- 6/25/2025
[Doblado ESP] Todo lo que quiero eres tú serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Hey, Rarito.
00:00:10Trajimos pastel de maní especialmente, para ti.
00:00:12Todo para ti.
00:00:13Anda, cómetelo.
00:00:14No puedo comer eso.
00:00:16Te lo dije, soy alérgico al maní.
00:00:19Eso qué.
00:00:21Cómetelo, lisiado.
00:00:22¡Sí, cómelo!
00:00:27¡Basta!
00:00:27Es alérgico, lo pueden matar.
00:00:34¿Por qué lo molestan?
00:00:37¿Y a ti qué, ñoña?
00:00:38Ve con tu violín a otra parte.
00:00:41Solo compartimos postre con nuestro amigo especial.
00:00:43¿Entonces por qué no te lo comes?
00:01:06¡Te mataré!
00:01:07¿Estás bien?
00:01:25¿La silla te golpeó?
00:01:26Estoy bien.
00:01:30¿Y tú?
00:01:32¿Tu mano?
00:01:32Oh, nada grave.
00:01:37Una cicatriz.
00:01:38Me van a molestar.
00:01:40Como si ya no fuera lo bastante fea.
00:01:44Eres la más linda y valiente que he conocido.
00:01:48Toma, es un amuleto.
00:01:50Tapará la cicatriz.
00:01:51Tapará la cicatriz.
00:01:53Gracias.
00:01:54Por cierto, ¿cómo te llamas?
00:01:57Solo llámame Rory.
00:02:01Me tengo que ir.
00:02:03Adiós.
00:02:04Rory, ¿dónde estás?
00:02:20Me salvaste la vida.
00:02:21¿Te volveré a ver?
00:02:29Perdón, señor.
00:02:31Hicimos una réplica del brazalete de Rory.
00:02:34Buscamos por todas partes, pero no la hallamos.
00:02:41Sigan buscando.
00:02:44Cueste lo que cueste.
00:02:46Entendido.
00:02:47Hay algo más que debo informarle.
00:02:49Su abuelo, el señor Preston, está abajo.
00:02:53Buscando a la esposa.
00:02:54¿Qué?
00:02:59Amuleto, ¿me ayudas a encontrar al chico valiente?
00:03:03El hombre más rico del mundo busca esposa para su único nieto, Damien Preston.
00:03:14Tienes que ser la elegida.
00:03:17¿Qué?
00:03:18Me casaré con alguien que me guste, no con un desconocido.
00:03:23No importa cuánta plata tenga, eso no está bien.
00:03:25No es una subasta, ni que fuera un rey.
00:03:27No.
00:03:34Quédate ahí.
00:03:36Ja.
00:03:37Siguiente.
00:03:41No.
00:03:41¿Qué falta de respeto?
00:03:43Rory.
00:03:45Estamos llenos de deudas.
00:03:47No tenemos otra opción.
00:03:50Por favor.
00:03:51Mira.
00:03:52Ayúdanos, ¿sí?
00:03:56Rosalie Cooper.
00:03:57Aquí estoy.
00:04:16Parece que la conozco.
00:04:18Se me hace conocido.
00:04:19Ah, disculpa.
00:04:26¿Estás bien?
00:04:27Sí, estoy bien.
00:04:29¿Te he suelto?
00:04:30Sí.
00:04:31Ok.
00:04:31Abuelo.
00:04:45¿Qué haces?
00:04:47Sabes que esto es una falta de respeto, ¿no?
00:04:50Quiero ayudarte a elegir una esposa con buen cuerpo para que tenga hijos.
00:04:56Eres un imbécil, ¿no?
00:04:57Por eso es que mi abuela te abandonó.
00:05:02¿Por qué no te casas de una vez?
00:05:05Porque sigo buscando a la chica que me salvó.
00:05:08No puedo esperar otros 10 años.
00:05:11Tengo cáncer.
00:05:13Lo único que deseo es cargar a mi bisnieto antes de morir.
00:05:18Tú vas a elegir una esposa.
00:05:21Hoy.
00:05:21Ok.
00:05:23Bien.
00:05:24Voy a elegir.
00:05:27¿Tú?
00:05:36¿Cómo te llamas?
00:05:39¿Rosale?
00:05:44La elijo a ella como esposa.
00:05:46Bien.
00:05:48Desde mañana será la asistente de Demian, señorita Cooper, para que así puedan pasar tiempo juntos.
00:05:56Y tranquila, pagaré las deudas de su familia.
00:05:59Bien.
00:06:08Es mi primer día.
00:06:11Espero que todo salga bien.
00:06:12El señor Demian quiere que lo esperes en su oficina.
00:06:25Debe llegar en segundos.
00:06:26Ok.
00:06:27Gracias, Tatiana.
00:06:28De nada.
00:06:30Ahí te lo dejo.
00:06:31¿Por qué te casas con Demian y eres su secretaria?
00:06:39Si se entera que entraste sin permiso a su oficina, te echa del grupo Preston.
00:06:44¡Increíble!
00:06:54Es igualito al violín que se me rompió en la escuela.
00:07:09Señor.
00:07:09Señor.
00:07:09Señor.
00:07:14¿Roddy?
00:07:34¿Eres tú?
00:07:48¿Cómo entraste aquí?
00:07:52Ah.
00:07:54Señor Demian.
00:07:56Intenté decirle que su colección más valiosa está en su oficina y nadie puede entrar sin permiso.
00:08:02Pero ella insistió.
00:08:03No.
00:08:03No, no.
00:08:04Tú fuiste quien me traja.
00:08:05No inventes cosas.
00:08:07Estoy hablando con ella.
00:08:12¿De verdad?
00:08:13Ella dijo que podía pasar.
00:08:17¿No te enseñaron a nunca tocar las cosas ajenas?
00:08:21¿Esto?
00:08:22¿De verdad esto es lo más valioso?
00:08:30Sí.
00:08:31Y lo tocaste.
00:08:33Deberían despedirte.
00:08:34No vuelvas a nunca tocar las cosas ajenas.
00:08:35No vuelvas a tocar mis cosas.
00:08:42Nunca.
00:08:42Bien.
00:08:43Correcto.
00:08:44No vuelvas a tocar mis cosas.
00:08:44No vuelvas a tocar mis cosas.
00:08:46Busca al mejor luthier para arreglar este violín.
00:08:54Ahora, te recuerdo que esto es solo un contrato.
00:09:16Yo no me voy a enamorar.
00:09:19Tú tampoco de mí.
00:09:22Por favor, firme el contrato.
00:09:25Voy a invertir mil millones en la empresa de tu padre, como acordamos, y tú le darás
00:09:48un heredero a la familia Preston, como quiere mi abuelo.
00:09:52¿Qué?
00:09:54No.
00:09:54No, ni loca.
00:09:56Me caso, pero no tendré un hijo tuyo.
00:09:57¿Ok?
00:09:58Ok.
00:09:59Ok.
00:09:59¡Uh!
00:10:06¡Uh!
00:10:08¡Ah!
00:10:10¡Ah!
00:10:13De nada.
00:10:19¡Oh!
00:10:21Gracias.
00:10:22Pero no lo olvides.
00:10:25No estás aquí para negociar.
00:10:26Si no firmas el contrato, tu familia se hunde.
00:10:32Tatiana, ¿podrías traer el contrato para que la señorita lo firme?
00:10:38¿Sí?
00:10:42Zorra.
00:10:43Bien, firmaré el contrato, pero que quede claro, voy a ser tu esposa, no una fábrica
00:10:54de bebés.
00:10:55Solo tendré un hijo con alguien que ame.
00:10:57Ay, por favor.
00:10:57Ya estoy enamorado de otra.
00:11:00Jamás amaría a alguien como tú.
00:11:02Ay, qué alivio.
00:11:03Tampoco te amaría.
00:11:05Bien.
00:11:06Cumple tu palabra.
00:11:08Ok.
00:11:08Ok, genial.
00:11:10Esta relación es puro negocio, no más que eso.
00:11:14Ahí está.
00:11:25Y no lo olvides.
00:11:27Solo eres mi esposo legal.
00:11:28No toleraré tus groserías.
00:11:29Necesito un café.
00:11:52Señor Demian, ¿es el anillo de su mamá?
00:11:56¿Quiere que se lo dé?
00:11:57De todas formas, ella será su esposa.
00:11:59Ya deberías saberlo.
00:12:02Rosalie Cooper es mi esposa por contrato.
00:12:05Jamás me casaría con ella si no fuera por mi abuelo.
00:12:08Alguien más debería llevar este anillo.
00:12:11Pero no es ella.
00:12:21Rosalie, ¿y si el señor Demian te ve robando su anillo?
00:12:30Señorita Cooper, el señor Demian, me pidió dártelo.
00:12:33¿Por qué me daría un anillo?
00:12:34¿Por qué me daría un anillo?
00:12:39Ni siquiera le gustó.
00:12:42¿Me estás engañando otra vez?
00:12:44Jamás me atrevería.
00:12:46Perdón por lo de antes, pero vas a ser su esposa.
00:12:52Es claro que te dé un anillo.
00:12:54¿De verdad lo dijo?
00:12:55No quiero que pienses mal.
00:12:57Si no quisiera dártelo, ¿cómo lo tendría yo?
