demek ki.
00:41:21Bulacağım seni.
00:41:22Ne olursa olsun bulacağım.
00:41:24Allah'ım sen bana güç ver.
00:41:27Şu adamı bulup...
00:41:30Gerçekleri anlatması için ikna edeyim.
00:41:47Altyazı M.K.
00:42:17Uğur.
00:42:20Günaydın.
00:42:21Gerçekten tövbe.
00:42:26Ne zaman uyandın?
00:42:30Yoksa uyumadın mı hiç?
00:42:33Uyumamayın genel harika bir manzara vardı karşımda.
00:42:36Ben de istedim.
00:42:37Sabaha kadar beni istedin yani.
00:42:40Sadece üç saat kadar.
00:42:42Sadece üç saat demek.
00:42:45Ben sabaha kadar değilim.
00:42:47Sadece üç saat.
00:42:53Şaka yaptım.
00:42:56Demek şaka yapacak kadar keyfin yerinde.
00:42:59Güzel.
00:43:01O zaman benim de keyfim yerinde.
00:43:08Ömrümün sonuna kadar seyrederim seni.
00:43:11Kıpırdamadan,
00:43:13nefes dahi almadan.
00:43:14Cek mesai bu olabilir.
00:43:18Biliyorum.
00:43:20Ama sana sarılmaktan da varvım kalamam.
00:43:24Bu seyretme işine bir daha mı düşünsek?
00:43:34Günaydın ben de uyandım.
00:43:41Fark ettik güzel kızım.
00:43:42Günaydın bir tanem.
00:43:44Sabah sabah bu nasıl bir enerji?
00:43:50Çünkü uyandığınız sizi çok özledim.
00:43:52Gelinip hemen yanınızda kaçtım.
00:43:56Ne konuşuyordunuz bana da anlatın.
00:43:58Annene...
00:44:01Diyordum ki...
00:44:03Ne diyedin?
00:44:05Meraklı bir kedi bulduğumda...
00:44:08...onu böyle...
00:44:10...gıdıklasam...
00:44:11...çoktular mı acaba diyor.
00:44:12...çoktular mı acaba diyor.
00:44:14He...
00:44:17Baba yaba...
00:44:19Anne kadar...
00:44:21...bırak kızımı gıdıklayamazsın.
00:44:24Allah Allah...
00:44:26...ben sizin ikinizle de baş ederim.
00:44:29Gelin başını...
00:44:30Gelin başına...
00:44:31...tabak...
00:44:37...tabak...
00:44:38...tabak...
00:44:40...tabak...
00:44:42O zaman...
00:44:44...yapma...
00:44:45...tabak...
00:44:48Alın bakalım...
00:44:50...alın bakalım size...
00:44:56Nasıl?
00:45:15Ne yaptım ben?
00:45:19Ne yaptın ben?
00:45:22Ne yaptın?
00:45:24Gelini damadının...
00:45:25...isimlerini yanlış yapıştırmışım.
00:45:28Bunlar onların şekerleri değil ki.
00:45:41Hepsi mi yanlış olmuş?
00:45:42Nasıl yaptım ben bunu?
00:45:46Ah şaşkın kafam.
00:45:48Feri abla yardıma gelecekti.
00:45:50Ama yine yetişmez ki.
00:45:52Hepsini baştan söküp yapmak lazım.
00:45:57Nasıl yapılıyor?
00:46:01Bakma öyle...
00:46:03...nasıl oluyor söyle yardım edeyim.
00:46:05Ama sen...
00:46:06...sabrım yok diyordun böyle şeyler için.
00:46:09Doğru sabrım yok.
00:46:10Ama konu sen olunca başka.
00:46:13O zaman uğraşırım.
00:46:15Tamam madem.
00:46:18Bak şimdi çok kolay.
00:46:20Buradan isimleri çıkaracağız.
00:46:23Bu isimleri de zımbalayacağız.
00:46:30Öyle mi?
00:46:32Yok buraya değil.
00:46:34Böyle.
00:46:38Böyle.
00:46:40Bu zımbayı...
00:46:41...bazı...
00:46:45...bazı...
00:46:50...iş...
00:46:51...şekerlerin yetişmesi lazım.
00:46:52Yetiştiririz merak etme.
00:46:53Don't worry we'll dive in a little bit.
00:46:56Don't worry, don't worry.
00:47:03Don't worry.
00:47:06So cool.
00:47:09Now I'm going to go and place it, then go.
00:47:13You can?
00:47:15No it is.
00:47:53I'll show you the marifed.
00:48:03Good afternoon.
00:48:07Good afternoon El Abla.
00:48:09Good afternoon.
00:48:11Good afternoon.
00:48:13Good afternoon.
00:48:15Good afternoon.
00:48:17Good afternoon, I'm going to go.
00:48:19Good afternoon El Abla.
00:48:21Wonderful.
00:48:25Good afternoon El Abla.
00:48:27Giddy.
00:48:28I'm going to take notice about that.
00:48:29My name is Giddy.
00:48:31I'll go for a trip.
00:48:33I will see you next day.
00:48:34I will see you next time, for a moment.
