Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 26 Eng Sub
All Keys Donghua
Follow
6/25/2025
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 26 Eng Sub
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
T'shirts up!
00:05
T'es in
00:18
T'es in
00:20
T'es in
00:21
T'es in
00:23
T'es in
00:24
T'es in
00:25
T'es in
00:29
Quick, quick, we're here to take care of you.
00:34
How could you do it?
00:36
Quick, get out of me!
00:49
You must be able to do this.
00:52
Ha ha ha,师妹,
00:54
难道是你的残魂故意引我前来的吗?
01:07
你引我前来,
01:09
用这终极一战,
01:11
祝你也入神游吗?
01:22
0.3.7.7.1.
01:35
贝贝贝贝贝贝贝贝贝
01:42
嫂子,
01:43
我们来帮你!
01:44
别过来!
01:45
靠得太近,
01:46
死散的尊气会把你们瞬间撕碎!
01:49
我帮我很多了!
01:51
I'll be like this.
01:53
I'll be like this.
01:59
Come on.
02:01
I can see him.
02:03
The enemy of the world is just in my eyes.
02:05
...
02:15
...
02:17
...
02:23
...
02:29
...
02:33
What do you do?
02:34
I need to protect the king of the game of the Lord.
02:40
That's it!
03:03
Let's go.
03:33
You should feel that this powerful and powerful power will be on the ground.
03:40
I will give you a chance to do this.
03:43
So...
03:51
Oh, my God.
03:52
You are not going to let the Lord be lost.
03:55
I will be in the name of the Lord.
03:58
入神游
04:03
差快
04:04
万没想到
04:05
两个人一步入神游
04:07
千枯难遇啊
04:28
鞋之泽
04:33
怎么会这样
04:34
只有这样
04:36
才能护你周全的
04:38
鞋之泽
04:39
这力量我不要了
04:52
我说了
04:53
这力量我不要了
04:55
死了
04:57
西施泽
05:03
死了
05:04
死了
05:06
西施泽
05:08
死了
05:09
余奸
05:10
拖
05:11
爬
05:12
余奸
05:13
来
05:14
位
05:15
干
05:15
来
05:16
吾
05:17
hac
05:18
К
05:21
反
05:24
乘在这万无变迁的岁月之海
05:33
这似乎是天道境遇
05:47
万没想到两个人同时入神游
05:51
会让我们进入到这一境界
05:56
这是百里东军 墨夷先人都不曾到达的境界
06:21
见过往 见未来
06:51
在这历史之河中 任何事都会被冲刷得毫无痕迹
07:07
一切功果是非 都将归于尘土
07:11
现在看似无比重要的事 其实不过如此
07:23
是啊 不过如此
07:26
那么 请吧
07:32
路过去
07:33
我们便可摆脱世间纷扰
07:36
回归喜乐自幸
07:38
你自己一个人去吗
07:41
怎么
07:44
你难不成还想回那凡尘
07:48
没错
07:50
回去
07:51
回去
07:52
我们就会忘了这儿的一切
07:54
到时我可放不下那份仇恨
07:57
还是要做了神游一击
07:59
回去
08:00
又有何用
08:02
也许这一次
08:04
我们都会得到自己想要的
08:06
我想要的吗
08:14
你也看到了
08:16
云云众生皆是微臣
08:19
浩瀚的历史禅河中
08:21
你我截如浮游
08:24
对于浮游来说
08:26
日出日落便是他浩瀚恢弘弘的一生
08:29
每一次坚持
08:31
每一次放弃
08:33
每一次云战
08:36
每一次回眸
08:37
每一份欢愉
08:39
每一份哀处
08:41
都价值万千
08:42
无可取代
08:44
况且
08:45
这条长河
08:46
不就是由着万千点滴汇聚而成的吗
08:49
那你一个人也改变不了什么
08:53
这些
08:54
都已是既定的事实
08:56
一个人
08:57
小瑟
08:59
小瑟
09:00
小瑟
09:01
小瑟
09:02
小瑟
09:03
小瑟
09:03
小瑟
09:04
小瑟
09:05
小瑟
09:06
小瑟
09:07
小瑟
09:08
小瑟
09:09
小瑟
09:10
小瑟
09:11
小瑟
09:12
小瑟
09:13
小瑟
09:14
小瑟
09:15
小瑟
09:16
小瑟
09:17
小瑟
09:18
小瑟
09:19
小瑟
09:20
小瑟
09:21
小瑟
09:22
小瑟
09:23
小瑟
09:24
小瑟
09:25
小瑟
09:26
小瑟
09:27
小瑟
09:28
小瑟
09:29
小瑟
09:30
小瑟
09:31
小瑟
09:32
There is only one way to go.
09:34
It's a shame.
09:36
If you really want to write the history,
09:40
I'd like to be able to make a witness.
09:44
Come on!
09:45
I can see that you can see that you will be in front of me.
09:49
If you want to do this,
09:52
you will be able to get into the dark.
09:54
You don't want to say that!
09:58
Although I don't understand why I say that,
10:01
But I just don't want to hear you say
10:03
I have to be able to solve it
10:05
If you're looking at the end of the world,
10:09
then you'll be able to solve it.
10:13
Is it?
10:14
I'm going to change it.
10:16
What do you want to change?
10:18
You're going to change it.
10:20
I'm going to help you.
10:22
You're going to help me.
10:26
You said you need to be able to solve it.
10:28
You're going to help me.
10:30
I'm sorry.
10:31
They're not bad.
10:32
They're the closest.
10:36
They and I,
10:38
are you going to do this?
10:49
We need to help you to help me.
10:52
The One-inosaur of Fire is still optional.
10:55
This is not just a fairy tale.
10:57
The Spirit told me
10:58
This is a kind of evil.