00:13:02Tranquila, señorita Cooper.
00:13:03Pruébatelo.
00:13:04Ok.
00:13:09Gracias.
00:13:15Bueno.
00:13:16Oh, y también el señor Demian pidió le llevaras una taza de café.
00:13:27Demian, aquí está tu café.
00:13:28¿Cómo te atreves a tocar el anillo de Rory?
00:13:35¿Cómo me llamaste?
00:13:37¿Qué?
00:13:40¿Qué?
00:13:41¿Rosalie?
00:13:42¿Quién te crees que eres?
00:13:43¿Quién te dio permiso de tocar ese anillo?
00:13:45Oh, ¿no le pediste a Tatiana que me lo diera?
00:13:47Ah, por favor.
00:13:48¿En verdad te crees demasiado?
00:13:49Dame mi anillo.
00:13:50Oye, ¿estás loco?
00:13:51Necesito ese anillo.
00:13:53Y ese violín era de alguien que amo mucho y tú no puedes tocarlo.
00:13:56Dame el anillo.
00:13:58Ok.
00:13:59Y no vuelvas a tomar cosas sin permiso.
00:14:02Pensé que venías de una familia decente, señorita Cooper.
00:14:05Ah, no te metas con mi familia.
00:14:06Te dije que Tatiana me lo dio.
00:14:08Dijo que era nuestro anillo.
00:14:10Ah, ya basta.
00:14:11Tatiana sigue las reglas.
00:14:12Gracias por nada.
00:14:13Tú no lo haces.
00:14:14Y agregaré una nueva cláusula al contrato que diga que no puedes tocar mis cosas.
00:14:19O tendrá que pagar diez veces su valor.
00:14:23Ah, eres insoportable.
00:14:25Eres un dictador.
00:14:26¿Sabes qué?
00:14:26Pondré una cláusula también.
00:14:27¿Qué diga?
00:14:28El señor Preston debe respetar siempre a la señorita Cooper.
00:14:31Si no lo hace, paseará con un cartel que diga...
00:14:34Soy un cerdo grosero.
00:14:36Ah, sí.
00:14:36Hazlo.
00:14:37Pon todas las que quieras.
00:14:39Suéltame.
00:14:39Eh.
00:14:39¿Dónde está mi pulsera?
00:14:55Señor Demian, ¿qué está pasando?
00:14:57La señorita Cooper tocó el anillo.
00:15:04No sabes que era de la mamá de Demian.
00:15:06Era para su gran amor.
00:15:08¿De qué hablas?
00:15:09Dijiste que era el anillo de bodas.
00:15:10¿Qué?
00:15:11¿Qué?
00:15:11¿Qué?
00:15:11¿Qué?
00:15:11¿Qué?
00:15:11¿Qué?
00:15:11¿Qué?
00:15:11Jamás dije eso.
00:15:13¿Me estás acusando?
00:15:15Señor Demian, tiene que creerme.
00:15:17Sabemos lo importante que es ese anillo.
00:15:19Nadie lo tocaría.
00:15:20Bien.
00:15:21Si no tienes pruebas, me tendrás que pedir perdón a mí y a Tatiana.
00:15:27O no, señor Demian, me hago cargo de su entrenamiento.
00:15:33Pido perdón si hizo algo mal.
00:15:36Ok, nunca me vas a creer.
00:15:38Esto no va a funcionar si no confías en mí.
00:15:40Bien.
00:15:41¿Quieres el divorcio?
00:15:42Entonces tu papá tendrá que pagar mil millones de lo que invertí en su compañía,
00:15:46aparte de mil millones más, por romper el contrato.
00:15:49Es imposible.
00:15:50No podrá pagarlo.
00:15:51Me dijo que si no me gusta, podría irme a casa.
00:15:53Pues te mintió.
00:15:54Ni leíste bien tu contrato de matrimonio.
00:15:58Así vas a trabajar con el señor Demian.
00:16:00Tu papá te vendió, tonta.
00:16:02Tatiana, por favor, no.
00:16:09Parece que aún no ha terminado su formación.
00:16:13Tatiana, ¿por qué no la has entrenado?
00:16:16Lo siento, señor.
00:16:17Ya me encargo de eso.
00:16:24Lleva eso arriba en dos minutos.
00:16:26¿Dos minutos?
00:16:27¡Es imposible!
00:16:29¿Y qué?
00:16:30Soy tu jefa.
00:16:31Si no puedes, te despido.
00:16:34Esto afectaría mi contrato.
00:16:36No, no, no, no, no, no.
00:16:48Gracias por abrirme la puerta.
00:16:57Sabes, siempre deberías estar agradecida conmigo.
00:17:00Tal vez así me caerías un poco mejor.
00:17:02Basta, no tengo tiempo para eso.
00:17:04Debo entregar esto en dos minutos.
00:17:06¿Si tienes permiso de tocarlos?
00:17:09Debe ser así.
00:17:10Me mandaron a llevarlos.
00:17:11¿Por qué siempre tocas lo que no debes?
00:17:13¿Cuántas veces hay que decírtelo?
00:17:15Ya te dije que no tengo tiempo para esto.
00:17:18Soy tu jefe.
00:17:19Tienes tiempo si yo hablo.
00:17:21¿Entiendes?
00:17:21No, no, no.
00:17:26Para.
00:17:27No.
00:17:28Tengo que...
00:17:31Te dije que no tengo tiempo de esto.
00:17:36Vas a hacer que me despidan.
00:17:37Ya te dije que voy con prisa.
00:17:39¿Y vas a cubrirme si llego tarde a la junta por tu culpa?
00:17:41Y tú no me señales y respeta a tu jefe.
00:17:45Pues lo haría.
00:17:45Si no actuaras todo el tiempo como un niño inmaduro.
00:17:48¿Imaduro?
00:17:49¿Niño inmaduro?
00:17:49Soy de los empresarios más exitosos de la ciudad.
00:17:52Sí, eres un niño inmaduro.
00:17:54Inmaduro, impulsivo.
00:17:55Y lo peor de todo es que sigues igual que en la escuela.
00:17:59Eso no es verdad.
00:18:12La verdad sí cambié desde la escuela.
00:18:16¿Quieres que te lo pruebe?
00:18:17¿Y por qué quieres probarme algo a mí?
00:18:22¿Te gusto o qué?
00:18:24Esa es mi pregunta.
00:18:26¿Y tú gustas de mí?
00:18:27¿Qué?
00:18:45¡Zorra!
00:18:52Permiso.
00:18:53Le voy a dar su lección.
00:18:58¿Cómo pude besarla?
00:19:00Traicioné a Rory por ella.
00:19:10Llegas tarde.
00:19:11¡Qué poco profesional!
00:19:12Todos aquí esperan por ti.
00:19:14¿Sabes qué?
00:19:14¡Perdón, Joey!
00:19:15Señor Preston, ¿sabe por qué llegué tarde?
00:19:21No busques excusas y asume tus errores.
00:19:25Tatiana, enséñale a llegar a tiempo.
00:19:28Lo haré con gusto.
00:19:29Debe odiarme.
00:19:38Mejor así.
00:19:39No puedo acercarme más.
00:19:40Mi corazón pertenece a Rory.
00:19:43Ok.
00:19:44Comencemos.
00:19:45Dijiste que ibas a enseñarme las reglas de la empresa.
00:19:51¿Por qué estamos en el baño?
00:19:52Oh, porque voy a darte una lección de parte del señor Demia.
00:19:56Perra.
00:19:56¡Ah!
00:19:57¡No!
00:19:58¡No!
00:19:58¡No!
00:20:05¿Qué carajo?
00:20:06¿Por qué me empujaste?
00:20:07Te enseñó las reglas.
00:20:10¿Estás loca o qué?
00:20:11No puedes tratarme así.
00:20:12¡Ay, Dios!
00:20:14No te soporto.
00:20:15¿De verdad crees que puedes llegar a ser la secretaria del señor Demian?
00:20:21Agárrala.
00:20:26¿Dónde está mi pulsera?
00:20:28Es mi amuleto de la suerte.
00:20:30Por favor.
00:20:31¿Amuleto de buena suerte?
00:20:33¿Qué edad tienes?
00:20:34Tu papá te dejó.
00:20:37Tu suerte se acabó.
00:20:38Oye, suéltame.
00:20:40Esto es ilegal.
00:20:41¡Ay!
00:20:42Tápenle la boca.
00:20:53¿Rory?
00:20:56¿Dónde está mi pulsera?
00:20:59¿Rosalie es mi Rory?
00:21:01Kevin, búscala ya y tráela de inmediato.
00:21:04Sí, señor.
00:21:09¿Están locas?
00:21:10Lo van a pagar caro.
00:21:12¿Pagar?
00:21:13¿Por ti?
00:21:15Nadie va a protegerte.
00:21:17Nadie está contigo.
00:21:21Esto es lo que ganas por meterte conmigo.
00:21:25¿Y ese ruido?
00:21:30¡Ay!
00:21:31¡No!
00:21:33¡Ayúdenme!
00:21:35¿Quién está ahí?
00:21:38¡Ayúdenme!
00:21:39¡Mierda!
00:21:43¡Cállate, cállate!
00:21:45¡Abran la puerta!
00:21:46¡Abran la puerta!
00:21:52Sí.
00:21:53Señor, tenemos una pista de Rory.