00:48:37Just grabbing.
00:48:39I'm gonna go with you.
00:48:41I'll be in the home.
00:48:42What's up?
00:48:43I'll get you.
00:48:44I'll be away from the home.
00:48:45You'll be away from the home.
00:48:46I'll get you.
00:48:4740 years ago, Aziz'in nikah şekeri to be done by the way I can't believe it.
00:48:59I can't believe it.
00:49:01I'm a doctor.
00:49:14Your uncle.
00:49:16Beiyye Hanım'la konuştum.
00:49:18Refika'nın kıymış adamın adı.
00:49:20Onu nasıl bulacağımı bilmiyorum.
00:49:24Ben de konuştum.
00:49:26Eski mahallesindenmiş bu adam.
00:49:28I be watching my husband's care.
00:49:31I have been watching my husband.
00:49:33What else did you say?
00:49:34I was watching my husband.
00:49:35What else do you say?
00:49:37Maybe he stays with me.
00:49:42Or.
00:49:43Or, he has been.
00:49:45I was watching.
00:49:47I have to tell you something too.
00:49:50I don't know who has his own.
00:49:52You're going to the next step.
00:49:55I know where you need to go.
00:49:57that's really nice.
00:49:58You can forgive me.
00:49:59That's really nice to have a chance,
00:50:02but better work.
00:50:04I'll take my job later.
00:50:07I'll take a break to the floor,
00:50:10but you'll make a break.
00:50:14I love it.
00:50:47Ben şimdi gidip bunları teslim edeyim.
00:50:49Bu sefer geç kalma.
00:50:51Merak etme, trafiğe kalmadan geleceğim inşallah.
00:50:53Çıkmadan telefonun şarjını da kontrol et.
00:50:56Arayınca ulaşabileyim.
00:50:58Var şarjım.
00:51:02Ben de kalanlara devam ederim kızım.
00:51:04Buradayım.
00:51:05Sağ ol.
00:51:07Hadi Allah'a emanet.
00:51:16Allah'ım sen koru.
00:51:18Sen yardım et.
00:51:27Yani ciddi bir şey yok.
00:51:29Çok şükür yok.
00:51:31Bazı değerler yüksek çıktı sadece.
00:51:33Beslenmeme dikkat edeceğim o kadar.
00:51:36Gayet sağlıklı büyüyor turdu.
00:51:38Endişelenecek bir şey yok yani.
00:51:39Nasıl sağlıklı büyüyor ya?
00:51:48O kadar ota düşmesi lazımdı.
00:51:50Eylül.
00:51:58Hoş geldiniz.
00:52:00Geçmiş olsun Yeri Hanım.
00:52:02Nasıl?
00:52:03Her şey yolunda mı?
00:52:04Teşekkür ederim.
00:52:06Çok iyiyiz.
00:52:07Rica etsem çayımı hazırlar mısın?
00:52:09Tabii Yeri Hanım.
00:52:10Hemen hazırlarım.
00:52:12Siz ne alırdınız?
00:52:13Ben böyle iyiyim.
00:52:15Yoksağ ol.
00:52:25Maalesef.
00:52:26Çalıklar Mahallesi kayıtlarında Refik Yankı hakkında bir bilgi yok.
00:52:30Bilinmeyen numaraları bir arasana.
00:52:32Belki oradan bir şey çıkar.
00:52:33Yok.
00:52:34İnternette de yok.
00:52:37Muhtarlık da bilinmiyor nereye taşındığını.
00:52:40İzmir'le bırakmamış adam.
00:52:44Bilinmeyen numaraları mı arasam?
00:52:50Arasam ne olacak ki?
00:53:03Yok başka çarem yok.
00:53:06Şansımı deneyeceğim.
00:53:14Bilinmeyen numaralar servisi buyurun.
00:53:22Size nasıl yardımcı olabiliriz?
00:53:24Merhaba.
00:53:25Şey ben de Refik Yankı'nın numarasını öğrenebilir miyim acaba?
00:53:29Bakalım Enay.
00:53:30Türkiye çapında çok sayıda Refik Yankı var.
00:53:33Şehir bilgisi paylaşır mısınız?
00:53:35İstanbul.
00:53:37Yani galiba.
00:53:38İstanbul olarak baktığımızda sayı azalıyor.
00:53:42Ama yine de birkaç Refik Yankı olduğunu görüyorum.
00:53:45Hepsinin numarasını paylaşmamı ister misiniz?
00:53:47Çok sevinirim.
00:53:49Bir dakika kalem kağıt alayım ben.
00:53:57Bilmiyorum.
00:53:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:28Teşekkürler.
00:54:44Merhabalar.
00:54:46Refik Yankı ile mi görüşüyorum?
00:54:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:33Gayet sağlıklı büyüğü oturdum, endişelenecek bir şey yok yani.
00:56:37I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:57:07I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:57:37I'm sorry.
00:58:07I'm sorry.
00:58:37I'm sorry, I'm sorry.
00:59:07I'm sorry.
00:59:37I'm sorry.
01:00:07I'm sorry.

Recommended

58:51
Up next