11:00
The evilness of the evilness of the evilness is supposed to be made by the evilness.
11:05
If I can keep what the evilness is, that is the evilness of the evilness.
11:12
That one?
11:22
A small place is not proud of.
11:24
But the water is the one who has to die.
11:27
And as if you and the other one have helped me two times.
11:31
If you are the king who helped me, that would be a good thing.
11:39
That's why I'm not saying that.
11:41
At this time, the other one didn't kill me.
11:54
天气四守护之东方位 青龙雷乌节
12:20
天气四守护之西方位 白虎一雪
12:24
天气四守护之南方位 朱雀四空千乐
12:29
天气四守护之北方位 玄武 昂连
12:34
寒水四象格上 无心
12:50
你可知 神道之外 另有境界
12:52
来吧
12:53
世出
12:54
你可知 神道之外 另有境界
12:57
来吧
12:58
世出
13:12
世出
13:13
世出
13:14
世出
13:16
世出
13:18
来吧
13:19
世出
13:20
你全部的力量
13:21
来
13:22
冷
13:24
坐
13:25
来
13:26
来
13:28
来
13:29
来
13:30
来
13:31
来
13:32
来
13:33
来
13:34
来
13:35
来
13:36
来
13:37
来
13:38
来
13:39
来
13:41
来
13:42
来
13:44
来
13:45
来
13:46
来
13:47
来
13:48
I can't believe it.
13:55
I can't believe it.
14:07
I can't believe it.
14:11
I'm not sure what you're learning about.
14:18
What is it?
14:23
You're learning.
14:24
I can teach you.
14:29
You're not me.
14:30
You're not me.
14:32
It's such a bad thing.
14:36
The 23rd century.
14:38
孤見先駱青陽 問見天啟 殺雨而歸
14:42
後退隱江湖 不問世事
14:46
赤王蕭羽 於獄中自猜身亡
14:51
同年星皇登基 視為北離第七任國軍
14:56
年號重合
15:08
五皇萬歲萬歲萬歲萬歲
15:22
六弟 真不留下來幫我去活
15:28
我這天生的游霞夢
15:29
在那朝堂上定然渾身不舒服
15:32
但只要北離需要
15:34
我便第一時間出現
15:38
向相跡 ang清澄
15:40
快 朱松
15:43
小瑟 等著我們
15:58
該啟城了
16:02
驾 驾
16:03
驅
16:04
田最hoo
16:05
晁市未知
16:07
The rest is fully free
16:09
He will save the wish
16:11
May we go after the sacrifice
16:13
Let me know
16:15
I will protect
16:17
The city of the two
16:19
I will protect
16:21
The shadow of the two
16:23
I will protect
16:25
The shadow of the two
16:27
I will not be able
16:29
This man is in me
16:31
I will not be able to
16:33
I don't know what to do, I don't know what to do.
16:43
I want you to win.
16:45
We need to win a勝負.
16:48
I'm not sure what to do.
16:49
As a guest,
16:51
I'm not sure what to do.
16:53
I'm not sure what to do.
16:55
I'm not sure what to do.
16:57
I'm not sure what to do.
16:59
Hey, to the moon,
17:05
I'm not sure what to do.
17:09
I don't know what to do.
17:11
I'm not sure what to do.
17:13
I'm not sure what to do.
17:16
To rule such a heart.
Recommended
21:14
|
Up next
My Senior Brother Is Too Steady S2 Ep 82 [95] ENG SUB
All Keys Donghua
6/26/2025
18:40
A Record of Mortal's Journey to Immortality S3 Ep. 64 (140) Sub Indo
Shuilong Ting
4/28/2025
21:32
Embers walkers | Ep 5 Eng Sub
All Keys Donghua
6/26/2025
17:01
(4K) Tales of herding gods Episode 37 English Sub || Sub indo
DonghuaStream
6/29/2025
37:36
Ling Long [Ling Cage] S2 Ep 7 Eng Sub
All Keys Donghua
6/27/2025
55:04
High School Return of a Gangster Episode 6 English Sub
Drama World
11/3/2024
19:46
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 25 Eng Sub
All Keys Donghua
6/19/2025
19:23
Shao Nian Ge Xing [Great Journey of Teenagers] Season 4 - Episode 24 (English)
Donghua World
6/13/2025
17:41
a004 HoukagoInitiation
BridgetEnlt34749112
8/14/2017
16:42
Jade Dynasty Season 3 Episode 5 English Sub || Sub Indo
DonghuaStream
6/25/2025
1:05:28
My Fiancée Carried My Brother's Child — I Married Another
Cinematheme
6/25/2025
16:00
(TH-O-SL) Ep 165 ENG SUB
Wulin Heroes HD
6/25/2025
15:45
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 23 Eng Sub
All Keys Donghua
6/11/2025
20:27
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 24 Eng Sub
All Keys Donghua
6/11/2025
20:21
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 20 Eng Sub
All Keys Donghua
5/14/2025
19:51
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 18 Eng Sub
All Keys Donghua
4/30/2025
19:33
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 12 Eng Sub
All Keys Donghua
3/19/2025
19:25
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 16 Eng Sub
All Keys Donghua
4/17/2025
19:24
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 19 Eng Sub
All Keys Donghua
5/7/2025
18:35
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 17 Eng Sub
All Keys Donghua
4/23/2025
19:26
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 15 Eng Sub
All Keys Donghua
4/16/2025
14:22
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 11 Eng Sub
All Keys Donghua
3/12/2025
18:54
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 7 Eng Sub
All Keys Donghua
2/12/2025
16:41
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 5 Eng Sub
All Keys Donghua
1/29/2025
20:50
Great Journey Of Teenagers S4 Ep 3 Eng Sub
All Keys Donghua
1/24/2025