00:21:55¿Una pista?
00:21:56¿Dónde?
00:21:57Voy para allá.
00:21:58Ey, te necesito en el baño de mujeres del último piso.
00:22:01¿Puedes?
00:22:02Ok.
00:22:09¿Y si Rosalie?
00:22:11En verdad es Rory.
00:22:12Tengo que encontrarla.
00:22:13Señorita Cooper, ¿está ahí?
00:22:22No, no, no está.
00:22:24¿Qué quiere con ella?
00:22:25Mi jefe me mandó a buscarla.
00:22:27¿Usted la encerró allí o qué?
00:22:29¿Qué?
00:22:30Es una tontería.
00:22:36Cierra tu boca.
00:22:39¡Mentirosa!
00:22:40¡Suéltame!
00:22:42¡Para allá!
00:22:44Vayan, que no grite.
00:22:46¡Cállenla!
00:22:47Nada.
00:22:48Es el baño de mujeres.
00:22:50No pueden entrar.
00:22:52¡Ey!
00:22:54¡Abran la puerta!
00:23:00Señor Demian, ¿por qué volvió?
00:23:02Eso no es tu problema.
00:23:03Muévete.
00:23:04No, no puedo dejarlo entrar.
00:23:05Es el baño de mujeres.
00:23:06¡Que te quites!
00:23:07No, no puedes.
00:23:09No.
00:23:10No.
00:23:21¡Rory!
00:23:22Hey, hey, hey, ¿todo bien? ¿Estás bien?
00:23:28Damian, me salvaste
00:23:30Perdón por no venir antes
00:23:33¿Fueron ustedes?
00:23:39No, lo sentimos, por favor, señor Preston
00:23:42Fue Tatiana, nos obligó
00:23:43No es cierto, están mintiendo
00:23:46¿Kevin?
00:23:47Sí, señor
00:23:48¿Cómo se atreven a acosarla?
00:23:51Gracias
00:23:52¿Estás bien?
00:23:55Esto no se tolera en el grupo Preston
00:23:57Kevin, bloquea a Tatiana del gremio
00:24:00Sí, señor
00:24:02Señor Preston, lo sentimos mucho
00:24:05Una palabra más y toda tu familia quedará vetada
00:24:07No pueden hacer eso, soy importante en esta empresa
00:24:09Kevin, sácala ya
00:24:11Suéltame
00:24:14Vamos, vamos
00:24:17Gracias, Damian
00:24:22Nadie toca a mi esposa
00:24:25¿Esto qué es?
00:24:37¿Esto qué es?
00:24:37¿Será esta la pulsera que buscaba Damian?
00:24:53¿Dónde está mi pulsera?
00:24:55Es mi amuleto de la suerte
00:24:56Entonces, Rosalía
00:24:58¿Es la que él buscaba?
00:25:00No puede ser
00:25:02La perra lo pagará
00:25:04El doctor dijo que tienes una conmoción
00:25:12Y debes descansar
00:25:14Toma
00:25:15Gracias
00:25:16Aquí tienes
00:25:18Oye, gracias por hoy
00:25:25Sin ti, tal vez estaría muerta
00:25:28Todo esto es mi culpa
00:25:30No sabía que Tatiana era capaz de eso
00:25:33Y debí cuidarte más en la empresa
00:25:37Perdóname
00:25:39¿Casarme contigo no está mal?
00:25:42Sí
00:25:43Ah, yo, por cierto, quería preguntarte algo
00:25:49¿Qué pasa?
00:25:53¿Perdiste tu pulsera?
00:25:56¿Una pulsera?
00:25:58Sí
00:25:58Oh, jefe
00:25:58Encontramos a la mujer que lo salvó
00:26:00¿En serio?
00:26:01Sí
00:26:01Dimos con su dirección
00:26:03El nombre y la edad también coinciden
00:26:04Ok
00:26:05Perfecto
00:26:06Consigue un auto
00:26:07¿Tengo que irme?
00:26:11¿Puedes quedarte aquí?
00:26:12Y recuperarte
00:26:13¿Ok?
00:26:14¿O una mujer?
00:26:18Sí
00:26:19Una mujer
00:26:21La mujer más importante
00:26:22De mi vida
00:26:24Supongo que no debería esperar más de él
00:26:31¿Dónde está mi pulsera?
00:26:32Es mi amuleto
00:26:33Debo encontrarlo
00:26:34Han pasado tantas cosas en estos días
00:26:37No le he contado a Aurora
00:26:38Señorita Aurora
00:26:47Señor Preston
00:26:49Presidente del Grupo Preston
00:26:50¿Eres tú?
00:26:57¿Roury?
00:26:58Sí
00:27:00Me apodo es Roury
00:27:01Por fin te encontré
00:27:04Tú
00:27:06Me estás buscando
00:27:07Nos conocemos
00:27:08¿Recuerdas cuando tú
00:27:11Me salvaste en la escuela
00:27:13Con tu violín?
00:27:15Rosalie toca el violín
00:27:17La persona que está buscando es ella
00:27:19Entonces
00:27:20Entonces
00:27:21Roury
00:27:23Quiero casarme contigo
00:27:27¿Casarte conmigo?
00:27:30Sí
00:27:30Y compartir
00:27:31Mi fortuna
00:27:32Miles de millones de dólares
00:27:34Solo contigo
00:27:35¿Pero por qué?
00:27:37Porque estoy enamorado de ti
00:27:38Desde el día que me salvaste
00:27:40Por favor
00:27:40¿Me darías
00:27:41Una oportunidad?
00:27:42Sí
00:27:44Sí
00:27:44Sí
00:27:45Sí lo haré
00:27:45Jajajaja
00:27:46¿Dónde?
00:27:52¿Dónde está?
00:27:53¿Dónde está la pulsera que te di?
00:27:54¿Mi pulsera?
00:27:56Oh
00:27:56Mi
00:27:58Mi Rumi
00:27:58Ella debe tenerla
00:28:00Tu Rumi
00:28:02Sí
00:28:03¿Quién?
00:28:06Se llama Rosalie
00:28:07¿Ustedes son Rumi's?
00:28:15¿La conoces?
00:28:18Sí
00:28:18Bueno
00:28:21Suele tomar mis cosas sin preguntar
00:28:23Ok
00:28:24O sea que
00:28:26La robó
00:28:27Por eso
00:28:29La encontré en mi empresa
00:28:31No puedo creerlo
00:28:33Rosalie
00:28:34Demian es tan rico y guapo
00:28:36No me queda otra que casarme con él en tu lugar
00:28:39No es mi culpa
00:28:41Rosalie
00:28:46Vamos a divorciarnos
00:28:47¿Divorciarnos?
00:28:49¿Por qué?
00:28:50Porque encontré a la mujer que amo
00:28:52¿Quién?
00:28:54No es tu problema
00:28:55¿Y sabes qué?
00:28:58Te voy a dar
00:28:58100 millones de dólares
00:29:00De compensación
00:29:01Eso será suficiente
00:29:02Para sacar a tu familia
00:29:04De la crisis financiera
00:29:05Y asegurar que todos
00:29:06Tengan una buena vida
00:29:07No quiero divorciarme
00:29:09¿Por qué?
00:29:13Sí
00:29:13Porque no quiero divorciarme
00:29:15Después de todo
00:29:16Es un matrimonio por contrato
00:29:17Por ahora te quedarás
00:29:18Con la mansión Preston
00:29:19Hablaremos del divorcio
00:29:21Cuando te recuperes
00:29:22¿En serio?
00:29:23Pero eso no significa
00:29:24Que nuestro matrimonio
00:29:25Vaya a continuar
00:29:26Nos vamos a divorciar
00:29:27Solo estaré con Rory
00:29:30El resto de mi vida
00:29:31Bien
00:29:33¿A dónde vas?
00:29:38A buscar mi pulsera
00:29:39Sabes bien que no es tuya
00:29:40No tienes derecho
00:29:41Ni a tocarla
00:29:42¿Estás loco o qué?
00:29:46Es mi pulsera
00:29:46No es tu problema
00:29:47Lo que use
00:29:48No te metas
00:29:50¿Dónde se me pudo haber caído?
00:29:58¿Quién está ahí?
00:30:20Esto es tu culpa
00:30:21Perra
00:30:22¿Quién me cerró la puerta?
00:30:24Eso te pasa por hacer
00:30:25Que perdiera mi trabajo
00:30:26Hoy te mueres
00:30:28Hey
00:30:28Estoy aquí dentro
00:30:31¿Hay alguien ahí?
00:30:35Hey
00:30:36Escúchenme
00:30:37Ayuda
00:30:38Ayuda
00:30:39¿Estás loco o qué?
00:30:44Estás acabada
00:30:45Zorra
00:30:47¿Por qué no dejo de pensar en ella?
00:30:52¿Ya me voy a divorciar?
00:30:54¿Un incendio?
00:30:55Rosalie
00:30:56¿Podría estar arriba?
00:30:59Hey
00:31:00Rosalie
00:31:00Hay alguien ahí
00:31:01Ayuda
00:31:02Voy a morir hoy aquí
00:31:04Hey
00:31:04¿Estás ahí?
00:31:06Estoy aquí
00:31:07Ok
00:31:09Hey
00:31:10Yo
00:31:10Yo
00:31:10Yo
00:31:10Voy a sacarte de ahí
00:31:12Ok
00:31:12No tengas miedo
00:31:13Dame solo un segundo
00:31:14Te creo
00:31:14Aléjate de la puerta
00:31:15Ok
00:31:16La voy a derribar
00:31:18Hey
00:31:24¿Estás bien?
00:31:29Gracias por salvarme
00:31:30Pensé que iba a morir
00:31:31Hey
00:31:32Todo está bien
00:31:32Todo está bien
00:31:33¿Ok?
00:31:35Ok
00:31:35Vamos
00:31:36Ok
00:31:39Hey
00:31:40Todavía tengo mucho miedo
00:31:44¿Podrías quedarte conmigo esta noche?
00:31:53Te llevaré a casa
00:31:54Ten cuidado
00:31:57¿El cinturón?
00:32:03Olvídalo
00:32:03¿Qué esperaba?
00:32:04En serio
00:32:04De todos modos
00:32:05Se va a divorciar de mí
00:32:06¿Por qué llegas tan tarde?
00:32:17Amiga
00:32:18No tienes idea
00:32:19De lo que pasé
00:32:20¿Qué pasó?
00:32:23Bien
00:32:24Para salir de la crisis familiar
00:32:26Mi papá
00:32:26Arregló un contrato matrimonial
00:32:28Así que empecé a trabajar
00:32:30Como secretaria
00:32:31Me trataban mal
00:32:32Y ahora él quiere divorciarse de mí
00:32:34Wow
00:32:35¿Cómo se llama?
00:32:37Demian Preston
00:32:38¡Au!
00:32:40¿Tú te casaste con Demian Preston
00:32:42Y eres su secretaria?
00:32:44Sí
00:32:44Y ahora quiere el divorcio
00:32:46¿Lo conoces?
00:32:50Por supuesto que lo conozco
00:32:51Es el nieto del hombre más rico del mundo
00:32:55Lo he visto en la tele
00:32:56Por cierto
00:33:01Me voy a mudar
00:33:04¿Te vas a mudar?
00:33:07¿Por qué?
00:33:09Porque
00:33:09Yo ya tengo un trabajo
00:33:11Y no puedo vivir gratis aquí para siempre
00:33:13Quédate el tiempo que quieras
00:33:15Eres una hermana para mí
00:33:17Las dos somos Rory
00:33:18Es la casa de Rory
00:33:19Tengo novio ahora
00:33:21Y me voy con él
00:33:22¿Y cuándo pasó eso?
00:33:24¿Por qué no me dijiste?
00:33:25Es de fiar
00:33:26Sí
00:33:26Y tiene dinero
00:33:27Y me ama
00:33:28Y...
00:33:29Nos vamos a casar
00:33:31¿Tan pronto?
00:33:35¿Por qué no lo traes para conocerlo?
00:33:37¿Conocerlo?
00:33:38No
00:33:38No hace falta
00:33:39Sospecho que te estafan
00:33:43Tienes celos de mi felicidad
00:33:47Mira
00:33:49Si no soportas verme feliz
00:33:51Quizás no deberíamos ser amigas
00:33:52No
00:33:55Entendiste mal Aurora
00:33:57Me preocupo por ti
00:33:58Entonces alégrate
00:34:00Y no me fastidies
00:34:02Después de tantos años
00:34:11¿Cómo piensas Idemi?
00:34:15Por esa perra me despidieron
00:34:17Y aún así Demian la salvó
00:34:18No sé cómo a Demian le importa
00:34:20¡Ey!
00:34:20A la que le importa a Demian
00:34:23Es a mí
00:34:23¿Tú?
00:34:27Ese es mi brazalete
00:34:28¿Por qué lo tienes?
00:34:31¿Qué te hace pensar que es tuyo?
00:34:33¿Tienes pruebas?
00:34:34No es tu problema
00:34:35Lo importante es que escuche
00:34:37Lo que dijiste
00:34:38Puedo ayudarte a hundir a Rosalía
00:34:40Y recuperar tu trabajo
00:34:41Tatiana está despedida
00:34:52Y hasta que llegue la nueva secretaria
00:34:54Tú tomarás su lugar
00:34:55Sí, jefe
00:34:57Señor Preston
00:35:00Su nueva secretaria
00:35:04Es un bombón
00:35:06Veamos qué tal
00:35:09Por favor, no la toques
00:35:10¿Por qué cuidas tanto a esa perra?
00:35:19Muéstrale respeto
00:35:20Soy un importante socio de negocios
00:35:23Y me acabas de golpear
00:35:25Por una simple secretaria
00:35:27Sí
00:35:28Y el grupo Preston
00:35:29No hará más negocios contigo
00:35:30¿Qué?
00:35:32¿Eh?
00:35:32No
00:35:33Seguridad
00:35:33Gracias
00:35:43¿Por qué golpeaste a un importante socio por mí?
00:35:48No me gusta ver que maltraten a mi secretaria
00:35:50Bien
00:35:53Solo tu secretaria
00:35:55Bien
00:35:56Hey, bro
00:36:05¿Y quién es esta linda chica?
00:36:10Ella es mi...
00:36:11Su secretaria
00:36:12Un placer, señor Benjamin
00:36:16Sabes quién soy
00:36:18Es un honor
00:36:19¿Tomarías algo conmigo?
00:36:21Ella no bebe
00:36:22De hecho, sí
00:36:25Es parte de mi trabajo como secretaria
00:36:29Salud
00:36:31Salud
00:36:32Salud
00:36:40Salud
00:36:40Hey
00:36:44Tú deberías venir a mi empresa
00:36:48Te pagaré el doble
00:36:51¿Qué?
00:36:54Sí
00:36:54¿El doble?
00:36:59Puedo pagar
00:37:00Diez veces
00:37:02Su salario
00:37:03No va a ningún lado
00:37:05¿Lista?
00:37:13Vámonos
00:37:13Vamos
00:37:15Ok
00:37:21Ok
00:37:21Ya suéltame
00:37:22Puedo caminar sola
00:37:24Te llevo a casa
00:37:25No puedes manejar
00:37:27Soy tu secretaria
00:37:29Ok
00:37:31Puedo hacer cualquier cosa
00:37:32Ok
00:37:33Tú estás borracha, ¿lo ves?
00:37:35Y no dejaré que esté sola
00:37:37Iremos a casa
00:37:38Iremos a casa
00:37:38A descansar
00:37:39Ok
00:37:39Vamos
00:37:40Oh
00:37:41Jeje
00:37:41Hola
00:37:49Hola señor Preston
00:37:50Hola
00:37:52Quiero
00:37:53Dos cuartos
00:37:54Por favor
00:37:55Oh
00:37:57Lo siento señor Preston
00:37:59Solo nos queda la suite de luna de miel para esta noche
00:38:01Oh
00:38:05Lo siento señor Preston
00:38:06Solo nos queda la suite de luna de miel para esta noche
00:38:08Ok
00:38:16¿Eh?
00:38:22Ah
00:38:23Gracias
00:38:25Ok
00:38:29Tú
00:38:30Te quedas aquí
00:38:32Y yo me voy
00:38:34¿Ok?
00:38:36No
00:38:37No te vayas
00:38:38Eres mi esposo
00:38:47Así que
00:38:48Tú
00:38:49Te quedarás
00:38:50De luna de miel
00:38:51Conmigo
00:38:52Y tú
00:38:54Estás borracha
00:38:55Y nosotros somos esposos por contrato
00:39:08Estás borracha
00:39:26Y te va a dar frío
00:39:28No me toques
00:39:34Quiero romper el contrato
00:39:36No
00:39:43¿Estás bien?
00:39:59Oh Dios
00:40:07Estoy desnuda
00:40:09No
00:40:10No, no, no, no, no
00:40:10Buenos días
00:40:15Demian
00:40:16¿Me hiciste algo anoche?
00:40:19No, no, no, no
00:40:21No es lo que yo te hice a ti
00:40:23Es más bien lo que tú
00:40:24Me hiciste a mí
00:40:26¿Me acosté contigo?
00:40:29¿Tuvimos sexo anoche?
00:40:31Deja de sonreír y responde
00:40:32No, no, no, no
00:40:33Tranquila
00:40:33Estuviste
00:40:34Salvaje
00:40:36En verdad
00:40:37Estuviste
00:40:38A ver, a ver
00:40:40Espera
00:40:40¿Te estás arrepintiendo?
00:40:45Me quedé en blanco anoche
00:40:47No me acuerdo de nada
00:40:48Bien
00:40:54¿Te gustaría que te ayude a recordar?
00:41:02¿Qué demonios pasó?
00:41:05Te vomitaste todo el vestido
00:41:07Y a mí
00:41:08Entonces nosotros no
00:41:12No
00:41:13Ah, por eso te tuviste que bañar
00:41:16Sí
00:41:17Ay, perdón, perdón
00:41:19Perdón
00:41:20Sí, ya sé
00:41:21Pero recuerda
00:41:41No hay ninguna posibilidad de pasar la línea
00:41:46¿Por qué?
00:41:47Porque solo es un contrato
00:41:50Que estemos
00:41:51Casados
00:41:53Sí
00:41:58Solo esposo por contrato
00:42:14Pronto nos vamos a divorciar
00:42:17Ah, qué elegancia
00:42:24Guau
00:42:25Es linda
00:42:32Guau
00:42:33Mucho
00:42:34Es linda
00:42:34Esa mujer me parece conocida
00:42:39Diría que sí
00:42:40Así que por ella se divorcia de mí
00:42:46¿Qué más podría esperar de él?
00:42:48Así que sí
00:42:51Así que sí
00:42:53Demian
00:43:05¿Qué pasa?
00:43:06¿Qué pasa?
00:43:07¿Hay algo que te guste?
00:43:09No, no, no, no
00:43:15Nada especial
00:43:17Tú puedes pedir lo que te guste
00:43:21¿Qué pasa?
00:43:31Hello, you have beautiful eyes, so beautiful to be crying.
00:43:46Nothing.
00:43:48Can I sit with you and invite you a drink?
00:43:54Of course.
00:44:04Hello.
00:44:06Hello.
00:44:11How are you?
00:44:13Rosalie.
00:44:18How are you going to buy the Opulence Mansion?
00:44:30Of course.
00:44:32This is the most expensive residence in New York.
00:44:35You are a pleasure with me.
00:44:38How are you going?
00:44:44How are you going to buy the Opulence Mansion?
00:44:54After saving me of those kids?
00:44:57I...
00:44:59I changed to another school.
00:45:02How are you going to buy the Opulence Mansion?
00:45:04I took the job to repair it with a Maestro Luthier.
00:45:08It is intact.
00:45:10It is like before I have been in my office.
00:45:12All these years.
00:45:14Could you play it?
00:45:16I did.
00:45:18I did not play the violin.
00:45:19I did not play the violin.
00:45:21I did not play the violin.
00:45:24I forgot how to play it.
00:45:26Yes, I just thought you could, after all these years, play it for me.
00:45:32But...
00:45:34No matter.
00:45:35Why do you have a surgery?
00:45:40Why do you have a surgery?
00:45:44What surgery?
00:45:47At least you remember that I did this.
00:45:50Demian, you...
00:45:51Me lastimas.
00:45:53You are my Rory.
00:45:56Mentirosa.
00:45:58No menti.
00:45:59Ok, I'm Rory Demian.
00:46:01Tatiana.
00:46:05Tenemos que deshacernos de Rosalie.
00:46:07Rápido.
00:46:08No voy a dejar que esa perra se salga con la soya esta vez.
00:46:22Hey.
00:46:23Podemos hablar.
00:46:24No, no.
00:46:25¿Qué pasa?
00:46:26Déjame ir.
00:46:27No, no.
00:46:28¿Qué hacen?
00:46:29No te interesa quiénes somos.
00:46:31Te metiste con quien no debías, niña.
00:46:32¡No!
00:46:33¡Suéltame!
00:46:34Fuerte.
00:46:35¡No!
00:46:38¿Qué pasa?
00:46:39¿Por qué te vas ahora?
00:46:41Déjame explicarte.
00:46:47¡No!
00:46:48¡Por favor, no!
00:46:49¡Súbete al auto!
00:46:50Abre la puerta.
00:46:53Rosalie.
00:46:56¡Súbela!
00:46:57¡No!
00:46:59¡No.
00:47:00¡No!
00:47:02¡Bravo!
00:47:03¡Ey!
00:47:04¡Para el auto!
00:47:05¡Ey!
00:47:07¡Ey!
00:47:08¡Mierda!
00:47:14¿Quién les pagó?
00:47:17¡Les puedo dar más dinero!
00:47:19Resiste, Rosalie
00:47:26¡Ayúdenme! ¡Por favor!
00:47:29¡Cállate!
00:47:33Matamos a la perra
00:47:34Si no puede gritar
00:47:36¡Hey!
00:47:41Suéltala
00:47:42No te metas
00:47:49¿Estás bien?
00:47:58Oye
00:47:58Estoy soñando
00:48:01No, no
00:48:03¿De verdad viniste a salvarme?
00:48:04Sí, estoy aquí, ¿ok?
00:48:08Vámonos
00:48:19Se deshicieron de ella
00:48:26No, no, no
00:48:30Déjame ir, déjame ir
00:48:31Ok, ok
00:48:32Estás bien, estás bien
00:48:34Estás bien, estás bien
00:48:35Estás bien, la silla te golpeó
00:48:49Huele a el gel de baño de Rosalie
00:48:52¿Por qué huele tan parecido a Rory?
00:49:02¿Qué estás haciendo?
00:49:06¿Por qué llevas puesto mi perfume favorito?
00:49:08¿De qué estás hablando?
00:49:09Sabes bien de lo que estoy hablando
00:49:11Sabes que hay demasiadas coincidencias
00:49:13¿Quién eres?
00:49:13Soy Rosalie
00:49:14¿Qué está pasando contigo?
00:49:15Oh, ¿sabes tu nombre?
00:49:16Suena un poco parecido
00:49:17Ah, ¿tienes una cicatriz en la muñeca?
00:49:20No, suéltame, suéltame
00:49:21¿Por qué actúas así?
00:49:23¿A qué escuela fuiste?
00:49:24¿San Joseph?
00:49:25¿Por qué te importa eso?
00:49:26¿San Joseph o San Jones?
00:49:27¿Dijo escuela San Jones?
00:49:29Me acosaban allí
00:49:30Por eso me trasladaron a la escuela San Joseph
00:49:33Damien
00:49:33¿A qué escuela fuiste?
00:49:40Si no eres Rory
00:49:42¿Cómo sabes del perfume?
00:49:43De la pulsera
00:49:44Y del violín, ¿eh?
00:49:45¿Quién demonios eres?
00:49:46¿Una espía?
00:49:47¿Acaba de llamarme Rory?
00:50:01¿Demian era el muchacho de la escuela que me defendió de los abusadores?
00:50:05Respóndeme y pregunta
00:50:05Eres una maldita espía
00:50:07¿Cómo sabes lo que pasó en mi escuela?
00:50:08Yo no soy un espía
00:50:09Fuimos a escuelas diferentes
00:50:11¿Lo recuerdas?
00:50:12¿Y qué importa si ya nos vamos a divorciar?
00:50:14¿Y qué pensaría tu novia si te viera encima de mí ahora mismo?
00:50:17Ella no es la chica que busco
00:50:19Si ya rompió con su novia
00:50:21Quizás podría decirle
00:50:23Que soy su Rory
00:50:24Y que me gusta desde la escuela
00:50:26Bien
00:50:26¿Quién es la chica que buscas?
00:50:32No lo olvides
00:50:33Eso no es tu problema
00:50:35¡Bien!
00:50:38Solo soy esposa por contrato
00:50:40Y pronto tu ex esposa
00:50:42No me preocuparé por tu vida personal
00:50:44Así que firmemos el divorcio
00:50:46Y me voy de aquí
00:50:47No
00:50:47Porque sigues siendo mi esposa
00:50:49Y tu bienestar es mi responsabilidad
00:50:51Así que a partir de ahora
00:50:52Te quedarás en mi casa
00:50:53¿Para qué?
00:50:54Si igual nos vamos a divorciar
00:50:56Puedo cuidar de mí misma
00:50:57Pues claramente no puedes
00:50:59Porque sigues lastimándote
00:51:00Así que te quedas conmigo
00:51:01Tú eres un controlador
00:51:03Por eso no encuentras
00:51:04Aquella chica
00:51:04Y esa es mi última palabra
00:51:05No voy a firmar
00:51:06Los papeles del divorcio
00:51:08Hasta que tú
00:51:09Estés mejor
00:51:10Ahora nada impide que tome tu lugar
00:51:31Amiga
00:51:32Aurora
00:51:42¿Qué haces aquí?
00:51:46¿Me estás siguiendo?
00:51:47Damian
00:51:47¿Por qué de repente eres tan malo conmigo?
00:51:51Soy tu novia
00:51:51Solo vine al hospital
00:51:53Porque la cicatriz
00:51:54De mi muñeca se infectó
00:51:55¿Y cómo te la hiciste?
00:52:02¿Cómo se infectó eso?
00:52:08Es una cicatriz fea
00:52:09Me puse maquillaje
00:52:10Para ocultarla en nuestra cita
00:52:11El maquillaje causó la infección
00:52:15No tienes por qué sentirte
00:52:18Avergonzada por eso
00:52:20Porque
00:52:23Por esas cicatrices
00:52:25Que te reconozco
00:52:25Después de todos estos años
00:52:27Damian
00:52:28¿Puedo preguntarte algo?
00:52:30Después de lo malo que he sido contigo
00:52:34Puedes pedir lo que quieras
00:52:36¿Puedo mudarme contigo?
00:52:41Pero le dije a Rosalie
00:52:42Que se quedará conmigo
00:52:43Damian, por favor
00:52:45No sé qué haría
00:52:46Sin ti
00:52:47Seguro
00:52:51Bienvenida
00:53:05Señorita Aurora
00:53:05¿Tú eres el mayordomo?
00:53:08Soy la nueva dueña
00:53:09De la casa
00:53:10La mujer que Damian
00:53:11Ha estado buscando
00:53:12Todos estos años
00:53:13Sí señora
00:53:14Permítame llevar su maleta
00:53:15Ups
00:53:31Ups
00:53:33Damian
00:53:36Tenemos un huésped
00:53:37¿Qué hace esa bruja aquí?
00:53:40No puedo dejar que me vean
00:53:41Que raro
00:53:54Jodete amiga
00:54:07Damian piensa que soy tú
00:54:09Voy a decirle que te eche de aquí
00:54:11Tú
00:54:16Te estás recuperando del accidente
00:54:18Así que por favor
00:54:19Come todo
00:54:21Hablaré con Damian más tarde
00:54:41¿Quién está ahí?
00:55:01¿Nadie?
00:55:03Bueno
00:55:03Esa bruja está en todas partes
00:55:12Ni siquiera he podido comer
00:55:13Quédate quieta
00:55:35Para
00:55:35Ey
00:55:36¿Quién anda ahí?
00:55:39Ella es mi novia
00:55:45Y la traje aquí
00:55:49Pero dijiste que no era
00:55:51La que buscabas
00:55:52Ahora resulta que sí
00:55:54Te molesta
00:55:56¿Y por qué me molestaría eso?
00:55:59Yo solo soy tu esposa
00:56:00Por contrato
00:56:00Pasa tiempo con tu novia
00:56:02Ey
00:56:03Rosalie
00:56:26¿Por qué no entras a almorzar?
00:56:30¿Quieres una tercera en discordia?
00:56:32No digas eso
00:56:33Tú
00:56:34Eres mi invitada
00:56:37Así que almorzarás conmigo hoy
00:56:40¿Por qué?
00:56:42No almuerzas con tu novia
00:56:44Porque estaba esperándote
00:56:46Y quiero asegurarme que comas
00:56:50Porque obviamente no puedes cuidarte sola
00:56:53Espera
00:57:17Esa es tu novia
00:57:18¿Cómo se llama?
00:57:22Espera
00:57:23Vamos
00:57:29Dime
00:57:30Bien
00:57:36Su nombre
00:57:39Esa
00:57:40¿Es ella?
00:57:43Me voy a disculpar con ella
00:57:44Rosalie
00:57:51Hey
00:57:52¿Estás bien?
00:57:54Sí
00:57:54¿Por qué eres tan imprudente?
00:57:59No soy imprudente
00:57:59No sabía que había vidrio en el suelo
00:58:01Además
00:58:03Soy una invitada en tu casa
00:58:04Deberías mantenerme a salvo
00:58:06Pues sabes
00:58:06Es imposible mantenerte a salvo
00:58:08Cuando hasta tú sola te lastimas
00:58:09Una pregunta
00:58:10Tengo que enseñarte cómo comportarte
00:58:12Cómo invitada en la casa de los demás
00:58:13Primero me enseñas a no tocar tus cosas
00:58:15Y ahora cómo comportarme
00:58:16Sí
00:58:17Yo sé lo que hago
00:58:18Muchas gracias
00:58:19Estaré mejor sola luego del divorcio
00:58:21Tú no te divorcias de mí
00:58:22Soy yo quien se divorcia de ti
00:58:23Como sea
00:58:24Déjame en paz
00:58:25Adiós
00:58:27Oye tú
00:58:36Bájame
00:58:36Si sigues viviendo en mi casa
00:58:37Seguirás mis reglas
00:58:39¿Entiendes?
00:58:45Te juro que voy a acostarme con él
00:58:46Porque la novia soy yo
00:58:48No tú
00:58:49Rosalie
00:58:50Zorra
00:58:51¿Qué demonios te pasa?
00:59:02¿Qué crees que haces?
00:59:06No te muevas
00:59:07¿Qué diablos estás haciendo?
00:59:29No puedo arriesgarme a que manches mis alfombras
00:59:32Lo siento
00:59:33¿Había algo más que esperabas que hiciera?
00:59:36Oh, ok
00:59:37Ten cuidado, por favor
00:59:39Eres un idiota
00:59:40Pero, gracias
00:59:44Ese perfume
00:59:56Es mi favorito
00:59:58No lo uses más
01:00:01Y si quiero usarlo
01:00:03Es también mi favorito
01:00:05Deja de atormentarme
01:00:14¿Qué demonios?
01:00:23¿Qué demonios?
01:00:32Ey, Damien, detente
01:00:34Lo siento
01:00:37Yo
01:00:37No sé por qué lo dice
01:00:39Debo irme
01:00:42¿Por qué no me controlo cuando estoy
01:00:50Con ella?
01:00:57Tengo rato sin verte, Damien
01:00:59Basta de eso, Aurora
01:01:20No estoy de humor
01:01:22Nunca estás de humor
01:01:24Soy tu novia
01:01:26Damien
01:01:27Dije que no
01:01:40¿Me escuchaste?
01:01:41Y si vas a estar en mi casa
01:01:43Vas a respetar mis límites
01:01:45¿Oíste?
01:01:55Lo que digas, Damien
01:01:57Te esperaré en la habitación esta noche
01:01:59Damien
01:02:04Ey, ¿estás bien?
01:02:15¿Estás loco?
01:02:17¿Qué estás haciendo?
01:02:19Damien, detente
01:02:20Rory
01:02:21Finalmente te encontré
01:02:24Por favor, no me dejes
01:02:27¿Me llamaste Rory?
01:02:46¡Está muy fría!
01:02:48Espera
01:02:48No está tan fría
01:02:52Hace calor aquí
01:02:55Tu cuerpo está ardiendo
01:02:59¿Estás bien?
01:03:01No, estoy bien
01:03:02Rory
01:03:03Te necesito, Rory
01:03:05Te amo
01:03:08¿Sabes quién soy?
01:03:23Sí
01:03:23Eres Rory
01:03:25Y me salvaste en la escuela
01:03:27Y eres el amor de mi vida
01:03:29Liar
01:03:32Fin
01:03:43Fin
01:03:44Grit
01:03:46Primer
01:03:47Inspir
01:03:48Sup
01:03:49Fin
01:03:51Fin
01:03:51Crimb
01:03:52Fin
01:03:5410
01:03:5415
01:03:5420
01:03:5418
01:03:5516
01:03:5520
01:03:5620
01:03:5821
01:03:582
01:03:59I love you when you saved me in school.
01:04:19What are you doing in my room?
01:04:21Rosalie, are you playing with me?
01:04:23What are you talking about?
01:04:25What are you doing here?
01:04:27Are you in my room?
01:04:29Do you remember what happened last night?
01:04:31No, I remember that I drank and...
01:04:33Did you take advantage of me last night?
01:04:35No, no, you were you the one who said me.
01:04:39Damien, I know you are looking for Rory.
01:04:42How do you know your name?
01:04:44Because I am Rory.
01:04:46What are you doing here?
01:04:48Mr. Cooper, what is that?
01:04:50Mr. Cooper, what is that?
01:04:52How could you seduce Mr. Preston?
01:04:54She lives in this house.
01:04:55What?
01:04:56I didn't do it.
01:04:58Mr. Preston, do you have any idea of how she came to this room?
01:05:01No, I don't remember anything yesterday.
01:05:03She should have drugged her for you to get her.
01:05:06That's ridiculous.
01:05:08Mr. Cooper, what are you saying?
01:05:10Mr. Cooper, you discovered me back...
01:05:12Mr. Cooper, you lied about me after that.
01:05:13Mr. Cooper, you told me a lawyer, huh?
01:05:14...
01:05:15Mr. Cooper.
01:05:16Mr. Cooper, don't even know me the two Khalid.
01:05:18Mr. Cooper, who was crying then?
01:05:19Mr. Cooper, I didn't say no me.
01:05:20Mr. Cooper, I don't assume you did the front.
01:05:21Mr. Cooper, I'm guessing you made tests since I was smart.
01:05:22Mr. Cooper.
01:05:23Confiaría en ti si tuvieras pruebas
01:05:25Rory tiene una cicatriz en la muñeca
01:05:26Déjame ver tu muñeca
01:05:27Aléjate de mí, idiota
01:05:30Nunca te diré quién soy
01:05:32Desearía no haberte conocido
01:05:33¿Sabes qué?
01:05:34Señor Preston
01:05:34La señora está enferma y lo necesita
01:05:36Estuve esperando a Demian toda la noche
01:05:52Esa perra siempre daña mis planes
01:05:54¿Qué te pasa?
01:06:15Demian, creo que tengo fiebre
01:06:17Hace tanto calor aquí
01:06:19¿Me pasas ese vaso de agua?
01:06:33¿Me pasas ese vaso de agua?
01:06:34Aurora, sé que no estás enferma
01:06:41Si intentas otra treta más como esta
01:06:44No serás bienvenida en mi casa
01:06:46Demian, lo siento
01:06:50Déjame compensarte con el desayuno
01:06:52Haz lo que quieras
01:06:58Haz lo que quieras
01:06:59La bruja otra vez
01:07:15Sabes que no puedes usar buena comida
01:07:22Para que te perdone
01:07:23¿Y por qué me importaría
01:07:24Si me perdonas?
01:07:26Sigue siendo mi invitada
01:07:28Viviendo bajo mi techo
01:07:30Por lo cual es mi responsabilidad
01:07:32Tu recuperación
01:07:33Así que
01:07:34Siéntate
01:07:39Y come
01:07:45Demian, esto es
01:07:55Esto es asqueroso
01:07:56¿Quieres envenenarme?
01:07:57Creo que deberías agradecer
01:08:03Que te alimente
01:08:04En primer lugar
01:08:05Bueno, soy tu invitada
01:08:08Es tu deber alimentarme
01:08:09Bien
01:08:11Come ensalada entonces
01:08:26Bien
01:08:27No puedo comer eso
01:08:28Te lo dije
01:08:29Soy alérgico al maní
01:08:30Cómete, policiado
01:08:32¿Qué haces?
01:08:44Eres alérgico al maní
01:08:45¿Cómo sabes eso?
01:08:51Se lo he contado a pocas personas
01:08:53¿Quién eres exactamente?
01:08:56¿Qué haces?
01:08:58¿Quién eres exactamente?
01:09:01Soy tu secretaria
01:09:03Es mi trabajo saber
01:09:04Que puede matar a mi jefe
01:09:06Nunca te he contado
01:09:09Sobre mis alergias
01:09:11Bueno, eso significa
01:09:13Que soy buena en mi trabajo
01:09:15Puedo anticipar
01:09:16Las necesidades de mi jefe
01:09:18Aunque sea arrogante
01:09:19Y molesto
01:09:19Soy molesto
01:09:21Bueno, si yo soy molesto
01:09:23Tú eres una niña mimada
01:09:26Oh, lo siento
01:09:29Quizá la ensalada
01:09:30No está a la altura
01:09:31De su alteza
01:09:32A mí me huele perfectamente bien
01:09:40Solo creo que está siendo
01:09:41Melodramática
01:09:43Tú no puedes decirme
01:09:44Cómo se siente mi cuerpo
01:09:45Tatiana
01:09:59Creo que Rosalie
01:10:00Va a tener un bebé
01:10:01¿Qué vamos a hacer?
01:10:08Doctora, es un problema digestivo
01:10:10¿Por qué he estado vomitando tanto?
01:10:12Lo mejor es que hagamos
01:10:13Una prueba de embarazo
01:10:15Hola
01:10:19¿Resultado de la señora Cooper?
01:10:21Yo soy la señora Cooper
01:10:22Señora Cooper
01:10:25Espera su cita con la doctora
01:10:28Tatiana
01:10:33Esa perra está embarazada
01:10:35Si la matas
01:10:37Hago que Demian
01:10:38Te devuelva el trabajo
01:10:39Kevin
01:10:53Necesito tu ayuda
01:10:56Para encontrar a Rosalie
01:10:57Jefe
01:10:58Rosalie fue al hospital
01:10:59¿No le dijo?
01:11:00Lo siento
01:11:00¿Qué?
01:11:02¿Cómo sabes dónde está Rosalie?
01:11:04Y yo no
01:11:05¿Son amigos?
01:11:06Sí
01:11:07Nos conocemos de algún tiempo
01:11:09Te haré una pregunta
01:11:11¿Tú y Rosalie
01:11:13Se han visto a mis espaldas?
01:11:15No, no, jefe
01:11:16Somos amigos
01:11:17Lo juro
01:11:18Ahora repórtame
01:11:19Todo lo que sepas de Rosalie
01:11:21Directamente a mí
01:11:22¿Entiendes?
01:11:23Sí, jefe
01:11:24Genial
01:11:25Va a buscar a Rosalie
01:11:28Al hospital, jefe
01:11:29Ella sigue siendo mi esposa
01:11:31¿Para ti?
01:11:33Es la señora Cooper
01:11:34¿Qué haces aquí?
01:11:52Vine a buscarte
01:11:53Deberías ponerte
01:11:55Bajo el paraguas
01:11:56Hace frío
01:11:58Soy una persona
01:12:00Que se preocupa por ti
01:12:01Vamos a casa
01:12:04¿Hay algo mal?
01:12:12Dijiste que eres una persona preocupada
01:12:14¿Qué opinas sobre la paternidad?
01:12:18¿Cuál es tu opinión sobre la paternidad?
01:12:25Lo siento
01:12:25Esto es una entrevista
01:12:27Solo responde la pregunta
01:12:28Sé que tu abuelo quiere bisnietos
01:12:30Pero, ¿qué quieres tú?
01:12:33La respondo, señorita Cooper
01:12:35No, no lo quiero
01:12:36Pero una cláusula en el contrato dice que tendremos un hijo
01:12:40No, en realidad mi abuelo puso esa cláusula
01:12:41¿Y sabes?
01:12:42Tampoco a mí me gusta
01:12:43En verdad me alegra que nos divorciemos
01:12:46¿Y sabes?
01:12:47Nunca tendrás que embarazarte de mí
01:12:48¿Te sientes aliviada, señorita Cooper?
01:12:51¿Sabes que eres un verdadero insensible y un completo idiota?
01:12:58¿Qué es lo que te pasa?
01:12:59¿Cómo puedes llamarte una persona preocupada?
01:13:01¿Sabes qué?
01:13:02Aléjate de mí y no te atrevas a seguirme
01:13:04¿Y qué se jodan?
01:13:06¿Eres un inmaduro?
01:13:07¿En qué estaba pensando?
01:13:08Obvio que no puedes manejar la responsabilidad de ser padre
01:13:10Así que quiero el divorcio
01:13:12Y una vez que estemos divorciados
01:13:13No tendrás que verme de nuevo
01:13:14Nunca te importe, idiota
01:13:16Y nunca te importará que estoy embarazada de tu hijo
01:13:18¡Ey!
01:13:20¡Cuidado!
01:13:25¡Demian!
01:13:26¡No, no!
01:13:27¡Ey, Demian!
01:13:28¡Alguien que me ayude!
01:13:31¡Demian!
01:13:32¡No, no, no!
01:13:33¡Ey!
01:13:33¡Alguien que me ayude!
01:13:35¡Demian!
01:13:35¡No, no, no!
01:13:38¡Demian, lo siento mucho!
01:13:40¡Ayuda, por favor!
01:13:42¡Ayuda, por favor!
01:13:45Todavía está estable
01:13:46¡Llevémoslo adentro!
01:13:52¡Esa perra!
01:13:59¿Cómo te fue?
01:14:00¿Está muerta Russell?
01:14:02No
01:14:02El señor Demian la salvó
01:14:05¿Qué?
01:14:06Eres una inútil
01:14:07Con trasorte le hicieron
01:14:09No me digas qué hacer
01:14:11Sabes
01:14:13Puedo decirle lo que hiciste
01:14:14Te matará
01:14:15Ok, Tatiana
01:14:17Lo siento
01:14:18Pero ahora estamos
01:14:19En el mismo barco
01:14:20Tenemos que deshacernos
01:14:21De Rosalind y suyo
01:14:23Cállate
01:14:24¿Crees que no lo sé?
01:14:25Doctora
01:14:42¿Cuánto va a durar esta operación?
01:14:45Señorita Cooper
01:14:46Tiene que tener paciencia
01:14:47Los cirujanos están haciendo lo que pueden
01:14:49Tiene que mantenerse fuerte
01:14:57Señorita Cooper
01:14:58Le traeré un vaso de agua
01:15:00Me la serviré yo misma
01:15:02Gracias
01:15:03Oh, lo siento
01:15:20No pasa nada
01:15:33Doctora
01:15:46¿Cómo salió la cirugía?
01:15:49Oh, no, no
01:15:50Demian
01:15:51Esto no puede ser real
01:15:52Lo siento mucho
01:15:54No, no, no
01:15:58Demian
01:15:59Lo siento mucho
01:16:00Lo siento mucho
01:16:03Demian
01:16:03No debía hablarte así
01:16:05¿Por qué me protegiste de ese auto?
01:16:09¿Cómo podré seguir viviendo
01:16:10Sabiendo que moriste por protegerme?
01:16:12¿Cómo podré vivir sola?
01:16:15Mis últimas palabras
01:16:15Fueron tan horribles
01:16:17Demian
01:16:18Hay tanto que yo no te dije
01:16:20Sé que eres el chico de la escuela
01:16:22Y que me salvaste dos veces
01:16:25Demian
01:16:26Soy Rory
01:16:27Me gustaste ese día en la escuela
01:16:30Y parecías tan guapo
01:16:32Cuando recibiste esa silla por mí
01:16:34Debí haberte dicho
01:16:36Que soy Rory
01:16:37Y que estoy embarazada de tu hijo
01:16:39¿Qué dijiste?
01:16:47¿Demian?
01:16:47¿Demian?
01:17:03Rosalie
01:17:04¿Qué acabas de decir?
01:17:07¿Eres Rory?
01:17:09¿Y estás embarazada de mi hijo?
01:17:11¿Dijiste eso?
01:17:12¿Qué?
01:17:12¿Qué?
01:17:12¿Qué?
01:17:13¿Qué?
01:17:13¿Qué?
01:17:13¿Qué?
01:17:13¿Qué?
01:17:14¿Qué?
01:17:14¿Qué?
01:17:14¿Qué?
01:17:14¿Qué?
01:17:15¿Qué?
01:17:15¿Qué?
01:17:16¿Qué?
01:17:16Realmente eres Rory
01:17:31Tú tienes la cicatriz
01:17:35Y sabes lo de los abusadores
01:17:37Y la silla
01:17:39Yo, yo
01:17:41Yo te he estado buscando
01:17:43Por mucho tiempo
01:17:45¿Por qué no lo dijiste antes?
01:17:47¿Por qué debía decírtelo?
01:17:50Yo solo lo dije porque pensé que estabas muerto
01:17:52¿Cómo puedes dejarme hacer el ridículo como una idiota?
01:17:55No, hey, escuche
01:17:56¡Y ya tienes una novia!
01:17:57¿Cómo puedes culparme de no haberte dicho
01:17:59Soy Rory y te amo?
01:18:00¡Déjame!
01:18:01No, no, no, no, no, no!
01:18:03¡Se acercó!
01:18:03¡Suscríbete!
01:18:03¡Se acercó!
01:18:04¡Se acercó!
01:18:09¡Se acercó!
01:18:09No, no, no!
01:18:10Déjame
01:18:10Déjame
01:18:10¿Por qué le dije a ese idiota que lo amo si tiene novia?
01:18:25Aurora, what are you doing here?
01:18:28Why are you alive?
01:18:30What the hell do you happen?
01:18:32What do you mean?
01:18:33What do you mean?
01:18:34No, Rosalie, what do you mean?
01:18:37What do you mean to you?
01:18:38Because you were born in a rich family,
01:18:40because you got the best notes, the best job,
01:18:43even you got to get Demian to eligier and not a me.
01:18:46Ah, what did you say?
01:18:47What do you mean?
01:18:51Eres una idiota, aún no lo sabes.
01:18:55He estado viviendo en esa casa contigo.
01:18:58Demian vino a nuestro apartamento a buscarte
01:19:00y, por supuesto, me hice pasar por ti.
01:19:02¿Estás diciendo que eres su novia?
01:19:05Eres una perra.
01:19:06Pensé que eras mi mejor amiga.
01:19:08Oh, ¿crees que somos mejores amigas?
01:19:11¡Qué ridícula!
01:19:12Voy a quitarte todo lo que tienes,
01:19:14incluso a Demian, Rory.
01:19:17Así que me ha estado buscando todo este tiempo
01:19:23porque me ama,
01:19:23pero no sabía que era yo.
01:19:25¿Y qué si te ama?
01:19:27¿Ok?
01:19:28Soy su novia.
01:19:29Soy la mujer con la que se besa y se acuesta.
01:19:31¿Qué?
01:19:37Dí adiós al hijo de tu tiempo, perra.
01:19:44¿Qué fue lo que me hiciste?
01:19:47Bueno, debiste morir en ese accidente.
01:19:53Oh, sin embargo, como Demian te salvó,
01:19:55Tatiana y yo tuvimos que buscar una forma de deshacernos de ti.
01:19:59Agradece que tu bebé muera por ti.
01:20:02Así no tendré que matarte.
01:20:04Rosalind, ¿qué es lo que me hiciste?
01:20:18Rosalind, ¿qué es lo que me hiciste?
01:20:18Rosalind, ¿qué es lo que me hiciste?
01:20:19¡Un doctor!
01:20:19¡Por favor, ayuda!
01:20:21¡Ayuda!
01:20:22Vamos.
01:20:23¡Oh, Dios!
01:20:31Demian, ¿mi bebé está bien?
01:20:38Doctora, dígame.
01:20:40Dígame que mi bebé está bien.
01:20:41Señora Cooper, usted no está embarazada.
01:20:43Lo sentimos, señora Cooper.
01:20:45Fue un falso positivo.
01:20:47Ah, doctora.
01:20:50¿Estás segura?
01:20:51Sí.
01:20:52Hicimos otra prueba.
01:20:53La señora Cooper tuvo su periodo, pero es muy abundante.
01:20:56¿Qué medicamento tomaste?
01:20:58No, no.
01:20:59Yo no tomé nada.
01:21:03Voy a comprobar algo rápido.
01:21:05Aurora dijo que mató a mi bebé.
01:21:07Seguro hizo algo.
01:21:08No puede salirse con la suya.
01:21:10Suéltame.
01:21:14De hecho, le pedí a Kevin que revisara las cámaras de seguridad.
01:21:17Y vimos que Tatiana fue la que drogó el agua.
01:21:21Ey, por cierto, la policía viene en camino.
01:21:25No, no puedes hacer eso.
01:21:27Soy tu novia.
01:21:27No, solo te pedí que fueras mi novia porque pensé que eras Rory.
01:21:34Espera, ¿te acostaste con ella?
01:21:40No, y nunca lo haría.
01:21:47¿Sabes por qué?
01:21:49No puedo estar cerca de ella.
01:21:52Rosalie, en verdad lo siento.
01:21:55Fui un tonto y un idiota.
01:21:58Ok, me enamoré de ti, aunque intentaba ser leal a Rory.
01:22:01Demian, también te amo.
01:22:10Ustedes, ¿dónde?
01:22:11No, no, no, no, no, no, suélteme, suélteme.
01:22:21Demian, ¿por qué tienes tanta prisa ahora?
01:22:23Bueno, ya sabes que he esperado bastante a que te den de alta y ahora que no tienes tu periodo y no estás embarazada.
01:22:31Sí, entonces...
01:22:34¿Qué tal si lo intentamos hoy?
01:22:37¿Qué?
01:22:38Creí que no querías tener hijos.
01:22:41Bueno, yo retiro lo que dije antes.
01:22:45Siempre he querido tener hijos contigo.
01:22:49Te dije que solo tendré hijos con el hombre que amo.
01:22:52Y también dijiste que nunca me amarías, ¿y ahora?
01:22:56Y tú dijiste que nunca me amarías.
01:22:57Ok, ok.
01:22:59Me enamoré de ti.
01:23:00Hace más de diez años.
01:23:02Ah, Demian, hey, no en el trabajo.
01:23:23¿Por qué no?
01:23:27Recuerda, soy el jefe.
01:23:29Jefe, llegaron los...
01:23:56Kevin, ¿quiénes son estas personas?
01:24:00¿Son empleados nuevos?
01:24:01¿Tienen antena dieta o...?
01:24:01Ella es la señorita Cooper.
01:24:02Señorita Cooper, ¿es cierto que su matrimonio con el señor Preston es solo un contrato y pronto se divorciarán?
01:24:09Demian, ¿de qué están hablando?
01:24:14Señorita Cooper.
01:24:15A partir de hoy, nuestro contrato está oficialmente roto.
01:24:26¿Cómo me haces esto?
01:24:36Mentiroso.
01:24:37Dijiste que me amarías y confío en ti.
01:24:40¿Cómo pudiste exponerme en televisión?
01:24:42Debiste morir en ese accidente.
01:24:45Idiota, no me toques si te vas a divorciar de mí.
01:24:48Señorita Cooper, quiero rescindir del contrato anterior para que podamos firmar un nuevo contrato
01:24:56que no contiene cláusulas irrespetuosas y que existirá hasta el final de nuestras vidas.
01:25:04Rosalie Cooper, ¿seguirá siendo legalmente mi esposa, mi socia igualitaria en los negocios y la mujer más rica del mundo?
01:25:29Sí, Demian, por supuesto.
01:25:35Señorita Cooper, ¿sabe que su matrimonio con el señor Preston la hace propietaria de más de la mitad del Grupo Preston?
01:25:41Mi hija será la dueña del Grupo Preston.
01:25:44Soy rico.
01:25:45Con permiso.
01:25:49Soy Luis Cooper, padre de Rosalie.
01:25:52Debería estar a cargo de sus acciones en el Grupo Preston.
01:25:59Papá, me vendiste.
01:26:01¿Cómo puedes entrar aquí y declarar la posesión de mis acciones?
01:26:04Rosalie, soy tu padre.
01:26:08No querrás ver a tu padre en pancarrota.
01:26:13Señor Cooper, usted no es bienvenido aquí.
01:26:17Las acciones de mi familia no pertenecerán a un hombre que vendió a su propia hija.
01:26:20Usted arruinó el negocio de su familia por tener cuántas amantes.
01:26:24¿Diez?
01:26:25Diez amantes, ¿es correcto?
01:26:27¿Qué?
01:26:28No, no, eso no es cierto.
01:26:30Eso es una calumnia.
01:26:32No tengo ninguna amante.
01:26:33Usted dejará todo lo que queda de su compañía a Rosalie de inmediato.
01:26:37Oh, voy a mostrar a todos la prueba.
01:26:40Bien.
01:26:45A partir de ahora, Rosalie está a cargo del Grupo Cooper.
01:26:51Señora Cooper, usted ahora es la propietaria de los dos grupos más grandes del país.
01:26:56¿Habrá fusión?
01:26:57Sí.
01:26:58Pero lo más importante es que es la madre de mi hijo, la chica que me salvó y el amor de mi vida.
01:27:08Entonces, solo me explico.
01:27:21No, voy a poner fotos también con el Samuel.
01:27:24Entonces, vamos a ver.
01:27:25Qué mucha mucha mucha mucha mucha mucha chica que me en cuenta.
01:27:27No, no, no.
01:27:29No, no.
01:27:29Mas luego me regalaste enanos.
01:27:30Está listo.
01:27:30Estamos a ver.
01:27:32No, no.
01:27:33Estoy enroho.
01:27:33No, no.
01:27:35No.
01:27:35Yo soy sizing.
Recommended
1:34:54
|
Up next
53:52
1:06:35
1:38:59
1:21:28
1:30:46
2:35:18
1:38:43
1:56:41
1:10:47
1:36:17
1:48:10
1:18:47